tas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 251 Results  ec.europa.eu
  Eiropas Sociālais fond...  
Pašu mājās iegūtas prasmes (07/03/2014)
Compétences sur mesure (07/03/2014)
Hausgemachte Fähigkeiten (07/03/2014)
Home-grown skills (07/03/2014)
  Par SOLVIT  
pašnodarbinātas personas reģistrācija
Market access for services
Accès au marché des services
Marktzugang für Dienstleistungen
Acceso de los servicios al mercado
accesso al mercato dei servizi
Acesso dos serviços ao mercado
Πρόσβαση υπηρεσιών στην αγορά
Markttoegang voor diensten
usazení jako osoba samostatně výdělečně činná
Markedsadgang for tjenesteydelser
palveluiden pääsy markkinoille
letelepedés önfoglalkoztatóként
markedstilgang for tjenester
podjęcie działalności na własny rachunek
právo podnikať ako samostatne zárobkovo činná osoba
urejanje statusa samozaposlenega
marknadstillträde för tjänster
Rochtain ar mhargadh do sheirbhísí
  Politika - Eiropas Komi...  
168. pantā ir paredzētas jaunas pilnvaras Eiropas Savienībai rīkoties, lai apkarotu nopietnus starptautiska mēroga veselības apdraudējumus, tādējādi papildinot valstu veiktos pasākumus.
– in its Article 168 – introduced new powers for the EU to take action to combat serious cross-border health threats, complementing national policies.
confère de nouvelles compétences à l'UE pour lutter contre les menaces transfrontières graves pour la santé et compléter les politiques nationales.
erhielt die EU neue Befugnisse für Maßnahmen zur Bekämpfung ernster, grenzüberschreitender Gesundheitsbedrohungen, mit denen nationale politische Maßnahmen ergänzt werden sollen.
, en su artículo 168, otorga nuevas competencias a la UE para intervenir en caso de graves amenazas sanitarias transfronterizas, en colaboración con las políticas nacionales.
conferisce all'UE nuovi poteri per combattere, a complemento delle politiche nazionali, le gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero.
, no seu artigo 168.º, conferiu novos poderes à UE para lhe permitir, em complemento da ação nacional, intervir na luta contra as sérias ameaças transfronteiras contra a saúde.
– στο άρθρο 168 – παρέχει νέες εξουσίες στην ΕΕ για την ανάληψη δράσης με στόχο την καταπολέμηση σοβαρών διασυνοριακών απειλών για την υγεία, συμπληρώνοντας με αυτόν τον τρόπο τις αντίστοιχες εθνικές πολιτικές.
се дават нови правомощия на ЕС да предприема действия за борба със сериозните трансгранични заплахи за здравето. Тези действия са допълнение към националните политики.
(článek 168) dává EU nové pravomoce jednat v případě, kdy je nutné potlačit závažné přeshraniční zdravotní hrozby (jedná se o doplnění politik jednotlivých států).
artikel 168 gives EU nye beføjelser til at træffe tiltag for at bekæmpe alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler og supplere de nationale politikker.
(täpsemalt selle artiklis 168) sätestati ELi uued volitused võtta tõsiste piiriüleste terviseohtude vastaseid meetmeid, mis peaksid täiendama liikmesriikide poliitikat.
artiklassa 168 vahvistetaan EU:n mahdollisuuksia vakavien rajatylittävien terveysuhkien torjumiseen. Näin tuetaan kansallisia toimintapolitiikkoja.
168. cikke új hatáskörökkel ruházta fel az Uniót, hogy az EU a tagállami intézkedéseket kiegészítve felléphessen a határokon átnyúló komoly egészségügyi veszélyek ellen.
– a dokładnie jego art. 168 – przyznał UE uprawnienia do podejmowania działań w celu zwalczania poważnych transgranicznych zagrożeń dla zdrowia, uzupełniających strategie krajowe.
îi conferă UE noi competenţe în materie de acţiuni de combatere a ameninţărilor transfrontaliere grave pentru sănătate, acţiuni care să vină în completarea politicilor naţionale.
vo svojom článku 168 ustanovuje nové právomoci EÚ, ktoré dopĺňajú činnosti členských štátov pri boji s vážnymi cezhraničnými ohrozeniami verejného zdravia.
– člen 168 uvaja nova pooblastila za ukrepe pri resnih čezmejnih nevarnostih za zdravje, s katerimi EU dopolnjuje nacionalne politike.
införs nya befogenheter, så att EU nu får vidta åtgärder för att bekämpa allvarliga gränsöverskridande hälsohot som komplement till de nationella insatserna.
– fl-Artiklu 168 tiegħu – introduċa poteri ġodda għall-UE biex tieħu azzjonijiet biex tikkumbatti theddidiet serji għas-saħħa bejn il-fruntieri, u tikkomplementa l-politiki nazzjonali.
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Kas var parakstīt pilsoņu iniciatīvu, un kā tas darāms?
Who can sign up to a citizens' initiative and how?
Qui peut souscrire à une initiative citoyenne, et comment?
Wer kann eine Bürgerinitiative unterstützen und wie geht man vor?
¿Quiénes pueden firmar una iniciativa ciudadana? ¿De qué manera?
Chi può sostenere un'iniziativa dei cittadini e come?
Quem pode subscrever uma iniciativa de cidadania e como?
Ποιος μπορεί να υποστηρίξει μια πρωτοβουλία πολιτών και πώς;
Wie kan een burgerinitiatief ondertekenen en hoe?
Кой и как може да подкрепи гражданска инициатива?
Tko može poduprijeti građansku inicijativu i na koji način?
Kdo se může stát signatářem občanské iniciativy a jak?
Hvem kan underskrive et borgerinitiativ og hvordan?
Kes võib kodanikualgatusele alla kirjutada ja kuidas?
Kuka voi allekirjoittaa kansalaisaloitteen, ja miten se tehdään?
Ki írhat alá polgári kezdeményezést és hogyan?
Kas gali pasirašyti piliečių iniciatyvą ir kaip?
Kto może poprzeć europejską inicjatywę obywatelską i jak się to robi?
Cine poate sprijini o iniţiativă cetăţenească şi în ce mod?
Kto môže podporiť iniciatívu občanov a ako?
Kdo lahko podpre evropsko državljansko pobudo in na kakšen način?
Vem kan stödja ett medborgarinitiativ och hur gör man?
Min jista' jiffirma inizjattiva taċ-ċittadini u kif?
Cé atá in ann tacú le tionscnamh saoránach?
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Organizācijas nedrīkst rīkot pilsoņu iniciatīvas. Tomēr organizācijas drīkst sekmēt vai atbalstīt ierosinātās iniciatīvas, ja tas tiek darīts, nodrošinot pilnīgu caurskatāmību.
Citizens' initiatives cannot be run by organisations. However, organisations can promote or support initiatives provided that they do so with full transparency.
Les initiatives citoyennes ne peuvent pas être gérées par des organisations. Celles-ci peuvent toutefois promouvoir ou soutenir des initiatives, à condition de le faire en toute transparence.
Bürgerinitiativen können nicht von Organisationen geleitet werden. Organisationen können Initiativen jedoch fördern oder unterstützen, sofern dies vollkommen transparent erfolgt.
Las organizaciones no pueden plantear iniciativas ciudadanas. Sin embargo, se les permite promover o apoyar iniciativas, siempre que lo hagan con total transparencia.
Le iniziative dei cittadini non possono essere gestite da organizzazioni, le quali possono, tuttavia, promuoverle o sostenerle, purché lo facciano in piena trasparenza.
As iniciativas de cidadania não podem ser apresentadas por organizações. No entanto, qualquer organização pode promover ou apoiar iniciativas, desde que o faça de forma totalmente transparente.
Πρωτοβουλίες πολιτών δεν μπορούν να αναλαμβάνονται από οργανώσεις. Οι οργανώσεις μπορούν, ωστόσο, να προωθούν ή να υποστηρίζουν πρωτοβουλίες υπό την προϋπόθεση ότι το πράττουν με απόλυτη διαφάνεια.
Burgerinitiatieven mogen niet door organisaties worden georganiseerd. Zij mogen een burgerinitiatief wel promoten of steunen, als dat maar volledig transparant gebeurt.
Гражданска инициатива не може да бъде организирана от организации. Всяка организация обаче може да популяризира или подкрепя инициативи, при условие че прави това при пълна прозрачност.
Organizacije ne mogu organizirati građanske inicijative. Međutim, organizacije mogu promicati ili podupirati inicijative pod uvjetom da to čine na potpuno transparentan način.
Občanskou iniciativu nemohou iniciovat organizace. Smí ale navržené iniciativy propagovat a podporovat za předpokladu, že tak činí podle zásad transparentnosti.
Organisationer kan ikke fremsætte borgerinitiativer. Enhver organisation kan dog fremme eller støtte initiativer, hvis den gør det i fuld åbenhed.
Kodanikualgatust ei saa korraldada organisatsioonid. Siiski võivad organisatsioonid algatusi edendada või toetada, eeldusel et seda tehakse läbipaistvalt.
Organisaatiot eivät voi tehdä kansalaisaloitteita, mutta ne voivat tukea ja rahoittaa niitä, kunhan ne tekevät sen täysin avoimesti.
Szervezetek nem indíthatnak polgári kezdeményezést. Azonban szervezetek népszerűsíthetnek vagy támogathatnak kezdeményezéseket, amennyiben azt teljes átláthatóság mellett teszik.
Piliečių iniciatyvų negali imtis organizacijos. Tačiau organizacijos gali reklamuoti arba remti iniciatyvas su sąlyga, kad tai būtų daroma visiškai skaidriai.
Europejskimi inicjatywami obywatelskimi nie mogą kierować organizacje. Niemniej jednak organizacje mogą promować lub wspierać proponowane inicjatywy, pod warunkiem że robią to z zachowaniem zasady pełnej przejrzystości.
Organizaţiile nu se pot implica în organizarea iniţiativelor cetăţeneşti. Totuşi, ele pot promova sau susţine iniţiative, cu condiţia să o facă în condiţii de transparenţă totală.
Právnické osoby nemôžu organizovať iniciatívu občanov. Ktorákoľvek organizácia však môže propagovať alebo podporovať iniciatívy, ak postupuje transparentne.
Organizacije ne morejo sodelovati pri izvedbi evropske državljanske pobude, lahko pa skrbijo za promocijo pobude ali jo podprejo, če zagotovijo popolno preglednost.
Organisationer kan inte lägga fram medborgarinitiativ. Men de kan förstås stödja initiativ, om det görs med full insyn.
L-inizjattivi taċ-ċittadini ma jistgħux jitmexxew minn organizzazzjonijiet. Madankollu, l-organizzaturi jistgħu jippromwovu jew jappoġġaw l-inizjattivi sakemm jagħmlu dan b'mod trasparenti.
Ní féidir le heagrais tionscnaimh Eorpacha ó na saoránaigh a reáchtáil. Ach féadfaidh eagrais tionscnaimh a chur chun cinn nó tacú leo ar choinníoll gur le lán-trédhearcacht a dhéanfaidh siad é.
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
ECI v1.4.2 | Ziņas pēdējoreiz atjauninātas: 08/10/2013 08:48 | Uz augšu
ECI v1.4.2 | Last update: 08/10/2013 08:48 | Top
ECI v1.4.2 | Dernière mise à jour: 08/10/2013 08:48 | Haut de la page
ECI v1.4.2 | Letzte Aktualisierung: 08/10/2013 08:48 | Seitenanfang
ECI v1.4.2 | Última actualización: 08/10/2013 08:48 | Arriba
ECI v1.4.2 | Ultimo aggiornamento: 08/10/2013 08:48 | Inizio pagina
ECI v1.4.2 | Última atualização: 08/10/2013 08:48 | Topo
ECI v1.4.2 | Τελευταία ενημέρωση: 08/10/2013 08:48 | Αρχή σελίδας
ECI v1.4.2 | Laatst gewijzigd: 08/10/2013 08:48 | Top
ECI v1.4.2 | Последна актуализация: 08/10/2013 08:48 | Нагоре
ECI v1.4.2 | Poslední aktualizace: 08/10/2013 08:48 | Začátek stránky
ECI v1.4.2 | Seneste opdatering: 08/10/2013 08:48 | Til toppen
ECI v1.4.2 | Viimati ajakohastatud: 08/10/2013 08:48 | Tagasi üles
ECI v1.4.2 | Päivitetty viimeksi: 08/10/2013 08:48 | Sivun alkuun
ECI v1.4.2 | Legutóbbi frissítés: 08/10/2013 08:48 | A lap tetejére
ECI v1.4.2 | Atnaujinta 08/10/2013 08:48 | Į puslapio pradžią
ECI v1.4.2 | Ostatnia aktualizacja: 08/10/2013 08:48 | Początek strony
ECI v1.4.2 | Ultima actualizare: 08/10/2013 08:48 | Sus
ECI v1.4.2 | Posledná aktualizácia: 08/10/2013 08:48 | Na začiatok
ECI v1.4.2 | Zadnja sprememba: 08/10/2013 08:48 | Na vrh
ECI v1.4.2 | Senaste uppdatering: 08/10/2013 08:48 | Till början
ECI v1.4.2 | L-aħħar aġġornament: 08/10/2013 08:48 | Fuq
ECI v1.4.2 | Nuashonrú is déanaí: 08/10/2013 08:48 | Barr
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
ECI v1.4.2 | Ziņas pēdējoreiz atjauninātas: 08/10/2013 08:48 | Uz augšu
ECI v1.4.2 | Last update: 08/10/2013 08:48 | Top
ECI v1.4.2 | Dernière mise à jour: 08/10/2013 08:48 | Haut de la page
ECI v1.4.2 | Letzte Aktualisierung: 08/10/2013 08:48 | Seitenanfang
ECI v1.4.2 | Última actualización: 08/10/2013 08:48 | Arriba
ECI v1.4.2 | Ultimo aggiornamento: 08/10/2013 08:48 | Inizio pagina
ECI v1.4.2 | Última atualização: 08/10/2013 08:48 | Topo
ECI v1.4.2 | Τελευταία ενημέρωση: 08/10/2013 08:48 | Αρχή σελίδας
ECI v1.4.2 | Laatst gewijzigd: 08/10/2013 08:48 | Top
ECI v1.4.2 | Последна актуализация: 08/10/2013 08:48 | Нагоре
ECI v1.4.2 | Posljednji put ažurirano: 08/10/2013 08:48 | Vrh
ECI v1.4.2 | Poslední aktualizace: 08/10/2013 08:48 | Začátek stránky
ECI v1.4.2 | Seneste opdatering: 08/10/2013 08:48 | Til toppen
ECI v1.4.2 | Viimati ajakohastatud: 08/10/2013 08:48 | Tagasi üles
ECI v1.4.2 | Päivitetty viimeksi: 08/10/2013 08:48 | Sivun alkuun
ECI v1.4.2 | Legutóbbi frissítés: 08/10/2013 08:48 | A lap tetejére
ECI v1.4.2 | Atnaujinta 08/10/2013 08:48 | Į puslapio pradžią
ECI v1.4.2 | Ostatnia aktualizacja: 08/10/2013 08:48 | Początek strony
ECI v1.4.2 | Ultima actualizare: 08/10/2013 08:48 | Sus
ECI v1.4.2 | Posledná aktualizácia: 08/10/2013 08:48 | Na začiatok
ECI v1.4.2 | Zadnja sprememba: 08/10/2013 08:48 | Na vrh
ECI v1.4.2 | Senaste uppdatering: 08/10/2013 08:48 | Till början
ECI v1.4.2 | L-aħħar aġġornament: 08/10/2013 08:48 | Fuq
ECI v1.4.2 | Nuashonrú is déanaí: 08/10/2013 08:48 | Barr
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Kas var organizēt pilsoņu iniciatīvu, un kā tas darāms?
Who can organise a citizens' initiative and how?
Qui peut organiser une initiative citoyenne, et comment?
Wer kann eine Bürgerinitiative organisieren und wie geht man vor?
¿Quiénes pueden organizar una iniciativa ciudadana? ¿De qué manera?
Chi può farsi promotore di un'iniziativa dei cittadini e come?
Quem pode organizar uma iniciativa de cidadania e como?
Ποιος μπορεί να διοργανώσει μια Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών και πώς;
Wie kan een burgerinitiatief organiseren en hoe?
Кой и как може да организира гражданска инициатива?
Tko i kako može organizirati građansku inicijativu?
Kdo může občanskou iniciativu zorganizovat a jak?
Hvem kan fremsætte et borgerinitiativ og hvordan?
Kes võib kodanikualgatust korraldada ja kuidas?
Kuka voi tehdä kansalaisaloitteen, ja miten se tehdään?
Ki szervezhet európai polgári kezdeményezést és hogyan?
Kas gali rengti piliečių iniciatyvą ir kaip?
Kto może wystąpić z europejską inicjatywą obywatelską i jak się to robi?
Cine poate organiza o iniţiativă cetăţenească şi în ce mod?
Kto môže organizovať iniciatívu občanov a ako?
Kdo lahko pripravi evropsko državljansko pobudo in na kakšen način?
Vem kan organisera ett medborgarinitiativ och hur gör man?
Min jista' jorganizza inizjattiva taċ-ċittadini u kif?
Cé atá in ann tionscnamh saoránach a eagrú agus conas?
  Pašreizējās apspriešana...  
apspriešanas, iedalītas pēc politikas jomām
Consultations by policy area
Consultations par domaine d’action
Konsultationen nach Politikbereich
Consultas por domínio de intervenção
Διαβουλεύσεις ανά τομέα πολιτικής
Raadplegingen per beleidsterrein
Консултации по области на политиката
Savjetovanja po područjima politika
Konzultace podle oblastí politiky
Høringer efter politikområde
Konsultatsioonid poliitikavaldkondade kaupa
Julkiset kuulemiset aloittain
Konzultációk szakpolitikai területek szerinti bontásban
Konsultacje według obszaru polityki
Consultări pe domenii de acţiune
Konzultácie podľa oblasti politiky
Posvetovanja po posameznih področjih
Samråd efter politikområde
Konsultazzjoni skont il-qasam politiku
Comhairliúcháin de réir réimse beartais
  Politika - Eiropas Komi...  
• dažādas riska pakāpes, kas saistītas ar dažādiem narkotiku lietošanas veidiem (piemēram, polinarkotiku jeb vairāku narkotiku vienlaicīga lietošana);
• des différents niveaux de risques associés aux divers modes de consommation (polytoxicomanie);
• unterschiedliche Risikograde der unterschiedlichen Arten des Drogenkonsums (z. B. polyvalenter Drogenkonsum),
• los niveles de riesgo asociados a las distintas formas de consumo de drogas (por ejemplo, las politoxicomanías)
• i diversi livelli di rischio associati alle varie forme di abuso (ad esempio la poliassunzione)
• os níveis de risco associados às diferentes formas de consumo de drogas (por exemplo, o policonsumo)
• τα διάφορα επίπεδα κινδύνου που συνδέονται με τη χρήση διαφορετικών ειδών ναρκωτικών (π.χ. ταυτόχρονη χρήση πολλών ναρκωτικών)
• de risiconiveaus van de verschillende soorten drugsgebruik (bijvoorbeeld het gebruik van meerdere drugs)
• различните нива на риск, свързани с различните форми на употреба на наркотици (например използване на няколко наркотика)
• různé úrovně rizika spojené s různými způsoby užívání drog (např. užívání více drog současně)
• de forskellige risikoniveauer for de forskellige former for stofmisbrug (f.eks. blandingsmisbrug)
• erinevaid riskitasemeid erinevate uimastitarbimise vormide puhul (nt mitme uimasti koos tarbimine);
• erilaisten huumeidenkäyttömuotojen (esimerkiksi usean huumeen samanaikaisen käytön) erilaiset riskitasot
• a kábítószerfogyasztás különböző formáinak (pl. a kombinált kábítószer-fogyasztás) különböző kockázati szintjeit
• różne stopnie ryzyka związane z poszczególnymi formami zażywania narkotyków (np. zażywanie różnego rodzaju narkotyków)
• nivelurile diferite de risc asociate fiecărei forme de consum de droguri (e.g. policonsumul de droguri)
• različne stopnje tveganja glede na način uživanja drog (npr. uživanje več drog hkrati);
• att riskerna skiljer sig åt mellan olika former av narkotikamissbruk (t.ex. blandmissbruk)
• livelli differenti ta' riskju assoċjati ma' forom differenti ta' użu tad-droga (pereżempju użu ta' iktar minn tip ta' droga waħda)
  Rīks “EU Compass”, ko i...  
Plaši izplatītas un hroniskas slimības
Maladies graves et chroniques
Schwere und chronische Erkrankungen
Enfermedades crónicas y de alta prevalencia
Malattie gravi e croniche
Doenças graves e crónicas
Ernstige en chronische ziekten
Тежки и хронични заболявания
Závažná a chronická onemocnění
Alvorlige og kroniske sygdomme
Rasked ja kroonilised haigused
Merkittävät ja krooniset sairaudet
Súlyos és krónikus betegségek
Poważne i przewlekłe choroby
Boli majore şi boli cronice
Závažné a chronické ochorenia
Resne in kronične bolezni
  Politika - Eiropas Komi...  
ir izvirzīti vērienīgi mērķi un izdalītas 72 darbības, kas vajadzīgas, lai ievērojami samazinātu nelegālu narkotiku lietošanu un no tās izrietošo sociālo un veselības kaitējumu.
sets ambitious targets and identifies 72 actions to significantly reduce illegal drug use and the resulting social and health damage.
fixe des objectifs ambitieux et définit 72 actions pour réduire sensiblement la consommation de drogue et les dommages sanitaires et sociaux qui en résultent.
legt hoch gesteckte Zielvorgaben und 72 Maßnahmen fest, um den illegalen Drogenkonsum und die daraus resultierenden Schäden für Gesundheit und Gesellschaft deutlich zu reduzieren.
tiene unos objetivos ambiciosos y establece 72 medidas para reducir de manera significativa el consumo ilegal de drogas y el consiguiente perjuicio social y sanitario.
fissa una serie di obiettivi ambiziosi e individua 72 azioni per ridurre in maniera significativa il consumo di stupefacenti e i conseguenti danni sociali e per la salute.
define objectivos ambiciosos e estabelece 72 medidas para reduzir de maneira significativa o consumo ilegal de drogas e os problemas sociais e sanitários decorrentes do mesmo.
θέτει φιλόδοξους στόχους και προσδιορίζει 72 δράσεις για τη σημαντική μείωση της παράνομης χρήσης ναρκωτικών και της συνεπαγόμενης βλάβης στην κοινωνία και την υγεία.
legt ambitieuze doelstelling vast en omvat 72 maatregelen om het drugsgebruik en de sociale en gezondheidsschade die daarmee gepaard gaat aanzienlijk terug te verminderen.
определя амбициозни цели и набелязва 72 мерки за значително намаляване на незаконната употреба на наркотици и на вредните социални и здравни последствия от нея.
byly stanoveny ambiciózní cíle a 72 konkrétních akcí, kterými by se mělo významně snížit nezákonné užívání drog a z něj vyplývající společenské a zdravotní škody.
opstiller ambitiøse mål og udpeger 72 tiltag, der skal begrænse det ulovlige stofmisbrug og de deraf følgende skader for sundheden og samfundet.
seatakse ambitsioonikad eesmärgid ning määratletakse 72 meedet ebaseadusliku uimastitarbimise ning sellest tulenevate sotsiaalsete ning tervisekahjude oluliseks vähendamiseks.
asetetaan kunnianhimoisia tavoitteita ja mainitaan 72 toimenpidettä, joilla laittomien huumeiden käyttöä ja siitä seuraavaa yhteiskunnallista ja terveydellistä haittaa voidaan merkittävästi vähentää.
nagyratörő célokat tűz ki, és 72 cselekvési területet határoz meg az illegális kábítószer-használat és az ebből eredő társadalmi és egészségügyi problémák jelentős mértékű csökkentése céljából.
wyznacza ambitne cele i 72 działania, które mają wpłynąć na znaczne ograniczenie nielegalnego zażywania narkotyków i wynikających z tego szkód społecznych i zdrowotnych.
stabileşte o serie de obiective clare şi identifică 72 de măsuri care pot conduce la reducerea semnificativă a consumului de droguri ilegale şi a efectelor nocive în plan social şi medical.
sa stanovujú ambiciózne ciele a uvádza sa 72 opatrení zameraných na výrazné zníženie konzumácie nelegálnych omamných látok a súvisiacich negatívnych dosahov na spoločnosť a zdravie konzumentov.
obsega 27 ukrepov, ki naj bi občutno omejili uživanje drog ter socialne in zdravstvene posledice zasvojenosti z drogami.
innehåller ambitiösa mål. Man lyfter fram 72 insatser för att minska den olagliga narkotikaanvändningen och skadorna på samhället och hälsan.
jistabbilixxi miri ambizzjużi u jidentifika 72 azzjoni biex jonqos l-użu tad-drogi illegali b'mod sinifikanti u b'hekk ukoll jonqos id-dannu soċjali u għas-saħħa marbuta miegħu.
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
11/05/2012 - Ir reģistrētas pirmās Eiropas pilsoņu iniciatīvas. Tagad var sākties parakstu vākšana iniciatīvu atbalstam. Šeit var uzzināt, kas šajās iniciatīvās ierosināts.
11/05/2012 - The first European citizens' initiatives have been registered; the collection of signatures supporting them can now start. Find out here what these initiatives propose.
11/05/2012 - Les premières initiatives citoyennes européennes ont été enregistrées. La collecte des signatures de soutien peut commencer. Découvrez ici ce que proposent ces initiatives.
11/05/2012 - Die ersten Europäischen Bürgerinitiativen wurden registriert; die Sammlung von Unterstützungsbekundungen kann jetzt beginnen. Erfahren Sie mehr über die Inhalte dieser Initiativen.
11/05/2012 - Se han registrado las primeras iniciativas ciudadanas europeas y puede empezar ya la recogida de firmas en su apoyo. Infórmese aquí de lo que dichas iniciativas proponen.
11/05/2012 - Le prime iniziative dei cittadini europei sono state registrate; può ora cominiciare la raccolta delle dichiarazioni di sostegno. Scoprite il contenuto delle iniziative proposte.
11/05/2012 - Foram registadas as primeiras iniciativas de cidadania europeia. A recolha de assinaturas de apoio pode agora começar. Informe-se aqui sobre as iniciativas de cidadania apresentadas.
11/05/2012 - Καταχωρίστηκαν οι πρώτες Ευρωπαϊκές Πρωτοβουλίες Πολιτών. Τώρα μπορεί να ξεκινήσει η συγκέντρωση υπογραφών υποστήριξης. Μπορείτε να δείτε εδώ τι προτείνουν οι πρωτοβουλίες αυτές.
11/05/2012 - De eerste Europese burgerinitiatieven zijn geregistreerd. De initiatiefnemers kunnen nu handtekeningen verzamelen. Lees waarover deze initiatieven gaan.
11/05/2012 - Регистрирани са първите европейски граждански инициативи; събирането на подписи в тяхна подкрепа може да започне. Щракнете тук, за да разберете какво предлагат те.
11/05/2012 - Právě byly zaregistrovány první evropské občanské iniciativy. Nyní může začít shromažďování podpisů na jejich podporu. Informace o tom, co tyto iniciativy navrhují, se dozvíte zde.
11/05/2012 - De første europæiske borgerinitiativer er blevet registreret, og nu kan indsamlingen af underskrifter gå i gang. Læs mere om initiativerne her.
11/05/2012 - Esimesed Euroopa kodanikualgatused on registreeritud; neile toetusallkirjade kogumine võib nüüd alata. Uurige siit, milliseid ettepanekuid algatused hõlmavad.
11/05/2012 - Ensimmäiset eurooppalaiset kansalaisaloitteet on rekisteröity, ja niille voidaan nyt alkaa kerätä allekirjoituksia. Lisätietoa aloitteista
11/05/2012 - A Bizottság regisztrálta az első európai polgári kezdeményezéseket, kezdődhet tehát a támogatói aláírások gyűjtése. Olvassa el Ön is, miről szólnak a kezdeményezések.
11/05/2012 - Įregistruotos pirmos Europos piliečių iniciatyvos, dabar galima pradėti rinkti pritarimo joms pareiškimus. Čia galite sužinoti, kas siūloma šiomis iniciatyvomis.
11/05/2012 - Pierwsze europejskie inicjatywy obywatelskie zostały zarejestrowane – teraz może rozpocząć się gromadzenie podpisów. Tutaj dowiesz się, czego dotyczą te inicjatywy.
11/05/2012 - S-au înregistrat primele iniţiative cetăţeneşti europene. Din acest moment poate începe colectarea semnăturilor de susţinere. Faceţi clic aici pentru a afla ce propun aceste iniţiative.
11/05/2012 - Zaregistrované boli prvé európske iniciatívy občanov – ich organizátori môžu teraz začať so zberom vyhlásení na ich podporu. Prečítajte si tu, čo sa týmito iniciatívami navrhuje.
11/05/2012 - Prve evropske državljanske pobude so prijavljene – zdaj se lahko začne zbiranje podpisov! Preberite, kaj predlagajo prve državljanske pobude.
11/05/2012 - De första medborgarinitiativen har registrerats och namninsamlingen kan nu börja. Läs initiativen
11/05/2012 - L-ewwel Inizjattivi Ewropej taċ-Ċittadini ġew irreġistrati; il-ġbir tal-firem li jappoġġawhom issa jista' jibda. Sib hawn x'qed jipproponu dawn l-inizjattivi.
11/05/2012 - Cláraíodh na chéad tionscnaimh Eorpacha ó na saoránaigh; is féidir tosú ag bailiú sínithe dóibh anois. Fionn anseo a molann na tionscnaimh seo.
  Eiropas Biznesa panelis...  
Tas ir atsevišķu uzņēmumu panelis, ar kuru Eiropas Komisija regulāri apspriežas par politiskām iniciatīvām.
A panel of individual companies regularly consulted on European Commission policy initiatives
Panel d’entreprises régulièrement consultées sur des initiatives politiques de la Commission européenne
Ein Panel aus Einzelunternehmen, die regelmäßig zu politischen Initiativen der Europäischen Kommission konsultiert werden.
Grupo de empresas consultadas periódicamente sobre las iniciativas políticas de la Comisión Europea
Un gruppo di singole imprese regolarmente consultate sulle iniziative politiche della Commissione europea
Painel de empresas periodicamente consultadas sobre as iniciativas da Comissão Europeia
Ομάδα επιχειρήσεων, τις οποίες συμβουλεύεται τακτικά η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, προκειμένου να διαμορφώσει τις πολιτικές της
Een panel van afzonderlijke bedrijven dat regelmatig door de Europese Commissie wordt geraadpleegd over beleidsinitiatieven
Група от отделни компании, редовно консултирани във връзка с политическите инициативи на Европейската комисия
Panel podnikatelů, se kterými Evropská komise pravidelně konzultuje své politické iniciativy
Et panel af individuelle virksomheder, som deltager i høringer om EU-Kommissionens politiske initiativer
Ettevõtetest koosnev paneel, millega konsulteeritakse korrapäraselt Euroopa Komisjoni poliitikaalgatuste osas
Haluaako yrityksesi antaa suoraa palautetta valmisteilla olevasta EU:n lainsäädännöstä?
Az Európai Bizottság szakpolitikai kezdeményezéseivel kapcsolatban rendszeresen megkérdezett vállalkozások csoportja
Panel indywidualnych przedsiębiorców, z którymi Komisja Europejska regularnie prowadzi konsultacje
Grup de firme individuale consultate periodic în legătură cu iniţiativele politice ale Comisiei Europene
Panel spoločností, s ktorými Európska komisia pravidelne konzultuje o svojich politických iniciatívach
Razna podjetja, s katerimi se Evropska komisija redno posvetuje o svojih predlogih
Panel med enskilda företag som regelbundet uppmanas att ge synpunkter på EU-kommissionens förslag.
Bord ta’ kumpaniji individwali li jiġi kkonsultat ta’ spiss dwar inizjattivi ta’ politika tal-Kummissjoni Ewropea
  Eiropas Biznesa panelis...  
tajā ir viegli piedalīties, un tas neaizņem daudz laika (6–8 interneta anketas gadā. Katras anketas aizpildīšana aizņem aptuveni 15 minūtes);
quick and easy to use (6 to 8 online questionnaires a year, taking around 15 minutes each to complete)
une utilisation simple et rapide (6 à 8 questionnaires en lignes par an, auxquels 15 minutes suffisent pour y répondre) ;
Es ist schnell und einfach zu nutzen (6 bis 8 Online-Fragebogen pro Jahr, die in 15 Minuten ausgefüllt werden können).
fácil de usar (seis a ocho cuestionarios al año que se rellenan en unos 15 minutos)
consente una partecipazione facile e veloce (da 6 a 8 questionari online all’anno che richiedono in media circa 15 minuti)
de utilização simples e rápida (6 a 8 questionários em linha por ano, cada um dos quais demora cerca de 15 minutos a preencher)
είναι εύχρηστη και καθόλου χρονοβόρα (6-8 ηλεκτρονικά ερωτηματολόγια τον χρόνο, η συμπλήρωσή τους παίρνει περίπου 15 λεπτά)
kost niet veel tijd (zes à acht vragenlijsten per jaar die u in een kwartier kunt invullen)
използва се бързо и лесно (6 до 8 онлайн въпросника годишно, като попълването на всеки отнема 15 минути)
konzultace fungují velmi jednoduše: formou 6 až 8 dotazníků za rok – každý z nich vám zabere asi 15 minut
er hurtigt og let at bruge (6 – 8 onlinespørgeskemaer om året – som hver tager ca. 15 minutter at udfylde)
kiire ja hõlbus kasutada (6 kuni 8 veebipõhist küsimustikku aastas, millele vastamiseks kulub aega umbes 15 minutit);
Osallistuminen on helppoa eikä vie paljoa aikaa (vuosittain 6–8 vapaaehtoista kyselyä, joihin vastaaminen vie noin 15 minuuttia).
a részvétel nem igényel sok időt és egyszerű (6–8 online kérdőív évente, melyek kitöltése mintegy 15 percet vesz igénybe);
jest prosty i szybki w obsłudze (6 do 8 ankiet online rocznie – wypełnienie każdej zajmie najwyżej 15 minut)
vă oferă posibilitatea să vă transmiteţi opiniile rapid şi uşor (6–8 chestionare on-line pe an, care se completează în maxim 15 minute)
nenáročný na používanie (6 až 8 on-line dotazníkov za rok – ich vyplnenie trvá iba 15 minút)
hitra in preprosta uporaba vprašalnika (6 do 8 spletnih vprašalnikov na leto – vsak vam vzame približno 15 minut);
är snabb och enkel att medverka i (sex–åtta webbsamråd per år som tar ca 15 minuter att fylla i)
rapidu u faċli tużah (bejn 6 u 8 kwestjonarji onlajn fis-sena - li jeħdulek kwarta biex tweġibhom)
  Politika - Eiropas Komi...  
Plaši izplatītas un hroniskas slimības
Major and chronic diseases
Maladies graves et chroniques
Schwere und chronische Erkrankungen
Enfermedades crónicas y de alta prevalencia
Malattie gravi e croniche
Doenças graves e crónicas
Ernstige en chronische ziekten
Тежки и хронични заболявания
Závažná a chronická onemocnění
Alvorlige og kroniske sygdomme
Rasked ja kroonilised haigused
Merkittävät ja krooniset sairaudet
Súlyos és krónikus betegségek
Poważne i przewlekłe choroby
Boli majore şi boli cronice
Závažné a chronické ochorenia
Resne in kronične bolezni
  Eiropas Sociālais fond...  
Latvijas galvaspilsētā Rīgā nu ir atvērts vienas pieturas valsts iestāžu pakalpojumu centrs. Tas ir pirmais no vairākiem centriem, kas valstī tiks veidoti ar ESF palīdzību, lai nodrošinātu valsts pakalpojumu sniegšanu labākā līmenī.
Un centre de services administratifs unique vient d'ouvrir ses portes à Riga, la capitale de la Lettonie. C'est le premier du genre à être mis en place dans le pays, dans le cadre d'une action menée par le FSE pour améliorer la qualité des services publics.
In der lettischen Hauptstadt Riga wurde ein Zentrum für Verwaltungsdienste eröffnet. Es ist das erste einer Reihe von Zentren, die im Rahmen der ESF-Initiative für bessere öffentliche Dienste in Lettland geschaffen werden sollen.
A one-stop administrative service centre has now opened its doors in Latvia's capital Riga. It is the first of several centres to be created in the country as part of the ESF drive for better public services.
  Integrētā jūrlietu poli...  
Pielikums progresa ziņojumam, kurā uzskaitītas visas rīcības plāna darbības (15.10.2009.)
Annex to the Progress Report listing all actions from the Action Plan (15.10.2009)
Annexe du rapport d'avancement recensant toutes les mesures prévues par le plan d'action (15.10.2009)
Begleitdokument zum Fortschrittsbericht mit einer Liste aller Maßnahmen des Aktionsplans (15.10.2009)
Anexo al informe de la situación con la lista de todas las medidas del Plan de Acción (15.10.2009)
Allegato alla relazione intermedia che elenca tutte le azioni del piano d'azione (15.10.2009)
Anexo ao relatório intercalar com uma lista de todas as ações do plano de ação (15.10.2009)
Παράρτημα της έκθεσης προόδου με όλες τις δραστηριότητες του προγράμματος δράσης (15.10.2009)
Приложение към Доклада за напредъка, изброяващо всички действия от Плана за действие (15.10.2009 г.)
Příloha zprávy o pokroku, s přehledem všech akcí z akčního plánu (15.10.2009)
Bilag til statusrapporten med alle handlingsplanens tiltag (15.10.2009)
Eduaruande lisa, kus on loetletud kõik tegevuskavas esitatud meetmed (15.10.2009)
Edistymisraportin liite, jossa kuvataan toimintasuunnitelman kaikki toimet (15.10.2009)
Az elért eredményekről szóló jelentéshez csatolt, a cselekvési tervben foglalt intézkedéseket felsoroló melléklet (2009. október 15.)
Załącznik do sprawozdania z postępu prac zawierający wykaz działań przewidzianych w planie działania (15.10.2009)
Documentul de însoţire a Raportului privind progresele înregistrate, cu lista tuturor acţiunilor prevăzute în Planul de acţiune (15.10.2009)
Príloha k správe o pokroku so zoznamom všetkých opatrení z akčného plánu (15. 10. 2009)
Priloga k poročilu o napredku, v kateri so navedeni vsi ukrepi iz akcijskega načrta (15. 10. 2009)
Anness tar-Rapport tal-Progress li jelenka l-azzjonijiet mill-Pjan ta' Azzjoni (15.10.2009)
  Eiropas Sociālais fond...  
Balvu ieguvušā darbavietu gadatirgū Latvijā tiek piedāvātas daudzas vakances
Un salon de l'emploi connait un grand succès en Lettonie et propose de nombreux postes
Bei einer preisgekrönten Jobmesse in Lettland sind zahlreiche offene Stellen im Angebot
An award-winning jobs fair in Latvia sees many vacancies on offer
  Eiropas Sociālais fond...  
Rīgas Stila un modes profesionālā vidusskola Latvijas jauniešiem piedāvā ESF finansētas profesionālās izglītības programmas.
L'école de stylisme de Riga propose des programmes de formation professionnelle financés par le FSE aux jeunes Lettons.
An der Schule für Stil und Mode in Riga werden durch den ESF finanzierte Berufsbildungsprogramme für lettische Jugendliche angeboten
Riga’s style and fashion school offers ESF-funded vocational training programmes to Latvian youth.
  Integrētā jūras uzraudz...  
Ja jūs interesē citas konkrētas uzraudzības darbības, pasākumi pret pirātismu vai tādi temati kā jūras drošība un drošība kopumā, iepazīstieties ar ieteicamajām saitēm.
If you are interested in other specific surveillance activities, anti-piracy measures, or maritime safety and security in general, check our recommended links.
Si vous vous intéressez à d'autres activités de surveillance spécifiques, aux mesures de lutte contre la piraterie, ou à la sécurité et la sûreté maritimes en général, consultez nos liens recommandés.
Se siete interessati ad altre attività di sorveglianza specifiche, alle misure anti-pirateria o alla sicurezza marittima in generale, consultate i nostri link consigliati.
As ligações úteis dão-lhe informações sobre outras atividades de vigilância específicas, medidas de luta contra a pirataria e segurança marítima em geral.
Οι Προτεινόμενοι σύνδεσμοι περιέχουν πληροφορίες για άλλες συγκεκριμένες δράσεις επιτήρησης, μέτρα κατά της πειρατείας, καθώς και για τη θαλάσσια ασφάλεια και προστασία γενικότερα.
Pokud vás zajímá, jak probíhají další konkrétní činnosti dohledu, nebo protipirátská opatření či námořní bezpečnost, doporučujeme vám tyto odkazy.
Hvis du er interesseret i andre specifikke overvågningsaktiviteter, bekæmpelse af piratvirksomhed eller sikkerhed til søs generelt, kan du se vores anbefalede links.
Kuid teid huvitab muu konkreetne seiretegevus, piraatluse vastased meetmed või üldine meresõiduohutus ja -turvalisus, tutvuge meie soovituslike linkidega.
Tarkempaa tietoa muusta erityisvalvonnasta, merirosvouksen torjunnasta ja meriturvallisuudesta yleensä on saatavissa linkkien kautta.
Amennyiben egyéb konkrét felügyeleti tevékenységek, a kalózkodás elleni intézkedések vagy általában a tengerbiztonság és -védelem iránt érdeklődik, tekintse meg az ajánlott hivatkozásokat.
Ak sa zaujímate o ďalšie konkrétne činnosti v oblasti dohľadu, opatrenia proti pirátstvu alebo o námornú bezpečnosť všeobecne, pozrite si tieto odkazy.
Om du är intresserad av andra specifika övervakningsområden, bekämpning av piratverksamhet eller sjösäkerhet och sjöfartsskydd i allmänhet, gå till vår länksamling.
Jekk tinteressa ruħek f'attivitajiet ta' sorveljanza speċifiċi, miżuri kontra l-piraterija, jew fis-sikurezza u s-sigurtà b'mod ġenerali, iċċekkja l-links rakkomandati minna.
  Eiropas Savienības vese...  
Bērnu mirstība, HIV un AIDS, ceļu satiksmes negadījumos gūtas traumas
Infant mortality, HIV/AIDS, road traffic injuries
Mortalité infantile, VIH/SIDA, blessures dans des accidents de la route
Säuglingssterblichkeit, HIV/Aids, Straßenverkehrsunfälle
Mortalidad infantil, VIH/SIDA, lesiones causadas por accidentes de tráfico
Mortalità infantile, HIV/AIDS, lesioni a seguito di incidenti stradali
Mortalidade infantil, VIH/SIDA, lesões resultantes de acidentes de viação
Βρεφική θνησιμότητα, HIV/AIDS, τραυματισμοί από τροχαία ατυχήματα
Kindersterfte, hiv/aids, verkeersslachtoffers
Детска смъртност, ХИВ/СПИН, травми при пътнотранспортни произшествия
Dětská úmrtnost, HIV/AIDS, zranění při dopravních nehodách
Väikelaste suremus, HIV/AIDS, vigastused liikluses
Imeväiskuolleisuus, HIV/AIDS, liikenneonnettomuuksissa loukkaantuneiden määrä
Csecsemőhalandóság, HIV/AIDS, közúti balesetek
umieralność niemowląt, HIV / AIDS, wypadki drogowe
Mortalitate infantilă, HIV/SIDA, răniri în accidente rutiere
Detská úmrtnosť, HIV/AIDS, zranenia pri dopravných nehodách
Umrljivost dojenčkov, okužbe s HIV/AIDS, poškodbe zaradi prometnih nesreč
Spädbarnsdödlighet, hiv/aids, trafikskador
Mortalità infantili, HIV/AIDS, korrimenti f'inċidenti tat-traffiku
  Integrētā jūrlietu poli...  
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 30. novembra Regula (ES) Nr. 1255/2011, ar ko izveido programmu integrētas jūrlietu politikas turpmākas izstrādes atbalstam (05.12.2011.)
Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2011 establishing a Programme to support the further development of an Integrated Maritime Policy (05.12.2011)
Règlement (UE) n° 1255/2011 du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2011 établissant un programme de soutien pour le développement d’une politique maritime intégrée (5.12.2011)
Verordnung (EU) Nr. 1255/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2011 zur Schaffung eines Programms zur Unterstützung der Weiterentwicklung der integrierten Meerespolitik (05.12.2011)
Reglamento (UE) nº 1255/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de noviembre de 2011, por el que se establece un programa de apoyo para la consolidación de la Política Marítima Integrada (5.12.2011)
Regolamento (UE) n. 1255/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2011, che istituisce un programma di sostegno per l'ulteriore sviluppo di una politica marittima integrata (05.12.2011)
Regulamento (UE) n.° 1255/2011 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 30 de Novembro de 2011, que estabelece um programa de apoio ao aprofundamento da política marítima integrada (5.12.2011)
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1255/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2011 για τη θέσπιση προγράμματος στήριξης της περαιτέρω ανάπτυξης μιας ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής (05.12.2011)
Verordening (EU) nr. 1255/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 30 november 2011 tot vaststelling van een programma ter ondersteuning van de verdere ontwikkeling van een geïntegreerd maritiem beleid (05.12.2011)
Регламент (ЕС) № 1255/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2011 г. за установяване на програма за подпомагане на по-нататъшното развитие на интегрираната морска политика (05.12.2011 г.)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 ze dne 30. listopadu 2011 o zavedení programu na podporu dalšího rozvoje integrované námořní politiky (5.12.2011)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 af 30. november 2011 om et program for støtte til videreudvikling af en integreret havpolitik (5.12.2011)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1255/2011, 30. november 2011, millega kehtestatakse integreeritud merenduspoliitika edasiarendamist toetav programm (5.12.2011)
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1255/2011 yhdennetyn meripolitiikan edelleenkehittämistä koskevasta tukiohjelmasta (5.12.2011)
Az Európai Parlament és a Tanács 2011. november 30-i 1255/2011/EU rendelete az integrált tengerpolitika továbbfejlesztését támogató program létrehozásáról (2011. december 5.)
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1255/2011 z dnia 30 listopada 2011 r. ustanawiające Program na rzecz dalszego rozwoju zintegrowanej polityki morskiej (05.12.2011)
Regulamentul (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 noiembrie 2011 de instituire a unui program de susţinere a continuării dezvoltării unei politici maritime integrate (05.12.2011)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 z 30. novembra 2011, ktorým sa zriaďuje program na podporu budúceho rozvoja integrovanej námornej politiky (5. 12. 2011)
Uredba (EU) št. 1255/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2011 o programu za podporo nadaljnjemu oblikovanju integrirane pomorske politike (5. 12. 2011)
Regolament (UE) Nru 1255/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2011 li jistabbilixxi Programm biex jiġi appoġġat l-iżvilupp ulterjuri ta’ Politika Marittima Integrata (05.12.2011)
  Mobilitāte - Eiropas Ko...  
Tas nāk par labu ne vien šiem speciālistiem, bet palīdz arī izlīdzināt krasās atšķirības starp valstīm, kurās ir par daudz vai par maz kādas konkrētas nozares speciālistu.
Aside from the benefits for the individuals concerned, this can help rectify imbalances between countries that have too many or too few professionals in a given field.
La mobilité présente des avantages pour les personnes concernées et contribue également à corriger les déséquilibres entre les pays qui comptent trop ou trop peu de professionnels dans un secteur donné.
Abgesehen von den Vorteilen für die jeweiligen Personen kann dies Ungleichgewichte zwischen den Ländern ausgleichen helfen, in denen es zu viele oder zu wenige Fachleute in einem bestimmten Feld gibt.
Esta movilidad no solo tiene ventajas para los interesados: también puede ayudar a corregir los desequilibrios entre países con exceso o falta de profesionales en un campo determinado.
Oltre a portare vantaggi alle persone interessate, questa tendenza può contribuire a rettificare gli squilibri tra i paesi con carenza o esuberi di professionisti in un determinato settore.
Além das muitas vantagens que representa para os profissionais de saúde, esta mobilidade também contribui para a correção dos desequilíbrios entre países com excesso ou falta de profissionais num determinado setor.
Εκτός από τα οφέλη για τα ίδια τα άτομα, κάτι τέτοιο μπορεί να συμβάλει στην αποκατάσταση τυχόν ανισορροπιών μεταξύ χωρών που διαθέτουν πάρα πολλούς ή πολύ λίγους επαγγελματίες σε συγκεκριμένους επιμέρους κλάδους.
Dit biedt niet alleen persoonlijke voordelen, het kan ook landen helpen die in bepaalde beroepen te veel of te weinig arbeidskrachten hebben.
Освен че това е добре лично за тях, то може да помогне и за коригиране на дисбалансите между страни, в които има твърде малко или твърде много работещи в дадена област.
Kromě výhod, které pobytem v zahraničí pracovníci získají z hlediska profesního i osobního vývoje, tím napomohou vyrovnat rozdíly mezi poptávkou a nabídkou míst pro odbornou pracovní sílu v daném oboru v různých zemích.
Ud over at være en fordel for den enkelte ansatte kan dette også hjælpe med at udligne forskellen mellem lande med for mange eller for få ansatte inden for et givet område.
Lisaks kasule, mida saavad need inimesed isiklikult, võib see tasakaalustada riikidevahelisi erinevusi, sest mõnes riigis on konkreetses valdkonnas liiga palju või liiga vähe töötajaid.
Tämä voi edistää heidän uraansa, mutta lisäksi muuttoliike voi tasapainottaa tilannetta sellaisten maiden välillä, joissa on liikaa tai liian vähän jonkin tietyn alan ammattilaisia.
Ez a jelenség nem csupán az érintettek javát szolgálja, hanem hozzájárulhat ahhoz is, hogy kiegyenlítődjenek a különbségek azon országok között, ahol bizonyos területeken vagy túl kevés, vagy túl sok egészségügyi szakember dolgozik.
Taka decyzja może nie tylko przynieść korzyści samym zainteresowanym, lecz również wyrównać różnice między krajami UE pod względem liczby pracowników tego sektora.
Este o tendinţă pozitivă, întrucât prezintă beneficii atât pentru persoanele în cauză, cât şi pentru sistemele de sănătate care în unele domenii numără prea mult sau prea puţin personal.
Okrem výhod pre jednotlivých pracovníkov môže tento trend prispieť k napraveniu nerovnováhy medzi krajinami, ktoré majú nadbytok odborného zdravotníckeho personálu, a krajinami, ktoré trpia jeho nedostatkom.
Poleg koristi, ki jih imajo posamezniki, se tako lahko odpravijo neravnovesja med državami, ki imajo preveč ali premalo zdravstvenih delavcev na določenem področju.
Det är naturligtvis positivt för den enskilde och kan dessutom bidra till att jämna ut skillnaderna mellan länder som har för få eller för många inom en viss yrkeskategori.
Minbarra l-benefiċċji għall-individwi kkonċernati, dan jista' jgħin biex jonqsu l-iżbilanċi bejn il-pajjiżi li għandhom wisq jew ftit professjonisti f'ċerti oqsma.
  Eiropas Sociālais fond...  
The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research.
En Pologne, des femmes scientifiques se voient proposer des ateliers gratuits sur la marche à suivre pour commercialiser les résultats de leurs recherches, préparer un plan commercial efficace ou négocier avec des superviseurs et entrepreneurs. Le projet « Woman – a Mother of Invention », cofinancé par le FSE, est organisé par la fondation « Active Women Initiative » d'Olsztyn et le TAS de Varsovie. Il cible les femmes cherchant à commercialiser les résultats de leurs recherches. Les participantes acquièrent des connaissances théoriques et pratiques sur l'élaboration d'un plan commercial, l'évaluation des besoins du marché, la recherche de sources de financement, l'amélioration de la communication entre le monde scientifique et les entreprises, les techniques de marketing scientifique et la préparation de présentations commerciales à l'intention d'entrepreneurs et investisseurs. Elles recevront également des informations sur les politiques d'égalité des genres dans le monde scientifique et les entreprises. Les premiers ateliers démarreront à la mi-août; deux autres suivront prochainement.
In Polen können Wissenschaftlerinnen kostenlose Workshops in Anspruch nehmen, in denen sie lernen, wie sie ihre Forschungsergebnisse vermarkten, einen guten Geschäftsplan entwickeln oder mit Vorgesetzten und Unternehmern verhandeln können. Das vom ESF kofinanzierte Projekt „Frau – eine Mutter der Erfindung“ wird von der Stiftung „Initiative Aktive Frauen“ aus Olsztyn und TAS aus Warschau organisiert. Es richtet sich an Frauen, die ihre Forschungsergebnisse vermarkten möchten. Die Teilnehmerinnen eignen sich zahlreiche theoretische und praktische Kenntnisse an, darunter auch das Erstellen eines Geschäftsplans, das Abschätzen des Marktbedarfs, das Ausfindigmachen von Finanzierungsquellen, eine verbesserte Kommunikation zwischen Wissenschaft und Wirtschaft, wissenschaftliche Vermarktungsstrategien und die Vorbereitung von Geschäftspräsentationen für Unternehmer und Investoren. Sie lernen ebenfalls Elemente der Richtlinien für die Geschlechtergleichstellung in Wirtschaft und Wissenschaft kennen. Die ersten Workshops beginnen Mitte August und zwei weitere werden folgen.
W Polsce organizowane są bezpłatne warsztaty dla kobiet naukowców, w ramach których badaczki dowiedzą się, jak skomercjalizować wyniki własnych prac badawczych, przygotować dobry biznesplan, negocjować z przełożonymi i przedsiębiorcami. Projekt współfinansowany przez EFS „Kobieta Matką Wynalazków”, organizowany przez Fundację „Inicjatywa Kobiet Aktywnych” w Olsztynie i TAS Sp. z o.o. w Warszawie, skierowany jest do kobiet, które chcą komercjalizować wyniki własnych badań naukowych. Uczestniczki projektu zdobędą wiedzę teoretyczną i praktyczną dotyczącą przygotowania biznesplanów, badań potrzeb rynku, źródeł finansowania, komunikacji nauki i biznesu, technik marketingu naukowego i przygotowania prezentacji biznesowej dla przedsiębiorców i inwestorów. Poznają również zagadnienia związane z polityką równościową w biznesie i nauce. Pierwsza edycja zajęć rozpocznie się w połowie sierpnia; planowane są dwie kolejne.
  Rīks “EU Compass”, ko i...  
Datubāzē “EU Compass” atrodamas ziņas par piecām svarīgākajām nozarēm, kas par tādām atzītas Eiropas paktā par garīgo veselību un labklājību. Datubāze tiks papildināta ar to konferenču materiāliem, kas sarīkotas atbilstīgi minētajam paktam.
Cette base de données contient des informations sur les cinq domaines prioritaires du pacte européen pour la santé mentale et le bien-être. Elle se développera au travers des conférences organisées dans le cadre du pacte.
Der Kompass bietet Informationen zu den fünf wichtigsten Themen des Europäischen Pakts für psychische Gesundheit und Wohlbefinden. Er wird parallel zu und mit Hilfe der Konferenzen des Paktes zu diesen Themen weiterentwickelt.
La Orientación contiene información sobre las cinco cuestiones prioritarias del Pacto Europeo para la Salud y el Bienestar Mental. Se desarrollará en paralelo y a través de las conferencias del Pacto sobre estas cuestiones.
EU Compass contiene informazioni sui 5 temi prioritari del Patto europeo per la salute e il benessere mentale. Lo strumento verrà sviluppato parallelamente alle conferenze organizzate su questi temi nell'ambito del Patto e attraverso esse.
O guia contém informações sobre os cinco domínios prioritários do Pacto Europeu para a Saúde Mental e o Bem-Estar. O guia será desenvolvido em paralelo com as conferências do pacto sobre estes domínios e com a contribuição das mesmas.
Η βάση δεδομένων Compass περιέχει πληροφορίες για 5 θέματα προτεραιότητας του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για την Ψυχική Υγεία και την Ευεξία. Θα αναπτύσσεται παράλληλα με τα συνέδρια που θα διεξάγονται στο πλαίσιο του συμφώνου και θα αντλεί πληροφορίες από αυτά.
Het kompas bevat informatie over de vijf prioriteiten van het Europees pact voor geestelijke gezondheid en welzijn. Deze informatie zal worden aangeleverd door de pactconferenties over deze prioriteiten.
Компасът съдържа информация по петте приоритетни въпроса в Европейския пакт за психично здраве и благоденствие. Той ще бъде развиван успоредно със и чрез конференции по тези въпроси в рамките на пакта.
Kompas obsahuje informace o 5 prioritních tématech Evropského paktu za duševní zdraví a pohodu. Bude se rozvíjet paralelně s konferencemi na témata v rámci paktu a i jejich prostřednictvím.
Compass indeholder oplysninger om de 5 prioriterede områder i den europæiske pagt for mental sundhed og trivsel. Værktøjet udvikles parallelt med og gennem pagtkonferencerne om disse områder.
Kompass hõlmab teavet viie prioriteetseima teema kohta vaimse tervise ja heaolu Euroopa paktis. Seda arendatakse asjaomaste teemadega seotud pakti käsitlevate konverentside kaudu ning paralleelselt nendega.
Kompassi sisältää tietoa mielenterveyttä ja hyvinvointia koskevan eurooppalaisen sopimuksen viidestä painopistealueesta. Kompassia kehitetään sopimusta käsittelevien konferenssien myötä.
A COMPASS a mentális egészségről és jól-létről szóló európai egyezményben meghatározott 5 prioritással kapcsolatos információk gyűjtőhelye. A rendszer az egyezmény keretében e témákban szervezett konferenciákkal párhuzamosan fejlődik tovább.
Ta baza danych zawiera informacje na temat pięciu priorytetowych zagadnień europejskiego paktu na rzecz zdrowia i dobrostanu psychicznego. Jej rozwój będzie następował równolegle do konferencji poświęconych tej problematyce i za ich pośrednictwem.
Orientările se referă la cinci domenii prioritare din cadrul Pactului european pentru sănătate şi bunăstare mintală şi se vor dezvolta odată cu conferinţele privind respectivele domenii.
Kompas obsahuje informácie o 5 prioritných oblastiach obsiahnutých v Európskom pakte za duševné zdravie a pohodu. Tento projekt sa bude rozvíjať súbežne s konferenciami venovanými jednotlivým prioritám.
Kompas je namenjen izmenjavi informacij o petih prednostnih področjih iz evropskega pakta za duševno zdravje in dobro počutje. Njegov razvoj bo potekal na konferencah, ki jih bodo pripravili o teh vprašanjih, in vzporedno z njimi.
Kompassen innehåller information om de fem prioriterade områdena i det europeiska fördraget för psykisk hälsa och välbefinnande. Den ska utvecklas med utgångspunkt i fördragets konferenser.
Il-Compass fih informazzjoni dwar il-5 kwistjonijet ta' prijorità fil-Patt Ewropew għas-Saħħa Mentali u l-Benessri. Se jkun żviluppat fl-istess ħin ma' u permezz tal-konferenzi tal-patt dwar dawn il-kwistjonijiet.
  ImportÄ“tie bioloÄ£iski...  
Vēl vairāk šo jautājumu sarežģī tas, ka pieprasījums pēc bioloģiskajiem produktiem ES pašlaik ir lielāks nekā piedāvājums. Tas nozīmē to, ka ES iedzīvotājiem, ja tie vēlas nopirkt kaut ko bioloģiski ražotu, jābūt iespējai iegādāties importētu bioloģisko pārtiku un dzērienus.
Complicating the matter further is the fact that demand for organic products in the EU is currently higher than supply, which means EU citizens often also need to have the opportunity to buy imported food and beverage if they want to buy organic.
Die Tatsache, dass die Nachfrage nach Bioerzeugnissen gegenwärtig größer ist als ihr Angebot, macht die Sache zusätzlich kompliziert. Dies bedeutet, dass die EU Bürger die Möglichkeit haben müssen, importierte ökologische/biologische Lebensmittel und Getränke kaufen zu können.
Ello se complica cuando la demanda de productos ecológicos en la UE supera a la oferta existente, con lo que, si los ciudadanos de la UE quieren acceder a alimentos y bebidas ecológicos, a menudo éstos tienen que ser importados.
A complicare la questione c’è il fatto che la domanda di prodotti biologici in Europa è attualmente maggiore dell'offerta. Ciò significa che i cittadini europei spesso hanno bisogno di avere la possibilità di comprare cibi e bevande importate se vogliono comprare biologico.
Para complicar ainda mais a situação, a procura de produtos de agricultura biológica na UE é actualmente superior à oferta, o que significa que os cidadãos da UE também necessitam de ter oportunidade de comprar alimentos e bebidas importados quando desejam comprar biológico.
Το γεγονός ότι επικρατεί μεγαλύτερη ζήτηση από ότι προσφορά για τα βιολογικά προϊόντα στην ΕΕ, κάνει το θέμα πιο πολύπλοκο. Έτσι, λοιπόν, οι πολίτες της ΕΕ συχνά πρέπει να καταφύγουν στην αγορά εισαγομένων προϊόντων αν θέλουν να αγοράσουν βιολογικά.
Situace je o to složitější, že poptávka po ekologických výrobcích v EU je v současné době vyšší než nabídka a občané EU tak musí často nakupovat dovážené potraviny a nápoje, pokud je chtějí v biokvalitě.
For øjeblikket er efterspørgslen efter økologiske produkter i EU desuden højere end udbuddet. Det betyder, at det er nødvendigt at importere visse økologiske produkter, for at kunne tilbyde forbrugerne adgang til økologiske mad- og drikkevarer.
Asja muudab veel keerulisemaks see, et ELis ületab mahetoodete nõudlus praegu pakkumist, mis tähendab, et ELi kodanikel, kes eelistavad mahetooteid, ei jää sageli muud üle kui osta imporditud toitu ja jooke.
Asian tekee vielä monimutkaisemmaksi se, että luomutuotteiden kysyntä EU:ssa on tällä hetkellä suurempaa kuin tarjonta. Tämän vuoksi EU-kansalaiset joutuvat ostamaan myös tuontielintarvikkeita, jos he haluavat ostaa luomua.
A helyzetet tovább bonyolítja az a tény, hogy a biotermékek iránti kereslet az EU-ban jelenleg nagyobb, mint a kínálat, ami azt jelenti, hogy az EU állampolgárainak gyakran szükségük van arra a lehetőségre, hogy importált élelmiszert és italt vásárolhassanak, ha biotermékekhez szeretnének jutni.
Sprawę komplikuje fakt, że popyt na produkty ekologiczne w UE jest obecnie wyższy niż podaż. Oznacza to, że obywatele UE muszą mieć możliwość zakupu żywności i napojów z importu, skoro chcą nabywać produkty ekologiczne.
În prezent, cererea de produse ecologice în UE este mai mare decât oferta, ceea ce complică şi mai mult situaţia, aceasta însemnând că cetăţenii UE trebuie sa aibă şi posibilitatea de a cumpăra alimente şi băuturi importate, dacă vor să cumpere produse ecologice.
Záležitosť komplikuje ďalej fakt, že dopyt po ekologických produktoch v EÚ je momentálne vyšší ako ponuka. To znamená, že občania EÚ musia často nakupovať dovážané potraviny a nápoje, ak chcú nakupovať ekologické produkty.
To vprašanje še bolj zaplete dejstvo, da je povpraševanje po ekoloških živilih v EU trenutno večje od ponudbe, kar pomeni, da morajo prebivalci EU, ki želijo kupovati ekološko, pogosto imeti na voljo tudi možnost, da kupijo uvoženo hrano in pijačo.
Något som komplicerar frågan ytterligare är att för närvarande är efterfrågan på ekologiska produkter inom EU större än utbudet. Det innebär ofta att konsumenterna måste ha möjlighet att köpa importerade livsmedel om de ska kunna köpa ekologiskt.
Il-fatt li d-domanda għall-prodotti organiċi fl-UE bħalissa hi ogħla mill-provvista, dan jikkomplika l-problema, li jfisser li ċ-ċittadini ta' l-UE spiss jeħtieġu wkoll li jkollhom l-opportunità li jixtru ikel u xorb importati jekk iridu jixtru xi ħaġa organika.
  ImportÄ“tie bioloÄ£iski...  
Vēl vairāk šo jautājumu sarežģī tas, ka pieprasījums pēc bioloģiskajiem produktiem ES pašlaik ir lielāks nekā piedāvājums. Tas nozīmē to, ka ES iedzīvotājiem, ja tie vēlas nopirkt kaut ko bioloģiski ražotu, jābūt iespējai iegādāties importētu bioloģisko pārtiku un dzērienus.
Complicating the matter further is the fact that demand for organic products in the EU is currently higher than supply, which means EU citizens often also need to have the opportunity to buy imported food and beverage if they want to buy organic.
Die Tatsache, dass die Nachfrage nach Bioerzeugnissen gegenwärtig größer ist als ihr Angebot, macht die Sache zusätzlich kompliziert. Dies bedeutet, dass die EU Bürger die Möglichkeit haben müssen, importierte ökologische/biologische Lebensmittel und Getränke kaufen zu können.
Ello se complica cuando la demanda de productos ecológicos en la UE supera a la oferta existente, con lo que, si los ciudadanos de la UE quieren acceder a alimentos y bebidas ecológicos, a menudo éstos tienen que ser importados.
A complicare la questione c’è il fatto che la domanda di prodotti biologici in Europa è attualmente maggiore dell'offerta. Ciò significa che i cittadini europei spesso hanno bisogno di avere la possibilità di comprare cibi e bevande importate se vogliono comprare biologico.
Para complicar ainda mais a situação, a procura de produtos de agricultura biológica na UE é actualmente superior à oferta, o que significa que os cidadãos da UE também necessitam de ter oportunidade de comprar alimentos e bebidas importados quando desejam comprar biológico.
Το γεγονός ότι επικρατεί μεγαλύτερη ζήτηση από ότι προσφορά για τα βιολογικά προϊόντα στην ΕΕ, κάνει το θέμα πιο πολύπλοκο. Έτσι, λοιπόν, οι πολίτες της ΕΕ συχνά πρέπει να καταφύγουν στην αγορά εισαγομένων προϊόντων αν θέλουν να αγοράσουν βιολογικά.
Situace je o to složitější, že poptávka po ekologických výrobcích v EU je v současné době vyšší než nabídka a občané EU tak musí často nakupovat dovážené potraviny a nápoje, pokud je chtějí v biokvalitě.
For øjeblikket er efterspørgslen efter økologiske produkter i EU desuden højere end udbuddet. Det betyder, at det er nødvendigt at importere visse økologiske produkter, for at kunne tilbyde forbrugerne adgang til økologiske mad- og drikkevarer.
Asja muudab veel keerulisemaks see, et ELis ületab mahetoodete nõudlus praegu pakkumist, mis tähendab, et ELi kodanikel, kes eelistavad mahetooteid, ei jää sageli muud üle kui osta imporditud toitu ja jooke.
Asian tekee vielä monimutkaisemmaksi se, että luomutuotteiden kysyntä EU:ssa on tällä hetkellä suurempaa kuin tarjonta. Tämän vuoksi EU-kansalaiset joutuvat ostamaan myös tuontielintarvikkeita, jos he haluavat ostaa luomua.
A helyzetet tovább bonyolítja az a tény, hogy a biotermékek iránti kereslet az EU-ban jelenleg nagyobb, mint a kínálat, ami azt jelenti, hogy az EU állampolgárainak gyakran szükségük van arra a lehetőségre, hogy importált élelmiszert és italt vásárolhassanak, ha biotermékekhez szeretnének jutni.
Sprawę komplikuje fakt, że popyt na produkty ekologiczne w UE jest obecnie wyższy niż podaż. Oznacza to, że obywatele UE muszą mieć możliwość zakupu żywności i napojów z importu, skoro chcą nabywać produkty ekologiczne.
În prezent, cererea de produse ecologice în UE este mai mare decât oferta, ceea ce complică şi mai mult situaţia, aceasta însemnând că cetăţenii UE trebuie sa aibă şi posibilitatea de a cumpăra alimente şi băuturi importate, dacă vor să cumpere produse ecologice.
Záležitosť komplikuje ďalej fakt, že dopyt po ekologických produktoch v EÚ je momentálne vyšší ako ponuka. To znamená, že občania EÚ musia často nakupovať dovážané potraviny a nápoje, ak chcú nakupovať ekologické produkty.
To vprašanje še bolj zaplete dejstvo, da je povpraševanje po ekoloških živilih v EU trenutno večje od ponudbe, kar pomeni, da morajo prebivalci EU, ki želijo kupovati ekološko, pogosto imeti na voljo tudi možnost, da kupijo uvoženo hrano in pijačo.
Något som komplicerar frågan ytterligare är att för närvarande är efterfrågan på ekologiska produkter inom EU större än utbudet. Det innebär ofta att konsumenterna måste ha möjlighet att köpa importerade livsmedel om de ska kunna köpa ekologiskt.
Il-fatt li d-domanda għall-prodotti organiċi fl-UE bħalissa hi ogħla mill-provvista, dan jikkomplika l-problema, li jfisser li ċ-ċittadini ta' l-UE spiss jeħtieġu wkoll li jkollhom l-opportunità li jixtru ikel u xorb importati jekk iridu jixtru xi ħaġa organika.
  Budžeta Ä£enerāldirek...  
Lai gan budžeta ģenerāldirektorāts nenodarbojas ar apropriāciju pārvaldību, ko veic Komisijas struktūrvienības, tas ir atbildīgs par Kopienas pašu resursu iekasēšanu no dalībvalstīm, kuras finansē Savienības budžetu.
The budgetary role of the Directorate-General is to manage Community expenditure in the medium-term financial perspective and at the same time to ensure that the annual budgetary procedure runs smoothly by promoting a constructive dialogue between the institutions.
Si la Direction générale du budget n'est pas impliquée dans la gestion des crédits qui est assurée par les services opérationnels de la Commission, elle est chargée de recouvrer, auprès des Etats membres qui financent le budget de l'Union, les ressources propres communautaires.
Die Generaldirektion Haushalt ist nicht an der Mittelbewirtschaftung, die den operativen Dienststellen der Kommission obliegt, beteiligt; sie sorgt vielmehr für die Einziehung der Eigenmittel der Gemeinschaft bei den Mitgliedstaaten, die den Haushalt der Union finanzieren.
Si bien no está implicada en la gestión de los créditos, que se lleva a cabo por los servicios operativos de la Comisión, la Dirección General de Presupuestos es responsable de cobrar, a los Estados miembros que financian el Presupuesto de la Unión, los recursos propios comunitarios.
La Direzione generale del bilancio, pur non partecipando alla gestione degli stanziamenti, che è competenza dei servizi operativi della Commissione, è responsabile della raccolta delle risorse proprie comunitarie, presso gli Stati membri che finanziano il bilancio dell'Unione.
Embora não esteja envolvida na gestão das dotações que é assegurada pelos serviços operacionais da Comissão, a Direcção-Geral está encarregada de cobrar junto dos Estados-Membros, que financiam o orçamento da União, os recursos próprios comunitários.
Η Γενική Διεύθυνση Προϋπολογισμού, αν και δεν εμπλέκεται στη διαχείριση των πιστώσεων για την οποία αρμόδιες είναι οι επιχειρησιακές υπηρεσίες της Επιτροπής, είναι επιφορτισμένη με την είσπραξη των κοινοτικών ιδίων πόρων από τα κράτη μέλη που χρηματοδοτούν τον προϋπολογισμό της Ένωσης.
Het Directoraat-Generaal Begroting is niet betrokken bij het beheer van de kredieten, dat wordt uitgeoefend door de operationele diensten van de Commissie, maar zij is belast met de invordering van de communautaire eigen middelen bij de lidstaten, die de begroting van de Unie financieren.
Ačkoli generální ředitelství pro rozpočet není zapojeno do správy rozpočtových prostředků, kterou provádí provozní oddělení Komise, je odpovědné za shromažďování vlastních příjmů Komise od členských států, které financují unijní rozpočet.
Generaldirektoratet for Budget er ikke involveret i forvaltningen af bevillingerne, idet denne varetages af Kommissionens operationelle tjenestegrene, men har til gengæld ansvaret for hos medlemsstaterne at inddrive EU's egne indtægter, der finansierer fællesskabsbudgettet.
Kuigi eelarve peadirektoraat ei ole kaasatud assigneeringute haldamisse, mida viivad läbi komisjoni operatiivsed osakonnad, on ta vastutav ühenduse omavahendite kogumise eest Euroopa Liidu eelarvet rahastavatelt liikmesriikidelt.
Pääosaston vastuulla on periä yhteisön omat varat EU:n talousarvion rahoittajina toimivilta jäsenvaltioilta. Se ei osallistu määrärahojen hallinnointiin, joka kuuluu komission operatiivisille yksiköille.
Noha a Költségvetési Főigazgatóság nem vesz részt az előirányzatok igazgatásában – ez ugyanis a Bizottság operatív egységeinek feladata –, felel azonban a Közösség saját forrásainak a tagállamoktól történő beszedéséért, amelyek az Unió költségvetését finanszírozzák.
Dyrekcja Generalna ds. Budżetu nie zajmuje się co prawda zarządzaniem środkami, za co odpowiadają departamenty operacyjne Komisji, jest jednak odpowiedzialna za pobieranie od państw członkowskich, finansujących unijny budżet, wspólnotowych zasobów własnych.
Deşi nu este implicată în gestionarea sumelor alocate, această sarcină revenind serviciilor operaţionale ale Comisiei, Direcţia Generală Buget are misiunea de a percepe de la statele membre, care finanţează bugetul Uniunii, resursele financiare care îi revin Comunităţii.
Hoci Generálne riaditeľstvo pre rozpočet nie je zapojené do riadenia rozpočtových prostriedkov, čo zabezpečujú operačné oddelenia Komisie, je zodpovedné za vyberanie vlastných zdrojov Spoločenstva od členských štátov, ktoré financujú rozpočet Únie.
Čeprav Generalni direktorat za proračun ne sodeluje pri upravljanju odobritev, ki jih izvršujejo delovni oddelki Komisije, je odgovoren za pobiranje lastnih sredstev Skupnosti od držav članic, ki financirajo proračun Unije.
GD Budget deltar visserligen inte i förvaltningen av anslagen, vilket sköts av kommissionens operativa avdelningar, men däremot ansvarar man för att medlemsstaterna betalar in de medel som finansierar unionens budget, dvs. det som kallas gemenskapens egna medel.
Minkejja li d-Direttorat Ġenerali għall-Baġit mhux involut fl-amministrazzjoni ta’ l-allokazzjonijiet tal-flus, li ssir mid-dipartimenti operattivi tal-Kummissjoni, huwa responsabbli għall-ġbir tar-riżorsi proprji tal-Komunità mingħand l-Istati Membri, li jiffinanzjaw il-baġit ta’ l-Unjoni.
  Working with interpreters  
, ITU-T H.320, izmantots kopā ar ISDN līnijām, vai H.323 integrēto projektu (IP) tīklos) neatbilst tehniskajām prasībām, kas izvirzītas sinhronajai tulkošanai, kā noteikts standartā ISO-2603 un Jauno tehnoloģiju izmantošanas kodeksā, kuru pieņēmušas daudza...
So far, videoconferencing standards (i.e. ITU-T H.320 used with ISDN lines, or H.323 on IP networks) have not met the technical requirements for simultaneous interpretation as specified in the ISO-2603 standard and in the Code for New Technologies adopted by a wide range of professional conference i...
Jusqu'à présent, les normes de vidéoconférence (c'est-à-dire la norme ITU-T H.320 utilisée pour les lignes RNIS ou la norme H.323 pour les réseaux IP) ne satisfont pas aux exigences techniques de l'interprétation simultanée, établies dans la norme ISO-2603 et dans le "Code d'utilisation des nouvelle...
Bisher entsprechen die Normen für Videokonferenzen (d. h. ITU-T H.320 in Verbindung mit ISDN-Leitungen oder H.323 auf IP-Netzen) noch nicht den technischen Anforderungen für das Simultandolmetschen, wie sie in der ISO-2603 Norm und den von zahlreichen professionellen Konferenzdolmetschern angenommen...
Hasta ahora, las normas sobre videoconferencias (ITU-T H.320 usado con líneas ISDN, o H.323 en redes IP) no cumplen los requisitos técnicos para la interpretación simultánea que se especifican en la norma ISO-2603 y en el Código de Utilización de Nuevas Tecnologías adoptado por numerosas institucion...
Fino ad oggi gli standard per le videoconferenze (ovvero ITU-T H.320 utilizzato con linee ISDN, o H.323 su reti IP) non hanno soddisfatto i requisiti tecnici per l'interpretazione simultanea, quali specificati dalla norma ISO-2603 e dal codice per le nuove tecnologie, adottato da diversi interpreti ...
Até à data, as normas de videoconferência (ou seja, ITU-T H.320, utilizadas com linhas ISDN, ou H.323, em redes IP) ainda não satisfizeram os requisitos necessários para interpretação simultânea indicados na norma ISO-2603 e no Código das Novas Tecnologias, adoptado por um amplo leque de instituiçõe...
Μέχρι σήμερα, τα πρότυπα των βιντεοδιασκέψεων (δηλαδή ITU-T H.320 με γραμμές ISDN, ή H.323 σε δίκτυα IP) δεν πληρούσαν τις τεχνικές προδιαγραφές ταυτόχρονης διερμηνείας όπως ορίζονται στο πρότυπο ISO-2603 καθώς και στο Κώδικα για τις Νέες Τεχνολογίες που εγκρίθηκε από ευρύ φάσμα επαγγελματιών διερμη...
Tot dusver voldoen de normen voor videoconferenties (ITU-T H.320 met ISDN-lijnen, of H.323 op IP-netwerken) niet aan de vereisten voor simultaantolken die zijn gespecificeerd in de norm ISO-2603 en in de door een groot aantal instellingen en professionele conferentietolken toegepaste Code voor nieuw...
Do sada standardi za videokonferencije (tj. TU-T H.320 koji se koristi s linijama ISDN-a ili H.323 na IP mrežama) nisu zadovoljili tehničke zahtjeve za simultano prevođenje propisane u normi ISO-2603 standard u Kodeksu za nove tehnologije koji je prihvatio niz profesionalnih konferencijskih prevodit...
Technický standard videokonferencí (tj. ITU-T H.320 s linkami ISDN, nebo H.323 na sítích IP) dosud nesplňuje technické požadavky pro simultánní tlumočení podle normy ISO-2603 a Kodexu pro nové technologie přijatého mnoha profesionálními konferenčními tlumočníky. Vzhledem k omezením běžných videokonf...
Indtil nu har videokonferencestandarderne (dvs. ITU-T H.320 anvendt sammen med ISDN-linjer eller H.323 på IP-net) ikke levet op til de tekniske krav for simultantolkning, som er specificeret i ISO-2603 standarden og kodeksen for ny teknologi, der er vedtaget af en lang række professionelle konferenc...
Videokonverentsi standardid (so ITU-T H.320, mida kasutatakse ISDN-ühendusega, või H.323 IP-võrkudes) ei vasta seni sünkroontõlke tehnilistele nõuetele, mis on määratletud ISO-2603 standardis ja Uute Tehnoloogiate Koodeksis, mille on heaks kiitnud enamik kutselisi konverentsitõlke. Tavalistel videok...
Videokokousta koskevat standardit (kuten ISDN-liittymissä käytettävä ITU-T H.320 tai IP-verkoissa käytettävä H.323) eivät vielä vastaa simultaanitulkkauksen vaatimuksia, jotka esitetään ISO-2603-standardissa ja monien instituutioiden ja konferenssitulkkien käyttöönottamissa uutta teknologiaa koskevi...
Jelenleg a videokonferenciákra vonatkozó szabványok (azaz ISDN-vonalak esetében az ITU-T H.320, IP-hálózatok esetében pedig a H.323 szabvány) még nem felelnek meg a szinkrontolmácsolás technikai követelményeinek, amelyeket az ISO-2603 szabványon kívül a konferenciatolmácsok széles körében elfogadott...
Jak do tej pory standardy wideokonferencji (tj. norma ITU-T H.320 stosowana dla linii ISDN lub norma H.323 dla sieci IP) nie spełniają wymogów tłumaczenia symultanicznego, określonych w normie ISO-2603 oraz w Kodeksie stosowania nowych technologii przyjętym przez szerokie grono zawodowych tłumaczy k...
În acest moment, normele privind videoconferintele (mai precis norma ITU-T H.320 utilizata pentru liniile ISDN si norma H.323 pentru retelele IP) nu satisfac înca exigentele tehnice ale interpretarii simultane, stabilite prin norma ISO-2603 precum si în Codul noilor tehnologii adoptat de un numar ma...
Normy video konferencií (t. j. ITU-T H.320 používané pri ISDN alebo H.323 linkách na sieťach IP) ešte zatiaľ nespĺňajú technické požiadavky simultánneho tlmočenia uvedené v normách ISO-2603 a v Kódexe nových technológií, ktoré prijali mnohí rôzni profesionálni konferenční tlmočníci. Zvyčajne používa...
Zaenkrat standardi videokonferenc (tj. ITU-T H.320, ki se uporablja z ISDN povezavo, ali H.323 na omrežjih IP) ne izpolnjujejo tehničnih zahtev za simultano tolmačenje, kot so določene v standardu ISO-2603 in v kodeksu uporabe novih tehnologij, ki ga uporabljajo različni poklicni konferenčni tolmači...
Hittills har standarderna för videokonferenser (dvs. ITU-T H.320 som används med ISDN eller H.323 för IP-nät) inte uppfyllt de tekniska kraven för simultanttolkning enligt standarden ISO-2603 och i Kodex för ny teknik som många yrkesverksamma konferenstolkar följer. Konventionella videokonferensanlä...
S’issa, l-istandards tal-Vidjokonferenzi (jiġifieri ITU-T H.320 użati b’linji ta’ l- ISDN, jew H.323 fuq netwerks IP) ma’ ssodisfawx il-htiġijiet tekniċi għall-interpretazzjoni simultanja kif speċifikat fl-istandard ISO-2603 u fil- Kodiċi tat-Teknoloġiji Ġodda adottat minn firxa wiesgħa ta’ interpre...
Go dtí seo, ní raibh na caighdeáin físchomhdhálaithe (.i. ITU-T H.320 arna úsáid le línte ISDN, nó gréasáin H.323 ar IP) ag teacht leis na riachtanais theicniúla le haghaidh na hateangaireachta comhuainí arna sonrú sa chaighdeán ISO-2603 agus sa doiciméad Cód le haghaidh Teicneolaíochtaí Nua arna gh...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow