ste – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 129 Results  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Merci, monsieur le président.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Thank you, Mr. Chair.
  Comités de la Chambre d...  
M. Marc Boulianne (Mégantic—L'Érable, BQ): Merci, monsieur le président. Bienvenue, madame Fraser et monsieur Ste-Marie.
Mr. Marc Boulianne (Mégantic—L'Érable, BQ): Thank you, Mr. Chairman. Welcome, Ms. Fraser and Mr. Ste-Marie.
  Comités de la Chambre d...  
Comme vous l'avez dit, je suis accompagnée aujourd'hui de M. Jean Ste-Marie, vérificateur général adjoint et conseiller juridique principal.
As you mentioned, I am accompanied today by Jean Ste-Marie, Assistant Auditor General and legal adviser to the office.
  Comités de la Chambre d...  
En parcourant la liste que j'ai sous les yeux, je dirais qu'il serait logique de visiter un établissement provincial au Québec ainsi que l'hôpital Ste-Anne. Cela me semble logique.
As I was scrolling through the list here, I think it makes sense to visit a provincial facility in Quebec and then the federal facility at St. Anne. That makes sense to me.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Gunalchish pour votre exposé.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Gunalchish for your presentation.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Monsieur le président, je remercie le ministre pour son exposé concis et instructif.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Mr. Chair, I thank the minister for his concise and informative presentation.
  Comités de la Chambre d...  
M. Tony Martin: De Sault Ste-Marie.
Mr. Tony Martin: It's Sault Ste. Marie.
  Comités de la Chambre d...  
Je n'ai pas tous les chiffres ici, mais M. Ste-Marie a peut-être plus de détails.
I don't have all the numbers here, but perhaps Mr. Ste-Marie has more detail at hand.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Je n'ai qu'une seule question, monsieur le président.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): I just have a question, Mr. Chair.
  Comités de la Chambre d...  
M. Jean Ste-Marie (vice-président intérimaire, Direction générale de la vérification, de l'évaluation et des études, Commission de la fonction publique du Canada):
Mr. Jean Ste-Marie (Acting Vice-President, Audit, Evaluations and Studies Branch, Public Service Commission of Canada):
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons donc une liste — j'espère que tout le monde l'a reçue — des établissements offrant des lits d'accès prioritaire pour anciens combattants. Je pense que cela va nous aider à déterminer les établissements que nous allons vouloir visiter, Ste-Anne était l'un des plus importants d'entre eux puisqu'il compte en tout 550 lits.
Now we have a list--hopefully everybody has a list--of the priority access beds for veterans. I think this will help us determine where we would like to visit across the country, St. Anne's being one of the more significant, with 550 total number of beds. Obviously, it's one of the largest locations in the country for veterans. Then maybe there are some other places we'd like to see. Maybe we'll peruse that list and see if anything jumps out at people.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Je vais simplement poser toutes mes questions et vous pourrez répondre à celles que vous pouvez selon le temps dont nous disposons.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): I'll just shoot my questions out, and they can answer as many as they can within the timeframe.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib): Un seul commentaire, monsieur le président.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Just a comment, Mr. Chairman.
  Comités de la Chambre d...  
En terminant, je vous invite vous et vos collègues à visiter le Group Health Centre, à Sault Ste. Marie.
Lastly, I also want to offer an open invitation to all of you and your colleagues in the House to come and see the Group Health Centre in Sault Ste. Marie.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Monsieur le président, ma question s'adresse au ministre ou à l'un des nombreux témoins qui ont comparu ce matin.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Mr. Chair, my question is to the minister, or any one of the wide array of witnesses who have attended this morning.
  Comités de la Chambre d...  
M. Jean Ste-Marie: Oui. En réalité, c'est plutôt une question constitutionnelle; je pense que le BCP, en tant que gardien des documents confidentiels du Cabinet, serait probablement mieux placé pour vous répondre, mais je vais essayer de le faire au meilleur de mes connaissances.
Mr. Jean Ste-Marie: Yes. Actually, it's more of a constitutional thing, and I think the PCO, as the guardian of cabinet confidences, would probably be in a better position to answer that, but I will try to answer to the best of my knowledge.
  Comités de la Chambre d...  
Toutefois, ce n'est pas le cas de toutes les circonscriptions du Nord. Regardez la carte, vous y verrez plusieurs circonscriptions entourant Sault Ste. Marie et Sudbury, et celle qui se trouve juste autour de North Bay.
Look, parts of the north have huge areas, and that's a problem; they deserve to have some recognition for that. But parts of the north do not. Looking at the map, up there I can see several ridings surrounding Sault Ste. Marie and Sudbury and the one that's just around North Bay; they're smaller than some ridings south of Lake Nipissing. Thunder Bay could be drawn to be smaller than ridings in the south.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Pouvons-nous discuter de cette motion?
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Can there be some discussion on the motion?
  Comités de la Chambre d...  
J'allais faire ce que font beaucoup de véhicules de transport de marchandises et de transport de personnes: après avoir quitté la Colombie-Britannique, j'allais emprunter les États du Nord et traverser à Sault Ste.
Mr. John Duncan: I think we're actually underestimating this impact. For example, I was driving across Canada on September 11 last year. I was going to do what a lot of freight traffic and a lot of passenger traffic does: once I left British Columbia I was going to travel through the northern States and come across at Sault Ste. Marie. That is done for practical reasons, because the U.S. highway system is better than the Canadian highway system.
  Comités de la Chambre d...  
M. Jean Ste-Marie (vérificateur général adjoint et conseiller juridique, Bureau du vérificateur général du Canada):
Mr. Jean Ste-Marie (Assistant Auditor General and Legal Advisor, Office of the Auditor General of Canada):
  Comités de la Chambre d...  
Malheureusement non, j'étais aux Chevaliers de Colomb, conseil Ste-Maria Goretti, hier soir, pour une activité communautaire.
Unfortunately not. Last night, I was at the Knights of Columbus hall, Ste-Maria Goretti council, for a community event.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): J'ai deux questions brèves, monsieur le président, à l'intention du ministre.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): I have two short questions, Mr. Chairman, for the minister.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Pourriez-vous faire un communiqué de presse?
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Would you care to make a press release?
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Je n'ai que deux questions.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Actually, I only have a couple of questions.
  Comités de la Chambre d...  
Le président: Nous accueillons également Jean Ste-Marie, vérificateur général adjoint de même que M. Neil Papineau, directeur des opérations de vérification.
The Chair: We also have Jean Ste-Marie, Assistant Auditor General, and Mr. Neil Papineau, director of the audit operations.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Merci, monsieur le président. J'ai beaucoup de questions à poser, alors j'essaierai d'éviter celles qui ont déjà reçu une réponse.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Thank you, Mr. Chair. I have a lot of questions, so I'll try not to ask a question that in effect has already been answered.
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Monsieur le président, j'aimerais que l'on montre le mémoire à ce monsieur afin qu'il puisse l'identifier.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Mr. Chairman, I'd like to ask that the presentation be shown to the gentleman so he can identify it.
  Comités de la Chambre d...  
M. Jean Ste-Marie, vérificateur général adjoint, m'accompagne aujourd'hui. Je vous remercie de me donner l'occasion de discuter d'un article de journal qui prétend contenir de l'information provenant de l'un de mes rapports dont le dépôt à la Chambre des communes est prévu demain.
With me today is Assistant Auditor General Jean Ste-Marie. We thank you for this opportunity to discuss a newspaper article that claims to contain information from a report scheduled to be tabled in the House of Commons tomorrow.
  Comités de la Chambre d...  
Excusez mon ignorance, monsieur Perron, je vais poursuivre dans la même veine. L'hôpital Ste-Anne est bien à Montréal?
Forgive my ignorance, Mr. Perron; I'll follow up on your discussion. St. Anne is in Montreal?
  Comités de la Chambre d...  
M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Le seul rapport que je ferais en tant que président du Sous-comité de l'aquaculture, monsieur le président, c'est que le sous-comité n'a pas vraiment été en mesure d'accomplir ce que le comité aurait espéré; il n'a pas fixé de dates ni défini la portée des déplacements dans les Maritimes.
Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): The only report I would make as chair of the Sub-committee on Aquaculture, Mr. Chair, is to indicate that the subcommittee was really not able to accomplish what the committee might have hoped for in terms of setting dates and the scope of the trip to the Maritimes.
1 2 3 4 5 6 Arrow