|
Design rights are often unintentionally infringed and those concerned can usually settle the matter out of court – more quickly and cheaply than in court. Often it’s sufficient that the rights holder issues a letter of caution: indicate the offence in a factual manner, present the legal position as well as the consequences should the violation be repeated.
|
|
Bien souvent, la violation d’un design n’est pas un acte volontaire, et les parties au conflit trouvent un accord à l’amiable, ce qui est bien plus rapide et moins coûteux que de porter le litige devant les tribunaux. Il suffit généralement que le titulaire du droit envoie un avertissement qui décrit de manière objective l’infraction et présente la situation juridique, ainsi que les conséquences possibles si l’auteur de l’infraction ne renonce pas à son comportement. Si cette manière de faire n’aboutit pas, vous pouvez saisir les tribunaux pour violation de design.
|
|
Designrechte werden oft unabsichtlich verletzt, und die Betroffenen können sich gewöhnlich aussergerichtlich einigen – schneller und kostengünstiger als vor Gericht. Häufig genügt ein Verwarnungsschreiben des Rechtsinhabers: Weisen Sie in sachlichem Ton auf das festgestellte Vergehen hin, legen Sie die Rechtslage sowie die Konsequenzen bei weiteren Verfehlungen dar. Führt dieses Vorgehen nicht zum Erfolg, können Sie vor Gericht auf Designverletzung klagen.
|
|
Spesso, le infrazioni ai diritti di design sono involontarie, e di regola si riesce a trovare una soluzione extragiudiziale, più rapida e meno costosa di un processo. Sovente basta inviare una lettera di ammonimento, nella quale esponete con obiettività quanto è stato possibile appurare e illustrate il quadro giuridico con le eventuali conseguenze legali. Se ciò non basta, avete poi la possibilità di intentare un’azione legale per infrazione ai diritti di design.
|