tas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 98 Results  www.amt.it
  Rakstības sistēmas / Ba...  
Attiecības starp zīmi un zilbi zilbju rakstā. Pievērsiet uzmanību atsevišķa līdzskaņa [n] reprezentācijai. (Pundurplanētas 90377 Sedna vārds inuktitut valodā)
Relations between character and syllable in a syllabary. Note the representation of a single consonant [n]. (The name of a dwarf planet 90377 Sedna in Inuktitut)
Liens entre caractères et syllabes dans un syllabaire. Notez la représentation de la consonne [n] seule. (Le nom de la planète naine 90377 Sedna en inuktitut.)
Beziehungen zwischen Zeichen und Silbe in einer Silbenschrift. Zu beachten: die Darstellung eines einzelnen Konsonanten [n]. (Der Name eines Zwergplaneten 90377 Sedna in Inuktitut)
Las relaciones entre un carácter y una sílaba en un sistema silábico. Nota la representación de una sola consonante [n]. (El nombre de un planeta enano 90377 Sedna en inuktitut)
Relazioni tra carattere e sillaba in un sistema sillabico. Notare la rappresentazione di una singola consonante [n]. (Il nome di un pianeta nano 90377 Sedna in inuktitut)
De betrekkingen tussen teken en lettergreep in lettergrepenschrift. Let op de weergave van een enkele medeklinker [n]. (De naam van een dwergplaneet 90377 Sedna in Inuktitut)
Отношения между буква и сричка в сричкова азбука. Обърнете внимание как се представя една единствена съгласна [n]. (Името на планетата джудже 90377 Седна на инуктитут)
Odnosi između znaka i sloga u slogovnom pismu. Iznimka je znak [n]. (U imenu nanoplanete 90377 Sedna na jeziku kanadskih indijanaca inuktita.
Relationer mellem bogstav og stavelse i en stavelsesskrift. Bemærk repræsentationen af en enkeltkonsonant [n] (navnet af en dværgplanet, 90377 Sedna, på Inuktitut).
Tähe ja silbi suhe silptähestikus. Pane tähele üksikut konsonanti [n]. (Kääbusplaneedi 90377 Sedna nimi inuktituti keeles)
Jel és szótag közötti kapcsolat a szótagírásban. Figyelje meg az egyetlen [n] mássalhangzót (egy törpebolygó neve 90.377 Sedno az inuktitutban)
Santykis tarp grafemos ir skiemens skiemenų rašmenyse. Atkreipkite dėmesį į atvaizdą vienintelės priebalsės [n]. (Pavadinimas nykštukinės planetos 90377 sedna inuktituto kalba).
Związek pomiędzy znakiem a sylabą w sylabariuszu. Zwróć uwagę na oznaczenie pojedynczej spółgłoski [n]. (Nazwa planety karłowatej 90377 Sedna w języku eskimoskim).
Relațiile între caractere și silabe într-un sistem silabic. Notați reprezentarea consoanei singure [n].( Numele planete minuscule 90377 Sedna in Inuktitut)
Отношения между графемой и слогом в слоговом письме. Обратите внимание на изображение единственной согласной [n]. (Название карликовой планеты 90377 Sedna на инуктитуте).
Vzťahy medzi písmenami a slabikami v slabičných písmach. Všimnite si samostatnú spoluhlásku [n]. (Názov trpasličej planéty 90377 Sedna v inuitčine.)
Odnosi med črko in zlogom v zlogovnih abecedah. Bodi pozoren na prikaz enega samega soglasnika [n]. (Ime pritlikavega planeta 90377 Sedna v Inuktitutu).
Relationerna mellan karaktär och stavelse i ett stavelsealfabet. Notera representation av en enstaka konsonant [n]. (Namnet på en dvärgplanet 90377 Sedna i Inuktitut)
Caidreamh idir carachtar agus siolla i siollabra. Tabhair faoi deara mar a léirítear an consan [n]. (Ainm abhaic-phláinéid 90377 Sedna in Ionúitis)
  Romu valoda / Lingvopēd...  
Kon khal but, khal peski bakht. Kas daudz ēd, tas apēd savu veiksmi.
Kon khal but, khal peski bakht. Celui qui mange trop mange sa propre chance.
Kon khal but, khal peski bakht. Wer viel isst, isst seine eigene Chance auf.
Kon khal but, khal peski bakht. El que come demasiado, se come su propia suerte.
Kon khal but, khal peski bakht. Chi troppo mangia, mangia la propria fortuna.
Kon khal but, khal peski bakht. Wie te veel eet, eet zijn eigen kans op.
Kon khal but, khal peski bakht. Който яде много, изяжда собствения си късмет.
Kon khal but, khal peski bakht. Tko jede previše, pojede svoju priliku.
Kon khal but, khal peski bakht. Kes sööb palju, sööb oma õnne ära.
Kon khal but, khal peski bakht. Aki sokat eszik, megeszi a szerencséjét.
Kon khal but, khal peski bakht. Kas daug valgo, griauna savo laimę.
Kon khal but, khal peski bakht. Kto je dużo, przejada własne szczęście.
Kon khal but, khal peski bakht. Cine mănâncă mult, își mănâncă propria șansă.
Kon khal but, khal peski bakht. Тот, кто много ест, съедает свою удачу.
Kon khal but, khal peski bakht. Kto veľa je, ten si odjedá z vlastného šťastia.
Kon khal but, khal peski bakht. Kdor dosti je, poje svojo srečo.
Kon khal but, khal peski bakht. Den som äter mycket, äter upp sin egen lycka.
Kon khal but, khal peski bakht. An té a itheann an iomad, itheann sé a ádh féin.
  Interlingvistika / Babi...  
valodas, speciāli radītas šim mērķim: starptautiskās palīgvalodas, kuras vēl ir saucamas par plānotām valodām
languages created for this purpose: international auxiliary languages, which are also called planned languages
les langues créées dans ce but : les langues auxiliaires internationales, aussi appelées langues planifiées
zu diesem Zweck geschaffene Sprachen: internationale Hilfssprachen, die man auch als Plansprachen bezeichnet
las lenguas creadas para este propósito: lenguas auxiliares internacionales o también llamadas lenguas planificadas
lingue create per tale scopo: lingue ausiliarie internazionali, che sono anche chiamate lingue pianificate
talen die voor dit doel gemaakt zijn: internationale hulptalen, die ook plantalen genoemd worden
езици, създадени за тази цел: международни помощни езици, които се наричат ​​също планови езици
internationale hjælpesprog, såkaldte plansprog, der bevidst udvikles til brug i netop international kommunikation.
sel eesmärgil loodud keeled: rahvusvahelised abikeeled, mida nimetatakse ka plaankeelteks
az ebből a célból létrehozott nemzetközi segédnyelvek, az ún. tervezett nyelvek
Kalbos specialiai sukurtos tarptautiniam bendravimui: tarptautinės pagalbinės kalbos, kurios dar vadinami planinėmis kalbomis.
języki utworzone dla celów komunikacji międzynarodowej: międzynarodowe języki pomocnicze, zwane także językami sztucznymi (planowymi i konstruowanymi).
Limbi create pentru acest scop limbi auxiliare internaționale, care mai sunt denumite și ca limbi planificate
языки, специально созданные с этой целью: международные вспомогательные языки, которые также называются искусственными языками (плановыми и сконструированными)
účelovo vytvorené jazyky: medzinárodné pomocné jazyky, nazývané aj plánované jazyky
jezike, ki so bili ustvarjeni v ta namen: mednarodni pomožni jeziki, ki se imenujejo tudi načrtovani jeziki
teangacha a cruthaíodh chun na críche sin: teangacha cúnta idirnáisiúnta , ar a dtugtar freisin teangacha pleanáilte
  Babilona :: lingvo.info  
"Kā valodas ir saistītas"
"How languages are related"
"Verwandtschaften zwischen den Sprachen"
"Cómo se relacionan las lenguas"
Come si relazionano le lingue
"Verwantschap onder de talen"
"Как са свързани езиците"
"U kakvim su odnosima jezici"
"Sprogenes stamtræ"
"Kuidas on keeled suguluses"
"Milyen rokonság van a nyelvek között"
"Kaip susijusios kalbos"
„Jak języki są spokrewnione”
"Înrudiri între limbi"
"Как языки связаны"
„Príbuznosť jazykov“
"Sorodstvene vezi jezikov"
"Hur är språk besläktade"
  Babilona :: lingvo.info  
"Kas tas par zvēru?"
"What kind of beast is it?"
« À quelle bête on a affaire ? »
"Was ist das für ein Tier?"
"¿Qué clase de bestia es está?
"Che tipo di animale è?"
"Welk dier is dat?"
"Що за звяр е това?"
"O kakvom se čudovištu radi?"
"Hvad hedder dyret?"
"Mis elukas see selline on?"
"Milyen állat ez?"
"Kas tai per žvėris?"
„A cóż to za zwierz?”
"Ce fel de animal este acesta?"
"Что это за зверь?"
„O aký druh jazyka ide?“
"Za kakšen stvor gre?"
"Vad är det egentligen för något"
"Cén cineál ainmhí é?"
  Morfoloģija / Babilona ...  
norādāmie vietniekvārdi: norāda uz priekšmetiem, kas ir tuvu (šis) vai tālāk (tas).
demonstrative pronouns: refer to things as being close and immediate (this or farther away that).
pronoms démonstratifs : font référence aux choses en indiquant si elles sont proches (ceci) ou éloignées (cela).
Demonstrativpronomen / hinweisende Fürwörter: beziehen sich auf Dinge in unmittelbarer Nähe (dies) oder in größerer Entfernung (das, jenes).
pronombres demostrativos: hacen referencia a las cosas que están cerca este, esta, más lejos ese, esa o muy lejos aquel, aquella.
pronomi dimostrativi: si riferiscono a cose vicine questo, questa, o lontane quello, quella.
aanwijzende voornaamwoorden: wijzen dingen aan als dichtbij en onmiddellijk (dit of verder weg dat).
показателни местоимения показват дали нещата са в непосредствена близост (това или далече онова).
pokazne zamjenice označavaju stvari kao bliske ili strane ovaj ili udaljenije onaj.
näitavad asesõnad osutavad millelegi, mis asub lähedal (seei) või eemal (too)
mutató névmások: vonatkozhatnak közeli: ez és távolabbi dolgokra: az.
Rodomieji įvardžiai: Nurodo, kaip arti šis arba toli yra objektas tas.
zaimki wskazujące: odnoszą się do obiektów, które są bliskie, bezpośrednio osiągalne ten lub do obiektów bardziej oddalonych tamten.
pronume demonstrative: se referă la lucrurile în nemijlocita apropiere (acest/i}) sau într-o mai mare îndepărtare (acel).
указательные местоимения (демонстративы): указывают на то, как близко (этот) или далеко расположен объект (тот).
ukazovacie zámená: odkazujú na blízke (toto) alebo vzdialenejšie objekty (tamto) predmetnej skutočnosti
kazalni zaimki: označujejo bližnje stvari (to ali bolj oddaljeno tisto).
demonstrativa pronomen: benämner saker utifrån deras avstånd till talaren: den här eller, längre bort den där
forainmneacha taispeánacha a thagraíonn do rudaí atá in aice láimhe agus láithreach (seo nó níos sia uainn sin, úd).
  Rakstības sistēmas / Ba...  
To attiecība gandrīz nekad nav viens pret vienu. Bieži vien gadās, ka daži atšķirīgi burti reprezentē vienu fonēmu un/vai dažas fonēmas ir reprezentētas ar vienu un to pašu burtu. Un pretēji, var gadīties, ka divu vai vairāk burtu secība reprezentē vienu fonēmu.
Alphabets use a standard set of letters representing the consonants and vowels of a spoken language. The correspondence is almost never one-to-one. Usually several different letters represent one phoneme and/or several phonemes are represented by the same letter. Alternately, a sequence of two or more letters can represent a single phoneme.
Les alphabets utilisent un ensemble donné de lettres qui représentent les consonnes et les voyelles d’une langue parlée. Cependant, il est rare qu’une lettre corresponde à un seul son et réciproquement. Souvent, un même phonème est représenté par plusieurs lettres différentes, ou la même lettre représente plusieurs phonèmes. Il est aussi possible qu’une séquence de deux lettres ou plus représente un seul phonème.
Alphabete verwenden einen Standardsatz von Buchstaben, die die Konsonanten und Vokale einer gesprochenen Sprache darstellen. Die Entsprechung ist fast nie eins-zu-eins. Für gewöhnlich repräsentieren mehrere verschiedene Buchstaben ein Phonem, und/oder mehrere Phoneme werden von dem selben Buchstaben wiedergegeben. Außerdem kann auch eine Folge von zwei oder drei Buchstaben ein einziges Phonem darstellen.
Los sistemas alfabéticos utilizan un conjunto de letras que representan las consonantes y vocales de una lengua escrita. La correspondencia casi nunca es exacta. Normalmente varias letras diferentes pueden representar un fonema y/o varios fonemas pueden estar representados por la misma letra. Al contrario, una secuencia de dos o más letras puede representar un solo fonema.
I sistemi alfabetici utilizzano un set standard di lettere che rappresentano le consonanti e le vocali di una lingua parlata. La corrispondenza non è quasi mai esatta. Di solito lettere diverse rappresentano un fonema e/o più fonemi sono rappresentati dalla stessa lettera. Al contrario, una sequenza di due o più lettere può rappresentare un singolo fonema.
Alfabetten gebruiken een standaard stel letters die de medeklinkers en klinkers voorstellen van een gesproken taal. De overeenkomst is bijna nooit één-op-één. Meestal stellen verschillende letters één foneem voor en/of worden meerdere fonemen vertegenwoordigd door eenzelfde letter. Als alternatief kan een reeks van twee of meer letters een enkel foneem vertegenwoordigen.
Азбуките използват стандартен набор от букви, представляващи съгласните и гласните на говоримия език. Съответствието почти никога не едно към едно. Обикновено няколко различни букви представляват една фонема и/или няколко фонеми се представляват от една и съща буква. Възможно е и поредица от две или повече букви да представлява една фонема.
Abecede koriste određeni broj slova koja predstavljaju suglasnike i samoglasnike govornog jezika. Slova i glasovi se rijetko savršeno podudaraju. Obično više različitih slova predstavlja isti fonem ili jedno slovo predstavlja više fonema. Može se dogoditi da slijed dva ili više slova predstavlja jedan fonem.
Alfabeter benytter sig af et standardsæt af bogstaver, der repræsenterer konsonanterne og vokalerne i et talt sprog. Tegn og lyd svarer dog næsten aldrig til hinanden 1-til-1. Normalt repræsenterer flere bogstaver samme fonem, og/eller flere fonemer bliver repæsenteret af samme bogstav. Alternativt kan en sekvens af 2 eller flere bogstaver repræsentere et enkelt fonem.
Tähestikud kasutavad kindlaksmääratud hulgal tähti, mis esindavad räägitava keele kaas- ja täishäälikuid. Vastavus ei ole kunagi üksühene. Tavaliselt esindab mitu erinevat tähte üht foneemi ja /või üks ja sama täht mitut foneemi. Veel üks võimalus on see, kui kaks või kolm tähte esindavad ühtainust foneemi.
Az ábécék a beszélt nyelv magán- és mássalhangzóit képviselő betűk sztenderd halmazait használják. A megfelelés majdnem sohasem valósul meg egy az egyben.Rendszerint, több különböző betű képvisel egy fonémát és/vagy ugyanaz a betű több fonémát képvisel. Másrészt, egymás utáni két vagy több betű képviselhet egyetlen fonémát.
Abėcėlės naudoja standartinį raidžių rinkinį, žyminčius kalbos balses ir priebalsius. Raidės atitinka garsus beveik vienas prie vieno. Paprastai kelios skirtingos raidės reiškia vieną fonamą ir/arba kelios fonemos žymi vieną ir tą pačią raidę. Arba seka dviejų ir daugiau raidžių gali žymėti vieną fonemą.
Alfabety posługują się standardowym zbiorem liter reprezentujących spółgłoski i samogłoski języka mówionego. Prawie nigdy jednak głoski i litery nie odpowiadają sobie na zasadzie „jeden do jednego”. Zazwyczaj kilka różnych liter reprezentuje jeden fonem i/lub kilka fonemów odpowiada tej samej literze. Niekiedy także sekwencja dwóch lub większej liczby liter może reprezentować pojedynczy fonem.
Alfabetele utilizează un ansamblu standard de litere, care reprezintă consoanele și vocalele unei limbi vorbite. Corespondența nu este niciodată de unu-la-unu/. În același timp se întâmplă rar ca o literă să corespundă unui singur sunet și reciproca. Adesea, chiar un fonem este reprezentat de mai multe litere diferite sau însăși litera reprezintă mai multe foneme. Este, de asemenea, posibil ca o secvență de două litere sau mai multe să reprezinte un singur fonem.
Алфавиты используют стандартный набор букв, представляющих согласные и гласные звуки речи. Буквы соответствуют звукам почти один к одному. Обычно несколько различных букв представляют одну фонему и/или несколько фонем представлены одной и той же буквой. Или же последовательность двух или более букв могут представлять одну фонему.
Abecedy využívajú štandardnú sústavu písmen, ktoré reprezentujú spoluhlásky a samohlásky hovoreného jazyka. Počet písmen nemusí korešpondovať s počtom foném, často niekoľko písmen zastupuje jednu fonému alebo naopak, niekoľkým fonémam zodpovedá jedno písmeno, príp. jednu fonému zastupuje sekvencia dvoch alebo viacerých písmen.
Abecedne pisave uporabljajo nabor črk, ki predstavljajo soglasnike in samoglasnike govorjenega jezika. Ujemanje skoraj nikoli ni popolno. Običajno več različnih črk predstavlja en fonem ali/in več fonemov je predstavljenih z isto črko. Poleg tega lahko tudi niz dveh ali več črk predstavlja en sam fonem.
Alfabet använder en standarduppsättning av bokstäver som representerar konsonanter och vokaler i talat språk. Relationen mellan skrivtecken och fonem är nästan aldrig entydig. Vanligtvis kan flera olika bokstäver representera ett fonem och/eller samma bokstav representerar flera fonem. En sekvens av två eller fler bokstäver kan även representera ett enda fonem.
Úsáideann aibítrí sraith chaighdeánach litreacha a ionadaíonn consain agus gutaí teanga labhartha. Is annamh a bhíonn comhfhreagras foirfe litir-le-fuaim. De ghnáth, ionadaíonn roinnt litreacha éagsúla fóinéim amháin agus/nó ionadaíonn litir amháin roinnt fóinéimí. Uaireanta ionadaíonn sraith dhá litir nó níos mó fóinéim amháin.
  Morfoloģija / Babilona ...  
Citi morfoloģisko konstruktu tipi ietver salikteņus, kuri apvieno vairāk, nekā vienu sakni, radīdami jaunu vārda celmu. Vācu vārds, nozīmējošs lingvistiku, ir Sprachwissenschaft -- tas ir saliktenis, radīts no saknes Sprache (valoda) un Wissenschaft (zinātne).
Other types of morphological constructs include compound words, which combine more than one root to make a new stem. The German word for linguistics is Sprachwissenschaft, a compound word made up of the root Sprache (language) and Wissenschaft (science).
Il existe d’autres types de constructions morphologiques, dont les mots composés, qui combinent plusieurs radicaux pour donner un nouveau thème. Ainsi, le mot allemand Sprachwissenschaft, qui signifie « linguistique », est un mot composé des radicaux Sprache (« langue ») et Wissenschaft (« science »).
Zu den weiteren Arten morphologischer Konstrukte zählen zusammengesetzte Wörter, die mehr als eine Wurzel kombinieren, um enen neuen Stamm zu bilden. Das deutsche Wort {Sprachwissenschaft} ist ein zusammengesetztes Wort, gebildet aus den Wurzeln Sprache und Wissenschaft.
Otros tipos de construcciones morfológicas incluyen palabras compuestas, que combinan más de una raíz para formar un tema nuevo. La palabra alemana para Lingüística es Sprachwissenschaft, una palabra compuesta de la raíz Sprache (lengua) y Wissenschaft (ciencia).
Altri tipi di costrutti morfologici includono parole composte che combinano più di una radice per fare un nuovo tema. Il termine tedesco per linguistica è {Sprachwissenschaft}, una parola composta dalla radice {Sprache} (lingua) e Wissenschaft (scienza).
Andere soorten morfologische constructies omvatten samengestelde woorden, die meer dan één stam combineren om een nieuwe stam te maken. Het Duitse woord voor taalkunde is Sprachwissenschaft, een samengesteld woord bestaande uit de stammen {Sprache} (taal) en Wissenschaft (wetenschap).
Други видове морфологични конструкции включват сложни думи, които съчетават повече от един корен за създаването на нова основа. Немската дума за лингвистика е Sprachwissenschaft, сложна дума, съставена от корена Sprache (език) и Wissenschaft (наука).
Drugi tipovi morfoloških tvorbi sadrže između ostalog složene riječi koje kombiniraju više od jedne riječi da napave prošireni korijen. Njemačka riječ koja znači znanost o jeziku je Sprachwissenschaft, a sastavljena je od korjenova Sprache (jezik) i Wissenschaft (znanost).
En anden morfologisk konstruktion er komposita (sammensætninger), hvor to eller flere ordrødder kombineres til at skabe en ny ordstamme. Det danske ord 'sprogvidenskab' og det tyske ord Sprachwissenschaft er eksemple på dette. Begge betyder 'lingvistik' og er sammensat af rødderne 'sprog' (Sprache) og 'videnskab' (Wissenschaft).
Teised morfoloogiliste konstruktsioonide tüübid hõlmavad liitsõnu, kus mitu sõnajuurt moodustavad uue tüve. Saksa keeles on keeleteadus Sprachwissenschaft, liitsõna, mis on loodud sõnajuurtest Sprache (keel) ja Wissenschaft (teadus).
Más morfológiai szerkezet az összetett szavak, ahol több mint egy szóból jön létre az új szó. A német szó a nyelvészetre a Sprachwissenschaft (nyelvtudomány), mely a Sprache (nyelv) és Wissenschaft (tudomány) szavakból áll össze.
Kiti morfologinių konstrukcijų tipai sudurtiniai žodžiai , kuriuos sudaro dvi ir daugiau šaknų, kad sukurtų naujo žodžio pagrindą. Vokiškas žodis, reiškiantis lingvistiką, Sprachwissenschaft sudarytas iš žodžių šaknų Sprache (kalba) ir Wissenschaft (mokslas).
Innym typem konstrukcji morfologicznych są wyrazy złożone: dwa lub więcej rdzeni łączy się, tworząc nowy temat. Niemieckie słowo oznaczające językoznawstwo to Sprachwissenschaft – wyraz złożony, zbudowany z rdzeni Sprache (język) oraz Wissenschaft (nauka).
Există alte tipuri de construcții morfologice, în care cuvintele compuse, care combină mai multe rădăcini pentru a construi o nouă temă. Cuvântul german {Sprachwissenschaft} / lingvistică, este un substantiv compus, alcătuit din rădăcinile Sprache (limbă) și Wissenschaft (știință).
Другие типы морфологических конструкций включают в себя сложные слова (сложносоставные), которые включают несколько корней, которые, соединившись, образуют новую основу. Немецкое слово, обозначающее лингвистику (языкознание) - Sprachwissenschaft образовано из корней Sprache (язык) и Wissenschaft (наука).
Ďalším slovotvorným postupom je skladanie (kompozícia), jeho uplatnením vznikajú zložené slová (kompozitá). Pri tomto postupe sa spájajú dva alebo viaceré korene slov a vzniká tak nové slovo so zloženým kmeňom. Slovo jazykoveda je tiež kompozitom, ktoré vzniklo spojením koreňov slov {jazyk} a {veda}.
Drugi tipi morfoloških konstrukcij vključujejo zloženke, katerih deblo je sestavljeno iz več korenov. Nemška beseda za jezikoslovje je sestavljenka Sprachwissenschaft, ki jo sestavljata korena Sprache (jezik) in Wissenschaft (znanost).
Andra typer av morfologiska konstruktioner inkluderar sammansatta ord, som kombinerar mer än en rot för att göra en ny stam. Det tyska ordet för lingvistik är Sprachwissenschaft, ett sammansatt ord som består av rotorden Sprache (språk) och Wissenschaft (vetenskap).
I measc na gcineálacha eile tógán deilbhíochta tá comhfhocail {/ b}, a chuireann breis is fréamh amháin le chéile chun tamhan nua a dhéanamh. Is é Sprachwissenschaft an focal Gearmáinise ar theangeolaíocht, comhfhocal a rinneadh ón bhfréamh {Sprache} (teanga) agus Wissenschaft (eolaíocht).
  Pragmatika / Babilona :...  
Pieklājība arī ir svarīga veiksmīgai sarunai. Tas nozīmē, ka mēs apzināmies citas personas publisko paša tēlu. Pieklājība izpaužas sveicinājumā un uzrunā, jautāšanas un atteikuma stratēģijās utt. Pieklājība ir atkarīga no interlokūtoru vecuma, dzimuma, sociālā statusa starpībām, kā arī no tuvuma pakāpes, tas viss dažādās kultūrās pieņem ļoti atšķirīgas formas.
Politeness also is important in the successful conversation. This means that we are aware of another person’s public self image. Politeness appears in greetings and forms of address, in strategies used for asking and refusing etc. Politeness depends on the differences between interlocutors in age, sex, social status as well as the degree of intimacy, and these take very different forms in different cultures.
La politesse a également de l’importance pour une conversation réussie. Cela veut dire que l’on est conscient de l’image publique de l’autre personne. La politesse se manifeste dans les salutations et les titres, dans les statégies mises en œuvre pour demander et refuser, etc. La politesse dépend de la différence entre l’âge des interlocuteurs, leur sexe, leur statut social ainsi que leur degré de familiarité, et ces différences peuvent prendre des formes variées selon les cultures.
Auch Höflichkeit ist wichtig für eine erfolgreiches Gespräch. Das heißt, dass wir auf das öffentliche Selbstbildnis einer anderen Person achten. Höflichkeit wird sichtbar beim Grüßen und in den Formen der Anrede, in Strategien, die wir beim Fragen und bei der Ablehnung usw. benützen. Höflichkeit hängt sowohl von den Unterschieden zwischen Gesprächspartnern in Alter, Geschlecht und sozialem Status ab als auch von dem Grad der Intimität, und dies alles nimmt in verschiedenen Kulturen sehr verschiedene Formen an.
La cortesía es también importante para el éxito de una conversación. Esto significa que somos conscientes de la imagen social que la otra persona tiene de sí misma. La cortesía aparece en los saludos, en las estrategias utilizadas para pedir o rechazar algo, en cómo nos dirigimos a los demás, etc. La cortesía depende tanto de la diferencia de edad, sexo, estatus social como del grado de intimidad existente. Y todo ello adquiere formas muy diferentes en las distintas culturas.
Anche la Cortesia è importante per una conversazione di successo. Questo significa che siamo consapevoli dell'immagine sociale che un'altra persona ha di se stessa. La cortesia appare nei saluti, nelle strategie usate per chiedere o rifiutare qualcosa, quando dirigiamo gli altri, etc. Cortesia dipende tanto dalle differenze di età, sesso, status sociale quanto dal grado di intimità esistente e tutto ciò prende forme differenti nelle diverse culture.
Beleefdheid is ook belangrijk voor een geslaagd gesprek. Dit betekent dat we het openbare zelfbeeld van de andere persoon respecteren. Beleefdheid verschijnt in groeten, aanspreekvormen, in strategieën die gebruikt worden voor het vragen, weigeren, enz. Beleefdheid hangt af van verschil in leeftijd, geslacht, sociale status en de mate van intimiteit tussen de gesprekspartners, en die kunnen zeer verschillende vormen aannemen in verschillende culturen.
Учтивостта също е важна за успешния разговор. Това означава, че ние сме наясно с обществената самооценка на другото лице. Учтивостта се проявява в поздрави и форми на обръщение, в стратегиите за задаване на въпроси и откази и др. Учтивостта зависи от разликите между събеседници по възраст, пол, социален статус, както и от степента на интимност, и има много разнообразни форми в различните култури.
I ljubaznost je važna za uspješnu konverzaciju. To znači da poštujemo javni imidž druge osobe. Ljubaznost se javlja u pozdravima, formulacijama oslovljavanja, u strategijama koje koristimo kad molimo ili odbijamo itd. Ljubaznost je ovisna i o razlici u dobi, spolu, društvenom statusu pa i o stupnju intimnosti sugovornika. Sve to ima vrlo različite oblike u različitim kulturama.
Høflighed er også vigtig for samtalebaseret kommunikation. Dette indebærer at man skal være bevidst om den anden persons offentlige selv-billede. Høflighed udmønter sig i form af hilsner og tiltaleformer, samt i de strategier der bruges til at forespørge, nægte osv. Desuden retter høflighed sig mod forskelle mellem samtalepartnere mht. til alder, køn og social status, såvel som graden af fortrolighed. På alle disse punkter er der store forskelle kulturerne imellem
Edukaks suhtluseks on oluline ka viisakus. See tähendab, et me oleme teadlikud teise isiku avalikust enesekuvandist. Viisakus avaldub tervitamises ja pöördumisvormides, selles, kuidas küsitakse, keeldutakse jne. Viisakus sõltub sellest, kui erinev on kaasvestlejate vanus, kas nad on samast soost, nende sotsiaalsest staatusest, samuti nende läheduseastmest, ja erinevates kultuurides võtab see väga erinevaid vorme.
Az udvariasság is fontos a sikeres beszélgetésben. Ez azt jelenti, hogy tisztában vagyunk a másik személy nyilvános önképével. Az udvariasság megjelenik a köszönésekben, megszólításokban, a használt igealakokban, a kérő és visszautasító stratégiákban stb. Az udvariasság függ a partnerek relatív korától, nemétől, társadalmi pozíciójától, valamint a köztük lévő viszonytól. Mindezeknek ráadásul kultúránként különböző formái vannak.
Taip pat mandagumas - svarbi sėkmingo kalbinio bendravimo dalis. Ji parodo, kad mes suvokiame visuomeninę žmogaus savivoką. Mandagumas pasireiškia pasisveikinime, kreipinyje į pašnekovą, klausimo, atsakymo pateikimo strategijoje ir taip toliau. Mandagumas priklauso nuo amžiaus, lyties, socialinių pašnekovų skirtumo, o taip pat nuo jų artumo laipsnio, visa tai įgyja skirtingas formas įvairiose kultūrose.
Istotna dla udanej konwersacji jest także grzeczność. Grzeczność w rozmowie polega na tym, że bierzemy pod uwagę sposób, w jaki nasz rozmówca chce być postrzegany publicznie. Grzeczność przejawia się w powitaniach i w formach zwracania się do kogoś, w zwrotach używanych przy pytaniu, odmawianiu itd. Grzeczność zależy od różnic między rozmówcami, dotyczących: wieku, płci, statusu społecznego oraz stopnia zażyłości, a zależności te wyrażane są przez różne formy w różnych kulturach.
Politețea este importantă într-o conversație de succes. Acest lucru înseamnă că suntem atenți la imaginea publică ale altei persoane. Politețea e vizibilă la salut, in alte forme de adresare, în strategii pe care le folosim la intrebare sau la refuz samd. Politețea depinde atât de diferențele între partenerii de discuție la vârstă, sex, statut social cât și de gradul de intimitate, și aceste deosebiri pot lua forme variate în diferite culturi.
Uplatňovanie princípu zdvorilosti je pre úspešnú komunikáciu rovnako dôležité. Tento princíp vypovedá o tom, že v komunikačnej situácii máme na zreteli, ako je iná osoba vnímaná na verejnosti. Zdvorilosť sa uplatňuje v pozdravoch a osloveniach, v spôsoboch, ktoré používame na kladenie otázok alebo vyjadrenie odmietnutia a pod. Vyjadrenie zdvorilosti medzi komunikačnými partnermi ovplyvňujú aj rozdiely vo veku, pohlaví, spoločenskom postavení, ako aj v miere dôvernosti, preto môže mať v rôznych kultúrach veľmi odlišné formy.
Vljudnost je prav tako pomembna za uspešen pogovor. To pomeni, da se zavedamo javne samopodobe druge osebe. Vljudnost se pojavlja v pozdravu in oblikah nagovora, pri strategijah, ki jih uporabljamo za prošnje in zavračanje itd. Vljudnost je odvisna od razlike v starosti, spolu, socialnem statusu ter stopnje intimnosti med pogovornima partnerjema, vse to pa se lahko v različnih družbah odraža na zelo različne načine.
Även hövlighet är viktig för en framgångsrik konversation. Detta innebär att vi är medvetna om samtalspartnerns offentliga självbild. Hövlighet spelar in när det gäller hälsningar och tilltalsformer, val av strategier för att fråga eller vägra etc. Hövlighet avhänger av skillnader mellan parternas ålder, kön, sociala status, såväl som graden av intimitet, och tar sig väldigt olika uttryck i olika kulturer.
: Béasaíocht {/ b}, atá tábhachtach freisin sa chomhrá rathúil. Ciallaíonn sé seo go bhfuilimid ar an eolas faoi fhéiniíomhá phoiblí an duine eile. Feictear an bhéasaíocht i mbeannachtaí agus mar a labhraítear le duine, i straitéisí a úsáidtear chun iarraidh agus le diúltú srl. Braitheann an bhéasaíocht ar na difríochtaí idir na hidirghabhálaithe in aois, gnéas, stádas sóisialta chomh maith leis an méid dlúthchaidrimh eatarthu, agus bíonn siadsan an-difriúil i gcultúir éagsúla.
  Interlingvistika / Babi...  
Apzinātas iejaukšanās etniskajās valodās notiek atšķirīgos līmeņos (no ortogrāfijas un gramatikas reformas, vārdu krājuma modernizācijas līdz valodas standartizācijai). Valodas plānošanā ieiet valodu atdzīvināšana (piemēram, mūsdienu ivrits) un jaunu valodu plānošana.
Conscious interventions in ethnic languages take place at a number of different levels (from orthography and grammar reform through the modernization of vocabulary to language standardization). Language planning also includes the revival of languages (such as Modern Hebrew) as well as the planning of new languages. Therefore natural and planned languages can both be placed on a scale between the extremes of an ideal untouched natural language and a completely artificial language.
L’intervention délibérée dans les langues ethniques peut avoir lieu à des niveaux différents (de l’orthographe aux réformes de la grammaire, en passant par la modernisation du vocabulaire et la normalisation de la langue). La normalisation linguistique peut aussi inclure la revitalisation d’une langue (par exemple l’hébreu moderne) ou la planification de nouvelles langues. Par conséquent, les langues naturelles et construites peuvent être placées sur une échelle entre deux extrêmes, l’idéal d’une langue naturelle restée intacte et une langue complètement artificielle.
Bewusste Eingriffe in Ethnosprachen finden auf verschiedenen Ebenen statt, (von der Reformen der Rechtschreibung und Grammatik über die Modernisierung des Wortschatzes bis hin zur Sprachnormung). Sprachplanung schließt sowohl die Wiedererneuerung von Sprachen (wie des modernen Hebräischen) als auch die Planung neuer Sprachen ein. Daher lassen sich natürliche bzw. Ethno- und Plansprachen auf einer Skala ansiedeln, die sich zwischen den Extremen einer idealen unberührten Sprache und einer vollständig künstlichen Sprache erstreckt.
La intervención lingüística consciente en las lenguas étnicas se realiza a diferentes niveles (desde la reforma ortográfica y gramática pasando por la modernización del vocabulario hasta la estandarización del lenguaje). La planificación linguística incluye tanto la revitalización de lenguas (como el hebreo moderno) como la planificación de nuevas lenguas. Por tanto, las lenguas naturales y las planificadas podrían ser colocadas en una escala en cuyos extremos habría un lenguaje natural ideal y una lengua completamente artificial.
Interventi coscienti in lingue etniche si svolgono a diversi livelli (dalla riforma ortografica e grammaticale, passando per la modernizzazione del vocabolario fino alla standardizzazione). La pianificazione linguistica comprende tanto la rivitalizzazione di una lingua (ad esempio l'ebraico moderno), quanto la pianificazione di nuove lingue. Pertanto lingue naturali e pianificate potrebbero essere collocate su una scala i cui estremi sarebbero il linguaggio naturale ideale e un linguaggio totalmente artificiale.
Bewuste ingrepen in etnische talen vinden plaats op een aantal verschillende niveaus (van spelling- en grammaticahervorming via de modernisering van de woordenschat tot taalstandaardisatie). Taalplanning omvat ook de heropleving van talen (zoals Modern Hebreeuws), evenals de planning van nieuwe talen. Daarom kunnen natuurlijke en geplande talen beide geplaatst worden op een schaal tussen de extremen van een ideaal ongerepte natuurlijke taal en een volledig kunstmatige taal .
Съзнателни интервенции в етническите езици се провеждат на няколко различни нива (от правописни и граматически реформи през модернизация на речника до езикова стандартизация). Езиковото планиране също така включва възраждането на езици (като съвременния еврейски), както и планирането на нови езици. Затова естествените и плановите езици може да се поставят на обща скала между крайностите на идеално недокоснатите естествени езици и напълно изкуствените езици.
Bevidst styring af etniske sprog forekommer på flere forskellige niveauer (fra ortografiske og grammtiske reformer over modernisering af ordforrådet til sprogstandardisering). Sprogplanlægning inkluderer også genoplivningen af uddøde sprog (såsom moderne hebræisk), samt skabelsen af nye sprog. Derfor kan både naturlige og konstruerede sprog placeres på en skale mellem ekstremerne af en ideelt set upåvirket naturligt sprog og et fuldstændigt kunstigt sprog.
Rahvuskeeli muudetakse teadlikult paljudel tasanditel (alates ortograafia ja grammatika reformimisest ning sõnavara uuendamisest kuni keele normeerimiseni). Keeleplaneerimine hõlmab nii keelte taaselustamist (näiteks tänapäeva heebrea keel) kui ka uute keelte konstrueerimist. Seepärast võib nii loomulikud kui ka konstrueeritud keeled paigutada skaalale, mille ühes otsas on ideaalis puutumatu loomulik keel ja teises täielikult kunstlik keel.
Tudatos beavatkozás a természetes nyelvekbe különböző szinteken történik (a helyesírástól és a nyelvtani reformoktól kezdve a szókincs modernizálásán keresztül a nyelvi szabványosításig). A nyelvi tervezés, ill. nyelvtervezés magában foglalja a nyelvújjáélesztést (mint pl. a héberét), sőt új nyelvek tervezését is. Ezért a természetes nyelvek és tervezett nyelvek elhelyezhetők egy skálán, melynek két szélén az ideális - érintetlen - természetes nyelv található, a másikon pedig a teljesen mesterséges nyelv.
Sąmoningas kišimasis į nacionalines kalbas vyksta įvairiuose lygiuose (nuo ortografijos ir gramatikos reformų iki žodyno modernizacijos ir kalbos standartizacijos). Kalbinis planavimas taip pat atlieka kalbų atnaujinimo funkciją (pavyzdžiui, šiuolaikinė hebrajų kalba) ir naujų kalbų planavimą. Tad natūralios ir planinės kalbos gali būti patalpintos vienoje skalėje tarp dviejų kraštutinumų - neliestos natūralios kalbos ir absoliučiai dirbtinės kalbos.
Planowanie językowe dotyczy zarówno celowego przekształcania języków etnicznych, na wielu różnych poziomach (od interwencji w ortografię i gramatykę, poprzez modernizację słownictwa aż po standaryzację języka), jak i rewitalizacji języków (przykładem może być choćby współczesny język hebrajski) oraz tworzenia języków nowych. Zatem zarówno naturalne, jak i sztuczne języki można umieścić na skali pomiędzy dwoma biegunami - pomiędzy językiem całkowicie, idealnie naturalnym a językiem całkowicie sztucznym.
Intervențiile deliberate în limbile etnice au loc la diferite niveluri (de la ortografie la reformele gramaticii, trecând prin modernizarea vocabularului și normarea limbii). Normarea lingvistică poate, de asemenea, include revitalizarea unei limbi (de exemplu ebraica modernă) sau planificarea noilor limbi. În consecință, limbile naturale și construite pot fi plasate pe o scală între extremele unei limbi ideale de neatins și o limbă total artificială.
Языковое планирование может касаться как преобразований национальных языков на разных уровнях (от реформ орфографии и грамматики до модернизации словаря и языковых норм), так и возрождения языков (в качестве примера можно привести современный иврит), а также создания новых языков. В связи с этим естественные и искусственные языки могут быть размещены на шкале между двумя крайностями - между не подвергшимся никаким воздействиям естественным языком и полностью искусственным языком.
Zámerné zásahy do národných jazykov sa realizujú na viacerých úrovniach (od pravopisných a gramatických zmien cez modernizáciu slovnej zásoby až po štandardizáciu jazyka). Súčasťou jazykového plánovania je aj oživovanie jazykov (napr. modernej hebrejčiny), ako aj plánovanie nových jazykov. Prirodzené a plánované jazyky sa preto nachádzajú niekde na pomyselnej osi medzi úplne nedotknutým prirodzeným jazykom a celkom umelým jazykom.
Zavedna intervencija v etnične jezike se odvija na več različnih nivojih (od pravopisnih in slovničnih reform preko modernizacije besedišča do jezikovne standardizacije). Načrtovanje jezikov vsebuje tudi oživljanje jezikov (na primer moderni hebrejski jezik) ter načrtovanje novih jezikov. Zato lahko tako naravne kot tudi načrtovane jezike postavimo na tehtnico med oba ekstrema - idealni nedotaknjeni naravni jezik in popolnoma umetni jezik.
Tarlaíonn idirghabhálacha feasacha i dteangacha eitneacha ag roinnt leibhéal éagsúil (idir athchóiriú litrithe agus gramadaí agus nuachóiriú foclóra, agus chaighdeánú teanga). Cumhdaíonn Pleanáil teanga {/ b} freisin athbheochan teangacha (amhail an Eabhrais Nua-Aimseartha) chomh maith le pleanáil teangacha nua. Dá bhrí sin, is féidir teangacha eitneacha agus teangacha pleanáilte araon a chur ar scála idir teanga idéalach gan idirghabháil riamh agus teanga atá go hiomlán saorga.
  Privātuma politika :: l...  
Kā tīmekļa vietnes lietotājam, jums ir tiesības uz bezmaksas informāciju par to, kā tiek glabāti jūsu personas dati. Ja tas ir nepieciešams, lūdzu, sūtiet e-pastu uz info@lingvo.info.
As a user of the website you have the right to free information about how your personal data are stored. If this is necessary, please send an e-mail to info@lingvo.info.
En tant qu’utilisateur du site, vous avez le droit d’obtenir gratuitement des informations à propos de la manière dont vos données personnelles sont conservées. En cas de besoin, veuillez écrire à info@lingvo.info.
Als Nutzer der Webseite hast du das Recht, kostenlos Auskunft über deine personenbezogenen Daten zu erhalten, die gespeichert wurden. Bei Bedarf sende bitte eine E-Mail an info@lingvo.info.
Como usuario del sitio web tienes derecho de libre información sobre el almacenamiento de tus datos personales. En caso de requerirla, no dudes en enviarnos un e-mail a la siguiente dirección info@lingvo.info.
Come utente del sito web si ha il diritto di ottenere informazioni gratuite sui propri dati personali memorizzati. In caso necessità, si prega di inviare una email a info@lingvo.info.
Als gebruiker van de website heeft u het recht gratis geïnformeerd te worden over de manier waarop uw persoonlijke gegevens opgeslagen worden. Als dit nodig is, zendt u een e-mail naar {e}.
Като потребител на сайта имате право на информация за това как се съхраняват личните ви данни. Ако това е необходимо, моля изпратете имейл до info@lingvo.info.
Kao korisnik ove stranice imate pravo na besplatnu obavijest o tome koje smo Vaše osobne podatke pohranili. Po potrebi pošaljite e-mail na: info@lingvo.info.
Som bruger af webstedet har du krav på fri information om hvordan dine persondata bliver gemt. Send i så fald en e-mail til {e-mail}.
Veebikülje kasutajana on sul õigus saada vabalt kätte informatsiooni selle kohta, kuidas su isiklikke andmeid salvestatakse. Kui see on vajalik, saada palun e-mail info@lingvo.info.
Mint a weblap felhasználójának joga van, hogy az Önről tárolt személyes adatokról ingyenes tájékoztatást kapjon. Ha szükséges, kérjük, küldjön e-mailt a info@lingvo.info címre.
Jūs kaip tinklalapio vartotojas turite teisę į nemokamą informaciją apie tai kaip saugomi Jūsų asmeniniai duomenys. Esant būtinybei, prašom, atsiųsti užklausimą į elektroninį paštą info@lingvo.info.
Jako użytkownik tej strony internetowej masz prawo do bezpłatnej informacji o tym, jak przechowywane są Twoje dane osobowe. Jeśli jest to konieczne, wyślij e-mail na adres info@lingvo.info.
Ca utilizator al site-ului aveți dreptul să primiți informații gratuite despre datele personale, care sunt stocate/salvate.În caz de necesitate/la cerere trimiteți, vă rugam un E-mai la info@lingvo.info.
У вас как пользователя сайта есть право на бесплатную информацию о том, как хранятся ваши личные данные. В случае необходимости отправьте, пожалуйста, запрос по электронной почте на info@lingvo.info.
Ako používateľ tejto webovej stránky máte právo na bezplatné informácie o tom, ako sú vaše osobné údaje uložené. V prípade potreby pošlite, prosím, e-mail na info@lingvo.info.
Na tej spletni strani imaš pravico do brezplačnih informacij o tvojih osebnih podatkih, ki so bili shranjeni. V kolikor želiš prejeti te informacije, pošlji e-pošto na info@lingvo.info.
Som användare av webbplatsen har du rätt till gratis information om hur dina personuppgifter lagras. Om du önskar detta, vänligen skicka ett e-postmeddelande till info@lingvo.info.
Mar úsáideoir de chuid an tsuímh ghréasáin tá ceart eolais saor in aisce agat faoin tslí ina stóráiltear do shonraí pearsanta. Más gá sin, seol r-phost chuig info@lingvo.info.
  Lietošanas noteikumi ::...  
Tikai un vienīgi autors ir atbildīgs par reklāmas saturu. Tas pats attiecas uz reklamētas tīmekļa vietnes saturu. Atļauja reklāmai parādīties tīmekļa vietnē nenozīmē, ka pakalpojumu sniedzējs piekrīt tās satura likumībai.
The provider is not responsible for the content and accuracy of advertising. The author is solely responsible for the content of the advertisements. The same applies to the content of the advertised website. Allowing an advertisement to appear on the website does not mean that the provider is agreeing to the legality of its content. The responsibility for this rests solely with the advertisers.
Le fournisseur n’est pas responsable du contenu et de la véracité des publicités. Seul l’auteur de la publicité est responsable de son contenu. La même chose s’applique au contenu des site promus par les publicités. Permettre l’affichage de publicités sur le site ne signifie pas que le fournisseur approuve un éventuel contenu illégal. Par conséquent, la responsabilité incombe exclusivement aux annonceurs.
Der Anbieter ist nicht für den Inhalt und die Richtigkeit der Werbung verantwortlich. Für den Inhalt der Werbeanzeigen ist der jeweilige Autor einzig und allein verantwortlich. Gleiches gilt für den Inhalt der beworbenen Webseite. Bei einer Darstellung einer Werbeanzeige auf der Webseite ist der Anbieter nicht gleichzeitig mit dem rechtswidrigen Inhalt einverstanden. Daher liegt die Haftung ausschließlich bei dem Werbekunden.
El proveedor no se hace responsable ni del contenido ni de la veracidad de la publicidad. El autor es el único responsable del contenido de los anuncios. Lo mismo sucede con el contenido de las páginas web aquí anunciadas. El permitir que un anuncio aparezca en el sitio web no significa que el proveedor esté de acuerdo con la legalidad de su contenido. La responsabilidad recae exclusivamente sobre los anunciantes.
Il fornitore non è responsabile per il contenuto e la veridicità della pubblicità. L'autore è il solo responsabile del contenuto degli annunci. Lo stesso vale per il contenuto del sito pubblicizzato. Permettere a un annuncio di apparire sul sito non significa che il provider sia d'accordo sulla legittimità del suo contenuto. La responsabilità ricade unicamente sugli inserzionisti.
De aanbieder is niet verantwoordelijk voor de inhoud en de juistheid van reclame. De auteur is alleen verantwoordelijk voor de inhoud van de advertenties. Hetzelfde geldt voor de inhoud van de geadverteerde webstek. Het toestaan ​​dat een advertentie verschijnt op de webstek betekent niet dat de aanbieder instemt met de rechtmatigheid van de inhoud ervan. De verantwoordelijkheid hiervoor berust uitsluitend bij de adverteerders.
Доставчикът не носи отговорност за съдържанието и достоверността на рекламата. Авторът на рекламите е единствено отговорен за съдържанието им. Същото важи и за съдържанието на рекламиран уебсайт. Разрешението за появяване в сайта на реклама не означава, че доставчикът се съгласява със законосъобразността на нейното съдържание. Отговорност за това носят единствено рекламодателите.
Ponuđač nije odgovoran za sadržaj i ispravnost reklama. Za sadržaj reklamnih poruka isključivu i potpunu odgovornost ima njihov autor. Isto vrijedi i za sadržaj oglašenih stranica. Prikaz reklamnih poruka na stranici ponuđača ne znači da je ponuđač suglasan s mogućim protuzakonitim sadržajem. Stoga odgovornost za reklamne poruke isključivo preuzima oglašivački partner.
Udbyderen har ikke noget ansvar for indhold eller korrekthed af reklamer. Ansvaret ligger således udelukkende hos ophavsmanden af den pågældende reklame. Det samme gælder indholdet af den reklamerede hjemmeside. Når en reklame vises på webstedet, betyder dette ikke, at udbyderen godkender et eventuelt ulovligt indhold. Derfor ligger erstatningsansvaret udelukkende hos reklamekunden.
Teenusepakkuja ei vastuta reklaamide sisu ja õigsuse eest. Reklaamide sisu eest vastutab ainuüksi nende autor. Sama kehtib ka reklaamitud veebilehe sisu kohta. Reklaami lubamine veebilehel ei tähenda, et teenusepakkuja on päri selle sisu seaduslikkusega. Vastutus selle eest lasub üksnes reklaamijatel.
A szolgáltató nem felelős a hirdetés tartalmáért és pontosságáért. Egyedül a szerzője felelős a hirdetés tartalmáért. Ugyanez vonatkozik a hirdetett weblapokra is. Egy hirdetés megjelenésének a weboldalon történő megengedése nem jelenti, hogy a szolgáltató egyet ért a tartalom jogszerűségével.
Paslaugų tiekėjas nėra atsakingas už reklamos turinį ir jos tikslumą. Už reklamos turinį yra atsakingas atitinkamos reklamos autorius. Tai galioja ir reklamuojamos interneto svetainės turiniui. Reklamos rodymas svetainėje nereiškia, kad deutsch.info automatiškai sutinka su galimai neteisėtu reklamuojamu turiniu. Todėl atsakomybė už reklamą tenka tik reklamos klientams.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za treść i prawdziwość reklam. Odpowiedzialni za treść reklam są wyłącznie ich twórcy. Dotyczy to także zawartości reklamowanych stron. Zezwolenie na pojawienie się reklamy na stronie nie oznacza, że usługodawca zgadza się co do legalności jej treści. Odpowiedzialność za to spoczywa wyłącznie na reklamodawcach.
Furnizorul/providerul nu este responsabil pentru conținutul și acuratețea reclamei.Pentru conținutul anunțurilor de reclamă este responsabil numai autorul. Același lucru se aplică conținutului site-ului publicat. A permite apariția unui anunț pe site nu înseamnă că furnizorul/providerul își dă acordul asupra legitimității conținutului. Responsabilitatea revine exclusiv clienților reclamei.
Поставщик не несет ответственности за содержание и достоверность рекламы. За содержание рекламы полную ответственность несет автор. То же относится и к содержанию рекламируемого сайта. Рзрешение на рекламу на сайте не означает, что провайдер сайта одновременно принимает ответственность за законность его содержания. Ответственность за это лежит исключительно на рекламодателей.
Prevádzkovateľ nezodpovedá za obsah a správnosť reklamy zobrazenej na stránke. Za obsah reklám zodpovedá výlučne ich autor. To platí aj pre obsah webových stránok, na ktoré portál odkazuje. Zverejnením reklamy na webovej stránke prevádzkovateľ nevyjadruje súhlas s jej prípadným nelegálnym obsahom. Zodpovedným je výlučne zákazník, ktorý si zverejnenie reklamy objednal.
Ponudnik ni odgovoren za vsebino, točnost ali pravilnost propagandnih sporočil. Za vsebino reklamnih oglasov je odgovoren avtor vsakega oglasa sam. Enako velja za vsebino oglaševane spletne strani. Pri objavi propagandnega sporočila na spletni strani ne velja, da je ponudnik spletne strani istočasno odgovoren za protizakonito vsebino. Zaradi tega zanjo jamči izključno tisti, ki je reklamo pripravil oziroma posredoval.
Leverantören ansvarar inte för innehållet i, eller faktagranskning av reklam. Annonsören är ensamt ansvarig för innehållet i annonser. Detsamma gäller för innehållet i annonserade webbplatser. Att tillåta en annons att visas på webbplatsen innebär inte att tjänsteleverantören tar ansvar för att dess innehåll är lagligt. Ansvaret för detta vilar helt på annonsörerna.
Níl an soláthraí freagrach as ábhar agus cruinneas na fógraíochta. Is é an t-údar amháin atá freagrach as ábhar na bhfógraí. Is amhlaidh don ábhar ar aon suíomh gréasáin a fógraíodh. Ní hionann fógrán a cheadú ar an suíomh gréasáin agus a thabhairt le fios go bhfuil an soláthraí ag aontú le dlíthiúlacht an ábhair ann. Is ar na fógróirí amháin atá an fhreagracht as sin.
  Pragmatika / Babilona :...  
Ja kāds saka: 'Mana drauga auto nozaga', tu esi informēts ne tikai par auto zādzību, bet arī uzzini, ka šai personai ir vismaz viens draugs un šam draugam bija auto. Šīs divas informācijas vienības izteikumā, kuras nav izteiktas tieši, ir saucamas par presupozīcijām.
If someone says: 'My friend's car was stolen’, you are informed not only about the theft of a car, but you also know that this person has at least one friend, and this friend had a car. These two pieces of information are contained in the utterance, but not explicitly expressed, they are presuppositions. Everyday speech is full of presuppositions, which is one reason that foreigners may not understand what seems obvious.
Si quelqu’un vous dit « On a volé la voiture de mon ami », vous n’êtes pas seulement informé d’un vol de voiture, mais vous savez aussi que cette personne a au moins un ami et que cet ami a une voiture. Ces deux informations sont contenues dans l’énoncé, mais ne sont pas exprimée explicitement, ce sont donc des présuppositions. Le langage de tous les jours est plein de présuppositions, ce qui est l’une des raisons pour lesquelles les étrangers ne comprennent pas toujours ce qui peut sembler évident.
Wenn jemand sagt: 'Das Auto meines Freundes ist gestohlen worden’, dann wirst du nicht nur informiert über den Diebstahl eines Autos, sondern dann weißt du auch, dass diese Person mindestens einen Freund hat und dass dieser Freund ein Auto hatte. Diese zwei Informationsstücke sind in der Äußerung enthalten, werden aber nicht ausdrücklich geäußert, sie sind Voraussetzungen. Jede Rede ist voll von Voraussetzungen, was einer der Gründe ist, warum Ausländer manchmal nicht verstehen, was doch offensichtlich zu sein scheint.
Si alguien dice: “A mi amigo le han robado el coche”, nos enteramos no solo del robo de un coche sino también de que esa persona tiene al menos un amigo, y ese amigo tiene un coche. Estos dos fragmnetos de información están contenidos en el enunciado, aunque no expresados de manera explícita, y son presuposiciones. El habla esta llena de presuposiciones, razón por la cual un extranjero puede no entender lo que parece obvio.
Se qualcuno dice: 'La macchina del mio amico è stata rubata', tu saresti informato non solo del furto di un'auto, ma anche del fatto che questa persona abbia un amico e che quest'amico aveva una macchina. Queste due informazioni sono contenute nell'enunciato anche se non vengono espresse esplicitamente e sono presupposizioni. La lingua parlata è piena di presupposizioni e questo è uno dei motivi per cui uno straniero potrebbe non comprendere ciò che a noi sembra ovvio.
Als iemand zegt: "Mijn vriend zijn auto is gestolen", wordt u niet alleen geïnformeerd over de diefstal van een auto, maar weet u ook dat deze persoon minstens één vriend heeft, en deze vriend een auto had. Deze twee informaties zaten in de zin, maar niet expliciet uitgedrukt, het zijn presupposities. Omgangstaal zit vol presupposities, dat is een reden waarom buitenlanders soms niet begrijpen wat vanzelfsprekend lijkt.
Ако някой каже: "Колата на приятеля ми беше открадната", вие сте информирани не само за кражба на кола, но също така знаем, че този човек има най-малко един приятел и този приятел е имал кола . Тези две парчета от информация се съдържат в изказването, но не са изрично изразени, те са презумпции. Ежедневната реч е пълна с пресупозиции, което е една от причините, че чужденците не могат да разберат това, което изглежда очевидно.
Ako netko kaže: 'Auto mog prijatelja je ukraden’, dobijate informaciju ne samo o krađi auta, već saznajete da ta osoba ima bar jednog prijatelja i da je taj prijatelj imao auto. Te su informacije bile sadržane u rečenici, iako nisu bile direkno izrečene. Njih pretpostavljamo. Svakodnevni razgovori su puni pretpostavki, što uzrokuje da stranci ne razumiju ono što izgleda sasvim očito.
Hvis nogen siger: 'Min vens bil blev stjålet', får man ikke alene informationen om tyveriet, men man ved også, at personen har mindst én ven, og at denne ven ejer en bil. Disse to sidstnævnte informationer er indeholdt i udsagnet, men ikke udtrykkeligt nævnt, idet der er tale om såkaldte præsuppositioner. Hverdagssproget er fuld af præsuppositioner, et faktum der forklarer hvorfor udlændinge sommetider misforstå sammenhæng, der er åbenlyse for en modersmålstalende.
Kui keegi ütleb: "Mu sõbral on auto ära varastatud!", siis sa ei saa teada üksnes seda, et on varastatud auto, vaid ka seda, et sel inimesel on vähemalt üks sõber, ja sellel sõbral on auto. Need kaks informatsioonikildu sisalduvad ütluses, aga need ei ole välja toodud otsesõnu, vaid on presupositsioonid. Igapäevakõne on presupositsioonidest tulvil ja sellepärast ei pruugi välismaalased aru saada ilmselgest.
Ha valaki azt mondja: A barátom kocsiját ellopták, nemcsak azt az információ kapjuk, hogy egy kocsit elloptak, hanem azt is, hogy az illetőnek van legalább egy barátja, s ennek a barátnak volt kocsija. Ez a további két információ benne van a mondatban, de nem explicit módon, hanem mint előfeltevés. A mindennapi beszéd tele van előfeltevésekkel, s ezért fordul elő, hogy idegenek nem értenek valamit, ami számunkra egyértelmű.
Jeigu kažkas tai sako: "Mano draugo automobilis buvo pavogtas", tai jus informuoja ne tik apie vagystę, bet taip pat, kad tas źmogus turi mažų mažiausiai vieną draugą, ir kad jo draugas turęjo mašiną. Jeigu du informaciniai blokai, yra viename pasisakyme, bet nėra akivaizdžiai išreikšti, jie yra presupozicijos. Kasdienė kalba yra pilna presupozicijų, ir tai gali būti priežastimi, kodėl užsieniečiai negali suprasti to, kas kalbos nešiotojams yra akivaizdu.
Jeżeli ktoś powie „Samochód mojego przyjaciela został skradziony”, nie tylko dowiadujemy się o kradzieży samochodu, ale także wiemy, że nadawca ma przynajmniej jednego przyjaciela, i że ten przyjaciel miał samochód. Te dwie ostatnie informacje są zawarte w wypowiedzi, ale są w niej ukryte, nie są wypowiedziane wprost. Są to tzw. presupozycje (czyli ukryte założenia). Mowa potoczna zawiera wiele takich presupozycji, i między innymi dlatego cudzoziemcy mogą nie zrozumieć tego, co wydaje się oczywiste.
Dacă cineva spune: 'Mașina prietenului meu a fost furată’, atunci nu ești numai informat despre furtul unei mașini, ci știi și faptul că această persoană avea minimum un prieten și că acest prieten avea o mașină. Aceste două bucăți de informație sunt conținute în afirmație/aserțiune, dar nu sunt exprimate categoric/expres, ele sunt supoziții. Fiecare vorbire este plină de supoziții, ceea ce reprezintă unul dintre motive, de ce străinii nu înțeleg uneori, ceea ce mereu pare totuși evident.
Ak niekto povie: „Ukradli auto môjho kamaráta“, dostaneme informáciu nielen o krádeži auta, ale aj o tom, že hovoriaci má minimálne jedného kamaráta a tento kamarát mal auto. Tieto dve ďalšie informácie obsiahnuté vo výpovedi nie sú explicitne vyjadrené, ide o presupozície. Každodenné rečové prehovory obsahujú množstvo presupozícií, a to je jedna z príčin, prečo cudzinci často nepochopia to, čo sa používateľovi daného jazyka zdá samozrejmé.
Če nekdo reče: "Mojemu prijatelju so ukradli avto" nas ne seznani samo s krajo avtomobila, temveč izvemo tudi, da ima ta oseba vsaj enega prijatelja in da je ta prijatelj imel avto. Oba drobca informacije sta vsebovana v izjavi, čeprav nista eksplicitno izražena in predstavljata presupozicije (predpostavke). Vsakdanji govor je poln presupozicij, kar je eden od razlogov, zakaj tujci včasih ne razumejo, kar se zdi očitno.
Om någon säger: 'Min väns bil blev stulen’, blir du informerad inte bara om att bilen blev stulen, men du får även veta att personen har åtminstone en vän, och denna vän har en bil. Dessa två upplysningar finns i yttrandet, men de kommuniceras inte explicit, de är presuppositioner. Vardagligt tal är fullt av presuppositioner, vilket är en orsak till att främlingar kanske inte förstår det som kan tyckas vara uppenbart.
Má deir duine éigin: "Goideadh carr mo charad’, tá tú ar an eolas, ní hamháin gur goideadh carr, ach tá a fhios agat freisin go bhfuil cara amháin ar a laghad ag an duine sin, agus go raibh carr ag an gcara sin. Tá an dá phíosa eolais sin le fáil sa chaint, ach ní chuirtear in iúl go sainráite iad, is {réamhghlacana iad. Bíonn gnáthchaint an lae lán de réamhghlacana, agus sin cúis amháin go mb'fhéidir ná tuigeann eachtrannaigh rud a mbíonn cuma fhollasach air.
  Privātuma politika :: l...  
Šī privātuma politika laiku pa laikam var mainīties, taču tiesības, garantētas šajā privātuma politikā, netiks ierobežotas bez jūsu piekrišanas. Visas izmaiņas privātuma politikā tiks publicētas šajā lapā.
This Privacy Policy may change occasionally, but the rights that are guaranteed in this Privacy Policy will not be restricted without your express consent. All changes to the Privacy Policy will be posted on this page.
Cette politique de confidentialité peut changer de temps en temps, mais les droits qui sont garantis dans la présente déclaration ne seront pas restreints sans votre consentement explicite. Toutes les modifications apportées à la politique de confidentialité seront publiées sur cette page.
Diese Datenschutzerklärung kann sich gelegentlich ändern, allerdings werden deine Rechte, die in dieser Datenschutzerklärung garantiert werden, nicht ohne deine ausdrückliche Einwilligung eingeschränkt werden. Alle Änderungen der Datenschutzerklärung werden auf dieser Seite veröffentlicht werden.
Esta Política de Privacidad puede ocasionalmente cambiar, pero los derechos garantizados no serán restringidos sin tu expreso consentimiento. Todos los cambios a los que se someta la política de privacidad se publicarán en esta página.
Questa informativa sulla privacy può, di tanto in tanto,essere modificata, ma i vostri diritti garantiti in questa dichiarazione sulla privacy policy non saranno limitati senza il vostro esplicito consenso. Tutte le modifiche saranno pubblicate in questa pagina.
Dit privacybeleid kan soms veranderen, maar de rechten die gegarandeerd zijn in dit privacybeleid zullen niet beperkt worden zonder uw uitdrukkelijke toestemming. Alle wijzigingen in het privacybeleid zullen op deze pagina geplaatst worden.
Тази Декларация за поверителност може да се променя от време на време, но правата, които са гарантирани в тази Декларация за поверителност, няма да бъдат ограничени без вашето изрично съгласие. Всички промени в политиката на конфиденциалност ще бъдат публикувани на тази страница.
Izmjene Izjave o zaštiti podataka su moguće, no Vaša prava, koja su ovom Izjavom garantirana, ne mogu se bez Vašeg izričitog pristanka ograničiti. Sve izmjene u Izjavi o zaštiti podataka bit će objavljene na ovoj stranici.
Vi forbeholder os ændringer i nærværende persondatapolitik, men de rettigheder, der garanteres her, vil ikke blive berørt uden udtrykkelig tilladelse fra brugerens side. Alle eventuelle ændringer vil blive offentliggjort på denne webside.
Käesolev privaatsuspoliitika võib aeg-ajalt muutuda, kuid selles privaatsuspoliitikas tagatud õigusi ei või piirata ilma teie selgesõnalise nõusolekuta. Kõik privaatsuspoliitika muudatused postitatakse sellele lehele.
Jelen adatvédelmi nyilatkozat időnként változhat, de a jogokat, amelyeket ez az adatvédelmi nyilatkozat garantál, nem korlátozhatjuk az Ön kifejezett hozzájárulása nélkül. Az adatvédelmi nyilatkozatban történő minden változás közzétételre kerül ezen az oldalon.
Niniejsza Polityka Prywatności może ulec zmianie od czasu do czasu, ale prawa, które są tu gwarantowane nie zostaną ograniczone bez wyraźnej zgody użytkownika. Wszelkie zmiany w Polityce Prywatności będą publikowane na tej stronie.
Politica de confidențialitate se poate schimba din când în când, dar drepturile care sunt garantate prin prezenta declarație nu vor fi restricționate fără consimțământul Dvs explicit. Toate modificările aduse politicii de confidențialitate vor fi publicate la această pagină.
Tieto zásady o ochrane osobných údajov sa môžu príležitostne zmeniť, ale práva, ktoré sú zaručené v týchto zásadách, nebudú nijako obmedzené bez vášho súhlasu. Všetky zmeny zásad o ochrane osobných údajov budú zverejnené na tejto stránke.
Izjava o zasebnosti podatkov se lahko kadarkoli spremeni, vendar se pravice, ki jih s to izjavo zagotavljamo ne bodo omejile brez tvoje izrecne privolitve. Vse spremembe Izjave o zasebnosti podatkov bodo objavljene na tej spletni strani.
Denna integritetspolicy kan ändras då och då, men de rättigheter som garanteras i denna integritetspolicy kommer inte begränsas utan ditt uttryckliga medgivande. Alla ändringar av integritetspolicyn publiceras på denna sida.
D'fhéadfadh an Beartas Príobháideachais athrú ó am go chéile, ach ní chuirfear srian leis na cearta atá ráthaithe sa Bheartas Príobháideachais gan do thoiliú sainráite. Déanfar gach athrú ar an mBeartas Príobháideachta a phostáil ar an leathanach seo.
  Lietošanas noteikumi ::...  
Atbildība, paredzēta par pienākumu neizpildi, kas traucē pienācīgu līgumtiesisko attiecību izpildi, un par kuru ievērošanu lietotājs regulāri atsaucas, paliek nemainīga. Tas pats attiecas arī uz mūsu aģentu pārkāpumiem.
The provider does not accept liability for slight, negligent breaches of duty, unless this breach leads to damage to life, body or health, and as long as no regulations under the Product Liability Act have been breached. The liability for breaches of obligations, which prevent the proper execution of the contractual relationship and on whose observance the user regularly relies, remain unaffected by this. The same applies to violations by our agents.
Le fournisseur décline toute responsabilité pour les manquements légers à ses obligations dus à une imprudence, à moins que cette violation porte atteinte à la vie, au corps ou à la santé, du moment que les garanties et les exigences de la loi sur la responsabilité du fait des produits défectueux ont été respectées. Cela n’affecte pas la responsabilité pour les manquements aux obligations qui empêchent la mise en œuvre correcte de la relation contractuelle et sur laquelle l’utilisateur peut compter. La même chose s’applique aux manquements de nos agents à leurs obligations.
Der Anbieter schließt die Haftung für leicht fahrlässige Pflichtverletzung aus, sofern aus dieser Verletzung keine Schäden des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit aufgetreten sind sowie keine Garantien oder Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz berührt sind. Unberührt davon bleibt ferner die Haftung für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Nutzungsverhältnisses überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Nutzer regelmäßig vertrauen darf. Gleiches gilt für Pflichtverletzungen unserer Erfüllungsgehilfen.
El proveedor no se hace responsable de las infracciones leves por imprudencia, a menos que dicho incumplimiento de obligaciones atentase contra la vida, el cuerpo o la salud, y siempre y cuando no haya reglamentación de la Ley de Responsabilidad por Productos que haya sido violada. Todo ello no afecta a la responsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones, que impiden la correcta ejecución de la relación contractual y en cuyo cumplimiento el usuario se apoya con regularidad. Lo mismo se aplica al incumplimiento de sus obligaciones por parte de nuestros agentes.
Il fornitore non si assume alcuna responsabilità per infrazioni lievi dovute a negligenza, salvo danni alla vita, al corpo o alla salute della persona, o qualora non siano state rispettate le leggi sulla Responsabilità dei Prodotti. Resta comunque inalterata la responsabilità circa le violazioni degli obblighi che impediscono la corretta esecuzione del rapporto contrattuale sulla quale l'utente potrà regolarmente fare affidamento. Lo stesso vale per le violazioni da parte dei nostri agenti.
De aanbieder aanvaardt geen aansprakelijkheid voor gering, onachtzaam plichtsverzuim, tenzij deze inbreuk leidt tot schade aan leven, lichaam of gezondheid, en zolang er geen regels onder de Wet Productaansprakelijkheid geschonden zijn. De aansprakelijkheid voor het nakomen van verplichtingen, die de goede uitvoering voorkomen van de contractuele relatie en op de naleving waarvan de gebruiker regelmatig vertrouwt, blijft hierbij onaangetast. Hetzelfde geldt voor schendingen van onze agenten.
Доставчикът не носи отговорност за незначителни нарушения на задълженията, освен ако тези нарушения не водят до увреждане на живота, тялото или здравето, и доколкото не са били нарушени разпоредби по Закона за отговорността на продукта. Това не засяга отговорността за нарушения на задълженията, които пречат на правилното изпълнение на договорните отношения и на чието спазване потребителят редовно разчита. Същото важи и за нарушения от страна на нашите агенти.
Ponuđač je oslobođen odgovornosti za lakše povrede obveza ukoliko uslijed ovih povreda obveza ne nastanu štete po život, tijelo ili zdravlje te nije došlo do zahtjeva za odštetu zbog povrede jamstva proizvođača. To nema utjecaja na opću odgovornost za povredu obveza čije ispunjavanje omogućuje redovitu provedbu korisničkog odnosa u što se korisnik može i nadalje pouzdati. Isto vrijedi za povrede prava naših podugovarača.
Udbyderen påtager sig ikke noget erstatningsansvar for lette pligtforsømmelser, medmindre forsømmelsen medfører skade på liv, krop eller sundhed, og så længe ingen bestemmelser i den tyske produktansvarslov (Produkthaftungsgesetz) er blevet overtrådt. Erstatningsansvaret vedrørende pligtforsømmelser, der umuliggør den korrekte realisering af det kontraktslige forhold, og hvor brugeren til dagligt sætter sin lid til sådanne pligter, forbliver upåvirket af dette. Det samme gælder for forsømmelser af udbyderens agenter.
Pakkuja ei võta vastutust kerge, hooletu kohustuste rikkumise tõttu, kui see rikkumine ei põhjusta kahju inimeste elule, kehale või tervisele, ja nii kaua, kui ei ole rikutud toote vastutuse seadust. Vastutust kohustuste rikkumise eest, mis takistab lepingulise suhte nõuetekohast täitmist ning mille järgimisele kasutaja regulaarselt tugineb, see ei mõjuta.Sama kehtib rikkumiste puhul meie agentide kohta.
A szolgáltató kizárja a felelősség alól a kötelezettségek kis mértékű elhanyagolását, ha ez nem tesz kárt emberi életben, testi épségben vagy egészségben, illetve nem sérti a termékfelelősségi törvény szabályozásait. Ez nem érinti a további kötelezettségszegésre vonatkozó felelősséget, amely a szerződéses viszony megfelelő végrehajtását jelenti, és amelyeknek a betartására a felhasználó rendszeresen támaszkodik. Ugyanez vonatkozik az ügynökeink kötelességszegésére. .
Paslaugų teikėjas neatsako už nedidelius nesklandumus, kilusius dėl neatsargumo, jeigu tai nesukėlė pavojaus gyvybei arba sveikatai. Ir jeigu instrukcijos ar Įstatymas nebuvo pažeistas. Aukščiau paminėti teiginiai neliečia atsakomybės dėl įsipareigojimų nevykdymo, teikiant paslaugas. Tas pats galioja mūsų agentų pažeidimams.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za nieznaczne naruszenia obowiązku wynikające z zaniedbania, chyba że naruszenie prowadzi do zagrożenia życia, ciała lub zdrowia, i tak długo jak nie zostały naruszone przepisy wynikające z ustawy o odpowiedzialności za produkt. Odpowiedzialność za naruszenie zobowiązań, które uniemożliwia prawidłową realizację stosunku umownego i na których przestrzeganiu użytkownik regularnie polega, pozostaje niezmieniona przez powyższe. To samo dotyczy naruszeń przez naszych przedstawicieli.
Furnizorul/Providerul declină toată responsabilitatea pentru mici încălcări ale obligațiilor care apar din neglijență, daca aceste încălcări nu conduc spre amenințarea vieții sau sănătății din moment ce garanțiile sau cerințele/exigențele Legii responsabilității pentru realizarea de produse defecte au fost respectate. Acest lucru nu afectează responsabilitatea pentru încălcarea obligațiilor care împiedică executarea corectă a relației contractuale și pe care utilizatorul poate conta. Același lucru se aplică pentru violări/încălcări din partea agenților noștri.
Поставщик не несет ответственности за небольшие нарушения обязанностей, возникшие по небрежности, если эти нарушения не приводят к угрозе жизни или здоровья и если никакие инструкции и требования Закона об ответственности за продукцию не были нарушены. Вышесказанное не затрагивает ответственности за нарушения обязательств, которые препятствуют надлежащему выполнению договорных отношений и на регулярное соблюдение которых пользователь полагается. То же относится к нарушениям со стороны наших агентов.
Prevádzkovateľ nie je zodpovedný za ľahšie porušenie povinností, pokiaľ v dôsledku tohto porušenia nevznikli žiadne škody na živote, tele alebo zdraví, a pokiaľ nie sú dotknuté žiadne záruky alebo nároky podľa Zákona o ručení za škodu spôsobenú chybným výrobkom. Zodpovednosť za porušenie povinností, ktoré bránia riadnemu plneniu zmluvného vzťahu, na dodržiavanie ktorých sa môže používateľ spoľahnúť, zostáva naďalej nedotknutá. To platí aj pre porušenie povinností zo strany našich zástupcov.
Ponudnik izključuje jamstvo za manjše kršitve obveznosti, nastale zaradi nepazljivosti, v kolikor iz teh kršitev ni nastala življenjska, telesna ali zdravstvena škoda in v kolikor se to ne nanaša na garancije ali zahtevke po zakonu o jamstvu za proizvode. Nadalje se to tudi ne nanaša na jamstvo v zvezi s kršitvami obveznosti, katerih izpolnjevanje pravilno izpeljavo uporabniškega odnosa sploh omogoča in v katero sme uporabnik praviloma zaupati. Enako velja za kršitve obveznosti naših izpolnitvenih pomočnikov.
Leverantören ansvarar inte för små oavsiktliga avvikelser, om inte dessa leder till skador på liv, kropp eller hälsa, och så länge inga bestämmelser i produktansvarslagen har överträtts. Skulden för avvikelser som hindrar ett korrekt genomförande av avtalsförhållandet och vars efterlevnad användaren förlitar sig på regelbundet, berörs inte av detta. Detsamma gäller för våra agenters överträdelser.
Ní ghlacann an soláthraí le dliteanas i leith sáruithe dualgais atá beag nó faillíoch, mur mbíonn de thoradh ar an sárú sin dochar don bheatha, don chorp nó don tsláinte, chomh fada agus nár sáraíodh aon rialacháin faoin Acht um Dhliteanas Táirgí. Dliteanas i leith sáruithe oibleagáidí, a chuireann cosc ​​ar cheartfheidhmiú an chaidrimh chonarthaigh agus a mbíonn an t-úsáideoir ag brath go rialta ar a n-urramú, ní dhéanann sé seo aon difear dó. Is amhlaidh maidir le le sáruithe ár ngníomhairí.
  Privātuma politika :: l...  
Šī tīmekļa vietne izmanto Google Analytics, tīmekļa analītikas pakalpojumu, sniegto Google, Inc (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; Google). Google Analytics izmanto sīkdatnes — datnes, kas tiek saglabātas jūsu datorā, lai analizētu jūsu tīmekļa vietnes lietošanu.
This website uses Google Analytics, a web analytics service provided by Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; "Google"). Google Analytics uses cookies, which are files that are stored on your computer in order to analyze your use of the website.
Ce site web utilise Google Analytics, un service d’analyse web de Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, États-Unis ; « Google »). Google Analytics utilise des cookies, c’est-à-dire des fichiers stockés sur votre ordinateur, afin de pouvoir analyser l’utilisation du site.
Diese Webseite benutzt Google Analytics, einen Webanalysedienst der Google Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; „Google“). Google Analytics verwendet Cookies, also Dateien, die auf deinem Computer gespeichert werden um die Analyse der Benutzung dieser Webseite durch dich zu ermöglichen.
Esta página web utiliza Google Analytics, un servicio analítico de web proporcionado por Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, EE.UU., Google). Google Analytics utiliza cookies, que son archivos que se almacenan en su ordenador con el fin de analizar su uso de la página web.
Questo sito web utilizza Google Analytics, un servizio di analisi web fornito da Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; "Google"). Google Analytics utilizza dei cookie, che sono file memorizzati sul vostro computer al fine di analizzare il vostro utilizzo del sito web.
Deze webstek gebruikt Google Analytics, een webanalyse-dienst die aangeboden wordt door Google Inc (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; "Google"). Google Analytics maakt gebruik van cookies, die bestanden zijn, die opgeslagen worden op uw computer om uw gebruik van de website te analyseren.
Този сайт използва Google Analytics, услуга за уеб анализ, предлагана от Google, Inc (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; Google). Google Analytics използва "бисквитки", които са файлове, съхранявани на компютъра ви, за да се анализира използването на сайта.
Ova stranica koristi Google Analytics, Google uslugu analize internetskih stranica (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; „Google“). Google Analytics koristi kolačiće, dakle dokumente koji su pohranjeni na Vašem računalu pomoću kojih se analizira Vaše korištenje ove stranice.
Dette websted bruger Google Analytics, en internet-analyse-service udbudt af Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; "Google"). Google Analytics bruger cookies, som er filer der gemmes på computeren, for at analysere dit brug af webstedet.
See veebikülg kasutab Google Analytics´it, veebianalüüsi teenust, mida pakub Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; "Google"). Google Analytics kasutab küpsiseid, faile, mis salvestatakse sinu arvutisse, et analüüsida, kuidas sa seda veebikülge kasutad.
Ez a weblap használja a Google Analytics hálózati statisztikai szolgáltatásait, melyeket a Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; "Google") kínál. A Google Analytics használ sütiket, melyeket az Ön számítógépén tárol, hogy elemezhesse az Ön weboldalhasználatát.
Šis tinklapis naudoja Google Analytics paslaugą, teikiamą Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; "Google"). Google Analytics naudoja statistikai cookies, kurie išsisaugoja Jūsų kompiuteryje ir yra naudojami tinklalapio analizei.
Ta strona internetowa korzysta z Google Analytics, usługi analizy oglądalności stron internetowych udostępnianej przez Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; „Google”). Google Analytics używa cookies, czyli plików, które są przechowywane na komputerze użytkownika w celu analizy korzystania z witryny.
Acest site folosește Google Analutics, un serviciu de analiză Web a lui Google Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; „Google“). Google Analytics folosește, așadar fișiere, care sunt salvate pe computeril tăi pentru a facilita analiza utilizării acestui site de către tine.
Данный сайт использует сервис веб-аналитики "Аналитика Google"(Google Analytics), предоставляемый компанией Google Inc (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, США; "Google"). Аналитика Google использует Cookie, которые являются файлами и хранятся на вашем компьютере для возможности анализа использования веб-сайта с вашей помощью.
Táto webová stránka používa nástroj Google Analytics, službu na webovú analýzu spoločnosti Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; „Google"). Google Analytics používa cookies, čiže súbory uložené na vašom počítači, aby bolo možné analyzovať vaše používania tejto stránky.
Ta spletna stran uporablja Google Analytics, storitev za spletno analizo Googla Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA; „Google“). Google Analytics uporablja piškotke, torej datoteke, ki se shranijo na tvojem računalniku in omogočajo analizo tvoje uporabe te spletne strani.
Denna webbplats använder Google Analytics, en webbanalystjänst som tillhandahålls av Google, Inc. (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA, Google). Google Analytics använder kakor, som är filer som lagras på din dator, för att analysera din användning av webbplatsen.
Úsáideann an suíomh gréasáin seo Google Analytics, seirbhís gréasáin anailísíochta atá ar fáil ag Google, Inc (1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, Stáit Aontaithe Mheiriceá). Úsáideann Google Analytics fianáin, sin comhaid atá stóráilte ar do ríomhaire, chun anailís a dhéanamh ar úsáid an tsuímh ghréasáin agat.
  Valodu klasifikācija, t...  
Lingvistiskā tipoloģija pētī un klasificē valodas pēc dažādām pazīmēm. Tas padara iespējamu sadalīt valodas uz lielākām grupām, attiecīgi veidam, kā tajās ir lietojamas skaņas, pēc morfoloģijas tipiem, vai attiecīgi teikuma sastāvdaļu izkārtojumam.
Linguistic typology studies and classifies languages according to different features. It makes it possible to classify languages into larger groups according to the way they use sounds, types of morphology they do or do not possess and how they order the elements in sentences. Some features can be found all over the world in unrelated languages. The mere fact that two languages share a feature does not imply that they are related.
La typologie linguistique étudie et classe les langues selon différents critères. Il est possible de regrouper les langues en fonction de la manière dont elles font usage des sons, les types de morphologie qu’elles possèdent ou ne possèdent pas et l’ordre dans lequel les mots sont organisés dans les phrases. Certaines caractéristiques peuvent se retrouver dans le monde entier, dans des langues sans lien entre elles. Le fait que deux langues partagent une caractéristique particulière ne veut pas dire qu’elles sont apparentées.
Die Sprachtypologie betrachtet und klassifiziert Sprachen im Hinblick auf verschiedene Eigenschaften. Sie ermöglicht es, Sprachen nach ihrer Lauteverwendung, den morphologischen Mechanismen, über die sie verfügen oder eben nicht, und der Anordnung der Elemente im Satz in größere Gruppen einzuordnen. Manche Eigenschaften finden sich überall in der Welt in miteinander nicht verwandten Sprachen. Die reine Tatsache, dass zwei Sprachen eine Eigenschaft gemeinsam haben, bedeutet nicht, dass sie miteinander verwandt sind.
La Tipología lingüística estudia y clasifica las lenguas teniendo en cuenta diferentes características. Es posible clasificar las lenguas en grandes grupos de acuerdo con la forma en la que usan los sonidos, los tipos de morfología que poseen o no y cómo organizan los elementos en frases. Algunas características se pueden encontrar en todo el mundo, en lenguas que no están relacionadas. El mero hecho de que dos lenguas compartan una característica no significa que estén relacionadas.
La tipologia linguistica studia e classifica le lingue secondo diverse caratteristiche. È possibile classificare le lingue in grandi gruppi a seconda del modo in cui usano i suoni, i tipi di morfologia che hanno (o no) e il modo in cui ordinano gli elementi nelle frasi. Alcune caratteristiche si possono trovare in tutto il mondo, in lingue non relazionate. Il semplice fatto che due lingue condividano una caratteristica non implica che esse siano correlate.
Taaltypologie bestudeert en classificeert talen volgens verschillende eigenschappen. Dit maakt het mogelijk talen te classificeren in grotere groepen volgens de manier waarop ze gebruik maken van geluiden, de morfologische soorten die ze al dan niet bezitten en hoe ze de elementen in zinnen ordenen. Sommige eigenschappen zijn te vinden over de hele wereld in niet-verwante talen. Het simpele feit dat twee talen een eigenschap delen betekent niet dat ze verwant zijn.
Лингвистическата типология изследва и класифицира езиците в зависимост от техните различни особености. Тя дава възможност за разпределяне на езиците в по-големи групи, в зависимост от тяхното звучене, типове морфология, които са им присъщи или не, и от реда, в който се поставят елементите в изречението. Някои особености могат да се намерят в световен мащаб в несвързани помежду си езици. Фактът, че два езика имат едно и също свойство, все още не означава, че те са свързани.
Jezična tipologija proučava i klasificira jezike prema različitim kriterijima. Ona omogućuje da se grupiraju jezici po tome kako koriste glasove, prema tipu tvorbe riječi, prema karakteristikama koje imaju ili nemaju, te kako uređuju elemente unutar rečenice. Neke karakteristike nalazimo u cijelom svijetu, u jezicima koji nemaju međusobnih veza. Jednostavna činjenica da dva jezika imaju neku zajedničku karakteristiku ne znači da su u srodstvu.
Lingvistisk typologi studerer og klassificerer sprog ud fra bestemte lingvistiske træk. Det gør det muligt, at klassificere sprog i støre grupper ud fra den måde de bruger sproglyde på, ud fra tilstedeværelsen eller fravær af bestemte morfologiske mekanismer og ud fra hvordan de ordner elementerne i en sætning. Nogle træk findes over hele verden, også i ellers urelaterede sprog, så det at to sprog deler et træk betyder ikke i sig selv at de er beslægtede.
Lingvistiline tüpoloogia uurib ja klassifitseerib keeli nende mitmesuguste tunnuste järgi. Tüpoloogia võimaldab klassifitseerida keeli suurematesse rühmadesse vastavalt hääldusele, morfoloogiale ja sõnajärjele. Mõningaid tunnusjooni võib leida üle kogu maailma keeltes, mis ei ole sugulaskeeled. Üksnes see tõsiasi, et kahel keelel on sarnane tunnusjoon, ei tähenda veel, et nad on sugulaskeeled.
A nyelvészeti tipológia a nyelveket különböző tulajdonságaik alapján tanulmányozza és osztályozza őket. Lehetővé válik a nyelvek nagyobb csoportokba való sorolása aszerint hogyan használják ki a hangokat, a morfológiai elemeket, és hogy alkotják a mondatokat az elemekből. Bizonyos tulajdonságok megtalálhatók a világ minden nyelvében, akármilyen távol is álljanak egymástól. Az a tény, hogy két nyelvnek megvan ugyanaz a tulajdonsága, nem jelenti azt, hogy rokonság van köztük.
Lingvistinė tipologija tiria ir klasifikuoja kalbas pagal jų ypatybes. Tai įgalina suskirstyti kalbas į stambesnes grupes pagal skambesį, morfologijos tipą, kuris joms būdingas arba nebūdingas, ir pagal tai, kaip sakiniuose išdėstyti elementai. Kai kurias ypatybes galima aptikti viso pasaulio kalbose. Faktas, kad dvi kalbos turi vieną ir tą pačią ypatybę, dar nereiškia, kad jos susijusios.
Typologia jako dziedzina językoznawstwa bada i klasyfikuje języki według różnych cech. Istnieje możliwość grupowania języków ze względu na: charakterystyczne stosowane w nich dźwięki, typy budowy morfologicznej oraz sposób porządkowania. Niektóre cechy można znaleźć w językach na całym świecie, także w tych niespokrewnionych ze sobą. Sam fakt posiadania przez dwa języki wspólnej cechy nie jest więc dowodem ich pokrewieństwa.
Tipologia lingvistică studiază și clasifică limbile după criterii diferite. Este posibil sa regrupeze limbile în grupuri mai largi, în funcție de felul cum utilizează sunetele, tipurile de morfologie pe care le au sau nu, sau cum acestea ordonează cuvintele în frază. Anumite caracteristici se pot regăsi în toată lumea, în limbi fără legături între ele. Simplul fapt, că două limbi au o trăsătură comună, nu înseamnă ca sunt înrudite una cu cealaltă.
Лингвистическая типология изучает и классифицирует языки в соответствии с их различными особенностями. Она дает возможность распределить языки в более крупные группы в соответствии с их звучанием, типами морфологии, которые им присущи или не присущи, и того, как в каком порядке они размещают элементы в предложении. Некоторые особенности можно обнаружить по всему миру в несвязанных между собой языках. Тот факт, что у двух языков есть одна и также особенность, еще не значит, что они связаны.
Typológia jazykov študuje a klasifikuje jazyky na základe viacerých štruktúrnych vlastností. Zaraďuje jazyky do väčších skupín podľa spôsobu, akým používajú zvuky, podľa morfologických vlastností, ktoré sa v jazyku uplatňujú alebo neuplatňujú, a podľa toho, ako sú v danom jazyku bežne usporiadané slová vo vete (podľa typu slovosledu). Niektoré vlastnosti sú spoločné pre viaceré nepríbuzné jazyky sveta. Z faktu, že nejaké jazyky zdieľajú tú istú vlastnosť, automaticky nevyplýva, že tieto jazyky sú príbuzné.
Lingvistična tipologija preučuje in razvršča jezike glede na različne lastnosti. Omogoča razvrščanje jezikov v večje skupine, glede na to, kako uporabljajo zvoke, glede na tipe morfologije, ki jih imajo ali nimajo in kako urejajo elemente v stavkih. Nekatere značilnosti lahko najdemo po celem svetu v nesorodnih jezikih. Zgolj dejstvo, da dva jezika delita neko značilnost, še ne nakazuje na to, da sta si sorodna.
Språktypologi studerar och klassificerar språk utifrån olika egenskaper. Detta gör det möjligt att klassificera språk i större grupper beroende på hur de använder ljud, vilka sorters morfologi de har och hur de ordnar en menings beståndsdelar. Vissa funktioner kan hittas i hela världen i obesläktade språk. Enbart den omständigheten att två språk har en gemensam egenskap innebär inte att de är släkt.
Déanann saintréitheacht teanga staidéar ar theangacha, agus aicmíonn sé iad, de réir gnéithe difriúla. Cuireann sé ar ár gcumas teangacha a aicmiú ina ngrúpaí níos mó i gcomhréir leis an mbealach a úsáideann siad fuaimeanna, cineálacha deilbhíochta atá acu nó ná fuil acu, agus conas a chuireann siad ord ar mhíreanna in abairtí. Is féidir roinnt gnéithe a fháil ar fud an domhain i dteangacha neamhghaolmhara. Má bhíonn gné éigin i bpáirt ag dhá theanga, ní gá go mbeadh gaol eatarthu i ngeall air sin.
  Vēsture, etimoloģija, v...  
Valodu rekonstrukcīju vēl sarežģītāku padara aizgūtie vārdi un tas fakts, ka vārdu nozīmes izmainās: “decimate” mūsdienu angļu valodā nozīmē ‘gandrīz pilnīgi iznīcināt’, taču sākotnēji šis vārds nozīmēja ‘nogalināt vienu no desmita’, bet franču vārds travail (‘darbs’) nāk no latīņu tripalium (spīdzināšanas rīks).
Reconstructing languages is made more difficult by borrowings and by the fact that the meanings of words change: “decimate” now means “destroy almost completely”, but originally meant “kill one in ten”, and the French word travail (“work”) comes from the Latin tripalium (an instrument of torture).
Les emprunts et le changement de sens des mots rendent la comparaison des langues plus difficile. Par exemple, « décimer » signifie aujourd’hui « détruire presque entièrement », mais voulait dire à l’origine « tuer un dixième », et le mot travail provient du latin tripalium, un instrument de torture.
Die Rekonstruktion von Sprachen wird durch Entlehnungen und die Veränderung von Wortbedeutungen erschwert. So bedeutet das englische Wort "to decimate" heute "fast völlig zerstören", hatte aber einmal die Bedeutung "einen von zehn töten"; das französische Wort travail ("Arbeit") stammt vom lateinischen tripalium ab (ein Folterinstrument).
La reconstrucción de las palabras se dificulta debido a los préstamos y al hecho de que el significado de aquellas cambia: "diezmar" ahora significa "destruir casi completamente" pero en su origen significaba "matar a uno de diez", y la palabra francesa travail viene del latín tripalium (un instrumento de tortura).
I prestiti e il fatto che i significati delle parole cambino, rendono la ricostruzione delle lingue ancora più difficile: "decimare" ora significa "distruggere quasi completamente", ma in origine significava "uccidere uno su dieci"; la parola francese travail significa "lavoro", ma deriva dal latino tripalium che indicava uno strumento di tortura.
Reconstructie van talen wordt bemoeilijkt door lenen en door het feit dat de betekenis van woorden verandert: "decimeren" betekent nu "bijna volledig vernietigen ", maar betekende oorspronkelijk 'een op de tien doden", en het Franse woord travail ("werk") komt van het Latijnse tripalium (een marteltuig).
Реконструкцията на езици се усложнява от заемките и от факта, че значението на думите се променят: анлийската дума {decimate} сега означава "да унищожи почти напълно", но първоначално е означавала "да убие един от десет", а френската дума travail ("работа ") идва от латинската дума tripalium (инструмент за изтезания).
Rekonstrukciju jezika čine težom posuđenice kao i to da se značenje riječi promijenilo: na engleskom "decimate" danas znači "masovno uništavati", no originalno je značilo "desetkovati" (ubiti desetoricu) a francuska riječ travail (“rad”) potiče od latinske tripalium (jedno od sredstava za mučenje).
Noget der gør det mere vanskeligt at rekonstruere sprog er låneord og det faktum at et ords betydning kan ændre sig over tid: "decimere" betyder nu "ødelægge/udslette næsten helt", men betød oprindeligt "kun" at dræbe een ud af ti. Et andet eksempel er fransk travail ("arbejde"), der stammer fra Latin tripalium (et torturinstrument).
Keelte rekonstrueerimise muudab raskemaks sõnade laenamine ja tõsiasi, et sõnade tähendus muutub. Inglise keele sõna "decimate" tähendab tänapäeval "peaaegu täielikult hävitama", aga algne tähendus oli "tapma iga kümnenda". Prantsuse sõna travail "töö" tuleneb ladina keele sõnast tripalium (piinamisinstrument).
A nyelvrekonstrukciót nehezítik a kölcsönzések és az a tény, hogy a szavak jelentése változik: a “decimate” mostani jelentése "majdnem teljesen lerombol" , de eredetileg azt jelentette, hogy "minden tizediket megöli", a francia travail "munka" szó a latin tripalium-ból származik (kínzóeszköz).
Kalbų rekonstrukciją apsunkina skoliniai ir tai, kad žodžių reikšmės kinta: angliškai {decimate} šiandien reiškia "beveik sunaikinti", o originali žodžio reikšmė yra nužudyti kas dešimtą, prancūzų žodis travail (darbas) yra sukurtas iš lotynų žodžio tripalium (kankinimo įrankis).
Rekonstrukcja języków stała się trudniejsza na skutek zapożyczeń oraz na skutek zmian znaczeń wyrazów: angielskie słowo „decimate” (dziesiątkować) obecnie oznacza „niszczyć masowo; zabijać wielu, prawie wszystkich”, ale pierwotnie oznaczało „zabijać jednego na (każdych) dziesięciu; zabijać co dziesiatą osobę”, a francuskie słowo travail (praca) pochodzi od łacińskiego słowa tripalium (narzędzie tortur).
Reconstrucția limbilor e și mai dificilă prin împrumuturi sau modificarea semnificațiilor cuvintelor. Astfel cuvântul englezesc "to decimate" înseamnă astăzi ''a distruge aproape, complet'', înainte însemna ''a ucide pe unul din zece'', cuvântul franțuzesc travail ("muncă") provine din latină tripalium (un instrument de tortură)
Реконструкцию языков осложняют заимствования, а также то, что значения слов с течением времени меняются: анл. {decimate} сейчас значит "уничтожить почти полностью", а первоначально значило "убить одного из десяти", французское слово travail - “работа” образовано из латинского tripalium - "инструмент пытки".
Rekonštrukcia jazykov je sťažená prítomnosťou prevzatých slov a faktom, že význam slov sa mení: slovo „decimovať“ dnes znamená „takmer úplne zničiť“, ale pôvodne znamenalo „zabiť jedného z desiatich“, francúzske slovo travail (práca) pochádza z latinského tripalium (nástroj na mučenie).
Rekonstruiranje jezikov je še dodatno oteženo z izposojanji in dejstvom, da se pomen besed lahko spreminja: "decimirati" sedaj pomeni "skoraj popolnoma uničiti", vendar je v izvirniku pomenilo "ubij enega izmed desetih", francoska beseda travail ("delati") pa prihaja iz latinske besede tripalium (orodje za mučenje).
Att återskapa språk försvåras genom lånord och genom det faktum att betydelsen av ord förändras: "decimera" betyder nu "att avsevärt minska antalet", medan det ursprungligen betydde "döda en av tio", och det franska ordet travail ("arbete") kommer från det latinska tripalium (ett tortyrinstrument).
Déantar athchruthú teangacha níos deacra trí iasachtaí agus trí athruithe i mbríonna na bhfocal: ciallaíonn "decimate" "scrios beagnach go hiomlán" anois, ach "duine as gach deichniúr a mharú" an bhrí a bhíodh leis, agus tagann an focal Fraincise travail ("obair ")as an Laidin tripalium (uirlis le daoine a chéasadh).
  Semantika, leksikoloģij...  
Pedagoģiski noderīgs semantiskas izkārtošanas koncepts ir semantiskais lauks, izkārtojot tajā, piemēram, ķermeņa vārdus, golfa vārdus vai zirgu vārdus. Dažreiz semantiskais lauks var līdzināties Tas ir klasifikācijai (piemēram, profesijas).
A pedagogically useful semantic ordering concept is a word field, listing for instance body words, golf words or horse words. Sometimes a word field may amount to an Is a classification (for example professions). But often the members of a word field are restricted neither by hyponymy nor word class. Thus, the horse word field contains not only thoroughbreds, stallions, mares and Trakehners, but also tools (like saddle), body parts (hooves) and actions (breed, gallop, neigh).
Les champs lexicaux sont un concept de tri sémantique utile pour la pédagogie, consistant à lister les mots en rapport avec, par exemple, le corps, le golf ou les chevaux. Parfois, un champ lexical correspond à une classification du type « X est un Y » (par exemple les professions). Mais souvent, les éléments d’un champ lexical ne sont pas limités par l’hyponymie ou la catégorie du mot. Le champ lexical du cheval ne contient donc pas seulement les purs-sangs, les étalons, les juments et les trakehners, mais aussi des outils (comme les selles), des parties du corps (sabots) et des actions (élever, galoper, hennir).
Eine pädagogisch sinnvolle semantische Zusammenstellung ist ein Wortfeld, in dem man zum Beispiel Wörter des Körpers, Golfwörter oder Pferdewörter auflistet. Manchmal kommen Wörter eines Wortfeldes auf eine ist ein-Klassifikation hinaus. Aber oft sind die Wörter eines Wortfeldes weder auf Hyponyme noch auf Wortklassen beschränkt. So enthält das Wortfeld Pferd nicht nur Vollblüter, Hengste, Stuten und Trakehner, sondern auch Gegenstände (wie Sattel), Körperteile (Hufe) und Tätigkeiten (züchten, Galopp, wiehern).
Un concepto de clasificación semántica muy útil pedagógicamente es un campo léxico{b/} que agrupa por ejemplo las palabras referentes al cuerpo, al golf o a la casa. A veces un campo léxico corresponde a una clasificación tipo Es un/una (por ejemplo las profesiones). Pero a menudo los elementos de un campo léxico no están restringidos ni por la hiponimia ni por la clase de palabra. Así, el campo léxico del caballo contiene no sólo los pura sangre, sementales, jumentos y Trakherner , sino también herramientas (como las sillas de montar), partes del cuerpo (pezuña) y acciones (criar, galopar, relinchar).
Un concetto di classificazione semantica molto utile pedagogicamente è il campo lessico che raggruppa ad esempio le parole riferite al corpo, al golf o alla casa. A volte un campo lessico corrisponde a una classificazione tipo È un/una (ad esempio le professioni). Ma spesso gli elementi di un campo lessico non sono limitati né dall'iponimia né dalla classe della parola. Pertanto, il campo lessico "cavallo" contiene non solo purosangue, stalloni, giumente, Trakehner, ma anche gli strumenti (come la sella), parti del corpo (zoccoli) e azioni (razza, galoppo, nitrito).
Een pedagogisch nuttig semantisch ordeningconcept is een woordveld, waarin bijvoorbeeld lichaamstermen, golftermen of paardentermen in een lijst gezet worden. Soms kan een woordveld oplopen tot een X is een Y classificatie (bijvoorbeeld beroepen), maar vaak beperken de delen van een woordveld zich noch tot hyponymie noch tot woordklasse. Zo bevat het paarden-woordveld niet alleen volbloeden, hengsten, merries en Trakehners, maar ook tuigen (zoals zadel), lichaamsdelen (hoef) en acties (kweken, galopperen, hinniken).
Педагогически полезна семантичната организационна концепция е семантичното поле на думата, когато се изброяват думи например за частите на тялото, голфа или конете. Понякога семантичното поле на думата се превръща в класификация от типа X е Y (например професии). Но често членовете на семантичното поле на дума не са ограничени нито от хипонимия, нито от клас на думата. По този начин, полето на думата "кон" съдържа не само чистокръвни жребци, кобили и тракененски коне, но също така и приспособления (като седло), части от тялото (копита) и действия (развъждам, галопирам, цвиля).
Pedagoški koristan semantički koncept uređivanja je semantičko polje riječi po kojem možemo slagati npr. riječi ljudskog tijela, termine golfa ili izraze o konjima. Ponekad semantičko polje riječi sliči tipu klasifikacije X je Y (na pr. zanimanja), no često niti hiponim niti klasa riječi ne ograničavaju koja riječ ulazi u koje semantičko polje. Semantičko polje riječi "konj" sadrži ne samo pripadnike čiste rase, pastuhe, kobile i morske konjiće već i sredstva (npr. sedlo), dijelove tjela (npr. kopito) ili djelovanje (dresirati, galopirati, hrzati).
Et pædagogisk nyttigt semantisk ordningsprincip er ordfeltet, hvor der opsummeres kropsord, golftermer eller hesteudtryk. Sommetider følger et ordfelt en simpel Er en/et klassifikation (fx erhverv). Men oftest er der ingen begrænsninger hverken mht. hyponymi eller ordklasse. Således indeholder ordfeltet for hest ikke kun hingste, hopper, føl og Trakehnere, men også redskaber (fx saddel), kropsdele (hov, manke) eller verber/udsagnsord (gallopere, vrinske, avle, ride).
Pedagoogiliselt kasulik semantilise korrastatuse kontseptsioon on sõnaväli, kus on loetletud näiteks sõnad, mis puudutavad keha, golfi või hobust. Vahel võib sõnaväli hõlmata X on Y klassifikatsiooni (näiteks elukutsed). Sageli ei ole aga sõnavälja osad piiratud ei hüponüümia ega sõnaklassiga. Sellepärast ei sisalda "hobuse sõnaväli" mitte ainult puhtaverelisust, täkke, märasid ja trakeeni tõugu, vaid ka vahendeid (nagu sadul), kehaosi (kabjad) ja tegevust (aretama, galopeerima, hirnuma).
Egy pedagógiailag hasznos szemantikai rendező elv a jelentésmező, amely felsorolja például a testhez kapcsolódó szavakat, a golf terminusokat vagy a lovas szókincset. Néha egy jelentésmező puszta felsorolást jelent (például foglalkozások). De gyakran egy jelentésmező elemei nincsenek korlátozva sem hierarchiában, sem szófajban. Így a ló jelentésmező nem csak telivéreket, méneket, kancákat és Trakehnemit tartalmaz, hanem eszközöket is (például nyereg), testrészeket (pata) és tevékenységeket (tenyészt, galoppol, nyerít).
Pedagogiškai naudinga semantiškai struktūrinė koncepcija žodžio semantinis laukas, kuris vardina žodžių paradigmą, pavyzdžiui, susijusias su kūnu, arba golfo, arba arkliu. Kartais semantinis laukas pristato klasifikaciją (pavyzdžiui, profesijų). Bet dažnai semantinio lauko komponentai neturi nei hiponimų, nei kalbos dalių apribojimų. Todėl žodžio "arklys" semantinį lauką sudaro ne tik žodžiai: grynakraujis, eržilas, kumelė, trakėnų arklys, bet ir aksesuarai (balnas), kūno dalys (kanopos), veiksmai (veisti, šuoliuoti, žvengti).
Użytecznym narzędziem porządkowania według znaczenia jest pole leksykalne, np. pole wyrazów związanych z ciałem, albo z golfem, albo z końmi. Niekiedy pole może zawierać słownictwo uporządkowane wg relacji ISA (relacji hiponimii) (np. pole nazw zawodów). Często jednak elementy pola nie są ograniczone do organizacji opartej na hiponimii, ani nie ogranicza ich przynależność do określonej części mowy. Zatem pole leksykalne związane z końmi zawiera nie tylko nazwy oznaczające konie czystej krwi, ogiery, klacze, czy konie trakeńskie, lecz także przyrządy (jak siodło), części ciała (jak kopyta) i czynności (jak hodować, galopować, rżeć).
O alcătuire semantică plină de sens pedagogic este un câmp lexical, în care sunt listate de exemplu cuvinte ale corpului, cuvinte despre golf sau despre cai. Uneori un câmp lexical corespunde unei clasificari de tipul« X este un Y » (de exemplu , profesiile . Dar adesea nu sunt limitate cuvintele unui câmp lexical, nici la hiponime, nici la clase de cuvinte/lexicale. Astfel conține câmpul lexical cal nu numai pur sânge, armăsari, iepe și cai și rase de cai germane, ci și obiecte (ca șei), părți ale corpului (copite) și activități (a crește, galop, a necheza).
Педагогически полезна семантически структурированная концепция семантического поля слова, которая перечисляет парадигму слов, связанных, например, с телом, или гольфом, или лошадью. Иногда семантическое поле представляет собой классификацию (например, профессий). Но часто у компонентов семантического поля нет ограничений ни по гипонимам, ни частям речи. Поэтому семантическое поле слова лошадь будет содержать не только слова: чистокровка, жеребец, кобыла, тракененская лошадь, но и приспособления (седло), части тела (копыта) и действия (разводить, сказать галопом, ржать).
Z pedagogického hľadiska môže byť užitočné usporiadať koncepty do sémantických polí, ktoré obsahujú napríklad slová označujúce časti tela, golfovú terminológiu alebo výrazy súvisiace s jazdectvom. Sémantické pole môže niekedy zahŕňať klasifikáciu typu Je (čím) (napr. pri povolaniach). Často však počet výrazov v sémantických poliach nie je obmedzený príslušnosťou k hyponymám ani slovnodruhovým zaradením. Sémantické pole z oblasti jazdectva bude teda obsahovať nielen slová typu plnokrvník, žrebec, kobyla a trakénsky kôň, ale tiež jazdeckú výbavu (napr. sedlo), časti tela koňa (napr. kopytá) a súvisiace činnosti (šľachtiť, cválať, erdžať).
Pedagoško koristen semantični koncept urejanja je besedno polje, ki vsebuje na primer besede za dele telesa, besede za golf ali besede povezane s konji. Včasih lahko besedno polje enačimo z "je enako" klasifikacijo (na primer poklici). Ampak pogosto člani besednega polja niso omejeni niti s hiponimi niti z besednimi vrstami. Zato besedno polje za konje ne vsebuje le čistokrvne konje, kobile in pruske konje, temveč tudi pripomočke (na primer sedla), dele telesa (kopita) in dejanja (gojenje, galopiranje, razgetanje).
Ett pedagogiskt användbart semantisk koncept för att ordna ord är ordfält, till exempel kropps-ord, golf-ord eller häst-ord. Ibland kan ett ordfält utgöra en Is-a klassificering (t.ex. yrken). Men ofta begränsas medlemmarna i ordfältet varken av hyponymy eller ordklass. Således innehåller ordfältet för häst inte bara fullblod, hingstar, ston och Trakehnare, men också verktyg (t.ex. sadel), kroppsdelar (hovar) och handlingar (avla, galoppera, stegra).
Tá coincheap den ordú séimeantach atá úsáideach go hoideolaíoch, sin réimse focal , ina liostaítear, mar shampla, na focail a bhaineann le corp, le galf nó le capall. Uaireanta is ionann réimse focal agus aicmiúi is (mar shampla gairmeacha). Ach is minic ná teorainnítear baill an réimse focal trí hiopainmneacha ná trí aicme focal. Mar sin, sa réimse focal capall, ní hamháin go bhfuil capaill folaíochta, staileanna agus láracha, ach freisin uirlisí (cosúil le diallait), baill coirp (crúba) agus gníomhartha (pór, sodar, seitreach).
  Lietošanas noteikumi ::...  
Tikai un vienīgi autors ir atbildīgs par reklāmas saturu. Tas pats attiecas uz reklamētas tīmekļa vietnes saturu. Atļauja reklāmai parādīties tīmekļa vietnē nenozīmē, ka pakalpojumu sniedzējs piekrīt tās satura likumībai.
The provider is not responsible for the content and accuracy of advertising. The author is solely responsible for the content of the advertisements. The same applies to the content of the advertised website. Allowing an advertisement to appear on the website does not mean that the provider is agreeing to the legality of its content. The responsibility for this rests solely with the advertisers.
Le fournisseur n’est pas responsable du contenu et de la véracité des publicités. Seul l’auteur de la publicité est responsable de son contenu. La même chose s’applique au contenu des site promus par les publicités. Permettre l’affichage de publicités sur le site ne signifie pas que le fournisseur approuve un éventuel contenu illégal. Par conséquent, la responsabilité incombe exclusivement aux annonceurs.
Der Anbieter ist nicht für den Inhalt und die Richtigkeit der Werbung verantwortlich. Für den Inhalt der Werbeanzeigen ist der jeweilige Autor einzig und allein verantwortlich. Gleiches gilt für den Inhalt der beworbenen Webseite. Bei einer Darstellung einer Werbeanzeige auf der Webseite ist der Anbieter nicht gleichzeitig mit dem rechtswidrigen Inhalt einverstanden. Daher liegt die Haftung ausschließlich bei dem Werbekunden.
El proveedor no se hace responsable ni del contenido ni de la veracidad de la publicidad. El autor es el único responsable del contenido de los anuncios. Lo mismo sucede con el contenido de las páginas web aquí anunciadas. El permitir que un anuncio aparezca en el sitio web no significa que el proveedor esté de acuerdo con la legalidad de su contenido. La responsabilidad recae exclusivamente sobre los anunciantes.
Il fornitore non è responsabile per il contenuto e la veridicità della pubblicità. L'autore è il solo responsabile del contenuto degli annunci. Lo stesso vale per il contenuto del sito pubblicizzato. Permettere a un annuncio di apparire sul sito non significa che il provider sia d'accordo sulla legittimità del suo contenuto. La responsabilità ricade unicamente sugli inserzionisti.
De aanbieder is niet verantwoordelijk voor de inhoud en de juistheid van reclame. De auteur is alleen verantwoordelijk voor de inhoud van de advertenties. Hetzelfde geldt voor de inhoud van de geadverteerde webstek. Het toestaan ​​dat een advertentie verschijnt op de webstek betekent niet dat de aanbieder instemt met de rechtmatigheid van de inhoud ervan. De verantwoordelijkheid hiervoor berust uitsluitend bij de adverteerders.
Доставчикът не носи отговорност за съдържанието и достоверността на рекламата. Авторът на рекламите е единствено отговорен за съдържанието им. Същото важи и за съдържанието на рекламиран уебсайт. Разрешението за появяване в сайта на реклама не означава, че доставчикът се съгласява със законосъобразността на нейното съдържание. Отговорност за това носят единствено рекламодателите.
Ponuđač nije odgovoran za sadržaj i ispravnost reklama. Za sadržaj reklamnih poruka isključivu i potpunu odgovornost ima njihov autor. Isto vrijedi i za sadržaj oglašenih stranica. Prikaz reklamnih poruka na stranici ponuđača ne znači da je ponuđač suglasan s mogućim protuzakonitim sadržajem. Stoga odgovornost za reklamne poruke isključivo preuzima oglašivački partner.
Udbyderen har ikke noget ansvar for indhold eller korrekthed af reklamer. Ansvaret ligger således udelukkende hos ophavsmanden af den pågældende reklame. Det samme gælder indholdet af den reklamerede hjemmeside. Når en reklame vises på webstedet, betyder dette ikke, at udbyderen godkender et eventuelt ulovligt indhold. Derfor ligger erstatningsansvaret udelukkende hos reklamekunden.
Teenusepakkuja ei vastuta reklaamide sisu ja õigsuse eest. Reklaamide sisu eest vastutab ainuüksi nende autor. Sama kehtib ka reklaamitud veebilehe sisu kohta. Reklaami lubamine veebilehel ei tähenda, et teenusepakkuja on päri selle sisu seaduslikkusega. Vastutus selle eest lasub üksnes reklaamijatel.
A szolgáltató nem felelős a hirdetés tartalmáért és pontosságáért. Egyedül a szerzője felelős a hirdetés tartalmáért. Ugyanez vonatkozik a hirdetett weblapokra is. Egy hirdetés megjelenésének a weboldalon történő megengedése nem jelenti, hogy a szolgáltató egyet ért a tartalom jogszerűségével.
Paslaugų tiekėjas nėra atsakingas už reklamos turinį ir jos tikslumą. Už reklamos turinį yra atsakingas atitinkamos reklamos autorius. Tai galioja ir reklamuojamos interneto svetainės turiniui. Reklamos rodymas svetainėje nereiškia, kad deutsch.info automatiškai sutinka su galimai neteisėtu reklamuojamu turiniu. Todėl atsakomybė už reklamą tenka tik reklamos klientams.
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za treść i prawdziwość reklam. Odpowiedzialni za treść reklam są wyłącznie ich twórcy. Dotyczy to także zawartości reklamowanych stron. Zezwolenie na pojawienie się reklamy na stronie nie oznacza, że usługodawca zgadza się co do legalności jej treści. Odpowiedzialność za to spoczywa wyłącznie na reklamodawcach.
Furnizorul/providerul nu este responsabil pentru conținutul și acuratețea reclamei.Pentru conținutul anunțurilor de reclamă este responsabil numai autorul. Același lucru se aplică conținutului site-ului publicat. A permite apariția unui anunț pe site nu înseamnă că furnizorul/providerul își dă acordul asupra legitimității conținutului. Responsabilitatea revine exclusiv clienților reclamei.
Поставщик не несет ответственности за содержание и достоверность рекламы. За содержание рекламы полную ответственность несет автор. То же относится и к содержанию рекламируемого сайта. Рзрешение на рекламу на сайте не означает, что провайдер сайта одновременно принимает ответственность за законность его содержания. Ответственность за это лежит исключительно на рекламодателей.
Prevádzkovateľ nezodpovedá za obsah a správnosť reklamy zobrazenej na stránke. Za obsah reklám zodpovedá výlučne ich autor. To platí aj pre obsah webových stránok, na ktoré portál odkazuje. Zverejnením reklamy na webovej stránke prevádzkovateľ nevyjadruje súhlas s jej prípadným nelegálnym obsahom. Zodpovedným je výlučne zákazník, ktorý si zverejnenie reklamy objednal.
Ponudnik ni odgovoren za vsebino, točnost ali pravilnost propagandnih sporočil. Za vsebino reklamnih oglasov je odgovoren avtor vsakega oglasa sam. Enako velja za vsebino oglaševane spletne strani. Pri objavi propagandnega sporočila na spletni strani ne velja, da je ponudnik spletne strani istočasno odgovoren za protizakonito vsebino. Zaradi tega zanjo jamči izključno tisti, ki je reklamo pripravil oziroma posredoval.
Leverantören ansvarar inte för innehållet i, eller faktagranskning av reklam. Annonsören är ensamt ansvarig för innehållet i annonser. Detsamma gäller för innehållet i annonserade webbplatser. Att tillåta en annons att visas på webbplatsen innebär inte att tjänsteleverantören tar ansvar för att dess innehåll är lagligt. Ansvaret för detta vilar helt på annonsörerna.
Níl an soláthraí freagrach as ábhar agus cruinneas na fógraíochta. Is é an t-údar amháin atá freagrach as ábhar na bhfógraí. Is amhlaidh don ábhar ar aon suíomh gréasáin a fógraíodh. Ní hionann fógrán a cheadú ar an suíomh gréasáin agus a thabhairt le fios go bhfuil an soláthraí ag aontú le dlíthiúlacht an ábhair ann. Is ar na fógróirí amháin atá an fhreagracht as sin.
  Zīmju valodas / Babilon...  
Nemanuālie elementi, tādi, kā mīmika, galvas un plecu kustības ir zīmju valodas gramatikas neatņemama sastāvdaļa, apzīmējoša teikumu tipus un atšķirīgas teikumu daļas kā palīgteikumus. Zīmju valodu apgūšana nav vieglāka par mutvārdu valodām, bet šīs bagātas un izteiksmīgas valodas ir vērtas laika un pūļu.
Mais les langues des signes ne se limitent pas aux mains. Des éléments non manuels tels que les mouvements du visage, de la tête et des épaules font partie intégrante de la grammaire de ces langues et permettent d’indiquer certains types de phrases ainsi que différentes parties de phrases telles que les propositions relatives. Les langues des signes ne sont pas plus faciles à apprendre que les langues parlées, mais ce sont des langues très riches et expressives qui méritent qu’on y consacre du temps et des efforts. Elles sont aussi amusantes à pratiquer.
Aber Gebärdensprachen umfassen viel mehr als nur die Hände. Nichtmanuelle Elemente wie Mimik, Kopf- und Schulterbewegungen sind wesentliche Bestandteile der Grammatik von Gebärdensprachen und markieren Satzarten und verschiedene Satzteile wie etwa Relativsätze. Gebärdensprachen sind nicht leichter zu lernen als gesprochene Sprachen. Doch sie sind sehr reiche und ausdrucksvolle Sprachen, die die Zeit und den Aufwand durchaus lohnen und mit denen man viel Spaß haben kann.
Pero las lenguas de signos son mucho más que movimientos de manos. Elementos no manuales, como los faciales, de la cabeza o de los hombros son una parte integral de las gramáticas de las lenguas de signos y marcan los tipos y las partes diferentes de las frases, como las frases relativas. Las lenguas de signos no son más fáciles de aprender que las lenguas habladas pero son lenguas muy ricas, expresivas y divertidas. Una recompensa por el tiempo y esfuerzo invertido.
Le lingue dei segni sono molto più che movimenti delle mani. Gli elementi non manuali, come i movimenti del viso, della testa o delle spalle sono parte integrante delle grammatiche di questi linguaggi e segnano tipi e parti differenti delle frasi, come le frasi relative. Apprendere una lingua dei segni non è più semplice che apprenderne una parlata, ma sono molto ricche, espressive, divertenti e ricompensano il tempo e lo sforzo investiti per impararla.
Maar gebarentalen gaan ook over veel meer dan de handen alleen. Niet-manuele elementen zoals gezicht-, hoofd- en schouderbewegingen zijn een integraal onderdeel van de grammatica van gebarentalen en geven soorten zinnen aan of verschillende delen van zinnen, zoals betrekkelijke bijzinnen. Gebarentalen zijn niet gemakkelijker te leren dan gesproken talen, het zijn zeer rijke en expressieve talen, die de tijd en moeite van het leren waard zijn. Ze zijn ook boeiend.
Но при жестомимичните езици става дума за много повече, отколкото за ръцете. Немануалните елементи като изражения на лицето, движения на главата и раменете са неразделна част от граматиките на езиците на глухонемите и показват типове фрази или различни части от изреченията като относителни подчинени изречения. Жестомимичните езици не са по-лесни за изучаване от говоримите езици, те ​​са много богати и изразителни и си струват времето и усилията да бъдат научени. Освен това те са много забавни.
No u gestovnim jezicima postoji mnogo više od ruku. Neručni elementi kao što su izraz lica, pokreti glave ili ramena su integralni dio gramatike gestovnih jezika i pokazuju tip rečenice ili različite dijelove rečenice kao što su odnosne zamjenice. Gestovni jezici nisu lakši od govornih jezika, vrlo su bogati i izražajni jezici koji zaslužuju vrijeme i trud potreban da ih se nauči, samo što su neobični.
Viipekeeled on aga palju enamat kui käed. Viipekeele grammatika olemuslikuks osaks on ka näo, pea ja õlgade liigutused. Need märgivad lausetüüpe ja lause osi, näiteks relatiivlauset. Viipekeelt pole lihtsam õppida kui keelt,mida räägitakse, aga viipekeeled on väga külluslikud ja väljendusrikkad ning nende õppimine on aega ja vaeva väärt. Lisaks saab ka palju nalja.
De a jelnyelvek többről szólnak, mint a kézmozgásról. Az arckifejezések, fej- és vállmozgások szerves részei a jelnyelv nyelvtanának és jelzik a mondat fajtáját, illetve a mondat különböző részeit, mint az alárendelt mondatokat. Nem könnyebb a jelnyelveket megtanulni, mint a beszélt nyelveket, mivel gazdag és kifejező nyelvek, melyek megérik az időt és fáradságot, s érdekesek.
Bet gestų kalba yra daugiau nei tik rankos. Nemanualiniai elementai - mimika, galvos, pečių judesiai - yra neatskiriama gestų kalbos gramatikos dalis ir skiria sakinių tipus ir atskiras sakinio dalis. Gestų kalbą mokytis nėra lengviau nei akustines kalbas, bet gestų kalbos yra labai turiningos, ekspresyvios ir įdomios, todėl verta įdėti pastangų ir laiko studijuojant jas.
Jednakże w językach migowych nie tylko dłonie są ważne. Elementy niemanualne, takie jak mimika twarzy bądź ruchy głowy i ramion stanowią nieodłączną część gramatyk języków migowych i wyznaczają rodzaje zdań oraz ich różne części, takie jak zdania podrzędne względne. Nie jest łatwiej nauczyć się języków migowych niż języków mówionych, ale są one bardzo bogate i ekspresyjne, ich nauka warta jest więc czasu i wysiłku, a także może być źródłem dobrej zabawy.
Dar limbajele semnelor cuprind mult mai mult decât mâinile. Elemente non manuale precum mimica, mișcările capului și ale umerilor reprezintă părți componente esențiale ale gramaticii limbajelor semnelor și marchează tipuri de propoziții și diferite părți de propoziție ca aproximativ , propozițiile relative. Limbajele semnelor nu sunt mai ușor de învățat față de limbile vorbite, dar reprezintă limbi foarte bogate și expresive, care merită să le acorzi timp și efort pentru a le însuși. Ele sunt și amuzante, practicându-le.
Pri znakových jazykoch nejde len o prácu s rukami. Nemanuálne prvky, akými sú pohyby tváre, hlavy a ramien, sú integrálnou časťou gramatík znakového jazyka a označujú typy viet a rozličné časti viet, napr. vzťažné vety. Naučiť sa niektorý znakový jazyk nie je o nič jednoduchšie ako naučiť sa cudzí hovorený jazyk, pretože ide o mnohotvárne a expresívne jazyky, ktorých štúdium si vyžaduje dostatok času a úsilia. Ich učenie sa je ale takisto veľmi zábavné a podnetné.
Znakovni jeziki pa obsegajo mnogo več kot le roke. Drugi elementi, kot so obrazni izrazi ali gibi glave in ramen, so prav tako sestavni del slovnice znakovnih jezikov in označujejo vrste povedi in različne dele stavkov, na primer odvisne stavke. Čeprav niso znakovni jeziki prav nič lažji od govorjenih jezikov, gre za zelo bogate in izrazne jezike, ki so vredni časa in truda, da se jih naučimo. Prav tako so zelo zabavni.
Men teckenspråk handlar om mycket mer än händer. Element som minspel, hand- och skulderrörelser utgör en väsentlig del av teckenspråkens gammatik och markerar meningstyp, och delar av meningar som t.ex. bisatser. Teckenspråk är inte lättare att lära sig än talade språk, men de är rika och uttrycksfulla språk som är väl värda tiden och ansträngningen. Dessutom kan man ha mycket kul med teckenspråk.
Ach baineann teangacha comharthaíochta le mórán eile seachas na lámha. Is cuid lárnach de ghramadach na dteangacha comharthaíochta iad na gnéithe neamh-láimhe, mar shampla, gluaiseachtaí na haghaidhe, an chinn agus na nguaillí, agus léiríonn siad cineálacha abairtí agus codanna éagsúla d'abairtí amhail clásail choibhneasta. Ní fusa teangacha comharthaiíochta a fhoghlaim ná teangacha labhartha ach tá siad an-saibhir, solabhartha, agus is fiú go maith an t-am agus an iarracht iad. Is mór an spraoi iad, leis.
  Lietošanas noteikumi ::...  
Ir aizliegta tīmekļa vietnes funkciju bloķēšana, pārrakstīšana, modificēšana vai tīmekļa vietnes satura, programmas koda un / vai datu kopēšana, kā arī automatizēta satura atgūšana, izņemot gadījumus, kad tas ir nepieciešams pienācīgam tīmekļa vietnes pakalpojumu lietojumam.
The blocking of website functions, overwriting, modifying or copying of the content, of the program code and/or data of the website, as well as the automated retrieval of content, unless this is necessary for the proper use of the services of the website are prohibited.
Il est interdit de bloquer les fonctions du site, d’écraser, modifier ou copier le contenu du code source ou des données du site, ainsi que de récupérer automatiquement le contenu du site, à moins que ce soit nécessaire à la bonne utilisation des services du site.
Das Blockieren der Webseitenfunktionen, das Überschreiben, Modifizieren oder Kopieren des Inhalts, des Programmcodes und/oder der Daten der Webseite sowie das automatisierte Abrufen von Inhalten, soweit dies nicht für die ordnungsgemäße Nutzung der Dienste der Webseite erforderlich ist, ist ausdrücklich verboten.
Se prohíbe el bloqueo de las funciones de esta web, la sobrescritura, la modificación o la realización de copias del contenido, del código del programa y/o los datos de la página web, así como la recuperación automática de contenidos, a menos que ello sea necesario para el correcto uso de los servicios de la página web.
È proibito bloccare le funzioni del sito web, la sovrascrittura, la modifica e la copia del suo contenuto, del codice o dei dati del sito, così come il recupero automatico dei contenuti, a meno che non sia necessario per il corretto utilizzo dei servizi del sito.
Het blokkeren van webstek-functies, overschrijven, wijzigen of kopiëren van de inhoud van de programma-code en/of gegevens van de webstek, evenals het automatisch ophalen van inhoud is verboden, tenzij dit noodzakelijk is voor het juiste gebruik van de diensten van de webstek.
Блокиране на функции на уебсайта, презаписване, модифициране или копиране на съдържанието, на програмния код и/или данни от сайта, както и автоматизирано извличане на съдържанието, освен ако това е необходимо за правилното използване на услугите на сайта, са забранени.
Zabranjeno je blokiranje funkcija stranice, prepisivanje, modificiranje ili kopiranje sadržaja, programskih kodova te/ili podataka sa stranice kao i automatizirano preuzimanje sadržaja ukoliko to nije nužno u sklopu korektnog korištenja usluga stranice.
Blokering af hjemmesidefunktioner, overskrivning, modificering eller kopiering af hjemmesidens indhold programkode og/eller data er forbudt, og det er heller ikke tilladt at tilgå webstedets indhold vha. robotfunktioner, medmindre det er nødvendigt for den regulære benyttelse af webservicen.
Veebilehe funktsioonide blokeerimine, ülekirjutamine, sisu ja programmikoodi ja/või veebilehe andmete muutmine või kopeerimine, samuti sisu automaatne taastamine, kui see ei ole veebilehe teenuste kohaseks kasutamiseks vajalik, on keelatud.
Tilos a weboldal funkcióinak a blokkolása, az oldal tartalmának, a programkódnak és/vagy adatainak felülírása, módosítása vagy másolása, valamint a tartalom automatikus kinyerése, hacsak nem az a hálólapok szolgáltatásainak normális használatához szükséges.
Draudžiama blokuoti, perrašyti tinklalapio funkcijas; turinio, programos kodų, duomenų modifikacija ir kopijavimas. Taip pat automatizuota turinio paieška, jei tai nėra būtina tinklalapio paslaugų naudojimui.
Blokowanie funkcji strony, zastępowanie, modyfikowanie lub kopiowanie zawartości, kodu programu i/lub danych strony, a także automatyczne pobieranie treści, dopóki nie jest to niezbędne dla prawidłowego korzystania z usług na stronie jest zabronione.
Este interzisă blocarea funcțiilor site-ului, rescrierea, modificarea sau copierea conținutului, a codului de programare şi /sau a datelor site-ului, precum şi recuperarea automatică a conținutului site-ului , cel puțin dacă nu e necesară pentru utilizarea corectă a site-ului.
Запрещено блокирование функций сайта, перезапись, модификация или копирование содержания, программных кодов и/или данных сайта, а также автоматизированный поиск содержания, если это не является необходимым для разрещенного использования услуг сайта.
Používateľ má zakázané blokovať webové funkcie, prepisovať, upravovať alebo kopírovať obsah, programový kód a/alebo údaje uvedené na webovej stránke, ako aj automaticky získavať jej obsah. Zákaz sa nevzťahuje na prípady, v ktorých sú uvedené zmeny nevyhnutné na riadne používanie webovej stránky.
Prepovedano je blokiranje funkcij internetnih strani, prepisovanje, preurejanje ali kopiranje vsebin, programskih kod in/ali podatkov spletnih strani kot tudi avtomatiziran odpoklic vsebin, v kolikor se to ne zahteva za dovoljeno uporabo storitve spletne strani.
Det är förbjudet att blockera webbplatsens funktioner, skriva över, ändra eller kopiera innehållet, ändra i programkoden och / eller data på webbplatsen, samt utföra automatiserad hämtning av innehåll, om inte detta är nödvändigt för en korrekt användning av tjänsterna på webbplatsen.
Tá cosc ​​ar bhlocáil feidhmeanna gréasáin, forscríobh, modhnú nó cóipeáil an ábhair, chód an chláir agus/nó sonraí an tsuímh ghréasáin, chomh maith le haisghabháil uathoibrithe ábhair, ach amháin más gá sin d'úsáid chuí na seirbhísí ar an suíomh gréasáin
  Morfoloģija / Babilona ...  
Viens no sarežġītākajiem morfoloġiskajiem elementiem ir transfikss, kurš ir ievietots visā vārda saknē. Maltiešu valodā dažiem īpašības vārdiem ir pilnīgi atšķirīgas, bet saistītas attiecīgi dzimtei formas.
One of the more complex types of morphology is represented by the transfix, which imposes a pattern across a root. In Maltese, some adjectives have radically different but related forms according to gender. For these adjectives, the masculine pattern is vCCvC (v = vowel, C = consonant) while the feminine form is CvCCa.
Le transfixe est un type d’affixe présent dans certaines langues à la morphologie plus complexe. Un transfixe impose un schéma à un radical. En maltais, certains adjectifs ont une forme très différente en fonction du genre. Pour ces adjectifs, le schéma masculin est vCCvC (v = voyelle, C = consonne), tandis que la la forme féminine est CvCCa.
Eine der komplexeren Arten der Morphologie ist vertreten durch das Transfix, das das Wurzelwort nach einem Muster verändert. Im Maltesischen haben manche Adjektive radikal verschiedene, aber verwandte Formen, entsprechend dem Geschlecht. Für diese Adjektive ist das maskuline Muster vCCvC (v = Vokal, C = Konsonant), während die feminine Form CvCCa ist.
Un proceso morfológico más complejo es el transfijo, que son elementos que atraviesan la raíz. En maltés, algunos adjetivos tienen formas radicalmente diferentes pero relacionadas de acuerdo con el género. Para estos adjetivos el esquema masculino es vCCvC (v = vocal, C = consonante), mientras que la forma femenina es CvCCa.
Un processo morfologico più complesso è il transfisso ossia un elemento che attraversa la radice. Nel maltese, alcuni aggettivi hanno una forma radicalmente differente, ma sono in accordo con il genere. Per questi aggettivi, lo schema maschile è vCCvC (v = vocale, C = consonante), mentre quello femminile è CvCCa.
Een van de ingewikkeldste morfologie constructies is de zogenaamde patroonmorfologie, die een patroon toepast op een stam om een grammaticale functie aan te geven. In het Maltees, hebben sommige adjectieven zeer verschillende maar gerelateerde vormen naargelang het geslacht. Het patroon van de mannelijke vorm van die adjectieven is vCCvC (v = klinker, C = medeklinker) terwijl de vrouwelijke vorm CvCCa is.
Един от най-сложните видове словообразуване е чрез трансфикс, при който коренът се разкъсва. На малтийски някои прилагателни имат съвсем различни, но свързани форми в зависимост от рода. За тези прилагателни мъжкия модел е vCCvC (v = гласна, C = съгласна), докато женската форма е CvCCa.
Jedan od najkompliciranijih tipova morfologije je takozvana šablonska morfologija koja zahtijeva šablonu na korijenu da se označi gramatička funkcija. Na malteškom neki pridjevi imaju vrlo različite oblike koji se odnose na rod. Šablona muškog roda nekih pridjeva je vCCvC (v = samoglasnik, C = suglasnik) dok je šablona za ženski rod CvCCv.
En af de mere komplekse morfologiske fænomener er et transfiks, en slags diskontinuert affiks, hvis elementer indføjes flere steder i roden efter et bestemt mønster. Således har maltesiske adjektiver radikalt forskellige (men relaterede) former for de to køn. For disse adjektiver er hankøns-mønsteret vCCvC (v = vokal, c = konsonant), mens hunkønsformen har CvCCa.
Üht keerulisemat tüüpi morfoloogiat esindab transfiks, mis esineb sõnajuures. Malta keeles on osal adjektiividel täiesti erinevad, kuid seotud vormid vastavalt soole. Nende adjektiivide puhul on meessoo vorm vCCvC (v = vokaal, C = konsonant), naissoo vorm on CvCCa.
A transzfixum bonyolultabb morfológiai jelenség, mely a tő különböző részein jelenik meg. A máltai nyelvben néhány melléknévnek meglehetősen különböző alakjai lehetnek a nemtől függően. Ezen mellékneveknek a hímnemű alakja: vCCvC (v = magánhangzó, C = mássalhangzó) míg a nőnemű alak: CvCCa.
Vienas sudėtingiausių žodžių darybos būdų yra transfiksas, kai ant žodžio šaknies tarytum dedamas trafaretas (išdrąskant šaknies priebalsės, įstatant tarp jų balses). Maltos kalboje, kai kurie būdvardžiai radikaliai kinta, keičiant giminę. Tokiems būdvardžiams trafaretas vyrų giminei bus CCvC (v- balsė, C- priebalsė), tuo tarpu moteriškai giminei trafaretas bus CvCCa.
Jednym z bardziej złożonych elementów morfologicznych jest transfiks, nieciągły morfem wchodzący w rdzeń, lub wyznaczający wzór budowy rdzenia. W języku maltańskim niektóre przymiotniki mają formy bardzo odmienne, ale pokrewne ze względu na wzór budowy odpowiadający rodzajowi gramatycznemu. Dla tych przymiotników rodzaj męski cechuje wzór vCCvC (v – ang. vowel – samogłoska, C – ang. consonant – spółgłoska), natomiast rodzaj żeński przybiera formę CvCCa.
Una dintre cele mai complexe tipuri de morfologie este reprezentată de transfix, care modifică cuvântul rădăcină după un model. În malteză au unele adjective forme radical diferite, dar înrudite, corespunzătoare genului. Pentru aceste adjective, modelul masculin este vCCvC (v = vocală, C = consoană), în timp ce forma feminină este CvCCa.
Одним из наиболее сложных способов словообразования является трансфикс (диффикс) который как бы накладывает как бы трафарет на корень (разрывает корень, состоящий из согласных, путем вставки гласных). В мальтийском, некоторые прилагательные радикально меняют форму в зависимости от рода. Для этих прилагательных трафаретом для мужского рода будет CCvC (, где v = гласная, C = согласная) при этом формой женского рода будет CvCCa.
Jedným zo zložitejších typov morfologických zmien je použitie transfixu, pri ktorom sa realizuje istý tvarotvorný model pomocou zmien poradia hlások v koreni slova. Napríklad v maltčine majú niektoré prídavné mená úplne odlišnú formu v závislosti od gramatického rodu, ale zároveň tieto formy navzájom súvisia: prídavné mená mužského rodu majú tvar VCCVC (V = vokál, t. j. samohláska; C = konsonant, t. j. spoluhláska), v prídavných menách ženského rodu sa uplatňuje vzor CVCC.
Eno izmed bolj kompleksnih vrst morfologije predstavlja transfiks, ki zahteva na korenu vzorec, s katerim se označi slovnična funkcija. V malteščini imajo nekateri pridevniki glede na spol radikalno drugačne, čeprav sorodne oblike. Pri teh pridevnikih je vzorec za moški spol vCCvC (v = samoglasnik, C = soglasnik), medtem ko je vzorec za ženski spol CvCCa.
En av de mer komplexa typerna av morfologi representeras av transfix, vilket innebär att ett mönster appliceras på en rot. På maltesiska, har ett antal adjektiv radikalt olika, men besläktade, former beroende på kön. För dessa adjektiv är det maskulina mönstret vCCvC (v = vokal, C = konsonant) medan den feminina formen är CvCCa.
Ar cheann de na cineálacha deilbhíochta is casta tá an {trasmhír , a fhorchuireann patrún thar an bhfréamh. I Máltais, bíonn foirmeacha atá éagsúil ó bhonn ach atá fós gaolmhar ag aidiachtaí de réir inscne. I gcás na n-aidiachtaí sin, is é vCCvC (v = guta, C = consan) an patrún firinscneach, ach is é CvCCa an fhoirm bhaininscneach.
  Privātuma politika :: l...  
Publicēto kontaktinformāciju, saistītu ar informācijas sniegšanas vajadzībām, nedrīkst izmantot trešās puses, lai nosūtītu nevēlamus reklāmas un informatīvos materiālus. Mēs paturam tiesības uz juridisko rīcību reklāmas informācijas, piemēram, surogātpasta, nepieprasītas izplatīšanas gadījumā.
The contact details published due to the requirement to provide publishing information may not be used by third parties to send unsolicited advertising and information materials. We reserve the right to legal action in the case of the unsolicited distribution of promotional information, such as spam e-mails.
L’utilisation par un tiers des données de contact communiquées dans le cadre des mentions légales pour la transmission non sollicitée de publicité ou de matériels d’information est expressément interdite. Nous nous réservons le droit d’un recours d’ordre juridique en cas d’un envoi non sollicité d'informations publicitaires, entre autres sous forme de spam.
Die im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten dürfen nicht durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderten Informationsmaterialien und Werbung genutzt werden. Wir behalten uns rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.
Los datos de contacto publicados debido a la necesidad de proporcionar información de publicación no podrán ser utilizados por terceros para enviar materiales de publicidad y de información no solicitada. Nos reservamos el derecho a emprender acciones legales en el caso de distribución no solicitada de información promocional, tales como correos electrónicos no deseados.
E vietato l’uso da parte di terzi dei dati di contatto pubblicati nell’ambito dell’obbligo di Impressum per l’invio di materiale informativo e pubblicità non espressamente richiesti. Ci riserviamo di attuare misure legali nel caso di invio non richiesto di informazioni pubblicitarie, ad esempio spam via email.
De contactgegevens gepubliceerd als gevolg van de verplichting tot het publiceren van informatie mag niet gebruikt worden door derden om ongevraagde reclame en informatie te zenden. Wij behouden ons het recht voor om juridische stappen te ondernemen in het geval van de ongevraagde verspreiding van promotionele informatie, zoals spam e-mails.
Данните за контакти, публикувани поради изискването да се осигури информация за издателя, не могат да бъдат използвани от трети страни за изпращане на непоискани рекламни и информационни материали. Ние си запазваме правото за правни действия в случай на нежелано разпространение на рекламна информация, например спам имейли.
Kontaktni podaci objavljeni u okviru impresuma ne smiju se koristiti od trećih strana za slanje informacija, materijala i reklama, a koji nisu izričito zatraženi. U slučaju slanja nezatraženih reklamnih informacija, spam e-mailova i sl. bit ćemo prinuđeni poduzeti odgovarajuće pravne korake.
De kontaktdetaljer, der skal offentliggøres i forbindelse med udgiveroplysningspligten, må ikke benyttes af tredjepart til at sende uopfordret reklame- og informationsmateriale. Vi forbeholder os at gå rettens vej i tilfælde af uopfordret reklameforsendelse, som fx spam-mails.
Kontaktandmeid, mis on avaldatud vastavalt teabenõuetele, ei või kasutada kolmandad osapooled soovimatu reklaami ja teabematerjali saatmiseks. Jätame endale reklaami soovimatu levitamise puhul, näiteks nagu rämpsmeilide korral, õiguse tegutseda vastavalt seadustele.
Az impresszumban kötelezően megjelenő információkat más nem használhatja arra, hogy kéretlen információkat vagy propagandaanyagot küldjön szét. Ilyen kéretlen propagandaanyag spamszerű szétküldése esetén fenntartjuk a jogi lépések eshetőségét.
Kontaktinis duomenys, pakloti tinklalapyje, negali būti panaudoti trečiųjų asmenų nepageidaujamų reklaminių ir informacinių žinučių platinimui. Mes pasiliekame sau teisę į ieškinį teismui nepageidaujamos reklaminės informacijos (spamo) atveju.
Dane kontaktowe opublikowane ze względu na wymóg, aby zapewnić publikowanie informacji, nie mogą być wykorzystywane przez osoby trzecie do wysyłania niechcianych materiałów reklamowych i informacyjnych. Zastrzegamy sobie prawo do podjęcia kroków prawnych w przypadku niezamówionej dystrybucji informacji promocyjnych, takich jak wiadomości spam.
Utilizarea de către terți a datelor de contact comunicate în cadrul mențiunilor legale pentru transmitere nesolicitată de publicitate sau de materiale de informare este în mod expres interzisă. Ne rezervăm dreptul de recurs al unui ordin juridic în cazul unei trimiteri nesolicitate de informații publicitare, intre altele sub formă de spam.
Контактные данные, опубликованные в выходных данных, не могут быть использованы третьими лицами для рассылки нежелательных рекламных и информационных материалов. Мы оставляем за собой право на судебный иск в случае нежелательной рекламной информации, такой, как спам.
Kontaktné údaje, napr. zákonom povinne zverejnené informácie, nesmú používať tretie strany na zasielanie reklamných ani iných informačných materiálov, pokiaľ nie sú vyžiadané. Vyhradzujeme si právo na právne konanie v prípade nevyžiadaného šírenia reklamných informácií, napr. spamových e-mailov.
Kontaktni podatki, ki so objavljeni v okviru obveznega objavljanja osnovnih podatkov, se ne smejo uporabljati za pošiljanje nenaročenih informacijskih materialov in reklam. V primeru pošiljanja nenaročenih reklamnih sporočil, na primer v obliki nezaželene pošte, bomo sprožili ustrezne pravne korake.
Våra kontaktuppgifter som vi publicerar på grund av kravet att lämna denna information, får inte användas av tredje part för att skicka oönskad reklam och informationsmaterial till oss. Vi förbehåller oss rätten att vidta rättsliga åtgärder i fall vi mottar oönskad reklam eller information, såsom oönskade e-postmeddelanden/spam.
Na sonraí teagmhála a foilsíodh mar gheall ar an riachtanas chun faisnéis a fhoilsiú, ní fhéadfaidh tríú páirtithe iad a úsáid chun fógraíocht agus ábhair faisnéise gan iarraidh a sheoladh. Coinnímid ár gceart chun caingean dlí a thionscnamh má dáileadh faisnéis cur chun cinn gan iarraidh, mar shampla r-phoist turscair
  Morfoloģija / Babilona ...  
Morfēmas var būt arī brīvas, tādā gadījumā viņas var reprezentēt pašas sevi, piemēram, cat angļu valodā vai kot poļu valodā. Citas morfēmas ir saistītās, tas nozīmē, ka vienā vārdā viņām ir jābūt apvienotām ar citu elementu.
Morphemes can either be free in which case they can appear by themselves like cat in English or kot in Polish or they may be bound, which means they have to appear together in the same word with some other element. The English and Polish plural endings -s and -y are bound.
Les morphèmes peuvent être libres, et dans ce cas ils peuvent apparaître seuls, comme cat en anglais ou kot en polonais (« chat »). Ils peuvent aussi être liés, ce qui veut dire qu’ils doivent obligatoirement être dans le même mot qu’un autre élément. Les terminaisons du pluriel -s en anglais et -y en polonais sont liées.
Morpheme können entweder frei sein und selbständig auftreten, wie cat im Englischen oder kot im Polnischen, oder sie können gebunden sein, d.h., sie müssen mit einem anderen Element im selben Wort auftreten. Die englischen und polnischen Pluralendungen -s und -y sind gebundene Morpheme.
Los morfemas pueden ser libres en cuyo caso pueden aparecer solos como cat en inglés o kot en polaco o pueden ser ligados aparecen junto con otro elemento dentro de la misma palabra. Las terminaciones plurales en inglés y en polaco -s e -y son ligadas.
I morfemi possono essere liberi in questo caso possono apparire da soli come l'inglese cat (gatto) o possono essere legati insieme ad altri elementi nella stassa parola. Le terminazioni plurali in inglese e in polacco -s e -y sono legate.
Morfemen kunnen zowel vrij zijn, in welk geval ze kunnen verschijnen op zichzelf als cat in het Engels of kot in het Pools of ze kunnen gebonden zijn, wat betekent, dat ze in hetzelfde woord samen moeten verschijnen met een ander element. De Engelse en Poolse meervoudsuitgangen -s en -y zijn gebonden.
Морфемите могат да бъдат или свободни, в случай че могат да съществуват самостоятелно като cat на английски или kot на полски или те могат да бъдат свързани, което означава, че те трябва да появяват заедно в една и съща дума с някакъв друг елемент. Англичаните и полски множествено окончания -s и -y са свързани.
Morfem može biti ili slobodan (samostalan), što znači da može stajati sam kao engleska riječ cat (mačka) ili može biti vezan (odn. nesamostalan) što znači da se mora pojaviti u riječi zajedno s drugim sastavnim dijelovima riječi. Engleski i poljski nastavci za množinu -s i -y su vezani.
Morfemer kan enten være fri/ubunden eller bunden. Frie morfemer er fx {kat} på dansk eller kot på polsk, der kan stå alene som selvstændige ord. Bundne morfemer derimod forekommer kun i forbindelse med et andet element i samme ord, som fx flertalsendelserne {(e)r} på dansk og -y på polsk.
Morfeemid võivad olla vabad, esinedes sel juhul iseseisva sõnavormina nagu cat (kass) inglise keeles või kot poola keeles, või seotud, mis tähendab, et nad saavad esineda samas sõnas ainult koos teiste morfeemidega. Inglise ja poola keele mitmuse lõpud -s ja -y on seotud morfeemid.
A morfémák lehetnek szabadok, ebben az esetben önállóan jelennek meg, mint az angol cat vagy a lengyel kot, azaz macska, vagy lehetnek kötöttek, ami azt jelenti, hogy még más elemekkel együtt tudnak csak szót alkotni. Az angol -s és a lengyel -y többes végződések kötöttek.
Morfemos gali būti savarankiškos, tuo atveju jos sudaro žodį, pavyzdžiui, kaip anglų kalboje cat arba lenkų kot arba gali būti jungiamaisiais, tai yra būti tik žodžio sudėtine dalimi arba kartu su kokiu kitu elementu. Anglų ir lenkų kalbose daugiskaitos galūnės -s ir -y yra jungiamosios.
Morfemy mogą być swobodne lub związane. Morfemy swobodne mogą pojawiać się samodzielnie, tworząc cały wyraz, jak cat w języku angielskim oraz kot w języku polskim. Morfemy związane tworzą wyraz wyłącznie w połączeniu z innymi elementami, np. związane są angielskie i polskie końcówki liczby mnogiej, odpowiednio -s oraz -y.
Morfemele pot apărea fie libere și independente, ca în engleză cat sau în polonă kot sau ele pot fi legate, adică ele pot apărea cu un alt element în același cuvânt. Terminațiile de plural englezești și poloneze și -y sunt morfeme legate.
Морфемы могут быть как свободными (несвязанными), в этом случае они выступают в виде самостоятельного словам, например, как в английском слове cat или польском kot, либо они могут быть связанными,это значит, что они должны появляться только как часть слова или вместе с другим элементом. В английском и польском языках окончания множественного числа -s и -y являются связанными.
Morfémy môžu byť voľné, ktoré stoja samostatne a môžu fungovať ako slovo (napr. slovo cat v angličtine alebo kot v poľštine znamenajúce „mačka“), alebo viazané, ktoré sa viažu zväčša na koreňovú morfému a s ďalšími možnými morfémami tvoria viacmorfémové slovo. Príkladom viazaných morfém je v angličtine sufix -s vyjadrujúci množné číslo podstatných mien a v poľstine zakončenie -y vyjadrujúce nominatív množného čísla (kot – koty).
Morfemi so lahko prosti, če se pojavljajo sami, kot na primer cat (mačka) v angleščini ali kot v poljščini, lahko pa so vezani, kar pomeni, da se v besedi pojavljajo samo skupaj z nekim drugim elementom. Množinski končnici -s in -y v angleškem oziroma poljskem jeziku sta vezani.
Morfem kan antingen vara fria i vilket fall de kan användas fristående som cat på engelska eller kot på polska eller de kan vara bundna, vilket innebär att de måste förekomma tillsammans med något annat element i ett givet ord. De engelska och polska pluraländelserna -s och -y är bundna.
Bíonn moirféimí saor agus sa chás sin is féidir leo bheith leo féin amhail cat i mBéarla nó i kot sa Pholainnis, nó is féidir iad a bheith faoi cheangal, rud a chiallaíonn go mbíonn orthu bheith fara mír éigin eile san fhocal céanna. Tá na foircinn iolra Béarla agus Polainnise -s agus -y faoi cheangal.
  Zīmju valodas / Babilon...  
Novietojums: Tas attiecas uz runātāja ķermeņa novietojuma, uz vietām tam blakus (apmēram 10 novietojumi) vai uz telpu ap viņu (balstoties uz pretstata starp kreiso un labo, augšu un leju un priekšu un aizmuguri).
Situation : ce sont des situations sur ou près du corps du signeur (environ 10 situations) ou dans l’espace autour de lui (oppositions gauche/droite, haut/bas, avant/arrière).
Position: Dies bezieht sich auf Positionen am oder nahe beim Körper des Gebärdenden (rund 10 Positionen) oder im Raum um diese herum (basierend auf den Gegensätzen zwischen links und rechts, oben und unten sowie vorn und hinten).
Localización: se refiere a las localizaciones en o cerca del cuerpo del productor de signos (unas 10 localizaciones) o en el espacio alrededor de él (basados en posiciones de derecha e izquierda, arriba y abajo, hacia delante y hacia detrás.
Localizzazione: si riferisce sia alle posizioni sopra, vicino al corpo del segnante (circa 10 posizioni) o nello spazio intorno a loro (sulla base di opposizioni sinistra/destra, alto/basso e avanti/indietro).
Plaatsing: Dit verwijst zowel naar plaatsen op of nabij het lichaam van de gebarenmakers (ongeveer 10 plaatsen) of in de ruimte om hen heen (gebaseerd op tegenstellingen van links en rechts, omhoog of omlaag en vooruit en achteruit).
Местоположение на ръката:Това се отнася до места на или в близост до тялото на жестикулиращите (около 10 места) или в пространството около тях (на базата на опозициите ляво или дясно, горе или долу и напред и назад).
Mjesto: To znači ili mjesto na ili u blizini tijela osobe koja gestikulira (više-manje 10 mjesta) ili na prostoru oko gestikulirajućeg (koja se bazira na opozicijama: desno-lijevo, gornje-donje i prednje-zadnje).
Koht: See hõlmab kohta kõneleja kehal, keha lähedal (umbes kümme võimalikku kohta) ja ruumi seal ümber (rajaneb vasaku ja parema, ülemise ja alumise poole, ette- ja tahapoole asendi vastandusel).
Helyzet: ez arra utal, hogy a kéz a jelelő testén vagy a teste közelében hol található (kb. 10 helyzet), vagy a térben körülötte (ide értve olyan ellentéteket mint a bal és jobb oldal, fent vagy lent, valamint előre és hátra).
Rankos padėtis: (artikuliacija): apima apie 10 rankos padėčių kalbančiojo kūno atžvilgiu arba erdvėje tarp jų (remiasi opozijomis:kairė-dešinė, viršus-apačia, pirmyn-atgal).
Położenie: Odnosi się do położenia na lub w pobliżu ciała osoby migającej (około 10 różnych lokalizacji) bądź w przestrzeni wokół niej (zróżnicowanie oparte na opozycjach: lewo i prawo, góra i dół oraz do przodu i do tyłu).
Poziție: Aceasta se referă la pozițiile la sau aproape de corpul vorbitorului(În jur de 10 poziții) sau în spațiu în jurul lor (bazate pe opoziții:stânga-dreapta, jos-sus, înainte-înapoi).
posunkový priestor: týka sa buď polohy na tele alebo v blízkosti tela posunkujúceho (okolo 10 polôh) či priestoru v blízkosti uvedených polôh (založené na opozíciách vľavo – vpravo, hore – dole, dopredu – dozadu).
Postavitev: to se nanaša na postavitev roke na ali v bližini telesa tistega, ki kaže (okrog 10 postavitev) ali prostor okrog njega (temelječ na razlikovanju levo in desno, gor in dol ter naprej ali nazaj).
Placering: Det handlar här om platser på eller nära talarens kropp (ca 10 platser) eller i rummet omkring dessa platser (baserat på motsättningar som vänster/höger, upp/ned och framåt/bakåt.
Suíomh: {/ b} Tagraíonn sé sin do shuímh ar chorp an chomharthóra nó in aice leis (thart ar 10 suíomh) nó sa spás timpeall orthu (arna mbunú ar an bhfreasúra ar chlé agus ar dheis, suas nó síos agus ar aghaidh agus ar gcúl).
  Morfoloģija / Babilona ...  
Tas var likties daudz, bet dažās valodās vārdi var sastāvēt no vēl vairākām morfēmām.
That might seem like a lot, but words in some languages can be made up of many more morphemes.
Cela peut sembler beaucoup, mais les mots dans certaines langues peuvent être constitués de beaucoup plus de morphèmes.
Das mag nach einer ganzen Menge aussehen, aber in manchen Sprachen können Wörter sehr viel mehr Morpheme enthalten.
Esto puede parecer mucho, pero las palabras en algunas lenguas pueden estar hechas de muchos más morfemas.
Questo potrebbe sembrare molto, ma le parole in alcune lingue possono essere composte da molti più morfemi.
Dat kan veel lijken, maar woorden in sommige talen kunnen bestaan uit veel meer morfemen.
Това може да изглежда прекалено, но думите в някои езици може да се състоят от много повече морфеми.
Možda to izgleda komplicirano no riječi se u nekim jezicima mogu sastojati od mnogo više morfema.
Det lyder af meget, men i nogle sprog kan ord indeholde langt flere morfemer.
Seda võib tunduda palju, aga mõne keele sõnad võivad koosneda palju enamatest morfeemidest.
Ez talán bonyolultnak tűnik, de bizonyos nyelvekben még sokkal több morféma kerülhet egy szóba.
Gali atrodyti keistai, bet kai kuriose kalbose žodžius gali sudaryti daugybė morfemų.
Może wydawać się, że to dużo, ale w niektórych językach wyrazy mogą składać się z o wiele większej liczby morfemów.
Asta ar putea semăna mult, dar cuvintele în anumite limbi pot conține mult mai multe morfeme.
Это может показаться слишком, но слова в некоторых языках могут состоять из множества морфем.
Možno sa to zdá veľa, ale slová v niektorých jazykoch môžu byť tvorené dokonca omnoho väčším počtom morfém.
To se ti morda zdi dosti, vendar so besede v nekaterih jezikih lahko sestavljene še iz precej več morfemov.
Det kan tyckas mycket, men ord i vissa språk kan bestå av många fler morfem.
Is iomaí ceann é sin, b'fhéidir, ach bíonn níos mó moirféimí fós i bhfocail i roinnt teangacha.
  Vēsture, etimoloģija, v...  
, vārds var pārvietoties starp valodām tur un atpakaļ. Piemēram, franču vārds cinéma bija cēlies no grieķu vārda κίνημα kínima, ‘kustība’, vēlāk grieķu valodā tas pats vārds bija aizgūts no franču ar jaunu uzrakstījumu σινεμά sinemá.
Words can also be reborrowed: that is a word can go back and forth between languages. For example, the French word cinéma was taken from the Greek word κίνημα kínima, which means “movement”, later Greek reborrowed the same word from French and respelled it σινεμά sinemá.
Les mots peuvent aussi être réempruntés, c’est-à-dire aller et venir d’une langue à l’autre. Par exemple, le mot français cinéma vient du grec κίνημα kínima, qui veut dire « mouvement », et le grec l’a ensuite réemprunté au français en l’orthographiant σινεμά sinemá.
Wörter können auch zurückentlehnt werden - das heißt, zwischen zwei Sprachen hin und wieder zurück wandern. So stammt das französische Wort cinéma vom griechischen κίνημα kínima ab, das "Bewegung" bedeutet; später entlehnte das Griechische dasselbe Wort aus dem Französischen, mit der Schreibweise σινεμά sinemá.
La palabras se pueden volver a prestar de la lengua receptora: esto significa que una palabra puede ir y venir entre las lenguas. Por ejemplo, la palabra francesa cinéma fue tomada de la palabra griega κίνημα kínima que significa movimiento. Más tarde el griego la volvió a prestar del francés y deletreó como σινεμά sinemá.
Esistono poi i "prestiti di ritorno" ossia parole che si muovono avanti e indietro tra le lingue. Ad esempio, la parola francese {cinéma} è stata presa dal greco κίνημα {kínima}, che significa "movimento" per poi tornare al greco come σινεμά {sinemá}.
Woorden kunnen ook teruggeleend worden: dat wil zeggen dat een woord heen en weer kan gaan tussen talen. Bijvoorbeeld het Franse woord cinéma was genomen uit het Griekse woord κίνημα kínima, dat “beweging” betekent, het latere Grieks leende hetzelfde woord terug uit het Frans en herspelde het als σινεμά sinemá.
Думите могат да бъдат заемани и в обратната посока: една дума може да се движи назад-напред между различни езици. Например, френската дума cinéma е заемка от гръцката {дума κίνημα kínima, ​​която означава "движение", а по-късно гръцкият заема обратно същата дума от френски с правопис σινεμά sinemá.
Riječi se mogu posuđivati dalje (da se posude već posuđene riječi). Npr. francuska riječ {cinéma} (“kino”) je posuđena od grčkog κίνημα kínima koja znači "pokret" a kasnije je grčki ponovno posudio riječ iz francuskog pišući je σινεμά sinemá.
Ord kan også genindlånes, dvs. et ord kan vandre frem og tilbage mellem to sprog. Det franske ord cinéma, for eksempel, er taget fra græsk κίνημα kínima, der betyder "bevægelse", men græsk har senere lånt ordet tilbage fra fransk med den nye betydning, og staver det σινεμά sinemá.
Laenatud sõna võib päritolukeelde uuesti tagasi laenata, nii pendeldab sõna keelte vahel edasi-tagasi. Näiteks laenati prantsuse keelde kreeka keelest sõna cinéma (kreeka k κίνημα kínima, mis tähendab "liikumine"), hiljem laenas kreeka keel selle endale tagasi ja hakkas seda hääldama σινεμά sinemá.
Vissza is lehet kölcsönözni egy szót, azaz a kölcsönzött szó visszakerülhet az eredeti nyelvbe. Így a francia {cinéma} szó a görög κίνημα kínima szóból származik, ami "mozgás"t jelent. Később a görög visszakölcsönözte ezt a szó a franciából "mozi" jelentéssel és σινεμά sinemá írásmóddal.
Žodžiai gali būti skolinami ir pakartotinai: tai yra žodis gali keliauti pirmyn ir atgal tarp kalbų. Pavyzdžiui, prancūzų žodis cinéma buvo pasiskolintas iš graikų {κινημα} (kinima), reiškia "judesys", vėliau graikai pasiskolino šį žodį pakartotinai iš prancūzų kalbos ir dabar jis rašosi {σινεμά} (sinema).
Słowa mogą też zostać zapożyczone z powrotem, czyli mogą migrować między językami w obie strony. Na przykład francuskie słowo cinéma zaczerpnięto z greckiego słowa κίνημα kínima, oznaczającego ruch, a później zostało ono przejęte z powrotem z francuskiego do greckiego, ze zmianą pisowni na σινεμά sinemá.
Cuvintele pot fi de asemenea reîmprumutate - adică pleacă și vin dintr-o limbă într-alta. De exemplu , cuvantul franțuzesc cinéma vine din greacă κίνημα kínima care înseamnă « mișcare »; mai târziu greaca a împrumutat același cuvânt din franceză cu ortografia σινεμά sinemá.
Слова также могут заимствоваться и повторно: это значит, что слово может путешествовать туда и обратно между языками. Например, французское слово cinéma было заимствовано из греческого κίνημα kínima, что значит “движение”, позднее греки, в свою очередь, заимствовали это же слово из французского в виде σινεμά sinemá со значением "кино".
Slovná výpožička môže byť prevzatá v modifikovanej podobe naspäť do východiskového jazyka, čiže slovo môže prechádzať medzi jazykmi tam aj späť. Napríklad francúzske slovo cinéma bolo prevzaté z gréckeho κίνημα kínima, ktoré znamená „pohyb“, neskôr gréčtina prevzala to isté slovo v podobe σινεμά sinemá z francúzštiny s významom „kino“.
Besede so lahko tudi ponovno izposojene, kar pomeni, da lahko prehajajo sem in tja med jeziki. Francoska beseda cinéma, na primer, je bila vzeta iz grške besede κίνημα kínima, kar pomeni "gibanje". Kasneje je grščina ponovno prevzela nazaj isto besedo iz francoščine in spremenila zapis v σινεμά sinemá.
Ord kan också tas tillbaka, "återlånas": dvs., ett ord kan gå fram och tillbaka mellan språk. Till exempel, det franska ordet cinéma kommer från det grekiska ordet κίνημα kínima, som betyder "rörelse", men senare lånade grekiskan in samma ord från franskan, nu med stavningen σινεμά sinemá.
Is féidir focail a thógáil ar athiasacht freisin: is é sin, gur féidir le focal dul sall agus anall idir theangacha. Mar shampla, tógadh an focal Fraincise {cinéma} ón bhfocal Gréigise κίνημα kínima, ​​a chiallaíonn "gluaiseacht", agus ina dhiaidh sin thóg an Ghréigis an focal ar athiasacht ón bhFraincis agus agus d'athlitrigh sí σινεμά sinemá é.
  Lietošanas noteikumi ::...  
Šie noteikumi un nosacījumi, kā arī jebkuri strīdi, kas saistīti ar tiem, ir pakļauti Vācijas Federatīvās Republikas likumiem. Izpildījuma vieta un ekskluzīvā jurisdikcijas vieta, cik tas juridiski iespējams, ir Berlīne.
These terms and conditions and any disputes related to them are subject to the laws of the Federal Republic of Germany. The location of performance and exclusive place of jurisdiction, as far as legally possible, is Berlin.
Ces conditions d’utilisation et tout différend relatif à ces conditions sont soumis aux lois de la République fédérale d’Allemagne. Le lieu d’exécution et le tribunal compétent exclusif sont, dans la mesure où la loi l’autorise, à Berlin.
Diese Nutzungsbedingungen und jegliche Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesen Nutzungsbedingungen unterliegen dem Recht der Bundesrepublik Deutschland. Erfüllungsort und ausschließlicher Gerichtsstand ist, soweit gesetzlich zulässig, Berlin.
Estos términos, condiciones y todos los conflictos derivados o relacionados con ellos están sujetos a las leyes de la República Federal de Alemania. La ubicación de cumplimiento y el lugar exclusivo de jurisdicción, en la medida de lo legalmente posible, es Berlín.
I presenti termini e condizioni e qualsiasi controversia ad essi correlata sono soggetti alle leggi della Repubblica Federale di Germania. L'ubicazione di esecuzione e foro competente esclusivo, per quanto legalmente possibile, è Berlino.
Deze algemene voorwaarden en alle geschillen in verband ermee zijn onderworpen aan de wetten van de Bondsrepubliek Duitsland. De locatie van de prestaties en exclusieve plaats van rechtspraak, voor zover wettelijk mogelijk, is Berlijn.
Тези правила и условия и всички спорове, свързани с тях, са обект на законите на Федерална република Германия. Мястото на изпълнение и изключителното място на юрисдикция, доколкото това е юридически възможно, е Берлин.
Ovi Uvjeti korištenja i bilo koji spor proizašao iz ovih Uvjeta korištenja podliježu pravu Savezne Republike Njemačke. Isključiva mjesna nadležnost pripada sudu u Berlinu, ukoliko je to u zakonskim okvirima.
Disse vilkår og bestemmelser, samt hertil relaterede tvistigheder, er underlagt Forbundsrepublikken Tysklands lovgivning. Retsstedet, inden for lovens grænser, er Berlin.
Need tingimused vastavad Saksamaa Liitvabariigi seadustele ja kõik nendega seotud vaidlused lahendatakse vastavuses seadusega. Menetluse koht ja õigusemõistmise eksklusiivne paik on, niipalju kui seaduslikult võimalik, Berliin.
Ezekben a feltételekben és a rájuk vonatkozó vitákban a Német Szövetségi Köztársaság jogszabályai illetékesek. A kizárólagos bírói illetékesség helye a helyszínre és eljárásra vonatkozólag, amennyiben ez jogilag lehetséges, Berlin.
Šios naudojimosi sąlygos yra reglamentuotos Vokietijos Federacinės Respublikos įstatymų ir bet kokie su jomis susiję ginčai turi būti sprendžiami šioje šalyje. Veiklos ir išskirtinės jurisdikcijos vieta, jei teisiškai yra įmanoma, yra Berlynas.
Niniejszy Regulamin i wszelkie spory z nim związane są regulowane przepisami prawa Republiki Federalnej Niemiec. Miejscem wykonania i wyłącznym miejscem jurysdykcji, o ile to prawnie możliwe, jest Berlin.
Aceste condiții de utilizare și toate diferendele referitoare la acestea sunt supuse legilor Republicii Federale a Germaniei.Locația de executare și tribunalul competent exclusiv sunt conform legii la Berlin.
Данные условия и любые споры, связанные с ними, регулируются законодательством Федеративной Республики Германии. Местом исполнения и исключительным местонахождением юридисдикции, насколько это юридически допустимо, является Берлин.
Tieto Podmienky používania a prípadné nezhody v súvislosti s týmito Podmienkami používania podliehajú právnym normám Spolkovej republiky Nemecko. Pokiaľ to umožňujú právne predpisy, miestom vyrovnania a výlučným sídlom súdu je Berlín.
Ti pogoji uporabe in vsi spori v zvezi s temi pogoji uporabe se urejajo v skladu z zakonodajo Zvezne republike Nemčije. Kraj izpolnitve in pristojno sodišče je Berlin, v kolikor je to v skladu z zakonom.
Dessa villkor och eventuella tvister om dessa omfattas av lagarna i Förbundsrepubliken Tyskland. Platsen för rättskipning, så långt det är juridiskt möjligt, är Berlin.
Na téarmaí agus na coinníollacha seo agus aon díospóidí a bhaineann leo, tá siad faoi réir dhlíthe Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine. Is é Beirlín an suíomh le haghaidh feidhmíochta agus an áit eisiach dlínse, chomh fada agus agus is féidir é go dleathach.
  Romu valoda / Lingvopēd...  
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Tāda vedekla ir laba, kura ēd nesālītu ēdienu un saka, ka tas ir sālīts.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Une bonne belle-fille mange de la nourriture sans sel et dit qu’elle est salée.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Eine gute Schwiegertochter isst ungesalzenes Essen und sagt, es sei gesalzen.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Una buena nuera se come la comida sosa diciendo que está salada.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Come una buona nuora che mangia del cibo senza sale e dice che è salato.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Het is een goede schoondochter, die ongezouten voedsel eet en zegt dat het gezouten is.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Добра е тази снаха, която яде безсолна храна и казва, че е солена.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Dobra je snaha ona koja jede neslanu hranu a kaže da je slana.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Hea on selline minia, kes sööb magedat toitu ja ütleb, et see on soolane.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Az a meny jó, aki sótlan ételt eszik, de azt mondja, hogy meg van sózva.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Ta marčia gera, kuri valgo nesūdytą putrą, o sako, kad druskos gana.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Dobra synowa: zjada nieposolone i mówi, że posolone.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. O noră bună mănâncă mâncarea nesărată și spune că e sărată.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Хороша та сноха, что ест несоленое и говорит, что посолено.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Taká nevesta je dobrá, ktorá je nesolené jedlo a hovorí, že je osolené.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Dobra je takšna snaha, ki je neslano hrano in pravi, da je slana.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. En bra svärdotter äter osaltad mat, men säger den är välsaltad.
Ajsi bori lachi: xal bilondo, phenel londo. Is maith an banchliamhain a itheann bia gan salann is a deir go bhfuil sé saillte.
1 2 3 4 5 Arrow