ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 360 Results  eeas.europa.eu
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Offerti ta' impjiegi
Offres d’emploi
Stellenangebote
Ofertas de empleo
Offerte di lavoro
Oportunidades de emprego
Θέσεις εργασίας
Предложения за работа
Nabídka pracovních míst
Ledige stillinger
Tööpakkumised
Avoimet työpaikat
Állásajánlatok
Oferty pracy
Locuri de muncă
Ponuka pracovných miest
Možnosti zaposlitve
Jobba hos oss
Darba piedāvājumi
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Ġestjoni ta' Kriżijiet Ċivili
Civilian Crisis Management
Gestion civile des crises
Ziviles Krisenmanagement
Gestión civil de crisis
Gestione civile delle crisi
Gestão civil de crises
Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
Civiele crisisbeheersing
Гражданско управление на кризи
Civilní řešení krizí
Civil krisestyring
Tsiviilkriisiohje
Siviilikriisinhallinta
Polgári válságkezelés
Cywilne zarządzanie kryzysowe
Gestionarea civilă a crizelor
Civilné krízové riadenie
Civilno krizno upravljanje
Civil krishantering
Civilo krīžu pārvaldība
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
> Politika Esterna u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
> Common Foreign & Security Policy (CFSP)
> Politique étrangère et de sécurité (PESC)
> Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP)
> Política Exterior y de Seguridad Común (PESC)
> Politica estera e di sicurezza comune (PESC)
> Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας
> Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB)
> Обща външна политика и политика на сигурност (ОВППС)
> Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
> Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)
> Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP)
> Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP)
> Közös kül- és biztonságpolitika (KKBP)
> Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa (WPZiB)
> Politica externă şi de securitate comună (PESC)
> Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
> Skupna zunanja in varnostna politika
> Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp)
> Kopējā ārpolitika un drošības politika (KĀDP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Kooperazzjoni internazzjonali fl-edukazzjoni u t-taħriġ
International cooperation in education and training
Coopération internationale en matière d'éducation et de formation
Internationale Zusammenarbeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung
Cooperación internacional en educación y formación
Cooperazione internazionale in materia di istruzione e formazione
Cooperação internacional nos domínios da educação e da formação
Διεθνής συνεργασία σε θέματα εκπαίδευσης και κατάρτισης
Internationale samenwerking op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding
Международно сътрудничество в сферата на образованието и обучението
Mezinárodní spolupráce v oblasti vzdělávání a odborné přípravy
Internationalt samarbejde om uddannelse og erhvervsuddannelse
Rahvusvaheline haridus- ja koolitusalane koostöö
Nemzetközi együttműködés az oktatás és a képzés terén
Współpraca międzynarodowa w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego
Cooperarea internaţională în domeniul educaţiei şi formării profesionale
Medzinárodná spolupráca v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy
Mednarodno sodelovanje v izobraževanju in usposabljanju
Internationellt utbildningssamarbete
Starptautiskā sadarbība izglītībā un mācību jomā
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Missjonijiet ta' Osservazzjoni tal-Elezzjonijiet
Election Observation Missions
Missions d'observation électorale
Misiones de observación electoral
Missioni di osservazione elettorale
Missões de observação eleitoral
Αποστολές εκλογικών παρατηρητών
Verkiezingswaarnemingsmissies
Мисии за наблюдение на избори
Választási megfigyelő missziók
Misiuni de observare a alegerilor
Volebné pozorovateľské misie
Misije za opazovanje volitev
Vēlēšanu novērošanas misijas
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Proċess ta’ Paċi fil-Lvant Nofsani
Personnes déracinées
Processo di pace in Medio Oriente
Política Europeia de Vizinhança
Νάρκες κατά προσωπικού
Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
Mustanmeren synergia
Politica europeană de vecinătate
Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Politika Esterna u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
Common Foreign & Security Policy (CFSP)
Politique étrangère et de sécurité (PESC)
Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP)
Política Exterior y de Seguridad Común (PESC)
Politica estera e di sicurezza comune (PESC)
Política Externa e de Segurança Comum (PESC)
Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ)
Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB)
Обща външна политика и политика на сигурност (ОВППС)
Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)
Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP)
Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP)
Közös kül- és biztonságpolitika (KKBP)
Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa (WPZiB)
Politica externă şi de securitate comună (PESC)
Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
Skupna zunanja in varnostna politika
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp)
Kopējā ārpolitika un drošības politika (KĀDP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
L-Università ta' Sofija © EU
Sofia University © EU
L'université de Sofia © EU
Universität Sofia © EU
Universidad de Sofía © UE
Università di Sofia © UE
Universidade de Sófia © UE
Πανεπιστήμιο της Σόφιας © EU
Universiteit van Sofia © EU
Софийският университет © ЕС
Budova univerzity v Sofii © EU
Sofias universitet © EU
Sofia Ülikool © EU
Sofian yliopisto © EU
Sofia University © EU
Uniwersytet w Sofii © EU
Universitatea din Sofia © UE
Univerzita v Sofii © EÚ
Univerza v Sofii © EU
Universitetet i Sofia © EU
Sofijas Universitāte © ES
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Permezz tal-politiki, programmi u partnerjati tagħha, l-UE hija azzjonist attiv fil-konfront ta' dawn l-isfidi, u għat-tfittxija ta' soluzzjonijiet tajbin għall-komunità globali.
Through its policies, programmes and partnerships, the EU is an active player in confronting these challenges head-on, and finding solutions appropriate for the global community.
Grâce à ses politiques, ses programmes et ses partenariats, l'UE joue un rôle actif pour faire face à ces défis et trouver des solutions adaptées pour la communauté mondiale.
Über ihre politischen Strategien, Programme und Partnerschaften engagiert sich die EU aktiv und offen für die Bewältigung dieser Herausforderungen und für Lösungen, die für die internationale Gemeinschaft akzeptabel sind.
A través de sus políticas, programas y asociaciones, la UE participa activamente en la labor que se está llevando a cabo ante estos retos y en la búsqueda de soluciones adecuadas para la comunidad mundial.
Con le sue politiche, i suoi programmi e le sue partnership, l'UE contribuisce attivamente ad affrontare con decisione queste sfide e a trovare soluzioni condivisibili per la comunità mondiale.
Através das suas políticas, programas e parcerias, a UE participa ativamente no trabalho em curso para dar resposta a estes desafios e encontrar soluções adequadas para toda comunidade internacional.
Μέσω των πολιτικών, των προγραμμάτων και των συμπράξεών της, η ΕΕ παίζει ενεργό ρόλο στην αντιμετώπιση των προκλήσεων αυτών και την εξεύρεση κατάλληλων λύσεων για τη διεθνή κοινότητα.
Via haar beleid, programma's en partnerschappen probeert de EU oplossingen te vinden die de hele wereld ten goede komen.
Чрез своите политики, програми и партньорства ЕС участва активно в справянето с тези предизвикателства и намирането на решения, подходящи за световната общност.
Prostřednictvím svých politik a programů partnerství se EU aktivně podílí na jejich řešení a společně s ostatními hledá východiska vhodná pro globální společenství.
Med sine politikker, programmer og partnerskaber er EU en aktiv medspiller i kampen mod disse problemer, og EU er også med til at finde løsninger, der passer til det internationale samfund.
EL on oma poliitika, programmide ja partnerluste raames aktiivne nimetatud probleemidega tegelemisel ning rahvusvahelisele kogukonnale sobivate lahenduste leidmisel.
EU pyrkii kansainvälistä yhteisöä tyydyttäviin ratkaisuihin alan politiikan, ohjelmien ja kumppanuuksien avulla.
Az Unió a szakpolitikái, programjai és partnerségei révén tevékeny szerepet játszik e kihívásokkal szembeni küzdelemben, és abban, hogy a nemzetközi közösség számára megfelelő megoldásokat lehessen találni.
Poprzez swoje polityki, programy i zawierane partnerstwa, UE aktywnie wychodzi naprzeciw wyzwaniom, poszukując rozwiązań najwłaściwszych dla całej globalnej społeczności.
Prin politicile, programele şi parteneriatele sale, UE este în măsură să joace un rol activ şi să găsească soluţii adecvate pentru comunitatea internaţională.
EÚ zohráva vďaka svojim politikám, programom a partnerstvám aktívnu úlohu pri hľadaní a realizácii takých riešení, s ktorými súhlasia aj ostatné štáty.
Evropska unija se s svojimi politikami, programi in partnerstvi dejavno spopada s temi izzivi in išče rešitve, ki bodo ustrezne za ves svet.
Genom strategier, program och partnerskap engagerar sig EU aktivt och direkt i dessa frågor för att finna lösningar som lämpar sig för hela världssamfundet.
Ar politiku, programmām un partnerībām ES aktīvi piedalās šo problēmu intensīvā risināšanā un cenšas rast risinājumus, kas būtu derīgi starptautiskajai sabiedrībai.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Djamanti ta' Kunflitt (Djamanti tad-Demm) – L-UE u l-Proċess Kimberley)
Действия за обезвреждане на противопехотни мини
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Għotjiet ta' flus
Subventions
Subvenciones
Sovvenzioni
Subvenções
Subsidiemogelijkheden
Безвъзмездни помощи
Avustukset
Támogatások
Nepovratna sredstva
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Opportunitajiet ta' Xogħol
Offres d’emploi
Laufbahnen bei der EU
Ofertas de empleo
Offerte di lavoro
Oportunidades de emprego
Θέσεις εργασίας
Предложения за работа
Nabídka pracovních míst
Ledige stillinger
Avoimet työpaikat
Oferte de muncă
Ponuka pracovných miest
Možnosti zaposlitve
Darba piedāvājumi
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Politika Esterna u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
Common Foreign & Security Policy (CFSP)
Politique étrangère et de sécurité (PESC)
Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP)
Política Exterior y de Seguridad Común (PESC)
Politica estera e di sicurezza comune (PESC)
Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ)
Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB)
Обща външна политика и политика на сигурност (ОВППС)
Společná zahraniční a bezpečnostní politika (SZBP)
Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)
Ühine välis- ja julgeolekupoliitika (ÜVJP)
Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP)
Közös kül- és biztonságpolitika (KKBP)
Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa (WPZiB)
Politica externă şi de securitate comună (PESC)
Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP)
Skupna zunanja in varnostna politika
Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp)
Kopējā ārpolitika un drošības politika (KĀDP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Missjonijiet ta' Osservazzjoni tal-Elezzjonijiet
Election Observation Missions
Missions d'observation électorale
Misiones de observación electoral
Missioni di osservazione elettorale
Αποστολές εκλογικών παρατηρητών
Verkiezingswaarnemingsmissies
Мисии за наблюдение на избори
Választási megfigyelő missziók
Misiuni de observare a alegerilor
Volebné pozorovateľské misie
Misije za opazovanje volitev
Vēlēšanu novērošanas misijas
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
> Ġestjoni ta' Kriżijiet Ċivili
> Civilian Crisis Management
> Gestion civile des crises
> Ziviles Krisenmanagement
> Gestión civil de crisis
> Gestione civile delle crisi
> Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
> Civiele crisisbeheersing
> Гражданско управление на кризи
> Civilní řešení krizí
> Civil krisestyring
> Tsiviilkriisiohje
> Siviilikriisinhallinta
> Polgári válságkezelés
> Cywilne zarządzanie kryzysowe
> Gestionarea civilă a crizelor
> Civilné krízové riadenie
> Civilno krizno upravljanje
> Civil krishantering
> Civilo krīžu pārvaldība
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Programmi Transatlantiċi ta' grad konġunt u doppju
Transatlantic joint and double degree programmes
Transatlantic joint and double degree programmes
Transatlantische Programme für gemeinsame oder doppelte Abschlüsse
Programas de intercambio transatlántico conjuntos y de doble grado
Programmi transatlantici di diplomi di laurea comuni e doppi
Programas transatlânticos conjuntos e de diploma duplo
Διατλαντικά προγράμματα απόκτησης κοινών / διπλών πτυχίων
Transatlantische programma's voor gezamenlijke en dubbele graden
Трансатлантически програми за съвместни и двойни образователни степени
Transatlantické společné a dvojité studijní programy
Transatlantiske programmer for fælles- og dobbeltgrader
Üleatlandilised ühis- ja topeltkraadiõppe programmid
EU:n ja USA:n korkeakoulujen yhteis- tai kaksoistutkinto-ohjelmat
Transzatlanti közös és kettős diplomaprogramok
Wspólne lub podwójne programy studiów transatlantyckich
Programe universitare transatlantice cu diplomă comună/dublă
Spoločné transatlantické programy s dvojitým titulom
Čezatlantski programi skupnih in dvopredmetnih študijev
Program för gemensamma och dubbla transatlantiska examina
Transatlantijas kopīgu un divkāršu grādu programmas
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Ġestjoni ta' Kriżijiet
Crisis Management
Gestion des crises
Krisenmanagement
Gestión de crisis
Gestione delle crisi
Διαχείριση κρίσεων
Управление на кризи
Krizové řízení
Kriisiohjamine
Kriisinhallinta
Válságkezelés
Zarządzanie kryzysowe
Gestionarea crizelor
Krízové riadenie
Krizno upravljanje
Krishantering
Krīžu pārvaldība
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni (PESK)
Partenariat euro-méditerranéen
Instrumento de Estabilidad
Politica europea di vicinato
Parceria Euro-Mediterrânica
Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Il-Proċess ta' Bologna
The Bologna Process
Le processus de Bologne
The Bologna Process
Proceso de Bolonia
Il processo di Bologna
O Processo de Bolonha
Η διαδικασία της Μπολόνιας
Het Bolognaproces
Процес от Болоня
Boloňský proces
Bolognaprocessen
Bologna protsess
Bolognan prosessi
Bolognai folyamat
Proces boloński
Procesul de la Bologna
Bolonský proces
Bolonjski proces
Bolognaprocessen
Boloņas process
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Ġestjoni ta' Kriżijiet Ċivili
Civilian Crisis Management
Gestion civile des crises
Ziviles Krisenmanagement
Gestión civil de crisis
Gestione civile delle crisi
Μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων
Civiele crisisbeheersing
Гражданско управление на кризи
Civilní řešení krizí
Civil krisestyring
Tsiviilkriisiohje
Siviilikriisinhallinta
Polgári válságkezelés
Cywilne zarządzanie kryzysowe
Gestionarea civilă a crizelor
Civilné krízové riadenie
Civilno krizno upravljanje
Civil krishantering
Civilo krīžu pārvaldība
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
POLITIKA ESTERNA U TA' SIGURTà KOMUNI (CFSP) TAL-UNJONI EWROPEA
COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY (CFSP)
POLITIQUE éTRANGèRE ET DE SéCURITé COMMUNE (PESC) DE L'UNION EUROPéENNE
GEMEINSAME AUßEN- UND SICHERHEITSPOLITIK (GASP) DER EUROPÄISCHEN UNION
POLÍTICA EXTERIOR Y DE SEGURIDAD COMÚN (PESC) DE LA UNIÓN EUROPEA
POLITICA ESTERA E DI SICUREZZA COMUNE (PESC) DELL'UNIONE EUROPEA
Η ΚΟΙΝή ΕΞΩΤΕΡΙΚή ΠΟΛΙΤΙΚή ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚή ΑΣΦΑΛΕίΑΣ (ΚΕΠΠΑ) ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑϊΚήΣ ΈΝΩΣΗΣ
GEMEENSCHAPPELIJK BUITENLANDS- EN VEILIGHEIDSBELEID (GBVB) VAN DE EUROPESE UNIE
ОБЩА ВЪНШНА ПОЛИТИКА И ПОЛИТИКА НА СИГУРНОСТ (ОВППС) НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
SPOLEČNÁ ZAHRANIČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKA EVROPSKÉ UNIE
DEN EUROPÆISKE UNIONS FÆLLES UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITIK (FUSP)
EUROOPA LIIDU ÜHINE VÄLIS- JA JULGEOLEKUPOLIITIKA (ÜVJP)
EU:N YHTEINEN ULKO- JA TURVALLISUUSPOLITIIKKA (YUTP)
AZ EURÓPAI UNIÓ KÖZÖS KÜL- ÉS BIZTONSÁGPOLITIKÁJA (KKBP)
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA (WPZIB) UNII EUROPEJSKIEJ
POLITICA EXTERNĂ ŞI DE SECURITATE COMUNĂ (PESC) A UNIUNII EUROPENE
SPOLOČNÁ ZAHRANIČNÁ A BEZPEČNOSTNÁ POLITIKA (SZBP) EURÓPSKEJ ÚNIE
SKUPNA ZUNANJA IN VARNOSTNA POLITIKA EVROPSKE UNIJE
EU:S GEMENSAMMA UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK (GUSP)
EIROPAS SAVIENĪBAS KOPĒJĀ ĀRPOLITIKA UN DROŠĪBAS POLITIKA (KĀDP)
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Strateġija Ewropea ta' Sigurtà
European Security Strategy
Stratégie européenne de sécurité
Europäische Sicherheitsstrategie
Estrategia Europea de Seguridad
Strategia europea in materia di sicurezza
Estratégia de segurança europeia
Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας
Europese veiligheidsstrategie
Европейската стратегия за сигурност
Evropská bezpečnostní strategie
Den europæiske sikkerhedsstrategi
Euroopa julgeolekustrateegia
Euroopan turvallisuusstrategia
Európai biztonsági stratégia
Europejska strategia bezpieczeństwa
Strategia europeană de securitate
Európska bezpečnostná stratégia
Evropska varnostna strategija
EU:s säkerhetsstrategi
Eiropas drošības stratēģija
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Offerti ta' impjiegi
Offres d’emploi
Stellenangebote
Ofertas de empleo
Offerte di lavoro
Θέσεις εργασίας
Предложения за работа
Nabídka pracovních míst
Ledige stillinger
Tööpakkumised
Avoimet työpaikat
Állásajánlatok
Oferty pracy
Locuri de muncă
Ponuka pracovných miest
Možnosti zaposlitve
Jobba hos oss
Darba piedāvājumi
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Permezz tal-politiki, programmi u partnerjati tagħha, l-UE hija azzjonist attiv fil-konfront ta' dawn l-isfidi, u għat-tfittxija ta' soluzzjonijiet tajbin għall-komunità globali.
Through its policies, programmes and partnerships, the EU is an active player in confronting these challenges head-on, and finding solutions appropriate for the global community.
Grâce à ses politiques, ses programmes et ses partenariats, l'UE joue un rôle actif pour faire face à ces défis et trouver des solutions adaptées pour la communauté mondiale.
Über ihre politischen Strategien, Programme und Partnerschaften engagiert sich die EU aktiv und offen für die Bewältigung dieser Herausforderungen und für Lösungen, die für die internationale Gemeinschaft akzeptabel sind.
A través de sus políticas, programas y asociaciones, la UE participa activamente en la labor que se está llevando a cabo ante estos retos y en la búsqueda de soluciones adecuadas para la comunidad mundial.
Con le sue politiche, i suoi programmi e le sue partnership, l'UE contribuisce attivamente ad affrontare con decisione queste sfide e a trovare soluzioni condivisibili per la comunità mondiale.
Através das suas políticas, programas e parcerias, a UE participa ativamente no trabalho em curso para dar resposta a estes desafios e encontrar soluções adequadas para toda comunidade internacional.
Μέσω των πολιτικών, των προγραμμάτων και των συμπράξεών της, η ΕΕ παίζει ενεργό ρόλο στην αντιμετώπιση των προκλήσεων αυτών και την εξεύρεση κατάλληλων λύσεων για τη διεθνή κοινότητα.
Via haar beleid, programma's en partnerschappen probeert de EU oplossingen te vinden die de hele wereld ten goede komen.
Чрез своите политики, програми и партньорства ЕС участва активно в справянето с тези предизвикателства и намирането на решения, подходящи за световната общност.
Prostřednictvím svých politik a programů partnerství se EU aktivně podílí na jejich řešení a společně s ostatními hledá východiska vhodná pro globální společenství.
Med sine politikker, programmer og partnerskaber er EU en aktiv medspiller i kampen mod disse problemer, og EU er også med til at finde løsninger, der passer til det internationale samfund.
EL on oma poliitika, programmide ja partnerluste raames aktiivne nimetatud probleemidega tegelemisel ning rahvusvahelisele kogukonnale sobivate lahenduste leidmisel.
EU pyrkii kansainvälistä yhteisöä tyydyttäviin ratkaisuihin alan politiikan, ohjelmien ja kumppanuuksien avulla.
Az Unió a szakpolitikái, programjai és partnerségei révén tevékeny szerepet játszik e kihívásokkal szembeni küzdelemben, és abban, hogy a nemzetközi közösség számára megfelelő megoldásokat lehessen találni.
Poprzez swoje polityki, programy i zawierane partnerstwa, UE aktywnie wychodzi naprzeciw wyzwaniom, poszukując rozwiązań najwłaściwszych dla całej globalnej społeczności.
Prin politicile, programele şi parteneriatele sale, UE este în măsură să joace un rol activ şi să găsească soluţii adecvate pentru comunitatea internaţională.
EÚ zohráva vďaka svojim politikám, programom a partnerstvám aktívnu úlohu pri hľadaní a realizácii takých riešení, s ktorými súhlasia aj ostatné štáty.
Evropska unija se s svojimi politikami, programi in partnerstvi dejavno spopada s temi izzivi in išče rešitve, ki bodo ustrezne za ves svet.
Genom strategier, program och partnerskap engagerar sig EU aktivt och direkt i dessa frågor för att finna lösningar som lämpar sig för hela världssamfundet.
Ar politiku, programmām un partnerībām ES aktīvi piedalās šo problēmu intensīvā risināšanā un cenšas rast risinājumus, kas būtu derīgi starptautiskajai sabiedrībai.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Strateġija Ewropea ta' Sigurtà
European Security Strategy
Stratégie européenne de sécurité
Europäische Sicherheitsstrategie
Estrategia Europea de Seguridad
Strategia europea in materia di sicurezza
Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας
Europese veiligheidsstrategie
Европейската стратегия за сигурност
Evropská bezpečnostní strategie
Den europæiske sikkerhedsstrategi
Euroopa julgeolekustrateegia
Euroopan turvallisuusstrategia
Európai biztonsági stratégia
Europejska strategia bezpieczeństwa
Strategia europeană de securitate
Európska bezpečnostná stratégia
Evropska varnostna strategija
EU:s säkerhetsstrategi
Eiropas drošības stratēģija
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Il-kooperazzjoni internazzjonali dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ għandha erba' miri prinċipali għall-UE: l-appoġġ għall-modernizzazzjoni f'pajjiżi li mhumiex fl-UE; il-promozzjoni ta' valuri komuni bejn popli u kulturi differenti; l-avvanz tal-UE bħala ċentru ta' eċċellenza; u t-titjib tar-riżorsi umani tal-UE permezz ta' tagħlim reċiproku u ta' bdil ta' prattika tajba.
International cooperation on education and training has four main goals for the EU: support for modernisation in non-EU countries; promotion of common values between different peoples and cultures; advancement of the EU as a centre of excellence; and improvement of EU human resources through mutual learning and exchange of good practice.
La coopération internationale de l'UE en matière d'éducation et de formation est axée sur quatre objectifs principaux: le soutien des efforts de modernisation des pays partenaires situés en dehors de l'UE, la promotion de valeurs communes entre les peuples de cultures différentes, la progression de l'UE comme centre d'excellence et l'amélioration des ressources humaines au sein de l'UE grâce à l'apprentissage mutuel et à l'échange de bonnes pratiques.
Mit der internationalen Zusammenarbeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung verfolgt die EU vier Ziele: Unterstützung von Drittländern bei ihren Modernisierungsbemühungen; Förderung gemeinsamer Werte zwischen verschiedenen Völkern und Kulturen; Weiterentwicklung der EU als ein Raum der Spitzenleistungen; Verbesserung der Humanressourcen der EU durch gegenseitiges Lernen und den Austausch bewährter Verfahren
La cooperación internacional en materia de educación y formación tiene cuatro objetivos principales para la UE: apoyo a la modernización en los países no pertenecientes a la UE; fomento de valores comunes entre diferentes pueblos y culturas; progresión de la UE como centro de excelencia, y mejora de los recursos humanos de la UE gracias al aprendizaje recíproco y al intercambio de buenas prácticas.
Per l'UE la cooperazione internazionale in materia di istruzione e formazione risponde a quattro obiettivi principali: sostenere la modernizzazione dei paesi extra UE; promuovere i valori comuni tra popoli e culture diversi; far progredire l'UE in quanto centro di eccellenza; migliorare la qualità delle risorse umane dell'UE attraverso l'apprendimento reciproco e lo scambio di buone pratiche.
Para a UE, a cooperação internacional em matéria de educação e de formação obedece a quatro grandes objetivos: apoiar a modernização dos países terceiros, promover os valores comuns entre povos e culturas diferentes; fazer progredir a UE enquanto centro de excelência e melhorar a qualidade dos recursos humanos da UE mediante a aprendizagem recíproca e o intercâmbio de boas práticas.
Με τη διεθνή συνεργασία σε θέματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, η ΕΕ επιδιώκει τέσσερις κύριους στόχους: τη στήριξη του εκσυγχρονισμού των χωρών που δεν είναι μέλη της ΕΕ, την προώθηση κοινών αξιών ανάμεσα σε διαφορετικούς λαούς και πολιτισμούς, την προβολή της ΕΕ ως κέντρου αριστείας και τη βελτίωση των ανθρώπινων πόρων της ΕΕ μέσω της αμοιβαίας άντλησης διδαγμάτων και της ανταλλαγής ορθών πρακτικών.
Door met landen buiten de EU samen te werken op onderwijs- en opleidingsgebied wil de EU deze landen helpen te moderniseren, gemeenschappelijke waarden van verschillende volkeren en culturen bevorderen, de EU als wetenschapscentrum promoten en het menselijk potentieel vergroten door van elkaar te leren en goede praktijken uit te wisselen.
За ЕС международното сътрудничество в областта на образованието и обучението има четири основни цели: подкрепа за модернизацията в страните извън ЕС; популяризиране на общи ценности между различни народи и култури; развитие на ЕС като център за високи научни постижения; подобряване на човешките ресурси в ЕС чрез взаимно учене и обмен на добри практики.
Mezinárodní spoluprací v oblasti vzdělávání a odborné přípravy sleduje Unie čtyři hlavní cíle: podporovat modernizaci v zemích mimo EU; rozvíjet společné hodnoty mezi lidmi rozdílných národností a kultur; učinit z Unie centrum excelence a zvyšovat kvalifikaci lidských zdrojů EU vzájemným učením a výměnou osvědčených postupů.
Internationalt samarbejde om uddannelse og erhvervsuddannelse har fire primære mål for EU: at støtte moderniseringen af lande uden for EU, fremme fælles værdier mellem forskellige folk og kulturer, fremme EU's status som ekspertisecenter og styrke EU's menneskelige ressourcer gennem gensidig læring og udveksling af god praksis.
Rahvusvahelisel haridus- ja koolitusalasel koostööl on ELi jaoks neli peamist eesmärki: moderniseerimise toetamine kolmandates riikides, ühiste väärtuste edendamine erinevate rahvuste ja kultuuride vahel, ELi kui tippkeskuse arendamine ning ELi inimressursside täiustamine vastastikuse õppimise ja heade tavade vahetamise kaudu.
Kansainvälisessä koulutusyhteistyössä EU:n tärkeimpinä tavoitteina on tukea koulutuksen uudistamista EU:n ulkopuolisissa maissa, edistää eri kansojen ja kulttuurien yhteisiä arvoja sekä parantaa EU:ssa tarjolla olevia henkilöresursseja vastavuoroisen oppimisen ja hyvien käytäntöjen vaihdon avulla.
Az oktatás és képzés terén folytatott nemzetközi együttműködés a következő négy fő uniós cél elérését szolgálja: az Unión kívüli országok korszerűsítésének támogatása, a különféle népek és kultúrák közötti közös értékek előmozdítása, az EU szerepének megerősítése az oktatás és képzés kiválósági központjaként, és az emberi erőforrások minőségének javítása az EU-ban, a kölcsönös tanulás és a bevált gyakorlatok egymásnak való átadása révén.
Współpraca międzynarodowa UE w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego ma cztery podstawowe cele: wspieranie modernizacji w państwach trzecich, propagowanie wartości wspólnych dla różnych narodów i kultur, umacnianie pozycji EU jako centrum doskonałości oraz doskonalenie zasobów ludzkich UE poprzez wzajemne uczenie się i wymianę dobrych praktyk.
Prin activităţile de cooperare internaţională în materie de educaţie şi formare profesională, UE urmăreşte: să sprijine modernizarea în ţările terţe; să promoveze valori comune pentru popoare şi culturi diferite; să consolideze rolul UE ca centru de excelenţă; să dezvolte potenţialul resurselor umane din UE prin învăţare reciprocă şi schimb de bune practici.
Medzinárodná spolupráca v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy má z hľadiska EÚ štyri hlavné ciele: podporiť modernizáciu v štátoch, ktoré nie sú členmi EÚ; presadzovať spoločné hodnoty medzi rôznymi národmi a kultúrami; vytvoriť z EÚ centrum excelentnosti; zlepšovať kvalitu ľudských zdrojov v EÚ prostredníctvom vzájomného vzdelávania a výmeny osvedčených postupov.
Štirje glavni cilji mednarodnega sodelovanja EU v izobraževanju in usposabljanju so: pomoč pri posodobitvi izobraževalnih sistemov v državah zunaj EU; izpostavljanje skupnih vrednot različnih narodov in kultur; uveljavljanje EU kot centra odličnosti; izpopolnjevanje udeležencev z učenjem drug od drugega in spoznavanjem dobrih praks.
EU har fyra mål med sitt internationella utbildningssamarbete: att stödja moderniseringen i länder utanför EU, att främja gemensamma värderingar bland olika folk och kulturer, att flytta fram EU:s position som kunskapscentrum och att utveckla EU:s humankapital genom ömsesidigt lärande och utbyte av god praxis.
Attiecībā uz starptautisko sadarbību izglītības un mācību jomā ES ir četri galvenie mērķi: atbalsts modernizācijai ārpussavienības valstīs, dažādām tautām un kultūrām kopēju vērtību popularizēšana, ES kā izcilības centra nostiprināšanās, ES cilvēkresursu uzlabošana, mācoties no citiem un apmainoties ar labāko pieredzi.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Il-politiki tal-affarijiet barranin u l-programmi tal-UE jaffettwaw kull ċittadin Ewropew. Kulħadd jibbenefika fost ħwejjeġ oħra kemm mill-protezzjoni li tingħata liċ-ċittadini li jivvjaġġaw barra pajjiżhom kif ukoll mill-provvediment tal-edukazzjoni u l-opportunitajiet ta' karrieri.
The EU’s foreign affairs policies and programmes affect every European citizens. From offering protection to citizens travelling abroad to providing education and careers opportunities, everyone stands to benefit.
Les politiques et les programmes de l'UE en matière d'affaires étrangères influencent la vie de chaque citoyen européen. De la protection des citoyens qui se rendent à l'étranger à la mise à disposition de structures d'éducation, en passant par les perspectives d'emploi, les politiques en matière d'affaires étrangères profitent à tout le monde.
Die Außenpolitik und die außenpolitischen Programme kommen jedem europäischen Bürger zugute. Ob es sich nun um den Schutz der EU-Bürger auf Auslandsreisen oder um Bildung und Beschäftigungsangebote handelt – jeder kommt auf seine Kosten.
Las políticas y los programas de asuntos exteriores de la UE afectan a todos los ciudadanos europeos. Todos podemos aprovechar desde la protección dada a los ciudadanos que viajan al extranjero hasta las oportunidades educativas y de empleo.
Le politiche e i programmi dell'UE in materia di affari esteri interessano tutti i cittadini europei. Dalla protezione per i cittadini in viaggio all'estero, alle opportunità di istruzione e carriera, tutti possono approfittare dei vantaggi offerti.
As políticas e os programas da UE em matéria de relações externas interessam a todos os cidadãos europeus. Desde a proteção oferecida aos cidadãos em viagem no estrangeiro às oportunidades de ensino e de carreira, todos podem deles tirar partido.
Οι πολιτικές και τα προγράμματα της ΕΕ στον τομέα των εξωτερικών υποθέσεων επηρεάζουν όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Από την προστασία των πολιτών που ταξιδεύουν εκτός ΕΕ έως τις δυνατότητες εκπαίδευσης και σταδιοδρομίας, όλοι αποκομίζουν οφέλη.
Het EU-buitenlandbeleid en de EU-buitenlandprogramma zijn van nut voor iedereen in Europa. De voordelen lopen uiteen van bescherming voor de Europese burger in het buitenland tot allerlei opleidings- en carrièremogelijkheden.
Външнополитическите политики и програми на ЕС засягат всички европейски граждани. Всеки има полза от тях - като се започне от предлагането на закрила на граждани, пътуващи в чужбина, и се стигне до предоставяне на възможности за обучение и работа.
Zahraniční politika a programy EU přinášejí evropským občanům řadu výhod. Každý jistě ocení konzulární ochranu při cestách do zahraničí, různé vzdělávací programy či nabídku pracovních míst.
EU's udenrigspolitik og -programmer vedrører alle europæiske borgere. EU beskytter borgere, der rejser til udlandet, og giver uddannelses- og karrieremuligheder til gavn for alle.
ELi välissuhete alane poliitika ja programmid mõjutavad igat Euroopa kodanikku. Kasu on mitmekülgne – alates välismaal reisivate kodanike kaitsmisest ning lõpetades hariduse ja karjäärivõimaluste pakkumisega.
EU:n ulkopolitiikan ja siihen liittyvien ohjelmien vaikutukset ulottuvat kaikkien EU-kansalaisten elämään. EU muun muassa tarjoaa suojelua ulkomailla matkustaville EU-kansalaisille sekä ulkosuhteisiin liittyviä koulutus- ja työmahdollisuuksia.
Az EU külügyi szakpolitikáinak és programjainak hatását minden uniós polgár érzékelheti. A külföldre utazóknak nyújtott védelemtől a tanulási és karrierlehetőségekig mindenkinek hasznára lehetnek.
Polityki i programy zewnętrzne UE dotyczą każdego z jej obywateli. Każdy może czerpać korzyści z rozwiązań w dziedzinach tak różnych, jak ochrona obywateli podróżujących poza terytorium UE czy możliwości zatrudnienia i kształcenia.
Programele şi politicile UE în domeniul afacerilor externe au impact asupra tuturor europenilor - de la protecţia cetăţenilor care călătoresc în străinătate până la dezvoltarea învăţământului sau a oportunităţilor de carieră.
Zahraničná politika EÚ a jej programy majú vplyv na všetkých európskych občanov. Vďaka nej sa môžme spoľahnúť na spoločnú konzulárnu ochranu občanov EÚ alebo využiť mnohé študijné a pracovné možnosti v krajinách mimo EÚ.
Zunanjepolitični ukrepi in programi EU zadevajo vse evropske državljane, saj jim zagotavljajo številne prednosti: od zaščite med potovanjem v tujini do mednarodnih možnosti za izobraževanje in delo.
ES ārpolitika un ārlietu programmas skar visus Eiropas pilsoņus. Labumu no tās gūst ikviens, jo tā ietver gan, piemēram, ārzemēs ceļojošu ES pilsoņu aizsardzību, gan arī izglītības un karjeras iespējas.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Permezz ta' programmi internazzjonali bħall-Proċess ta' Bologna, l-UE tinsab ukoll f'qagħda li tkabbar il-mobbiltà tal-għalliema, tippromwovi l-għarfien reċiproku tal-kwalifiki, u tiskambja l-kompetenzi f'oqsma bħall-benchmarking u t-tagħlim matul il-ħajja.
Through international programmes such as the Bologna Process the EU is also able to increase the mobility of teachers, promote the mutual recognition of qualifications, and share expertise in areas such as benchmarking and lifelong learning.
Grâce à des programmes internationaux tels que le processus de Bologne, l'UE est également en mesure d'accroître la mobilité des enseignants, de promouvoir la reconnaissance mutuelle des qualifications et de favoriser le partage d'expériences dans des domaines tels que l'étalonnage des performances (benchmarking) et l'apprentissage tout au long de la vie.
Mit internationalen Programmen wie dem Bologna-Prozess kann die EU die Mobilität von Lehrern verbessern, die gegenseitige Anerkennung von Abschlüssen fördern und Fachwissen in Bereichen wie Benchmarking und lebenslanges Lernen verbreiten.
Mediante programas internacionales, como el proceso de Bolonia, la UE también es capaz de incrementar la movilidad de los profesores, fomentar el reconocimiento mutuo de cualificaciones y compartir conocimientos en los ámbitos de la evaluación comparativa y el aprendizaje permanente.
Attraverso programmi internazionali come il Processo di Bologna, l'UE è inoltre in grado di accrescere la mobilità degli insegnanti, di promuovere il riconoscimento reciproco dei titoli di studio e di condividere esperienze in campi come il benchmarking e l'apprendimento lungo tutto l'arco della vita.
Através de programas internacionais como o Processo de Bolonha, a UE contribui também para aumentar a mobilidade dos docentes e promover o reconhecimento mútuo dos diplomas e a partilha de competências em áreas como a avaliação comparativa (benchmarking) e a aprendizagem ao longo da vida.
Μέσω διεθνών προγραμμάτων, όπως η διαδικασία της Μπολόνιας, η ΕΕ μπορεί επίσης να διευκολύνει την κινητικότητα των καθηγητών, την αμοιβαία αναγνώριση των προσόντων, και την ανταλλαγή εμπειρογνωσίας σε τομείς όπως η διά βίου μάθηση.
Internationale programma's zoals het Bolognaproces maken docenten mobieler, bevorderen de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties en zorgen voor uitwisseling van expertise op gebieden zoals benchmarking in het onderwijs en permanente educatie.
Чрез международни програми като Процеса от Болоня ЕС успява също така да повиши мобилността на учителите, да стимулира взаимното признаване на квалификации и да споделя опит в области като бенчмаркинг и учене през целия живот.
Díky mezinárodním programům, jako je např. boloňský proces, Unie také zvyšuje mobilitu učitelů, prosazuje vzájemné uznávání kvalifikací a podporuje sdílení poznatků týkajících se referenčního srovnávání a celoživotního učení.
Med internationale programmer som Bolognaprocessen kan EU også øge undervisernes mobilitet, fremme gensidig anerkendelse af kvalifikationer og udveksle ekspertise inden for områder som benchmarking og livslang læring.
Selliste rahvusvaheliste programmide vahendusel nagu Bologna protsess, on ELil võimalus ka suurendada õppejõudude liikuvust, edendada kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist ning jagada eksperdiarvamusi valdkondades, nagu võrdlusuuringud ja elukestev õpe.
Bolognan prosessin ja muiden kansainvälisten ohjelmien kautta EU edistää myös opettajien liikkuvuutta ja tutkintojen vastavuoroista tunnustamista. Ohjelmien avulla voidaan jakaa myös esimerkiksi vertailuanalyyseihin ja elinikäiseen oppimiseen liittyvää asiantuntemusta.
A bolognai folyamathoz hasonló nemzetközi programoknak köszönhetően az EU fokozni tudja a tanárok mobilitását, elősegíti a képesítések kölcsönös elismerését, és lehetővé teszi a tapasztalatcserét a teljesítményértékelés és az egész életen át tartó tanulás terén.
Dzięki takim programom międzynarodowym jak proces boloński, UE może także zwiększyć mobilność nauczycieli, promować wzajemne uznawanie kwalifikacji oraz dzielić się doświadczeniem w takich obszarach, jak benchmarking czy uczenie się przez całe życie.
În acelaşi timp, UE a iniţiat programe internaţionale precum procesul de la Bologna, care stimulează mobilitatea profesorilor, promovează recunoaşterea reciprocă a calificărilor şi pune în comun cunoştinţe de specialitate în domenii cum ar fi învăţarea de-a lungul vieţii şi analizele comparative.
Prostredníctvom medzinárodných programov (napríklad bolonský proces) EÚ podporuje mobilitu učiteľov, uľahčuje vzájomné uznávanie kvalifikácií a umožňuje výmenu skúseností v takých oblastiach, akými sú napríklad benchmarking a celoživotné vzdelávanie.
Z mednarodnimi pobudami, kot je bolonjski proces, EU povečuje mobilnost učiteljev, spodbuja vzajemno priznavanje kvalifikacij in sodeluje na različnih področjih, denimo primerjalni analizi in vseživljenjskemu učenju.
Med hjälp av internationella program och strategier som Bolognaprocessen kan EU öka rörligheten hos lärare, främja det ömsesidiga erkännandet av kvalifikationer och utbyta expertis på områden som benchmarking och livslångt lärande.
Īstenodama starptautiskas programmas (kā Boloņas procesu), ES arī stimulē skolotāju mobilitāti, gādā par kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu un dalās labākajā praksē tādās jomās kā salīdzinošā vērtēšana un mūžizglītība.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Biex iseħħu dawn l-għanijiet hemm għadd ta' programmi li jippromwovu l-iskambju u l-kooperazzjoni. Forsi dak l-aktar magħruf hu Erasmus Mundus, li joffri lill-istudenti minn madwar id-dinja l-opportunità biex jistudjaw għal grad ta' Masters jew Dottorat f'università tal-UE.
Underpinning these objectives are a number of programmes promoting exchanges and cooperation. The most widely known is perhaps Erasmus Mundus, which offers students from around the world the opportunity to study for a Masters degree or Doctorate at an EU university.
Ces objectifs reposent sur un certain nombre de programmes qui encouragent les échanges et la coopération. Le programme Erasmus Mundus, qui offre aux étudiants du monde entier la possibilité d'effectuer un master ou un doctorat dans une université européenne, est probablement le plus connu.
Diese Ziele werden durch eine Reihe von Programmen unterstützt, mit denen Austausch und Zusammenarbeit gefördert werden. Das wohl bekannteste Programm ist dabei Erasmus Mundus, das Studierenden aus der ganzen Welt die Möglichkeit bietet, einen Master-Abschluss an einer Europäischen Universität zu machen oder zu promovieren.
Estos objetivos pueden alcanzarse gracias a varios programas que impulsan los intercambios y la cooperación. El más conocido es probablemente el programa Erasmus Mundus, que ofrece a estudiantes de todo el mundo la posibilidad de hacer un master o un doctorado en una universidad de la UE.
Per realizzare questi obiettivi sono stati elaborati numerosi programmi che promuovono gli scambi e la cooperazione. Il più noto è probabilmente Erasmus Mundus, che offre agli studenti di tutto il mondo la possibilità di ottenere un master o un dottorato presso un'università dell'UE.
Para realizar estes objetivos, existe uma série de programas que promovem o intercâmbio e a cooperação. O mais conhecido é, provavelmente, o Erasmus Mundus, que oferece a estudantes do mundo inteiro a possibilidade de fazer um mestrado ou um doutoramento numa universidade da UE.
Για την επίτευξη των στόχων αυτών εφαρμόζονται πολλά προγράμματα ανταλλαγών και συνεργασίας. Το πιο γνωστό είναι ίσως το Erasmus Mundus, το οποίο δίνει σε σπουδαστές απ' όλον τον κόσμο τη δυνατότητα να κάνουν μεταπτυχιακές ή διδακτορικές σπουδές σε πανεπιστήμιο της ΕΕ.
Daarom is een aantal programma's voor uitwisseling en samenwerking ontwikkeld. Het meest bekend is misschien wel Erasmus Mundus, dat studenten uit de hele wereld de kans geeft om aan een EU-universiteit een masteropleiding te volgen of te promoveren.
Тези цели се подкрепят от редица програми, насърчаващи обмена и сътрудничеството. Вероятно най-известната сред тях е „Еразмус Мундус“, която дава възможност на студенти от цял свят да се подготвят за магистърска или докторска степен в университет в ЕС.
Realizaci těchto cílů podporuje celá řada programů, které podněcují výměny a spolupráci. Nejznámějším je asi Erasmus Mundus, díky němuž mohou studenti z celého světa studovat magisterský nebo doktorandský program na některé z univerzit v EU.
Disse mål understøttes af en række programmer til fremme af udvekslinger og samarbejde. Det mest kendte er nok Erasmus Mondus, der giver studerende fra hele verden mulighed for at tage sin mastergrad eller ph.d.-grad på et universitet i EU.
Asjaomaste eesmärkide saavutamiseks on loodud mitmeid programme, mille kaudu edendatakse vahetusi ja koostööd. Enimtuntud on võib-olla Erasmus Mundus, mis pakub üliõpilastele kõikjalt maailmast võimalust omandada magistri- või doktorikraad mõnes ELi ülikoolis.
Tavoitteiden toteuttamista tukevat lukuisat koulutusalan yhteistyö- ja vaihto-ohjelmat. Niistä tunnetuimpia on Erasmus Mundus -ohjelma, joka tarjoaa eri puolilta maailmaa tuleville opiskelijoille mahdollisuuden suorittaa maisterin- tai tohtorintason tutkinnon jossakin EU-yliopistossa.
E célok megvalósítását a cserekapcsolatokat és az együttműködést elősegítő programok teszik lehetővé. Közülük a legismertebb talán az Erasmus Mundus, amely a világ minden tájáról érkező diákok számára kínál lehetőséget arra, hogy európai egyetemen szerezzenek mesterdiplomát vagy doktori fokozatot.
Realizacji tych celów służy wiele programów promujących wymianę i współpracę. Najszerzej znanym jest zapewne Erasmus Mundus, który daje studentom z całego świata możliwość podjęcia studiów magisterskich lub doktoranckich na jednej z uczelni w UE.
În acest sens, UE a lansat o serie de programe care promovează cooperarea şi schimbul de idei. Erasmus Mundus este, probabil, cel mai bine cunoscut dintre ele. Acesta le oferă studenţilor din întreaga lume posibilitatea de a studia în cadrul unui program de masterat sau doctorat într-o universitate europeană.
Na podporu týchto cieľov slúži množstvo programov zameraných na študentské výmeny a spoluprácu. Najznámejším z nich je pravdepodobne Erasmus Mundus, ktorý ponúka študentom z celého sveta možnosť absolvovať magisterské alebo doktorandské štúdium na univerzite v EÚ.
EU uresničuje te cilje s številnimi programi, ki spodbujajo izmenjave in sodelovanje. Najbolj znan med njimi je program Erasmus Mundus, s katerim se lahko študenti z vsega sveta vpišejo na magistrski ali doktorski študij na eni od evropskih univerz.
För att uppnå målen har EU infört en rad utbytes- och samarbetsprogram. Det mest kända är antagligen Erasmus Mundus som ger studenter från hela världen möjlighet att avlägga masters- eller doktorsexamen vid ett europeiskt universitet.
Šo mērķu sasniegšanai ir izstrādātas vairākas apmaiņas un sadarbības programmas. Vispazīstamākā no tām droši vien ir “Erasmus Mundus”, kas studentiem no visas pasaules piedāvā iespēju iegūt maģistra vai doktora grādu ES universitātēs.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Permezz ta' programmi internazzjonali bħall-Proċess ta' Bologna, l-UE tinsab ukoll f'qagħda li tkabbar il-mobbiltà tal-għalliema, tippromwovi l-għarfien reċiproku tal-kwalifiki, u tiskambja l-kompetenzi f'oqsma bħall-benchmarking u t-tagħlim matul il-ħajja.
Through international programmes such as the Bologna Process the EU is also able to increase the mobility of teachers, promote the mutual recognition of qualifications, and share expertise in areas such as benchmarking and lifelong learning.
Grâce à des programmes internationaux tels que le processus de Bologne, l'UE est également en mesure d'accroître la mobilité des enseignants, de promouvoir la reconnaissance mutuelle des qualifications et de favoriser le partage d'expériences dans des domaines tels que l'étalonnage des performances (benchmarking) et l'apprentissage tout au long de la vie.
Mit internationalen Programmen wie dem Bologna-Prozess kann die EU die Mobilität von Lehrern verbessern, die gegenseitige Anerkennung von Abschlüssen fördern und Fachwissen in Bereichen wie Benchmarking und lebenslanges Lernen verbreiten.
Mediante programas internacionales, como el proceso de Bolonia, la UE también es capaz de incrementar la movilidad de los profesores, fomentar el reconocimiento mutuo de cualificaciones y compartir conocimientos en los ámbitos de la evaluación comparativa y el aprendizaje permanente.
Attraverso programmi internazionali come il Processo di Bologna, l'UE è inoltre in grado di accrescere la mobilità degli insegnanti, di promuovere il riconoscimento reciproco dei titoli di studio e di condividere esperienze in campi come il benchmarking e l'apprendimento lungo tutto l'arco della vita.
Através de programas internacionais como o Processo de Bolonha, a UE contribui também para aumentar a mobilidade dos docentes e promover o reconhecimento mútuo dos diplomas e a partilha de competências em áreas como a avaliação comparativa (benchmarking) e a aprendizagem ao longo da vida.
Μέσω διεθνών προγραμμάτων, όπως η διαδικασία της Μπολόνιας, η ΕΕ μπορεί επίσης να διευκολύνει την κινητικότητα των καθηγητών, την αμοιβαία αναγνώριση των προσόντων, και την ανταλλαγή εμπειρογνωσίας σε τομείς όπως η διά βίου μάθηση.
Internationale programma's zoals het Bolognaproces maken docenten mobieler, bevorderen de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties en zorgen voor uitwisseling van expertise op gebieden zoals benchmarking in het onderwijs en permanente educatie.
Чрез международни програми като Процеса от Болоня ЕС успява също така да повиши мобилността на учителите, да стимулира взаимното признаване на квалификации и да споделя опит в области като бенчмаркинг и учене през целия живот.
Díky mezinárodním programům, jako je např. boloňský proces, Unie také zvyšuje mobilitu učitelů, prosazuje vzájemné uznávání kvalifikací a podporuje sdílení poznatků týkajících se referenčního srovnávání a celoživotního učení.
Med internationale programmer som Bolognaprocessen kan EU også øge undervisernes mobilitet, fremme gensidig anerkendelse af kvalifikationer og udveksle ekspertise inden for områder som benchmarking og livslang læring.
Selliste rahvusvaheliste programmide vahendusel nagu Bologna protsess, on ELil võimalus ka suurendada õppejõudude liikuvust, edendada kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist ning jagada eksperdiarvamusi valdkondades, nagu võrdlusuuringud ja elukestev õpe.
Bolognan prosessin ja muiden kansainvälisten ohjelmien kautta EU edistää myös opettajien liikkuvuutta ja tutkintojen vastavuoroista tunnustamista. Ohjelmien avulla voidaan jakaa myös esimerkiksi vertailuanalyyseihin ja elinikäiseen oppimiseen liittyvää asiantuntemusta.
A bolognai folyamathoz hasonló nemzetközi programoknak köszönhetően az EU fokozni tudja a tanárok mobilitását, elősegíti a képesítések kölcsönös elismerését, és lehetővé teszi a tapasztalatcserét a teljesítményértékelés és az egész életen át tartó tanulás terén.
Dzięki takim programom międzynarodowym jak proces boloński, UE może także zwiększyć mobilność nauczycieli, promować wzajemne uznawanie kwalifikacji oraz dzielić się doświadczeniem w takich obszarach, jak benchmarking czy uczenie się przez całe życie.
În acelaşi timp, UE a iniţiat programe internaţionale precum procesul de la Bologna, care stimulează mobilitatea profesorilor, promovează recunoaşterea reciprocă a calificărilor şi pune în comun cunoştinţe de specialitate în domenii cum ar fi învăţarea de-a lungul vieţii şi analizele comparative.
Prostredníctvom medzinárodných programov (napríklad bolonský proces) EÚ podporuje mobilitu učiteľov, uľahčuje vzájomné uznávanie kvalifikácií a umožňuje výmenu skúseností v takých oblastiach, akými sú napríklad benchmarking a celoživotné vzdelávanie.
Z mednarodnimi pobudami, kot je bolonjski proces, EU povečuje mobilnost učiteljev, spodbuja vzajemno priznavanje kvalifikacij in sodeluje na različnih področjih, denimo primerjalni analizi in vseživljenjskemu učenju.
Med hjälp av internationella program och strategier som Bolognaprocessen kan EU öka rörligheten hos lärare, främja det ömsesidiga erkännandet av kvalifikationer och utbyta expertis på områden som benchmarking och livslångt lärande.
Īstenodama starptautiskas programmas (kā Boloņas procesu), ES arī stimulē skolotāju mobilitāti, gādā par kvalifikāciju savstarpēju atzīšanu un dalās labākajā praksē tādās jomās kā salīdzinošā vērtēšana un mūžizglītība.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Tempus jappoġġa l-modernizzazzjoni ta' entitajiet u sistemi ta' edukazzjoni għolja fil-pajjiżi li l-fruntieri tagħhom imissu mal-UE. Il-programm jiffinanzja kemm partenarjati bejn l-UE u l-istituzzjonijiet li mhumiex mill-UE – billi jippermettilhom jitgħallmu mill-aħjar prattiki – u miżuri strutturali.
Tempus supports the modernisation of higher education bodies and systems in the countries bordering on the EU. The programme funds both partnerships between EU and non-EU institutions – allowing them to learn from best practice – and structural measures.
Le programme Tempus soutient la modernisation des établissements et des systèmes d'enseignement supérieur dans les pays voisins de l'UE. Il finance des mesures structurelles, ainsi que des partenariats entre établissements européens et non européens, leur permettant ainsi de tirer parti des meilleures pratiques.
Tempus fördert die Modernisierung der Hochschulbildung in den EU-Nachbarländern. Das Programm finanziert nicht nur Partnerschaften zwischen Hochschuleinrichtungen in der EU und in Drittländern - wodurch beide Seiten aus bewährten Verfahren lernen können -, sondern auch strukturelle Maßnahmen.
El programa Tempus apoya la modernización de los organismos y sistemas de educación superior de los países fronterizos de la UE. Financia medidas estructurales y la cooperación entre establecimientos de dentro y fuera de la UE, con el consiguiente intercambio de mejores prácticas.
Il programma Tempus sostiene la modernizzazione dei sistemi e degli istituti di istruzione superiore nei paesi confinanti dell'UE. Il programma finanzia sia partenariati tra istituzioni dell'UE ed extra UE, permettendo loro di apprendere dallo scambio di buone pratiche, sia misure di carattere strutturale.
O programa Tempus apoia a modernização dos sistemas e instituições do ensino superior nos países vizinhos da UE. O programa financia medidas de caráter estrutural e parcerias entre instituições da UE e de países terceiros, permitindo-lhes tirar partido do intercâmbio das melhores práticas.
Το πρόγραμμα Tempus στηρίζει τον εκσυγχρονισμό των ιδρυμάτων και συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης σε χώρες που συνορεύουν με την ΕΕ. Το πρόγραμμα αυτό χρηματοδοτεί συμπράξεις μεταξύ ιδρυμάτων της ΕΕ αλλά και εκτός αυτής, δίνοντάς τους τη δυνατότητα να ενημερωθούν σχετικά με τις βέλτιστες πρακτικές. Το πρόγραμμα χρηματοδοτεί επίσης μέτρα διαρθρωτικού χαρακτήρα.
Het programma Tempus moet hulp bieden bij de modernisering van instellingen en stelsels voor hoger onderwijs in de EU-buurlanden. Het financiert zowel partnerschappen tussen instellingen binnen en buiten de EU – zodat zij van elkaar kunnen leren – als structurele maatregelen.
„Темпус“ подкрепя модернизацията на институциите и системите за висше образование в съседните на ЕС страни. Програмата финансира както партньорства между институции в страни от ЕС и извън ЕС, което им позволява да обменят добри практики, така и структурни мерки.
Program Tempus má za cíl pomáhat při modernizaci vysokoškolských systémů a institucí v zemích, které sousedí s Evropskou unií. Z programu se financují jak partnerství mezi institucemi Unie a institucemi zemí mimo Unii (což jim umožňuje předávat si osvědčené postupy), tak strukturální opatření.
Tempus støtter moderniseringen af højere læreanstalter og uddannelsessystemer i de lande, der grænser op til EU. Programmet yder støtte både til partnerskaber mellem EU-institutioner og ikke-EU-institutioner – ved at give dem mulighed for at lære af bedste praksis – og til strukturforanstaltninger.
Programm Tempus toetab kõrgharidusasutuste ja -süsteemide moderniseerimist ELi naaberriikides. Programmi raames rahastatakse nii partnerlusi ELi ja kolmandate riikide institutsioonide vahel (võimaldades neil õppida parimatest tavadest) kui ka struktuurimeetmeid.
Tempus-ohjelma tukee korkea-asteen koulutuslaitosten ja -järjestelmien uudistamista EU:n naapurimaissa. Siitä rahoitetaan EU:n ja sen ulkopuolisten maiden koulutuslaitosten välisiä yhteistyökumppanuuksia ja parhaiden toimintatapojen vaihtoa sekä rakennetoimia.
A Tempus a felsőoktatási intézmények és rendszerek korszerűsítését támogatja az Unióval határos országokban. A program egyrészt uniós és Unión kívüli intézmények közötti partnerségeket finanszíroz – hogy lehetőségük nyíljon megismerni a bevált gyakorlatokat –, másrészt strukturális intézkedéseket.
Tempus to program wspierający modernizację placówek i systemów szkolnictwa wyższego w krajach sąsiadujących z UE. Program umożliwia finansowanie partnerstw pomiędzy instytucjami z UE i spoza jej granic – pozwalając im czerpać z najlepszych praktyk – oraz działań strukturalnych.
Tempus contribuie la modernizarea instituţiilor şi sistemelor de învăţământ superior din ţările învecinate Uniunii. Programul finanţează atât măsuri structurale, cât şi parteneriate pentru transferul de bune practici între instituţiile din interiorul şi din afara UE.
Tempus podporuje modernizáciu orgánov a systémov vyššieho vzdelávania v krajinách susediacich s EÚ. Tento program slúži na financovanie partnerstiev medzi inštitúciami z EÚ a tretích krajín a na realizáciu štrukturálnych opatrení.
Program Tempus podpira posodobitev visokošolskih ustanov in sistemov v državah, ki mejijo na EU. Financira partnerstva ustanov v EU in zunaj nje, kar jim omogoča učenje na podlagi najboljših praks, ter strukturne ukrepe.
Tempus hjälper till att modernisera inrättningar och system för högre utbildning i EU:s grannländer. Programmet finansierar både strukturåtgärder och partnerskap mellan institutioner i och utanför EU genom utbyte av bra lösningar.
“Tempus” atbalsta augstākās izglītības iestāžu un sistēmu modernizāciju ES kaimiņvalstīs. Šī programma finansē gan strukturālus pasākumus, gan partnerības starp ES un ārpussavienības valstu iestādēm, kas ļauj mācīties citam no cita labākās pieredzes.
  Unjoni Ewropea - EEAS (...  
Flimkien mar-relazzjonijiet bilaterali mal-pajjiżi u r-reġjuni fil-kontinenti kollha, l-UE topera wkoll fid-delegazzjonijiet f'kull rokna tad-dinja. Netwerk ta' 141 delegazzjoni u uffiċċji tal-UE huma l-għajnejn, il-widnejn u l-portavuċi tal-Unjoni Ewropea mal-awtoritajiet u l-popolazzjoni fil-pajjiżi li jinsabu fihom.
In addition to bilateral relations with countries and regions in all continents, the EU also operates delegations in all corners of the world. A network of 141 EU delegations and offices are the eyes, ears and mouthpiece of the European Union vis-à-vis the authorities and the population in their host countries.
Outre les relations bilatérales qu’elle entretient avec des pays et des région sur tous les continents, l’UE dispose de délégations aux quatre coins du monde. Un réseau de 141 délégations et représentations de l'UE sont les yeux, les oreilles et les porte-paroles de l'Union européenne vis-à-vis des autorités et de la population dans leur pays d'accueil.
Die EU unterhält nicht nur bilaterale Beziehungen zu allen möglichen Ländern und Regionen auf allen Kontinenten. Sie entsendet außerdem auch Delegationen in alle Teile der Welt. Seit über 50 Jahren dient ein Netz aus 141 Delegationen der Europäischen Kommission als Auge, Ohr und Sprachrohr der Europäischen Kommission gegenüber den Behörden und der Bevölkerung der Gastländer.
Además de mantener relaciones bilaterales con países y regiones de todos los continentes, la UE posee delegaciones por todo el mundo. Las 141 delegaciones y oficinas integradas en una red que abarca todo el mundo son los ojos, los oídos y la boca de la Unión Europea ante las autoridades y la población de todos esos países.
Oltre ad intrattenere relazioni bilaterali con paesi e regioni di tutti i continenti, l'UE dispone anche di delegazioni ovunque nel mondo. Una rete di 141 delegazioni e uffici dell'UE agisce come gli occhi, le orecchie e la bocca dell'Unione europea nei confronti delle autorità e della popolazione dei paesi ospitanti.
Além das relações bilaterais que estabelece com países e regiões de todos os continentes, a UE dispõe de uma vasta rede de informação e comunicação, constituída de 141 delegações e serviços de representação, que são os olhos, os ouvidos e os porta-vozes da União junto das autoridades e populações dos países onde estão instalados.
Εκτός από τις διμερείς σχέσεις που αναπτύσσει με διάφορες χώρες σε όλες τις ηπείρους, η ΕΕ διαθέτει και αντιπροσωπείες σε όλον τον κόσμο. Με ένα δίκτυο 141 αντιπροσωπειών και γραφείων, γίνεται αισθητή η παρουσία της ΕΕ στις αρχές και τους πληθυσμούς των χωρών υποδοχής.
De EU onderhoudt wereldwijde bilaterale betrekkingen met landen en regio's, maar heeft ook delegaties overal ter wereld. Een netwerk van 141 delegaties en bureaus vormt de ogen, oren en mond van de EU bij overheid en bevolking in de gastlanden.
Освен че поддържа двустранни отношения със страни и региони от всички континенти, ЕС има делегации в различни краища на света. Мрежа от 141 делегации на ЕС и служби представлява очите, ушите и устата на Европейския съюз пред властите и населението в съответните страни.
Evropská unie udržuje bilaterální vztahy s mnoha zeměmi a regiony na celém světě. V tom jí napomáhají zastoupení v členských zemích a delegace ve zbytku světa. Těch má v současné době více než 141. Jejich posláním je sledovat dění v dané zemi a reprezentovat EU v jednání s místními úřady a při komunikaci s veřejností.
Ud over de bilaterale forbindelser med lande og regioner i alle verdensdele har EU også delegationer i alle verdenshjørner. Et net af 141 EU-delegationer fungerer som både EU's øjne, ører og mund over for værtslandenes myndigheder og befolkning.
Lisaks kahepoolsetele suhetele riikide ja piirkondadega kõigil kontinentidel, on ELil ka delegatsioone kõikjal maailmas. 141 ELi delegatsioonist koosnev võrgustik on Euroopa Liidu silmadeks, kõrvadeks ja häälekandjaks suhetes vastuvõtvate riikide ametiasutuste ja elanikega.
EU on luonut kahdenväliset suhteet lukuisiin maihin ja alueisiin kaikkialla maailmassa. Lisäksi sillä on eri puolilla maailmaa 141 edustustoa ja toimistoa, jotka pitävät yhteyttä isäntämaidensa viranomaisiin ja kansalaisiin.
Az EU kétoldalú kapcsolatokat ápol az országokkal és a régiókkal valamennyi földrészen, emellett küldöttségeket is működtet szerte a világban. A 141 EU-küldöttségből álló hálózat révén az Európai Unió látja, hallja és tájékoztatja a helyi hatóságokat és a fogadó ország lakosságát.
UE nie tylko utrzymuje stosunki dwustronne z państwami i regionami na wszystkich kontynentach, lecz także posiada swoje delegatury na całym świecie. Sieć obejmująca 141 delegatur UE to oczy, uszy i usta Unii Europejskiej w jej relacjach z władzami i mieszkańcami poszczególnych państw.
Pe lângă faptul că întreţine relaţii bilaterale cu ţări şi regiuni de pe toate continentele, UE deţine şi delegaţii în toate colţurile lumii. O reţea formată din 141 de delegaţii şi birouri ale UE reprezintă ochii, urechile şi vocea Uniunii Europene în relaţiile acesteia cu autorităţile şi populaţia din ţările gazdă.
Evropska unija ima poleg dvostranskih odnosov, ki jih vzdržuje z državami in regijami na vseh celinah, na vseh koncih sveta tudi svoje delegacije. Mreža 141 delegacij EU in pisarn ji omogoča boljše razumevanje razmer v državah gostiteljicah in jo hkrati zastopa pri oblasteh in prebivalstvu.
Förutom bilaterala förbindelser med länder och regioner på samtliga kontinenter har EU delegationer över hela världen. Ett nätverk med 141 EU-delegationer och kontor är EU:s ögon och öron i värdländerna och de fungerar som språkrör gentemot myndigheterna och folket där.
Papildus divpusējām attiecībām ar visu kontinentu valstīm un reģioniem ES uztur arī delegācijas visdažādākajās pasaules malās. Tīkls, ko veido 141 ES delegācija, saredzēt un saklausīt citu valstu iedzīvotāju rūpes un priekus, bet, ja vajag, — arī paust savu viedokli šo valstu iestādēm.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow