than in – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 12 Résultats  www.hexis-training.com
  Nuances of rental cars ...  
If you need transportation such as limousine, convertible, minivan, it is worth it in the book Rentals airport. Selection there is usually greater than in similar locations in the vicinity.
Si vous avez besoin de transport tels que limousine, cabriolet, monospace, il vaut la peine de l'aéroport de réserver des locations. Sélection il est généralement plus grande que dans des endroits semblables dans le voisinage.
Wenn Sie Transport benötigen, wie Limousinen, Cabrios, Minivans, lohnt es sich in dem Buch Rentals Flughafen. Auswahl gibt es normalerweise mehr als in ähnlichen Positionen in der Nähe.
Si necesita transporte como limusina, convertible, minivan, que vale la pena en el libro aeropuerto Alquiler. Selección por lo general hay mayor que en lugares similares en los alrededores.
Se avete bisogno di trasporto come Berlina, cabrio, minivan, ne vale la pena in aeroporto libro Rentals. La selezione vi è di solito superiore in luoghi simili nelle vicinanze.
Se você precisar de transporte, tais como limousine, conversível, minivan, vale a pena no livro aeroporto Rentals. Selecção existe geralmente maior do que em locais similares na vizinhança.
Als u vervoer nodig hebben, zoals limousine, cabriolet, minivan, het is de moeite waard in het boek verhuur luchthaven. Selectie er meestal groter dan in soortgelijke locaties in de omgeving.
Jos tarvitset kuljetus kuten limusiini, avoauto, tila-auto, se on sen arvoista kirjassa asunnot lentokentälle. Valinta on yleensä suurempi kuin vastaavissa paikoissa läheisyydessä.
Jeśli potrzebujesz transportu, takie jak limuzyny, cabrio, minivan, że warto w książce Letniskowe lotniska. Wybór jest zazwyczaj większa niż w podobnych miejscach w sąsiedztwie.
  Rent a car in Canada, t...  
Insurance with a deductible covers material costs between 750 and 3,000 euros. But it is more expensive than in half – twice.
Assurance avec une franchise couvre les coûts des matériaux entre 750 et 3000 euros. Mais il est plus cher que dans la moitié – deux fois.
Versicherung mit Selbstbeteiligung deckt Materialkosten zwischen 750 und 3.000 Euro. Aber es ist teurer als in der Hälfte – zweimal.
Seguros con un deducible cubre los costes de material entre 750 y 3.000 euros. Pero es más caro que en medio – dos veces.
Assicurazione con una franchigia copre i costi materiali fra 750 e 3.000 euro. Ma è più costoso rispetto a metà – due volte.
Seguro com uma franquia cobre os custos de materiais entre 750 e 3.000 euros. Mas é mais caro do que em metade – o dobro.
Verzekering met een eigen risico dekt materiële kosten tussen de 750 en 3.000 euro. Maar het is duurder dan de helft – twee keer.
Vakuutuksen omavastuu kattaa ainekustannukset välillä 750 ja 3000 euroa. Mutta se on kalliimpaa kuin puoli – kaksi kertaa.
Ubezpieczenia z odliczenia obejmuje koszty materiałów od 750 do 3000 euro. Ale jest bardziej kosztowny niż połowa – dwukrotnie.
  Standard rates for car ...  
Full insurance package can be arranged directly at the place of arrival of the tenant in the office, but in this case will have to pay for a policy worth 50% more than in pre-order.
Paquet d'assurance complète peut être disposée directement sur le lieu de l'arrivée du locataire dans le bureau, mais dans ce cas devra payer pour une politique vaut 50% de plus qu'en pré-commande.
Vollversicherungspaket kann direkt am Ort der Ankunft der Mieter im Büro organisiert werden, aber in diesem Fall müssen Sie für eine Politik im Wert von 50% mehr als in der Vor-Bestellung zu bezahlen.
Paquete de seguro completo se puede arreglar directamente en el lugar de llegada del inquilino en la oficina, pero en este caso tendrá que pagar por una póliza por valor de 50% más que en pre-orden.
Pacchetto assicurativo completo può essere disposto direttamente nel luogo di arrivo del locatario in ufficio, ma in questo caso dovrà pagare per una politica del valore di 50% in più rispetto al pre-ordine.
Pacote de seguros completo podem ser organizadas diretamente no local de chegada do inquilino no escritório, mas neste caso terá de pagar por uma política de valor de 50% mais do que em pré-encomenda.
Volledige verzekeringspakket kan direct geregeld worden bij de plaats van aankomst van de huurder in het kantoor, maar in dit geval zal moeten betalen voor een beleid ter waarde van 50% meer dan in pre-order.
Täysi vakuutus paketti voidaan järjestää suoraan saapumispaikka vuokralainen toimistossa, mutta tässä tapauksessa on maksettava politiikan arvoinen 50% enemmän kuin vuonna ennakkoon.
Pełny pakiet ubezpieczeniowy może być umieszczony bezpośrednio w miejscu przybycia najemcy w biurze, ale w tym przypadku będzie musiał zapłacić za polityką wartości 50% więcej niż w pre-order.
Full försäkringspaket kan ordnas direkt på platsen för ankomsten av hyresgästen på kontoret, men i detta fall kommer att få betala för en politik som värd 50% mer än i pre-order.
  Basic prices of car ren...  
Collision Damage Waiver or more frequently used abbreviation CDW – is an analogue of CASCO insurance package. More often than in the standard version it is limited franchise and exceptions – damage to tires, windows, mirrors.
Collision Damage Waiver ou une abréviation plus fréquemment utilisé CDW – est un analogue du paquet d'assurance CASCO. Plus souvent que dans la version standard, il est franchise limitée et exceptions – les dommages aux pneus, fenêtres, miroirs.
Collision Damage Waiver oder häufiger verwendete Abkürzung CDW – ist eine Entsprechung von CASCO Versicherungspaket. Mehr als oft in der Standardversion ist es begrenzte Franchise und Ausnahmen – Schäden an Reifen, Fenster, Spiegel.
Collision Damage Waiver o abreviaturas más frecuentemente utilizado CDW – es un análogo de paquete de seguros CASCO. Más a menudo que en la versión estándar es franquicia y excepciones limitadas – daños en los neumáticos, ventanas, espejos.
CDW e le abbreviazioni più frequentemente usato CDW – è un analogo del pacchetto assicurativo CASCO. Il più delle volte nella versione standard è limitata franchising e le eccezioni – danni ai pneumatici, finestre, specchi.
Collision Damage Waiver ou abreviatura mais usado com freqüência CDW – é um análogo do pacote de seguro CASCO. Mais frequentemente do que na versão standard é franquia limitada e excepções – danos aos pneus, janelas, espelhos.
Collision Damage Waiver of meer veelgebruikte afkorting CDW – is een analoog van CASCO verzekeringspakket. Vaker dan in de standaard versie is beperkt franchise en uitzonderingen – schade aan banden, ramen, spiegels.
Kolarivakuutus tai useammin käytetty lyhenne CDW – on analoginen CASCO vakuutus paketti. Useammin kuin perusmallista se rajoittuu franchising ja poikkeuksia – vahinkoa renkaat, ikkunat, peilit.
Collision Damage Waiver lub częściej używany skrót CDW – jest analogiem CASCO pakiet ubezpieczeń. Częściej niż w wersji standardowej jest ograniczony franczyzy i wyjątki – uszkodzenie opony, szyby, lustra.
Skadeförsäkring eller oftare använt förkortningen CDW – är en analog CASCO försäkringspaket. Oftare än i standardversionen är begränsad franchisen och undantag – skador på däck, fönster, speglar.
  Geneva Airport: approxi...  
If you love all kinds of useful tips and life hacking, then here's one of them: Geneva airport where you arrive, located on the border of Switzerland and France, and it has a small French sector, prices in rolling offices which are much lower than in the ground ( Switzerland) sector!
Si vous aimez toutes sortes de conseils utiles et de la vie piratage, alors voici l'un d'eux: l'aéroport de Genève où vous arrivez, situé sur la frontière de la Suisse et de la France, et il a un petit secteur français, les prix dans les bureaux de roulement qui sont beaucoup plus bas que dans le sol ( Suisse) secteur!
Wenn Sie alle Arten von nützlichen Tipps und Lebens Hacking lieben, dann hier ist einer von ihnen: Flughafen Genf, wo Sie ankommen, an der Grenze zwischen der Schweiz und Frankreich gelegen, und es eine kleine Französisch-Sektor, die Preise in Walz Büros, die viel niedriger ist als in den Boden sind (hat Schweiz) Sektor!
Si te gusta todo tipo de consejos útiles y piratería vida, entonces aquí está uno de ellos: el aeropuerto de Ginebra, donde su llegada, que se encuentra en la frontera entre Suiza y Francia, y tiene un pequeño sector francés, los precios en las oficinas rodantes, que son mucho más bajos que en el suelo ( Suiza) sector!
Se amate tutti i tipi di consigli utili e di vita di hacking, allora ecco uno di loro: aeroporto di Ginevra dove si arriva, si trova al confine tra Svizzera e Francia, e ha un piccolo settore francese, i prezzi in uffici di laminazione, che sono molto più bassi rispetto alla terra ( Svizzera) settore!
Se você gosta de todos os tipos de dicas úteis e pirataria vida, então aqui está um deles: o aeroporto de Genebra, onde você chegar, localizado na fronteira da Suíça e França, e tem um pequeno setor francês, os preços em escritórios de rolamento que são muito menores do que no solo ( Suíça) sector!
Als u houdt van allerlei handige tips en het leven hacken, dan is hier een van hen: Genève luchthaven waar je aankomt, gelegen op de grens van Zwitserland en Frankrijk, en het heeft een klein Frans sector, de prijzen in het glooiende kantoren die veel lager zijn dan in de grond zijn ( Zwitserland) sector!
Jos rakastat kaikenlaisia ​​hyödyllisiä vinkkejä ja elämän hakkerointi, niin tässä on yksi heistä: Geneven lentokenttä missä tulet, sijaitsee rajalla Sveitsin ja Ranskan, ja se on pieni ranskalainen alalla, hinnat liikkuvan toimistoissa, jotka ovat paljon alhaisemmat kuin maahan ( Sveitsi) alan!
Jeśli kochasz wszystkie rodzaje przydatnych wskazówek i hacking życia, to oto jeden z nich: lotnisko w Genewie, gdzie można przyjechać, położony na granicy Szwajcarii i Francji, i ma niewielki sektor francuski, ceny w biurach tocznych, które są znacznie niższe niż w ziemi ( Szwajcaria) sektor!
Om du älskar alla typer av användbara tips och livet hacking, så här är en av dem: Genèves flygplats där du anländer, som ligger på gränsen mellan Schweiz och Frankrike, och den har en liten fransk sektor priserna i rullande kontor som är mycket lägre än i marken ( Schweiz) sektor!
  Car rental in Switzerla...  
Leave your car can also be parked on Park & ​​Ride on the outskirts of large cities. The prices here are much more democratic than in the center, and nearby there is necessarily a public transport stop.
Laissez votre voiture peut également être garé sur Park & ​​Ride à la périphérie des grandes villes. Les prix ici sont beaucoup plus démocratique que dans le centre, et à proximité il est nécessairement un arrêt de transport public. Il existe en Suisse et un parking souterrain – ce qui est le type le plus cher de parkings, mais aussi le plus sûr. Les prix des services de stationnement en Suisse vont de 0,5 à 4 euros par heure, en fonction de la localité.
Lassen Sie Ihr Auto können auch auf Park & ​​Ride am Rande der Großstädte geparkt werden. Die Preise hier sind viel demokratischer als in der Mitte, und in der Nähe gibt es notwendigerweise eine Haltestelle der öffentlichen Verkehrsmittel. Es gibt in der Schweiz und eine Tiefgarage – das ist die teuerste Art von Parkplätzen, sondern auch die sicherste. Die Preise für Parkdienstleistungen in der Schweiz im Bereich von 0,5 bis 4 Euro pro Stunde, je nach Lokalität.
Deje su coche también se puede aparcar en el aparcamiento disuasorio en las afueras de las grandes ciudades. Los precios aquí son mucho más democrático que en el centro, y cerca hay necesariamente una parada de transporte público. Hay en Suiza y un aparcamiento subterráneo – este es el tipo más caro de aparcamientos, sino también la más segura. Los precios de los servicios de estacionamiento en Suiza van desde 0,5 a 4 euros por hora, dependiendo de la localidad.
Lascia la tua auto può anche essere parcheggiato su Park & ​​Ride alla periferia delle grandi città. I prezzi qui sono molto più democratico che nel centro, e nelle vicinanze vi è necessariamente una fermata dei mezzi pubblici. Ci sono in Svizzera e un parcheggio sotterraneo – questo è il tipo più costoso di parcheggi, ma anche il più sicuro. I prezzi per i servizi di parcheggio in Svizzera vanno da 0,5 a 4 euro l'ora, a seconda della località.
Deixe o seu carro também pode ser estacionado em Park & ​​Ride, na periferia das grandes cidades. Os preços aqui são muito mais democrática do que no centro, e nas proximidades há necessariamente uma paragem de transportes públicos. Existem na Suíça e estacionamento subterrâneo – este é o tipo mais caro de parques de estacionamento, mas também a mais segura. Os preços dos serviços de estacionamento na Suíça variam de 0,5 a 4 euros por hora, dependendo da localidade.
Laat uw auto kan ook worden geparkeerd op de Park & ​​Ride aan de rand van grote steden. De prijzen zijn hier veel democratischer dan in het midden, en de buurt is er per se een halte van het openbaar vervoer. Er zijn in Zwitserland en een ondergrondse parkeergarage – dit is de duurste soort auto parken, maar ook de veiligste. Prijzen voor services in Zwitserland gebied van 0,5 tot 4 euro per uur, afhankelijk van de plaats.
Jätä auton voi myös pysäköidä Park & ​​Ride laitamilla suurten kaupunkien. Hinnat täällä ovat paljon demokraattisempia kuin keskustassa, ja lähellä on väistämättä julkisen liikenteen pysäkki. On Sveitsissä ja maanalainen pysäköinti – tämä on kallein sellainen pysäköintialueet, mutta myös turvallisin. Hinnat pysäköintipalvelut Sveitsissä vaihtelevat 0,5-4 euroa tunnilta, paikkakunnasta riippuen.
Zostaw samochód może być zaparkowany na Park & ​​Ride na obrzeżach dużych miast. Ceny są tu o wiele bardziej demokratyczne niż w centrum, aw pobliżu nie zawsze jest przystanek komunikacji miejskiej. Istnieje w Szwajcarii oraz podziemny parking – to najdroższy rodzaj parkingów, ale także najbezpieczniejszym. Ceny usług parkingowych w Szwajcarii w zakresie od 0,5 do 4 euro za godzinę, w zależności od miejscowości.
  Nuances of rental cars ...  
Before you go on a journey the driver should carefully study the map, which marked parking space permitted. It's worth noting, on the periphery of place for cars is much easier to find than in the city center, with parking on the edge is much cheaper.
Avant de partir en voyage le conducteur doit étudier soigneusement la carte, qui a marqué l'espace de stationnement autorisé. Il est intéressant de noter, à la périphérie de la place pour les voitures est beaucoup plus facile à trouver que dans le centre-ville, avec un parking sur le bord est beaucoup moins cher. Vous devez aussi faire attention au parking souterrain. Coût des services est un peu plus élevé, mais de trouver un espace sécuritaire pour transporter à tout moment de la journée est pas difficile.
Bevor Sie gehen auf eine Reise der Fahrer sollte sorgfältig studieren die Karte, die Parkplätze markiert gestattet. Es ist erwähnenswert, an der Peripherie der Platz für Autos ist viel einfacher zu finden als in der Innenstadt, mit Parkplatz auf dem Rand ist viel billiger. Sie sollten ihre Aufmerksamkeit auch auf die Tiefgarage. Aufwendungen für bezogene Leistungen ist etwas höher, aber, um einen sicheren Raum, um zu jeder Zeit des Tages zu transportieren zu finden ist nicht schwer.
Antes de ir en un viaje el conductor debe estudiar cuidadosamente el mapa, que marcó espacio de estacionamiento permitido. Vale la pena señalar, en la periferia del lugar para los coches es mucho más fácil de encontrar que en el centro de la ciudad, con aparcamiento en el borde es mucho más barato. También debe prestar atención al aparcamiento subterráneo. El costo del servicio es un poco más alto, pero para encontrar un espacio seguro para transportar a cualquier hora del día no es difícil.
Prima di andare in un viaggio il conducente deve studiare con attenzione la carta, che ha segnato parcheggio consentito. Vale la pena notare, alla periferia di posto per le auto è molto più facile da trovare rispetto al centro della città, con parcheggio sul bordo è molto più economico. Si dovrebbe anche prestare attenzione al parcheggio sotterraneo. Il costo dei servizi è leggermente superiore, ma di trovare uno spazio sicuro per il trasporto in qualsiasi momento della giornata, non è difficile.
Antes de ir em uma viagem o condutor deve estudar cuidadosamente o mapa, marcou o local onde o estacionamento permitido. É interessante notar, na periferia de lugares para carros é muito mais fácil de encontrar do que no centro da cidade, com estacionamento na orla é muito mais barato. Você também deve prestar atenção para o parque de estacionamento subterrâneo. O custo dos serviços é um pouco maior, mas para encontrar um espaço seguro para o transporte a qualquer hora do dia não é difícil.
Voordat je gaat op een reis van de bestuurder moet zorgvuldig bestuderen van de kaart, die parkeerplaats gemarkeerd toegestaan. Het is vermeldenswaard, aan de rand van de plaats voor auto's is veel gemakkelijker te vinden dan in het centrum van de stad, met parkeergelegenheid aan de rand is veel goedkoper. Je moet ook aandacht besteden aan de ondergrondse parkeergarage. Kosten van diensten is iets hoger, maar om een ​​veilige ruimte te transporteren op elk moment van de dag te vinden is niet moeilijk.
Ennen kuin lähdet matkalle kuljettaja tulee tutkia karttaa, joka merkitsi autopaikka sallittua. On syytä huomata, kehälle autoille on paljon helpompi löytää kuin kaupungin keskustassa, jossa pysäköinti reunalla on paljon halvempaa. Sinun tulisi myös kiinnittää huomiota maanalainen pysäköinti. Palvelujen kustannuksista on hieman korkeampi, mutta löytää turvallinen tila kuljettaa milloin tahansa päivä ei ole vaikeaa.
Przed wyjazdem w podróż kierowca powinien uważnie przestudiować mapę, które oznaczone miejsce parkingowe dozwolone. Warto zauważyć, na obrzeżach miejsc dla samochodów jest znacznie łatwiej znaleźć niż w centrum miasta, z parkingiem na krawędzi jest znacznie tańsze. Należy również zwrócić uwagę na parking podziemny. Kosztów usług jest nieco większa, lecz znajduje się bezpieczną przestrzeń do transportowania w dowolnej porze dnia, nie jest trudne.
  Corfu: the minimum cost...  
The cost of renting a car is about € 30 per day, which is much cheaper than in other European cities. Service price consists of a number of factors, including the amount of insurance, the amount of rent.
Le coût de location d'une voiture est d'environ 30 € par jour, ce qui est beaucoup moins cher que dans d'autres villes européennes. Prix ​​du service se compose d'un certain nombre de facteurs, y compris le montant de l'assurance, le montant du loyer. Aussi, beaucoup dépend de l'âge du conducteur du véhicule loué, des fonctionnalités supplémentaires du véhicule. La meilleure option – être averti à l'avance sur l'armure, ce qui est particulièrement important au cours de la haute saison de Juillet à Septembre. Les prix moyens pour le service peut être vu dans le tableau suivant:
Die Kosten für die Anmietung eines Autos ist ca. € 30 pro Tag, die viel billiger als in anderen europäischen Städten ist. Servicepreis setzt sich aus einer Reihe von Faktoren, einschließlich der Höhe der Versicherung, der Höhe der Miete. Außerdem hängt viel von dem Alter der Fahrer des gemieteten Fahrzeug, zusätzliche Funktionen des Fahrzeugs. Die beste Option – im Vorfeld über die Rüstung, die in der Hochsaison von Juli bis September vor allem wichtig ist, gewarnt werden. Die Durchschnittspreise für den Service finden Sie in der folgenden Tabelle zu entnehmen:
El costo de alquilar un coche es de unos 30 € por día, que es mucho más barato que en otras ciudades europeas. Precio Servicio consta de una serie de factores, incluyendo la cantidad de seguro, el monto del alquiler. Además, mucho depende de la edad del conductor del vehículo de alquiler, las características adicionales del vehículo. La mejor opción – ser advertido de antemano sobre la armadura, que es especialmente importante durante la temporada alta de julio a septiembre. Los precios promedio para el servicio se puede ver en la siguiente tabla:
Il costo di noleggio di un auto è di circa € 30 al giorno, che è molto più conveniente che in altre città europee. Il prezzo del servizio è costituito da una serie di fattori, tra cui la quantità di assicurazione, l'importo del canone di locazione. Inoltre, molto dipende dall'età del conducente del veicolo noleggiato, caratteristiche aggiuntive del veicolo. L'opzione migliore – essere avvertito in anticipo circa l'armatura, che è particolarmente importante durante l'alta stagione da luglio a settembre. I prezzi medi per il servizio può essere visto nella seguente tabella:
O custo de alugar um carro é de cerca de 30 € por dia, o que é muito mais barato do que em outras cidades europeias. O preço do serviço é composto por uma série de fatores, incluindo o valor do seguro, o valor do aluguel. Além disso, depende muito da idade do condutor do veículo alugado, recursos adicionais do veículo. A melhor opção – ser avisado de antemão sobre a armadura, que é especialmente importante durante a alta temporada de julho a setembro. Os preços médios para o serviço pode ser vista na tabela seguinte:
De kosten van het huren van een auto is ongeveer € 30 per dag, dat is veel goedkoper dan in andere Europese steden. Dienst prijs bestaat uit een aantal factoren, waaronder het bedrag van de verzekering, het bedrag van de huur. Ook veel afhankelijk van de leeftijd van de bestuurder van het gehuurde voertuig, extra functies van het voertuig. De beste optie – vooraf gewaarschuwd voor de armor, wat vooral belangrijk is tijdens het hoogseizoen van juli tot september. Gemiddelde prijs voor de dienst is te zien in de volgende tabel:
Kustannukset vuokrata auton on noin 30 € per päivä, joka on paljon halvempaa kuin muissa Euroopan kaupungeissa. Palvelun hinta muodostuu useista tekijöistä, mukaan lukien määrä vakuutuksen, vuokran määrästä. Myös paljon riippuu iästä kuljettajan vuokrata auton, lisäominaisuuksia ajoneuvon. Paras vaihtoehto – varoittaa etukäteen noin haarniska, mikä on erityisen tärkeää aikana sesonkiaikana heinä-syyskuussa. Keskihinnat palvelu näkyy seuraavassa taulukossa:
Koszt wynajmu samochodu to około 30 € za dzień, co jest o wiele tańsze niż w innych europejskich miastach. Cennik usług składa się z wielu czynników, w tym kwoty ubezpieczenia, wysokości czynszu. Ponadto, wiele zależy od wieku kierowcy wynajętego pojazdu dodatkowych cech pojazdu. Najlepszym rozwiązaniem – ostrzegam zawczasu o zbroi, co jest szczególnie ważne w sezonie od lipca do września. Średnie ceny za usługę można zobaczyć w poniższej tabeli:
  Average prices for rent...  
In Sicily are loyal to the drivers of leased cars that before the trip decided to have a glass of wine delicious local flood (and you try to keep from tasting!). The maximum tolerated dose of alcohol is 0.8 ppm, which is slightly more than in other European countries.
En Sicile sont loyaux envers les conducteurs de voitures louées avant le voyage a décidé d'avoir un verre de vin délicieux inondation locale (et vous essayez de garder de la dégustation!). La dose maximale tolérée de l'alcool est de 0,8 ppm, ce qui est légèrement plus que dans les autres pays européens. Mais ne faites pas trop: pour conduite avec facultés affaiblies menacée non seulement par une amende, mais la privation de droits, les libertés, et dans certains cas particulièrement flagrants – le tout dans le complexe, pour l'enseigner.
In Sizilien sind loyal gegenüber den Fahrern der Leasingfahrzeuge, dass, bevor die Reise beschlossen, ein Glas Wein, leckere lokale Hochwasser haben (und Sie versuchen, von Probe zu halten!). Die maximal tolerierte Dosis von Alkohol liegt bei 0,8 ppm, was etwas mehr als in anderen europäischen Ländern ist. Aber nicht übertreiben: wegen Trunkenheit am Steuer bedroht nicht nur durch eine feine, aber der Entzug der Rechte, Freiheiten und in einigen besonders gravierenden Fällen – alle in der Anlage, um sie zu unterrichten.
En Sicilia son leales a los conductores de coches alquilados que antes del viaje decidimos tener un vaso de vino delicioso inundación local (y tratar de evitar que la degustación!). La dosis máxima tolerada de alcohol es de 0,8 ppm, que es un poco más que en otros países europeos. Pero no exagere: por conducir ebrio amenazó no sólo con una multa, pero la privación de los derechos, libertades y, en algunos casos especialmente atroces – todo en el complejo, para enseñarlo.
In Sicilia sono fedeli ai conducenti di auto in leasing che prima del viaggio ha deciso di avere un bicchiere di vino delizioso inondazione locale (e si cerca di evitare di degustazione!). La dose massima tollerata di alcol è di 0,8 ppm, che è un po 'più che in altri paesi europei. Ma non esagerare: per guida ubriaco minacciato non solo da una multa, ma la privazione di diritti, libertà e, in alcuni casi particolarmente eclatanti – tutto nel complesso, di insegnare.
Na Sicília são leais aos motoristas dos carros alugados que antes da viagem decidiram ter um copo de vinho delicioso inundação local (e tentar manter-se de degustação!). A dose máxima tolerada de álcool é de 0,8 ppm, o que é ligeiramente mais do que em outros países Europeus. Mas não exagere: por dirigir bêbado ameaçou não apenas com uma multa, mas a privação de direitos, liberdades e, em alguns casos particularmente flagrantes – tudo no complexo, para ensiná-la.
In Sicilië zijn loyaal aan de bestuurders van leaseauto's die vóór de reis besloten om een ​​glas wijn heerlijke lokale overstromingen hebben (en je probeert uit te proeven te houden!). De maximaal getolereerde dosis van alcohol 0,8 ppm, iets meer dan in andere Europese landen. Maar overdrijf het niet: voor rijden onder invloed bedreigd niet alleen een boete, maar de beroving van rechten, vrijheden, en in sommige bijzonder flagrante gevallen – alle in het complex, om het te leren.
Sisiliassa ovat uskollisia kuljettajien vuokratun autoja ennen matkaa päättänyt nauttia lasillisen viiniä herkullisia paikallisia tulva (ja yrität pitää maistamasta!). Suurin siedetty annos alkoholia on 0,8 ppm, mikä on hieman enemmän kuin muissa Euroopan maissa. Mutta älä liioittele: rattijuopumuksesta uhkaa paitsi hieno, mutta riistäminen oikeuksien, vapauksien ja joissakin erityisen räikeissä tapauksissa – kaikki monimutkainen, opettaa sitä.
Na Sycylii są lojalni wobec kierowców wynajmowanych samochodów, które przed wyjazdem postanowił wypić lampkę wina pysznego lokalnego powodzi (i spróbować powstrzymać się od degustacji!). Maksymalna tolerowana dawka alkoholu wynosi 0,8 ppm, co jest nieco więcej niż w innych europejskich krajach. Ale nie przesadzaj: za jazdę po pijanemu grozi nie tylko grzywną, ale pozbawienie praw, wolności, a w niektórych szczególnie rażących przypadkach – wszystkich w zespole, aby go nauczyć.