st – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 160 Résultats  www.hanonsystems.com  Page 8
  BnB Orion, St. Gallen -...  
More Offers in the Vicinity of St. Gallen
Autres offres dans les environs de St-Gall
Weitere Angebote in der Umgebung von St. Gallen
Altre offerte nei dintorni di San Gallo
  RASI, Thusis - Bed and ...  
Chur - Rhb (Rhaetian Railways) direction St. Moritz up to Thusis Route Planning
CHur - Rhb direction St. Moritz jusqu'à Thusis Itinéraire
Chur - Rhb Richtung St. Moritz bis Thusis Routenplanung
Chur - Rhb (Ferrovia Retica) direzione St. Moritz fino a Thusis Pianificazione percorso
  Chalet Suisse, Morgins ...  
A9 - Monthey Nord, St Tryphon, Pas de Morgins - direction Morgins Route Planning
A9 - Monthey Nord, St Tryphon, Pas de Morgins - direction Morgins Itinéraire
A9 - Monthey Nord, St Tryphon, Pas de Morgins - Richtung Morgins Routenplanung
A9 - Monthey Nord, St Tryphon, Pas de Morgins - direzione Morgins Pianificazione percorso
  Restaurant HELVETIA, Tr...  
A9 - St-Triphon - direction "Portes du Soleil" Val d'Illiez (7km) Route Planning
A9 - St-Triphon - direction "Portes du Soleil" Val d'Illiez (7km) Itinéraire
A9 - St-Triphon - Richtung "Portes du Soleil" Val d'Illiez (7km) Routenplanung
A9 - St-Triphon - direzione "Portes du Soleil" Val d'Illiez (7km) Pianificazione percorso
  BnB St-Niklaus - Bed an...  
A9 - Sierre Est - direction Visp - Zermatt up to St-Niklaus Route Planning
A9 - Sierre Est - direction Visp - Zermatt jusqu'à St-Niklaus Itinéraire
A9 - Sierre Est - Richtung Visp - Zermatt bis St-Niklaus Routenplanung
A9 - Sierre Est - direzione Visp - Zermatt fino a St-Niklaus Pianificazione percorso
  Hof am Stein, Schwellbr...  
A1 - St. Gallen-Winkeln - Direction Herisau-Schwellbrunn - 2 km to the village Route Planning
A1 - St. Gallen-Winkeln - Directio Herisau-Schwellbrunn - 2 km jusqu'au village Itinéraire
A1 - St. Gallen-Winkeln - Richtung Herisau-Schwellbrunn - 2 km bis Dorf Routenplanung
A1 - St. Gallen-Winkeln - Direzione Herisau-Schwellbrunn - 2 km fino al villaggio Pianificazione percorso
  BnB Ascharina - Bed and...  
Landquart / Rhäthische Bahn Kublis - Bus direction St. Antönien, stop Alte Post Ascharina Route Planning
Landquart / Rhäthische Bahn Kublis - Bus direction St. Antönien, arrêt Alte Post Ascharina Itinéraire
Landquart / Rhäthische Bahn Kublis - Bus Richtung St. Antönien, Haltestelle Alte Post Ascharina Routenplanung
Landquart / Rhäthische Bahn Kublis - Bus direzione St. Antönien, fermata Alte Post Ascharina Pianificazione percorso
  L'AbriCôtier, Le Vaud -...  
Nyon or Gland - bus direction St-George or Bassin - Le Vaud poste Route Planning
Nyon ou Gland - bus direction St-George ou Bassin - Le Vaud poste Itinéraire
Nyon oder Gland - Bus Richtung St-George oder Bassin - Le Vaud poste Routenplanung
Nyon o Gland - bus direzione St-George o Bassin - Le Vaud poste Pianificazione percorso
  Marie-Claude Tornay, Or...  
A9 - Martigny - Grd-St. Bernard - direction Orsières Route Planning
A9 - Martigny - Grd-St. Bernard - direction Orsières Itinéraire
A9 - Martigny - Grd-St. Bernard - Richtung Orsières Routenplanung
A9 - Martigny - Grd-St. Bernard - direzione Orsières Pianificazione percorso
  Chalet Gai Soleil, St-M...  
A9 - Sion Est - direction Val d'Hérens - St-Martin Route Planning
A9 - Sion Est - direction Val d'Hérens - St-Martin Itinéraire
A9 - Sion Est - Richtung Val d'Hérens - St-Martin Routenplanung
A9 - Sion Est - direzione Val d'Hérens - St-Martin Pianificazione percorso
  Marie-Claude Tornay, Or...  
On the road of Gd-St-Bernard, in a single familyhome. Quiet quarter with view on the village and Val Ferret. Marvellous views. 15 -20 minutes from the resorts (La Fouly, Champex-Lac, Espace St-Bernard, Vichères-Bavon, Bruson, Verbier).
Sur la route du Gd-St-Bernard, dans villa familiale. Quartier calme, en pleine campagne, vue sur le village et Val Ferret. Magnifique panorama. A 15 -20 minutes des stations (La Fouly, Champex-Lac, Espace St-Bernard, Vichères-Bavon, Bruson, Verbier). Au départ de nombreuses randonnées pédestres et à raquette.
Auf der Strasse vom Gd-St-Bernard, in einem Einfamilienhaus gelegen. Ruhiges Viertel, mit Ansicht auf das Dorf und das Val Ferret. Traumhaftes Panorama. 15 - 20 Minuten von den Ferienorten und Skigebieten (La Fouly, Champex-Lac, Espace St-Bernard, Vichères-Bavon, Bruson, Verbier). Zahlreiche Möglichkeiten für Fuss- oder Ski-Wanderungen.
Sulla strada del Gran San Bernando, in casa monofamiliare. Quartiere tranquillo, in piena campagna, vista sul villaggio e la Val Ferret. Magnifico panorama. A 15-20 minuti dalle stazioni turistiche (La Fouly, Champex-Lac, Espace St-Bernard, Vichères-Bavon, Bruson, Verbier). Punto di partenza per numerose escursioni a piedi, con le racchette, o le pelli di foca.
  Marlenes Paradiesli, St...  
A7 - Kreuzlingen - Romanshorn, direction Arbon or A1 exit St. Gallen: feeder road Rorschach/Romanshorn - Arbon West, direction Amriswil Route Planning
A7 - Kreuzlingen - Romanshorn, direction Arbon ou A1 sortie St. Gallen: voie d'accès Rorschach/Romanshorn - Arbon West, direction Amriswil Itinéraire
A7 - Kreuzlingen - Romanshorn, Richtung Arbon oder A1 Ausfahrt St. Gallen: Autobahnzubringer Rorschach/Romanshorn - Arbon West, Richtung Amriswil Routenplanung
A7 - Kreuzlingen - Romanshorn, direzione Arbon o A1 uscita St. Gallen: via d'accesso Rorschach/Romanshorn - Arbon West, direzione Amriswil Pianificazione percorso
  Le Mazot-Antagnes, Ollo...  
A9 - Aigle-St. Triphon - direction Ollon-Villars. After 2 km past the village of Ollon, follow the road to Antagnes. Route Planning
A9 - Aigle-St. Triphon - direction Ollon-Villars. 2 km après la sortie du village d’Ollon prendre la route d’Antagnes. Itinéraire
A9 - Aigle-St. Triphon - Richtung Ollon-Villars. 2 km nach dem Dorfausgang von Ollon der Strasse nach Antagnes folgen. Routenplanung
A9 - Aigle-St. Triphon - direzione Ollon-Villars. 2 km dopo l'uscita del villaggio di Ollon seguire la strada verso Antagnes. Pianificazione percorso
  BnB Catherine & Pierre-...  
A9/12 - Chexbres/Châtel-St-Denis Route Planning
A9/12 - Chexbres/Châtel-St-Denis Itinéraire
A9/12 - Chexbres/Châtel-St-Denis Routenplanung
A9/12 - Chexbres/Châtel-St-Denis Pianificazione percorso
  BnB Orion, St. Gallen -...  
St. Gallen - Bus no. 1 direction Stephanshorn, bus no. 4 Guggeien, stop at "Krontal" Route Planning
St. Gallen - Bus no 1 direction Stephanshorn, Bus no 4 Guggeien, arrêt "Krontal" Itinéraire
St. Gallen - Bus Nr. 1 Richtung Stephanshorn, Bus Nr. 4 Guggeien, Bushaltestelle "Krontal" Routenplanung
St. Gallen - Bus n. 1 direzione Stephanshorn, bus n. 4 Guggeien, fermata "Krontal" Pianificazione percorso
  Lichtzentrum Lotus Luze...  
More Offers in the Vicinity of St. Niklausen
Autres offres dans les environs de St. Niklausen
Weitere Angebote in der Umgebung von St. Niklausen
Altre offerte nei dintorni di St. Niklausen
  Casa Claudia, St. Peter...  
More Offers in the Vicinity of St. Peterzell
Autres offres dans les environs de St. Peterzell
Weitere Angebote in der Umgebung von St. Peterzell
Altre offerte nei dintorni di St. Peterzell
  BNB Ô Bon P'tit Bonheur...  
More Offers in the Vicinity of St-Léonard
Autres offres dans les environs de St-Léonard
Weitere Angebote in der Umgebung von St-Léonard
Altre offerte nei dintorni di St-Léonard
  Haus zum Sulzbach, Ober...  
A13 - Au - direction Sargans-St. Margrethen Route Planning
A13 - Au - direction Sargans-St. Margrethen Itinéraire
A13 - Au - Richtung Sargans-St. Margrethen Routenplanung
A13 - Au - direzione Sargans-St. Margrethen Pianificazione percorso
  Chalet Gai Soleil, St-M...  
More Offers in the Vicinity of St-Martin
Autres offres dans les environs de St-Martin
Weitere Angebote in der Umgebung von St-Martin
Altre offerte nei dintorni di St-Martin
  Chalet Annachris, Verbi...  
A9 - Martigny Grand St-Bernard - direction Verbier Route Planning
A9 - Martigny Grand St-Bernard - direction Verbier Itinéraire
A9 - Martigny Grand St-Bernard - Richtung Verbier Routenplanung
A9 - Martigny Grand St-Bernard - direzione Verbier Pianificazione percorso
  BnB St-Niklaus - Bed an...  
More Offers in the Vicinity of St-Niklaus
Autres offres dans les environs de St-Niklaus
Weitere Angebote in der Umgebung von St-Niklaus
Altre offerte nei dintorni di St-Niklaus
  BnB St-Niklaus - Bed an...  
Our authentic woodhouse is located on the road Visp-Täsch, in the marvellous village of St. Nikolaus. Central located. In summer easy and more difficult path invite you to enjoy the nature. In winter the ski resorts of Zermatt, Grächen or Saas-Fee are easy to reach.
Notre maison de vacances est un chalet traditionnel situé directement sur la route Visp-Täsch. St. Niklaus jouit d'une situation centrale : En été, point de départ de diverses randonnées, faciles ou exigeantes. En hiver, vous rejoignez en peu de temps les stations de ski de Zermatt, Grächen ou Saas-Fee.
Unser Ferienhaus ist ein traditionelles Holzhaus, direkt an der Strasse Visp-Täsch gelegen. St.Niklaus liegt zentral : im Sommer Ausgangspunkt für diverse Wanderungen, leichte aber auch anspruchsvolle. Im Winter erreicht man innert kurzer Zeit die Skigebiete von Zermatt, Grächen oder Saas-Fee.
La nostra autentica casa di vacanza si trova sulla strada Visp-Täsch, nel meraviglioso villaggio di St. Niklaus. Ubicato centralmente: in estate è il punto di partenza per diverse escursioni, facili ma anche più impegnative che vi invitano ad assaporare la natura. In inverno facilità di accesso alle stazioni sciistiche di Zermatt, Grächen o Saas-Fee.
  BnB Schläppi, St. Steph...  
St. Stephan is a farming village, located between Zweisimmen and Lenk in the Obersimmental. Many hiking, biking and excursion possibilities, also by car or public transport. Price for the whole apartement on demand.
St. Stephan est un village agricole situé entre Zweisimmen et Lenk dans l'Obersimmental. Magnifique lieu pour promenades et excursions à pied, à velo ou en VTT, avec la voiture ou les transports publics. Prix pour l'appartement entier sur demande.
St. Stephan ist ein Bauerndorf, das zwischen Zweisimmen und Lenk im Obersimmental liegt. Es bietet viele Wander- und Ausflugsmöglichkeiten zu Fuss, mit dem Velo, dem Mountainbike, dem Auto oder den öffentlichen Verkehrsmitteln. Preis für die ganze Wohnung auf Anfrage.
St. Stephan è un villaggio agricolo situato tra Zweisimmen e Lenk nell'Obersimmental. Vasta gamma di escursioni e gite possibili a piedi, in bicicletta o in mountain bike, con la macchina o i trasporti pubblici. Prezzo per l'intero appartamento su richiesta.
  Hofstetter, Schachen - ...  
Our farmhouse is located between Lucerne and Wolhusen. The waterside hiking trail along the river Emme and the Way of St James pass in front of our farm. Nice excursions to central Switzerland. Lucerne at 15 km.
Notre ferme se trouve entre Lucerne (15 km) et Wolhusen. Le chemin de randonnée sur la rive de l'Emme et le chemin de St Jacques passent devant chez nous. Vous pouvez faire de belles excursions en Suisse centrale et apprécier les spécialités de notre ferme. Terrasse avec gril.
Unser Bauernhof liegt an der Strecke Luzern-Wolhusen. Der Emmenuferweg und der Jakobsweg führen auf unserem Hof vorbei. Schöne Ausflugsmöglichkeiten in die Zentralschweiz. Luzern ist 15 km entfernt. Gerne verwöhnen wir Sie mit Spezialitäten von unserem Hof. Grill- und Gartensitzplatz.
La nostra fattoria è situata lungo la strada Lucerna-Wolhusen. Il sentiero che costeggia il fiume Emme e il cammino di San Giacomo passano accanto alla nostra fattoria. Possibilità di fare belle escursioni nella Svizzera centrale. Lucerna si trova a 15 km. Saremo lieti di farvi gustare le specialità della nostra fattoria. Barbecue e posto a sedere in giardino.
  Marie-Claude Tornay, Or...  
On the road of Gd-St-Bernard, in a single familyhome. Quiet quarter with view on the village and Val Ferret. Marvellous views. 15 -20 minutes from the resorts (La Fouly, Champex-Lac, Espace St-Bernard, Vichères-Bavon, Bruson, Verbier).
Sur la route du Gd-St-Bernard, dans villa familiale. Quartier calme, en pleine campagne, vue sur le village et Val Ferret. Magnifique panorama. A 15 -20 minutes des stations (La Fouly, Champex-Lac, Espace St-Bernard, Vichères-Bavon, Bruson, Verbier). Au départ de nombreuses randonnées pédestres et à raquette.
Auf der Strasse vom Gd-St-Bernard, in einem Einfamilienhaus gelegen. Ruhiges Viertel, mit Ansicht auf das Dorf und das Val Ferret. Traumhaftes Panorama. 15 - 20 Minuten von den Ferienorten und Skigebieten (La Fouly, Champex-Lac, Espace St-Bernard, Vichères-Bavon, Bruson, Verbier). Zahlreiche Möglichkeiten für Fuss- oder Ski-Wanderungen.
Sulla strada del Gran San Bernando, in casa monofamiliare. Quartiere tranquillo, in piena campagna, vista sul villaggio e la Val Ferret. Magnifico panorama. A 15-20 minuti dalle stazioni turistiche (La Fouly, Champex-Lac, Espace St-Bernard, Vichères-Bavon, Bruson, Verbier). Punto di partenza per numerose escursioni a piedi, con le racchette, o le pelli di foca.
  BnB Orion, St. Gallen -...  
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direction St. Fiden-Spital, then left into Rorschacher Strasse direction Rorschach, then at the traffic lights take a right direction Rehetobel. Route Planning
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direction St. Fiden-Spital, ensuite à gauche sur la Rorschacher Strasse direction Rorschach, ensuite aux feux de signalisation à droite direction Rehetobel. Itinéraire
A1 - St. Gallen-St. Fiden - Richtung St. Fiden-Spital, dann links in die Rorschacher Strasse Richtung Rorschach und nachher bei der Ampel rechts Richtung Rehetobel abbiegen. Routenplanung
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direzione St. Fiden-Spital, poi svoltare a sinistra nella Rorschacher Strasse direzione Rorschach. Al semaforo svoltare a destra direzione Rehetobel. Pianificazione percorso
  BnB Orion, St. Gallen -...  
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direction St. Fiden-Spital, then left into Rorschacher Strasse direction Rorschach, then at the traffic lights take a right direction Rehetobel. Route Planning
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direction St. Fiden-Spital, ensuite à gauche sur la Rorschacher Strasse direction Rorschach, ensuite aux feux de signalisation à droite direction Rehetobel. Itinéraire
A1 - St. Gallen-St. Fiden - Richtung St. Fiden-Spital, dann links in die Rorschacher Strasse Richtung Rorschach und nachher bei der Ampel rechts Richtung Rehetobel abbiegen. Routenplanung
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direzione St. Fiden-Spital, poi svoltare a sinistra nella Rorschacher Strasse direzione Rorschach. Al semaforo svoltare a destra direzione Rehetobel. Pianificazione percorso
  BnB Orion, St. Gallen -...  
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direction St. Fiden-Spital, then left into Rorschacher Strasse direction Rorschach, then at the traffic lights take a right direction Rehetobel. Route Planning
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direction St. Fiden-Spital, ensuite à gauche sur la Rorschacher Strasse direction Rorschach, ensuite aux feux de signalisation à droite direction Rehetobel. Itinéraire
A1 - St. Gallen-St. Fiden - Richtung St. Fiden-Spital, dann links in die Rorschacher Strasse Richtung Rorschach und nachher bei der Ampel rechts Richtung Rehetobel abbiegen. Routenplanung
A1 - St. Gallen-St. Fiden - direzione St. Fiden-Spital, poi svoltare a sinistra nella Rorschacher Strasse direzione Rorschach. Al semaforo svoltare a destra direzione Rehetobel. Pianificazione percorso
  Le Catogne, Orsières - ...  
On the road to the Great St. Bernard Pass, 15 km from Martigny. Rustic chalet with charm and character. Warm welcome, moderate prices. Children and pets are welcome. Good country cooking. Meadows, woods and alpine pastures nearby.
Sur la route du Grand St-Bernard, à 15 km de Martigny. Chalet de montagne rustique avec charme et caractère. Accueil chaleureux, prix modérés. Enfants et animaux bienvenus. Bonne cuisine de campagne. Prairies, forêts, alpages à proximité. Appartements à louer.
An der Strasse des Grossen St. Bernhard, 15 km von Martigny entfernt. Rustikales Chalet mit Charme und Charakter. Herzlicher Empfang, günstige Preise. Kinder und Haustiere sind willkommen. Gute ländliche Küche. Wiesen, Wälder und Alpweiden sind ganz in der Nähe. Wohnungen zu vermieten.
Sulla strada del Gran San Bernardo, a 15 km da Martigny. Chalet rustico di montagna con fascino e carattere. Accoglienza calorosa, prezzi moderati. I bambini e gli animali sono i benvenuti. Gustosa cucina campagnola. In prossimità di prati, boschi e pascoli alpini. Appartamenti in affitto
  am Freudenberg, Oberuzw...  
Our house with a large garden, a swimming pool and a beautiful view over the village, the surroundings and the Alps is located at the foot of the mountain Freudenberg. We offer a comfortable guestroom with a bathroom and a separate entrance, including TV and internet access.
Notre maison entourée d'un grand jardin avec piscine offre une vue panoramique sur le village, la région et les Alpes. Elle se situe en légère surélévation au pied du Freudenberg. La chambre d'hôte confortablement équipée, avec bain et entrée séparée, dispose de TV et internet. A 5 min. de la gare d'Uzwil et du centre du village. A 4 km de l'entrée de l'autoroute. A 10 km de Wil, 20 km de St. Gall, 60 km de l'aéroport de Zurich, 20 km du pays d'Appenzell. Soyez les bienvenus!
Unser Haus mit grossem Garten, Swimmingpool und herrlicher Rundsicht auf das Dorf, die Umgebung und auf die Alpen, liegt etwas erhöht am Fusse des Freudenbergs. Unser komfortabel eingerichtetes Gästezimmer mit Bad und separatem Eingang ist mit TV sowie Internet ausgestattet. 5 Gehminuten zum Bahnhof Uzwil und dem Dorfzentrum. 4 km bis Autobahnanschluss, 10 km bis Wil, 20 km bis St. Gallen, 60 km bis Flughafen Zürich, 20 km bis zum Appenzellerland. Willkommen am Freudenberg.
Casa con grande giardino, piscina e splendida vista sul villaggio, sui dintorni e sulle Alpi, in posizione leggermente sopraelevata ai piedi del Freudenberg. Camera confortevole per gli ospiti con bagno ed entrata separata dotata di TV e Internet. A 5 min. a piedi dalla stazione di Uzwil e dal centro del villaggio. A 4 km dall'accesso all'autostrada, a 10 km da Wil, a 20 km da San Gallo, a 60 km dall'eroporto di Zurigo, a 20 km dall'Appenzello. Benvenuti sul Freudenberg!
  Rosenbergerhof, Tuggen ...  
Large garden with patio, pool, playground. Various animals are at home here. Bus stop at 800 m. Lake Zurich at 3 km, sport airfield at 3 km, golf at 2 km, forest at 2 km. The Linth plain offers a net of 46 km different trails – ideal for cycling.
Notre ferme bio qui abrite plusieurs sortes d'animaux se trouve en dehors du village de Tuggen. Jardin avec terrasse, piscine et aire de jeux. Arrêt de bus à 800 m. A 3 km: le lac de Zurich et un aérodrome d'aviation sportive. A 2 km: golf et forêt. La plaine de la Linth offre 46 km de trajets différents – idéal pour faire du vélo. Apprécié par les pèlerins de St. Jacques. Espace petit déjeuner avec possibilité de cuisiner. Petit déjeuner à base de nos propres produits bio.
Ausserhalb des Dorfes Tuggen finden Sie unseren Biohof. Grosser Garten mit Sitzplatz, Schwimmbad und Spielplatz. Viele verschiedene Tiere sind hier zu Hause. Bushaltestelle 800 m. Zürichsee 3 km, Sportflughafen 3 km, Golfen 2 km, Wald 2 km. In der Linthebene hat es 46 km verschiedenen Wege - ideal zum Fahrradfahren. Beliebt bei Jakobsweg-Wanderern. Frühstücksraum mit separater Kochgelegenheit steht zur Verfügung. Das Frühstück besteht aus Bioprodukten aus eigener Produktion.
Fattoria bio situata fuori dal villaggio di Tuggen. Grande giardino con posto a sedere, piscina e parco giochi. Qui abitano tanti animali diversi. Fermata del bus a 800 m. A 3 km dal lago di Zurigo e dall'aeroporto sportivo, a 2 km dal campo da golf. Nella pianura del Linth ci sono 46 sentieri escursionistici diversi - ideale per andare in bicicletta o per percorrere il Cammino di San Giacomo. Sala colazione con cucinino separato. Colazione a base dei nostri prodotti bio.
  Hotel Pension "Im Dorf"...  
The small and comfortable guesthouse "IM DORF" is located in the village centre of Zuzwil at a slightly elevated location. The bed & breakfast offers five bright and friendly single or double rooms. 5 km to Wil + Uzwil and 25 km to St. Gallen.
L'hôtel- pension "IM DORF", petit mais intime, se trouve au centre du village de Zuzwil, en position légèrement surélevée. La pension avec petit déjeuner offre cinq chambres doubles ou individuelles, lumineuses et accueillantes. A 5 km de Wil et Uzwil, à 25 km de St. Gall. Zuzwil est facilement accessible grâce aux transports publics (bus).
Die kleine heimelige Hotel Pension "IM DORF" liegt im Zentrum des Dorfes Zuzwil an leicht erhöhter Lage. Die Frühstückspension bietet fünf helle, freundliche Einzel- oder Doppelzimmer an. Wil + Uzwil liegen 5 km und St. Gallen in 25 km Entfernung. Zuzwil ist mit dem öffentlichen Verkehr (Bus) gut erschlossen.
Il piccolo albergo pensione "IM DORF" è situato al centro del villaggio di Zuzwil in posizione leggermente elevata. L'offerta della pensione BnB comprende cinque camere singole o doppie luminose e accoglienti. Wil + Uzwil si trovano a 5 km e San Gallo a 25 km di distanza. Zuzwil è facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici (bus).
  Chez Véro et Bernard, B...  
Tastefully furnished apartment with two rooms, WiFi, TV, radio, fully equipped kitchen if you wish to cook your own meals. Situated on the Great St Bernard route, our village is a leg of the Haute Route (high route), the Tour des Combins (trekking tour) and the Via Francigéna.
Appartement aménagé avec goût qui dispose de deux chambres, wifi, télévision, radio, une cuisine complètement aménagée pour préparer vos repas si vous le désirez. Situé sur la route du Gd-St-Bernard, notre village est une étape de la haute-route, du tour des Combins et de la via Francigéna. Nous sommes à 20 minutes de Verbier, 30 minutes de Martigny et d'Aoste. L'arrêt de bus est à 5 minutes.
Geschmackvoll eingerichtete Wohnung mit zwei Zimmern, WLAN-Internetanschluss, TV, Radio, und einer gut ausgerüsteten Küche, wo Sie Ihre Mahlzeiten zubereiten können. Unser Dorf ist auf der Route du Grand-St-Bernard gelegen, eine Etappe auf der Haute Route, der Tour des Combins und der Via Francigena. Wir befinden uns 20 Min. von Verbier, 30 Min. von Martigny und von Aosta entfernt. Bis zur Bushaltestelle sind es 5 Minuten.
Appartamento arredato con gusto dotato di due camere, wifi, televisione, radio nonché di una cucina completamente arredata per prepararvi da mangiare se lo desiderate. Situato sull'itinerario del Gran San Bernardo, il nostro villaggio è una delle tappe della Haute Route, del Giro dei Combins e della via Francigena. Ci troviamo a 20 minuti da Verbier, a 30 minuti da Martigny e da Aosta. La fermata del bus è raggiungibile in 5 minuti
  BnB Ascharina - Bed and...  
'Hinter dem Mond, links' is how St. Antönien characterizes its location, 'behind the moon, to the left'. It's near this unexpected place, at the foot of the Rätikon massif, that we look forward to welcome you, all seasons, in the luxurious guestroom of our pleasant chalet.
"Derrière la lune, à gauche", voilà comment St. Antönien définit sa situation géographique. C'est justement à cette place inattendue, au pied du massif montagneux du Rätikon que nous vous proposons de vous accueillir, quelle que soit la saison, dans les chambres luxueuses de notre chalet. Pension complète sur demande et seulement pour les groupes. Plus loin, dans la partie supérieure de la vallée vous pourrez profiter de l'air pur tout en admirant des paysages de rêves.
"Hinter dem Mond, links", so bezeichnet St. Antönien seine geographische Lage. An diesem unerwarteten Ort am Fusse der Rätikoner Berge heissen wir sie zu jeder Jahreszeit herzlich willkommen! In unserem hübschen, etwas ausserhalb des Dorfes gelegenen Chalet erwarten Sie luxuriös ausgestattete Zimmer. Vollpension auf Anfrage und nur für Gruppen möglich. Geniessen Sie die Ruhe und die frische Luft weiter oben im Tal sowie die herrliche Sicht auf eine Traumlandschaft!
"Dietro la luna, a sinistra", ecco come St. Antönien definisce la sua posizione geografica. In questo posto inatteso, ai piedi delle montagne del Rätikon, saremo lieti di darvi il benvenuto in qualsiasi stagione. Nel nostro accogliente chalet situato un po' fuori dal villaggio, vi attendono camere lussuose. Pensione completa su richiesta e solo per gruppi. Godetevi più lontano, nella parte superiore della valle, la tranquillità e l'aria fresca ammirando un paesaggio da sogno!
  BnB Bussnang - Bed and ...  
In the heart of the canton Thurgau in the middle of green nature and direct cycle routes and close to the Way of St James, we offer you two comfortable rooms in a new B & B. Quiet location on the edge of the village, wonderful country breakfast with fresh products, a quiet and idyllic garden and surroundings, opportunities for trekking with lamas, bathing pond 5 min, Lake of Constance 25 min.
Au coeur de Thurgovie, en pleine nature verte et à proximité de véloroutes et du chemin de St-Jacques, nous vous proposons deux chambres confortables dans notre nouveau b&b. Situation très tranquille à l'entrée du village, superbe petit-déjeuner avec des produits du terroir. Calme, jardin et environs idylliques. Possibilités de randonnées avec nos lamas, baignade à 5 min, lac de Constance à 25 min.
Im Herzen des Thurgaus inmitten grüner Natur und direkt an Velorouten und Nähe Jakobs-Pilgerweg bieten wir Ihnen zwei komfortable Zimmer in neuem B&B. Sehr ruhige Lage am Dorfrand, wunderbares Frühstück mit frischen Landprodukten, ruhiger und idyllischer Garten und Umgebung, Möglichkeit für Trekkingtouren mit unseren Lamas, Badeweiher 5 Min., Bodensee 25 Min
Nel cuore del Canton Turgovia in mezzo al verde della natura e in prossimità diretta delle piste ciclabili e del cammino di San Giacomo, vi offriamo due camere confortevoli in un nuovo B&B. Posizione tranquilla ai margini del villaggio, ricca prima colazione con prodotti freschi della campagna. Giardino tranquillo situato in mezzo a un paesaggio idilliaco. Possibilità di praticare il trekking con i lama o di fare il bagno in un laghetto raggiungibile in 5 min. Il Lago di Costanza si trova a 25 min.
  BnB - schachen-stein, S...  
Stein is located around 15 min. from St. Gallen, Herisau and Appenzell. Our typical wooden Appenzell house offers a pretty garden to sit and relax. It is located in a quiet area on the edge of the village.
Stein se trouve à env. 15 min. de St. Gall, Herisau et Appenzell. Notre maison en bois, de type appenzellois, est accueillante et se situe au calme, en bord de village. Son jardin offre d'agréables coins de détente. Découvrez à pied les collines du pays d'Appenzell ou le Säntis, entreprenez un tour à vélo à travers notre région urbanisée ou flânez dans les rues de St. Gall. NOUVEAUTE : Dormez dans notre maison dans l'arbre. Passez une nuit hors normes. Soyez les bienvenus!
Stein liegt ca. 15 Minuten von St. Gallen, Herisau und Appenzell entfernt. Unser heimeliges Appenzeller Holzhaus mit lauschigen Gartenplätzen liegt an ruhiger Lage am Dorfrand. Erwandern Sie das hügelige Appenzellerland oder den Säntis, biken Sie durch unsere urchige Landschaft oder flanieren sie durch die Stadt St. Gallen. NEUHEIT: Bäumig schlafen im Baumzimmer. Gönnen sie sich eine ganz spezielle Übernachtung. Wir freuen uns, Sie als unsere Gäste empfangen zu dürfen.
Stein si trova a 15 min. da San Gallo, Herisau e Appenzell. Accogliente casa in legno tipica dell'Appenzello con un giardino che offre diversi posti appartati, situata in posizione tranquilla ai margini del villaggio. Scoprite a piedi la regione collinosa appenzellese o il Säntis, viaggiate in bicicletta attraverso il paesaggio urbano o visitate la città di San Gallo. NOVITÀ: dormite in una stanza sull'albero e godetevi un pernottamento molto speciale. Saremo lieti di accogliervi.
  Casa Sotero, Blumenstei...  
Casa Sotero, in the village Blumenstein, about 300m from the bus stop, in the countryside. On the Way of St James. Starting point for many hiking trails in the Gurnigel-Gantrisch region, the Stockhorn mountains and the Stockental (valley).
La Casa Sotero se trouve à Blumenstein, en pleine verdure, à env. 300 m de l'arrêt du bus. Le chemin de St. Jacques passe à côté du village. Point de départ de nombreux sentiers pédestres desservant la région Gurnigel-Gantrisch, la chaîne du Stockhorn et le Stockental. Accès facile à toute destination dans l'Oberland Bernois été comme hiver. Assistez aux festivals d'été du lac de Thoune ou restez simplement en contemplation face aux cimes enneigées d'Eiger, Mönch et Jungfrau.
Das Casa Sotero liegt im Dorf Blumenstein von der Busstation etwa 300 m entfernt im Grünen. Der Jakobsweg führt am Dorf vorbei. Es ist auch Ausgangspunkt vieler Wanderwege im Gurnigel-Gantrischgebiet sowie der Stockhornkette und dem Stockental. Ausflugsziele im Berner Oberland sind im Sommer und Winter leicht zu erreichen. Auch die Thuner Seespiele bieten eine kulturelle Bereicherung oder geniessen Sie ganz einfach die Aussicht auf die Schneeberge Eiger-Mönch-Jungfrau.
La Casa Sotero, immersa nel verde, si trova a Blumenstein a ca. 300 m dalla stazione del bus. Il Cammino di San Giacomo passa accanto al villaggio. Punto di partenza di molti sentieri escursionistici della regione Gurnigel-Gantrisch, della catena dello Stockhorn e della Stockental. Mete escursionistiche nell'Oberland Bernese accessibili sia d'estate che d'inverno. Assistete al festival del lago di Thun o godetevi la vista sulle cime innevate di Eiger-Mönch-Jungfrau.
  BnB - schachen-stein, S...  
Stein is located around 15 min. from St. Gallen, Herisau and Appenzell. Our typical wooden Appenzell house offers a pretty garden to sit and relax. It is located in a quiet area on the edge of the village.
Stein se trouve à env. 15 min. de St. Gall, Herisau et Appenzell. Notre maison en bois, de type appenzellois, est accueillante et se situe au calme, en bord de village. Son jardin offre d'agréables coins de détente. Découvrez à pied les collines du pays d'Appenzell ou le Säntis, entreprenez un tour à vélo à travers notre région urbanisée ou flânez dans les rues de St. Gall. NOUVEAUTE : Dormez dans notre maison dans l'arbre. Passez une nuit hors normes. Soyez les bienvenus!
Stein liegt ca. 15 Minuten von St. Gallen, Herisau und Appenzell entfernt. Unser heimeliges Appenzeller Holzhaus mit lauschigen Gartenplätzen liegt an ruhiger Lage am Dorfrand. Erwandern Sie das hügelige Appenzellerland oder den Säntis, biken Sie durch unsere urchige Landschaft oder flanieren sie durch die Stadt St. Gallen. NEUHEIT: Bäumig schlafen im Baumzimmer. Gönnen sie sich eine ganz spezielle Übernachtung. Wir freuen uns, Sie als unsere Gäste empfangen zu dürfen.
Stein si trova a 15 min. da San Gallo, Herisau e Appenzell. Accogliente casa in legno tipica dell'Appenzello con un giardino che offre diversi posti appartati, situata in posizione tranquilla ai margini del villaggio. Scoprite a piedi la regione collinosa appenzellese o il Säntis, viaggiate in bicicletta attraverso il paesaggio urbano o visitate la città di San Gallo. NOVITÀ: dormite in una stanza sull'albero e godetevi un pernottamento molto speciale. Saremo lieti di accogliervi.
  Diana 4, St. Gallen - B...  
Welcome to St. Gallen. The house Diana4 is centrally located: the exhibition centre, the university, the casino and the city centre are in walking distance. We offer 3 friendly double rooms and on the same floor a shared shower, WC as well as a lounge with a balcony.
Soyez les bienvenus à St. Gall. La maison Diana4 est située au centre : Quelques minutes à pied et vous vous trouvez aux portes de la foire, à l'université, au casino et au centre ville. Nous proposons 3 chambres doubles agréables avec douche et WC à usage commun au même étage ainsi qu'une salle de séjour avec balcon. WLAN et TV disponibles. Petit déjeuner copieux. A 2 min. de l'arrêt de bus OLMA. Nous nous réjouissons de vous recevoir.
Willkommen in St. Gallen. Das Haus Diana4 ist zentral gelegen: Messegelände, Universität, Casino und Stadtzentrum sind zu Fuss in wenigen Minuten erreichbar. Sie finden bei uns 3 freundliche Doppelzimmer, sowie auf derselben Etage zur gemeinsamen Nutzung Dusche, WC und einen Aufenthaltsraum mit Balkon. WLAN und TV vorhanden. Reichhaltiges Frühstück, 2 Minuten zur Bushaltestelle Olma. Wir freuen uns auf Sie.
Benvenuti a San Gallo. La casa Diana4 è situata in posizione centrale: l'area fieristica, l'università, il casino e il centro città sono raggiungibili a piedi in pochi minuti. Troverete 3 camere doppie accoglienti nonché sullo stesso piano la doccia, il WC e un soggiorno con balcone ad uso comune. WLAN e TV a disposizione. Ricca colazione, a 2 minuti dalla fermata del bus Olma. Saremo lieti di accogliervi.
  Karin's BnB, Sachseln -...  
Separate shower / bath / WC, plus private entrance and parking. Excellent opportunities for walking and hiking. Located on the Way of St James. In every season, an ideal starting point for cultural, tourist, and sporting activities in the region.
Une chambre double récente équipée avec soin et offrant une vue de rêve sur le lac de Sarnen et les montagnes. Douche/baignoire/WC à usage privé, entrée et parking séparés. Idéal pour de magnifiques promenades et randonnées. Chemin de St. Jacques à proximité immédiate. A toute saison, la région offre des activités sportives, culturelles et touristiques. A 20 min. de Lucerne. Un lit d’enfant peut être mis à disposition. Non fumeurs seulement.
Ein neueres, liebevoll eingerichtetes Doppelzimmer mit traumhaftem Blick auf den Sarnersee und in die Bergwelt. Eigene Dusche/Badewanne/WC sowie privater Hauseingang und Parkplatz. Herrliche Spazier- und Wandermöglichkeiten. Direkt am Jakobsweg gelegen. Zu jeder Jahreszeit ein idealer Ausgangspunkt für sportliche, kulturelle und touristische Aktivitäten in der Region. 20 Min. von Luzern entfernt. Ein Kinderbett kann gerne zur Verfügung gestellt werden. Nur für Nichtraucher.
Nuova camera doppia arredata con amore e con vista stupenda sul lago di Sarnen e sulle montagne. Doccia/vasca da bagno/WC ad uso esclusivo nonché entrata privata e parcheggio. Ottime possibilità per passeggiate ed escursioni. Direttamente sul cammino di San Giacomo. In ogni stagione un punto di partenza ideale per attività sportive, culturali e turistiche nella regione. A 20 min. da Lucerna. Un lettino per bambini può essere messo a disposizione. Solo per non fumatori.
  B&B Tomsi, Pratteln - B...  
Stay in a newly renovated house offering the comfort of a modern building and private bathrooms for our guests. The quiet location close to the village centre of Pratteln is an ideal recreation place for holiday and business travellers.
Passez la nuit dans une maison récemment rénovée offrant toutes les commodités modernes et des bains privés pour les hôtes. La situtation calme près du centre de Pratteln est un endroit de repos idéal pour les vacances et les déplacements professionnels. Grâce aux excellentes correspondances avec la ville de Bâle, vous irez facilement à la foire, aux matchs de foot ou au stade St. Jakob. Accès direct aux réseaux nationaux des itinéraires à vélo et des sentiers pédestres.
Übernachten Sie in einem neu renovierten Haus mit den Annehmlichkeiten einer modernen Einrichtung sowie eigenen Gäste-Bädern. Die ruhige Lage nahe des Dorfkerns Pratteln ist für Ferien- oder Geschäftsreisende ein idealer Erholungsort. Die sehr guten Verkehrsverbindungen nach Basel sind optimal für Messebesuche oder Fussballspiele und Veranstaltungen im Stadion St. Jakob. Velofahrer und Wanderer haben direkten Anschluss an die nationalen Velorouten und das Wanderwegnetz.
Passate la notte in una casa recentemente rinnovata dotata di un arredamento moderno e di bagni privati per gli ospiti. La posizione tranquilla vicino al centro di Pratteln è ideale per le vacanze o per i viaggi d'affari. Grazie agli ottimi collegamenti con la città di Basilea, la fiera e lo stadio di St. Jakob con i tornei di calcio o altre manifestazioni sono facilmente raggiungibili. Accesso diretto alle piste ciclabili nazionali e alla rete di sentieri escursionistici
  Le Toit des Saltimbanqu...  
In our Jura house in the valley of St. Imier we offer a extraordinary B&B. Enjoy your stay in the spacious attic with a voluminous fairy-tale library or the cosy wooden circus wagon in the large garden.
Nous offrons un BnB spécial dans notre maison jurassienne au vallon de St. Imier. Soit dans la vaste pièce en comble avec sa bibliothèque de contes, ou dans la roulotte de cirque dans notre jardin. Notre maison abrite aussi un théâtre de poche "Le Toit des Saltimbanques". Idéal pour des randonnées. 20 min.de Bienne, La Ch-de-F, près d'un petit domaine skiables. Attractions dans notre village : Salle d'escalade, aéroport de planeurs, chocolaterie. Bienvenue aux familles !
In unserem Jurahaus im St. Immertal bieten wir ein B&B von besonderer Art. Im grossen Dachzimmer mit umfangreicher Märchenbibliothek oder im gemütlichen Zirkusholzwagen im grossen Garten. Im Haus befindet sich auch unser Kleintheater "Le Toit des Saltimbanques". Courtelary ist Ausgangspunkt für schöne Wanderungen, 20 min. von Biel, La Ch-de-F und kleinem Skigebiet entfernt. Attraktionen im Dorf: Kletterhalle, Segelflugplatz, Schoggifabrik. Familien willkommen!.
Bnb speciale nella nostra casa giurassiana situata a St. Imier. Camera spaziosa nel sottotetto con biblioteca delle fiabe oppure accogliente roulotte da circo nel nostro giardino. La nostra casa ospita anche il nostro piccolo teatro "Le Toit des Saltimbanques". Ideale per passeggiate nel Giura. 20 min. da Bienne, La Ch-de-F e dalle vicine regioni sciistiche. Attrazioni nel nostro villaggio: palestra d'arrampicata, aerodromo per alianti, cioccolateria. Famiglie benvenute!
  Walker, Kehrsatz - Bed ...  
Our house is located near the town of Berne and has an excellent access by public transports. The bike route along the Aare valley as well as the Way of St James lead through our village. Ideal starting point for trips to the Bernese Oberland and the region around the lakes of Thun and Spiez.
Notre maison se trouve à proximité de la ville de Berne et jouit d'une bonne desserte par les transports publics. La piste cyclable "Aaretal" ainsi que le chemin de Saint-Jacques de Compostelle passent par notre village. Point de départ idéal pour des excursions dans l'Oberland bernois et le Mittelland. Nous vous offrons un délicieux petit-déjeuner dans la salle réservée à cet effet au sous-sol. Endroit parfois bruyant en raison de la proximité de la route et des chemins de fer.
Unser Haus liegt in der Nähe der Stadt Bern und ist optimal mit dem öffentlichen Verkehr erreichbar. Der Aaretaler-Radweg sowie der Pilgerweg (Jakobsweg) führen durch unser Dorf. Idealer Ausgangspunkt für Reisen ins Berner Ober- und Mittelland. Wir verwöhnen Sie mit einem tollen Frühstück in unserem separaten Frühstückszimmer im Untergeschoss. Lärmimmissionen möglich, da Schnellstrasse und Bahngleis in der Nähe.
La nostra casa è situata nelle vicinanze della città di Berna ed è facilmente raggiungibile con i trasporti pubblici. La pista ciclabile "Aaretal" nonché il sentiero di San Giacomo passano attraverso il nostro paese. Punto ideale di partenza per gite nell'Oberland Bernese e nel Mittelland. Vi offriamo una gustosa colazione nella sala apposita al piano interrato. Luogo talvolta esposto al rumore a causa della strada e della ferrovia che si trovano in prossimità.
  BnB Himmelriich, Kümmer...  
Our BnB "Himmelriich" is idyllically located between Kreuzlingen and Weinfelden in the pastoral canton Thurgovia. 16 kilometre to the German border and approx. 5 kilometre to Lake Constance. The Alpstein massif is an hour's drive away.
Notre BnB "Himmelriich"en situation idyllique et champêtre (TG) se trouve entre Kreuzlingen et Weinfelden, à 16 km de la frontière allemande, à 5 km du Lac de Constance, à 1 h en voiture du massif de l'Alpstein. Faites du shopping dans les romantiques vieilles villes de St.Gall, Bischofszell et Constance. Soins de bien-être au village. Aux environs : châteaux, zoo, musée, piscine couverte, navigation, chute d'eau, randonnées. Possibilité d'excursions journalières guidées en Suisse orientale en minibus à 7 places.
Unser BnB "Himmelriich" befindet sich an idyllischer, ländlicher Lage (TG) zwischen Kreuzlingen und Weinfelden, 16 km von der deutschen Grenze und ca. 5 km vom Bodensee entfernt. Das Alpsteinmassiv ist in einer Stunde Autofahrt erreichbar. Altstadtromantik (Shoppen) in St. Gallen, Bischofszell und Konstanz. Wellnessangebot im Dorf. Ausflugsziele: Schlösser, Zoo, Museum, Hallenbad, Schifffahrt, Wasserfall und Wanderungen. Geführte Tagestouren in der Ostschweiz mit Kleinbus (7 Plätze) sind möglich.
Il nostro BnB "Himmelriich" si trova in posizione idilliaca in campagna (Turgovia) tra Kreuzlingen e Weinfelden a 16 km dal confine con la Germania e a ca. 5 km dal lago di Costanza. Il massiccio dell'Alpstein è raggiungibile in un'ora di macchina. Shopping nei centri storici romantici di San Gallo, Bischofszell e Costanza. Offerta di wellness nel villaggio. Attrazioni: castelli, zoo, museo, piscina coperta, gite in battello, cascata ed escursioni. Possibilità di gite guidate di un giorno nella Svizzera orientale con un minibus (7 posti).
  TANNZAPFENLAND, Gunters...  
In the country of pine cones, located in a beautiful region, we offer a quiet room with a separate entrance. The cycling and hiking trail and the train station along the main line Zurich – St. Gallen are just in front of the house.
Au pays des pives, dans un bel environnement, nous offrons une chambre calme avec entrée privée. Le sentier pédestre, la piste cyclable ainsi que l'arrêt CFF sur la ligne principale Zurich-St.Gall se trouvent à côté de la maison. Dans notre salon, nous vous gâtons avec un petit déjeuner paysan ; par beau temps nous le servons sur la terrasse. C'est avec plaisir que nous vous attendons !
Im Tannzapfenland, an schöner Lage, bieten wir ein ruhiges Zimmer mit separatem Eingang an. Der Rad- und Wanderweg sowie die SBB Haltestelle an der Hauptstrecke Zürich - St. Gallen befinden sich in unmittelbarer Nähe des Hauses. In der guten Stube verwöhnen wir sie mit einem feinen Bauernfrühstück, bei schönem Wetter auf dem grossen Sitzplatz. Wir freuen uns auf Sie.
Nella regione delle pigne, in ottima posizione, vi offriamo una camera tranquilla con entrata separata. Il sentiero ciclabile ed escursionistico nonché la fermata FFS sulla linea principale Zurigo-San Gallo si trovano nelle dirette vicinanze della casa. Vi serviremo una gustosa colazione paesana nel nostro soggiorno, se il tempo è bello in terrazza. Saremo lieti di accogliervi!
  Klosterhof Rössli, Wolf...  
I am pleased to welcome you to the Klosterhof Rössli in Magdenau. The foundation for the construction of the Klosterhof Rössli was laid in the year 1792, at a time of major global political change. In 1904, a beautiful Art Nouveau hall was built in the back of the Rössli.
Je me réjouis de vous souhaiter la bienvenue au Klosterhof Rössli à Magdenau. Les fondations de ce bâtiment ont été posées en 1792 à une époque de grands remous politiques internationaux. En 1904 une magnifique salle de style Art Nouveau a été ajoutée à la façade postérieure du Rössli. Passez voir notre bâtisse remarquable, cela nous ferait plaisir. Vous nous trouvez entre Flawil et Degersheim. #Maestrani #Säntis #Ostschweiz #St. Gallen
Ich freue mich, Sie im Klosterhof Rössli in Magdenau begrüssen zu dürfen. Der Grundstein für den Bau des Klosterhofs Rössli wurde im Jahre 1792 in einer Zeit der grossen weltpolitischen Veränderungen gelegt. 1904 wurde auf der Rückseite des Rössli ein wunderschöner Jugendstilsaal angebaut. Es würde uns freuen, wenn Sie in unserem sehenswerten Haus einmal vorbeischauen würden. Wir befinden uns zwischen Flawil und Degersheim. #Maestrani #Säntis #Ostschweiz #St. Gallen
Sarò lieta di di darvi il benvenuto nel Klosterhof Rössli a Magdenau. La costruzione del Klosterhof Rössli risale al 1792, all'epoca dei grandi sconvolgimenti politici a livello mondiale. Sul retro del Rössli è stata aggiunta nel 1904 una sala stupenda in stile liberty. Ci farebbe molto piacere potervi accogliere come ospiti in questo edificio storico da vedere, situato tra Flawil e Degersheim. #Maestrani #Säntis #Ostschweiz #St. Gallen
  Chalet Gai Soleil, St-M...  
The GAI SOLEIL (a typical Valais chalet made of larch wood) is located in St-Martin, a sunny village in the heart of Val d'Hérens. The valley has retained its original character, and the quiet, natural environment offers relaxation and recreation.
Le GAI SOLEIL, chalet valaisan typique en mélèze, se situe à St-Martin, village ensoleillé au coeur du Val d'Hérens. La vallée a su conserver son authenticité et l’environnement calme et naturel favorise la détente et le ressourcement. Des chambres accueillantes, décorées avec goût et offrant une vue magnifique sur les montagnes ainsi qu’une salle de séjour avec bibliothèque et TV attendent nos hôtes. Buffet petit déjeuner avec produits régionaux.
Das GAI SOLEIL, ein typisches Walliser Chalet aus Lärchenholz, befindet sich in St-Martin, einem sonnigen Dorf im Herzen des Val d'Hérens. Das Tal hat seinen ursprünglichen Charakter bewahren können, und die ruhige, natürliche Umgebung bietet Entspannung und Erholung pur. Gemütliche, geschmackvoll eingerichtete Zimmer mit herrlicher Sicht auf die Berge sowie ein Aufenthaltsraum mit Bibliothek und TV erwarten unsere Gäste. Frühstücksbuffet mit regionalen Produkten.
Il GAI SOLEIL, un tipico chalet vallesano in legno di larice, si trova a St-Martin, un villaggio soleggiato nel cuore della Val d'Hérens. Questa valle ha saputo conservare la sua autenticità, e l'ambiente tranquillo immerso nella natura offre riposo e relax. Accoglienti camere arredate con gusto e con vista magnifica sulle montagne nonché un soggiorno con biblioteca e televisione attendono i nostri ospiti. Colazione a buffet con prodotti regionali.
  Pension Räubergasse, Si...  
Charming and stylish B&B in southern Thurgau, located in a quiet neighborhood on Jakobsweg. The 1st floor of the house is reserved for guests, and offers two bright and spacious guest rooms with a private bathroom, and a cosy breakfast room.
Pension charmante et pleine de style en Thurgovie méridionale dans une rue de quartier tranquille. Directement sur le chemin de St. Jacques. Le 1ère étage est réservé à nos hôtes. Il est composé de deux chambres vastes et lumineuses avec bain privé et une salle de petit déjeuner. Petit déjeuner biologique, végan sur demande. Point de départ idéal pour des randonnées en pleine nature et des excursions culturelles ou gastronomiques (couvent de Fischingen, la vieille ville de Wil, parcours du castor, la chapelle de St. Margarethen).
Charmante und stilvolle Pension im südlichen Thurgau in einer ruhigen Quartierstrasse direkt am Jakobsweg gelegen. Das 1. OG des Hauses ist den Gästen vorbehalten und bietet zwei helle und grosszügige Gästezimmer mit eigenem Bad sowie einen gemütlichen Frühstücksraum. Biologisches Frühstück, auf Wunsch vegan. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen in der Natur sowie für kulturelle und gastronomische Ausflüge (Kloster Fischingen, Altstadt Wil, Erlebnis Biber, Kapelle St. Margarethen...).
Affascinante pensione arredata con stile situata nella parte meridionale della Turgovia in un quartiere tranquillo sul cammino di San Giacomo. Al 1° piano della casa riservato agli ospiti si trovano due luminose camere spaziose con bagno ad uso privato nonché un'accogliente saletta prima colazione. Colazione a base di prodotti biologici, a richiesta vegani. Punto ideale di partenza per escursioni nella natura o per gite culturali e gastronomiche (monastero di Fischingen, città storica di Wil, percorso sui castori, cappella di St. Margarethen...).
  Erlebnishof Ming, Lunge...  
Welcome to our organic farm. It is located in the idyllic mountain village of Lungern at the Brünig pass and the Way of St. James. You will feel comfortable in our homely and quietly located chalet. All year round, it is an ideal place to relax; also very convenient for families.
Bienvenue dans notre ferme Bio à Lungern, village de montagne idyllique sur la route du Brünig et de Saint-Jacques. Situé au calme, vous vous sentirez bien dans l'intimité de notre chalet. Convient aussi aux familles. Au petit déjeuner nous vous gâtons principalement avec les produits de notre ferme. Idéal en toute saison pour se détendre, pêcher, randonner à pied, à VTT ou à vélo, pratiquer des sports d'hiver. A 10 min. de la gare. Près d'itinéraires pédestres et à vélo.
Herzlich willkommen auf unserem Bio-Bauernhof. Er liegt im idyllischen Bergdorf Lungern am Brünigpass und Jakobsweg. Im heimeligen und ruhig gelegenen Chalet werden Sie sich wohlfühlen. Das ganze Jahr ein idealer Ort zum Ausspannen; ideal auch für Familien. Zum Frühstück verwöhnen wir Sie mit vorwiegend hofeigenen Produkten. Lungern, der Ausgangspunkt zum Fischen, Wandern, Biken, Velofahren und für den Wintersport. 10 Minuten vom Bahnhof entfernt, Nähe Velo- und Wanderroute.
Benvenuti nella nostra fattoria BIO situata nell'idilliaco villaggio di Lungern nei pressi del Passo del Brünig e del cammino di San Giacomo. Vi sentirete a vostro agio nell'accogliente chalet. Tutto l'anno un luogo ideale per rilassare; ideale anche per famiglie. Colazione a base di prodotti della fattoria. Lungern, punto di partenza per: pescare, escursioni a piedi, in bicicletta, in rampichino e lo sport invernale. A 10 min. dalla stazione. Percorso pedestre e ciclabile.
  Rütiwis, Steg im Tössta...  
A paradise for hikers and friends of nature (ice climbing during winter time). If you appreciate an authentic farmer's breakfast and a quiet environment you are just right here. You can reach us by foot or by car.
La " Rütiwis " est une petite ferme située dans un endroit idyllique dans la partie supérieure de la vallée de la Töss. Un paradis pour les amis de la nature et les randonneurs (en hiver escalade sur glace). Tout amateur de petit déj. paysan et vie calme y sera comblé. Accès à pied ou en voiture. Nous accueillons nos hôtes à la gare. Proche du chemin de St. Jacques et du sentier panoramique du Toggenburg. En voiture: à 40 min. de Zurich, à 20 min. de Wetzikon.
Die Rütiwis ist ein kleiner, idyllisch gelegener Bauernhof im obersten Tösstal. Ein Paradies für Wanderer und Naturfreunde aller Art (Eisklettern im Winter). Wer einen währschaften Buure-Zmorge und Ruhe liebt, ist hier sicher am richtigen Ort. Wir sind zu Fuss oder per Auto erreichbar. Gäste können gerne am Bahnhof abgeholt werden. Nahe Jakobsweg und Toggenburger Höhenweg. 40 Min. mit dem Auto bis Zürich, 20 Minuten bis Wetzikon.
Rütiwis è una piccola fattoria in posizione idilliaca nella Tösstal superiore. Un paradiso per escursionisti e amanti della natura (arrampicate sul ghiaccio in inverno). Luogo ideale per gustare una ricca colazione e godersi la tranquillità. Siamo raggiungibili a piedi o in macchina. Servizio navetta per gli ospiti che arrivano in treno. Vicino al Cammino di San Giacomo e al percorso panoramico del Toggenburg. A 40 min. in auto da Zurigo, a 20 min. da Wetzikon.
  "La Petite Fontaine", L...  
La Petite Fontaine welcomes you in its green oasis with a terrace and a garden at the edge of the village. The nature of the Franches-Montagnes region with its wooded pastures and grazing horses is ideal for various activities: hiking, mountain biking, cross-country skiing, snow-shoeing.
La Petite Fontaine vous accueille dans son écrin de verdure avec terrasse et jardin, aux abords du village. La nature des Franches-Montagnes avec ses pâturages boisés et ses chevaux est idéale pour de multiples activités: randonnées, VTT, ski de fond, raquettes. La vue depuis le rocher de Sommêtres, la vallée du Doubs, la cité médiévale de St-Ursanne, les nombreux étangs et tourbières sur le plateau vous raviront.
Willkommen in La Petite Fontaine mit seiner Terrasse und Garten, am Dorfrand im Grünen gelegen. Die Naturlandschaft der Freiberge mit ihren umwaldeten Weiden und den Pferden eignet sich ideal für Wanderungen, Mountainbike, Langlauf, Schneeschuhlaufen. Sie werden begeistert sein von der Sicht vom Rocher de Sommêtres, vom Doubs-Tal, von der mittelalterlichen Stadt St-Ursanne und den Weihern und Hochmooren der Gegend.
Benvenuti alla Petite Fontaine immersa nel verde con terrazza e giardino, situata ai margini del villaggio. Le Franches-Montagnes con i loro pascoli boscosi e i cavalli sono ideali per numerose attività: escursioni a piedi o in rampichino, sci da fondo, racchette da neve. Le formazioni rocciose "Les Sommêtres", la valle del Doubs, la città medievale di St-Ursanne, i numerosi stagni e le torbiere vi incanteranno.
  Bed & Breakfast Thurgau...  
For holiday guests, business travellers, bikers, and pilgrims, we offer a beautiful, bright apartment (1-1/2 rooms) with fully-equipped kitchen, comfortable beds, large curved TV, private bathroom, and a balcony with garden furniture.
Pour vacanciers, hommes/femmes d'affaires, vététistes, pélerins: bel appartement lumineux de 1,5 pièces avec cuisine/séjour équipée, lits confortables, grande TV incurvée, bain, balcon meublé. Ou beau studio lumineux (2 lits individuels) avec frigo, four à micro-ondes, grande TV, bain. WLAN rapide gratuit, parking. A proximité: Chemin de St. Jacques, terrain John’s Golf, Rehaklinik de Dussnang, couvent Fischingen, téléski, 900 km de pistes cyclables et pédestres balisées.
Für Feriengäste, Geschäftsleute, Biker, Pilger: schöne helle 1,5-Zimmer-Wohnung mit komplett eingerichteter Wohnküche, komfortablen Betten, grossem curved TV, Bad, Balkon mit Gartenmöbeln. Oder schönes helles Studio (2 Einzelbetten) mit Kühlschrank, Mikrowelle, grossem TV, Bad. Freies schnelles WLAN, Parkplätze. In unmittelbarer Nähe: Jakobsweg, Golfareal John's Golf, Rehaklinik Dussnang, Kloster Fischingen, Skilift, 900 km markierte Velowege, Wanderwege.
Per vacanzieri, persone d’affari, ciclisti, pellegrini: bell’appartamento luminoso di 1,5 locali, cucina ben attrezzata, letti confortevoli, grande TV curva, bagno, balcone con mobili da giardino. O bel monolocale luminoso (2 letti singoli) con frigo, microonde, grande TV, bagno. Wi-Fi veloce e gratuito, parcheggi. Nelle vicinanze: Cammino di San Giacomo, area John's Golf, Rehaklinik Dussnang, convento Fischingen, skilift, 900 km di piste ciclabili, sentieri escursionistici.
  B&B Säntis, Niederuzwil...  
Niederuzwil is close to the Alpstein and the Lake of Constance. Good infrastructure like church, public pool or ice pavilion. Our house has been built in a nice country house style and is located on the outskirts of Niederuzwil.
Niederuzwil est situé à proximité de l'Alpstein et du lac de Constance. Vous y trouverez entre autres des églises, une piscine et une patinoire. Notre maison de style campagne se trouve dans un endroit tranquille à l'extrémité du village. Toutes nos chambres sont confortables et disposent d'une télévision et internet. Vous serez en quelques minutes au centre d'Uzwil. La sortie d'autoroute est à 3 km, St. Gall à 20 km et Zurich et sa région à 60 km.
Niederuzwil liegt in der Nähe des Alpsteins und des Bodensees. Es stehen verschiedene Infrastruktureinrichtungen wie Kirchen, Badi oder Eishalle zur Verfügung. Unser Haus ist im Landhausstil erbaut und liegt in ruhiger Lage am Rande von Niederuzwil. Alle unsere komfortablen Zimmer sind mit TV und Internet eingerichtet. In wenigen Minuten erreichen Sie das Zentrum von Uzwil. Den Autobahnanschluss in 3km, die Stadt St. Gallen in 20 km und die Stadt Zürich mit Umgebung in 60 km.
Niederuzwil si trova vicino all'Alpstein e al lago di Costanza. Ci sono diverse chiese, una piscina e una pista di ghiaccio coperta. La nostra casa in stile rustico è situata in posizione tranquilla ai margini di Niederuzwil. Camere confortevoli con TV e internet. A pochi minuti dal centro di Uzwil. L'accesso autrostradale dista 3 km, la città di San Gallo è raggiungibile in 20 km e la città di Zurigo e dintorni in 60 km.
  Chromen-Schlatt, Neu St...  
SOB Nesslau-Neu St. Johann - we pick you up at the station Route Planning
SOB Nesslau-Neu St. Johann - nous venons vous chercher Itinéraire
SOB Nesslau-Neu St. Johann - Gratis Abholdienst Routenplanung
SOB Nesslau-Neu St. Johann - vi veniamo a prendere alla stazione Pianificazione percorso
  Chalet alte Post, Amlik...  
Our house is located in Unterdorf. Close by are the new village shop with a coffee corner, and the pizza restaurant Ochsen across the street. There are good connections with the PostBus to Weinfelden and Frauenfeld.
Amlikon se situe au cœur de la Thurgovie. Notre maison se trouve dans la partie basse du village tout près de la pizzeria Ochsen et de la nouvelle épicerie avec son coin café. Le car postal nous relie à Weinfelden et Frauenfeld. En été, le champ d'aviation pour planeurs est très fréquenté. Vous pouvez réserver des vols sur place. Le chemin de St. Jacques et divers itinéraires à vélo passent par Amlikon.
Amlikon liegt mitten im Thurgau. Unser Haus befindet sich im Unterdorf. Der neue Dorfladen mit Kaffeeecke und gegenüber die Pizzeria Ochsen sind ganz in der Nähe. Gute Verbindungen mit dem Postauto gibt es nach Weinfelden und Frauenfeld. Im Sommer herrscht reger Betrieb auf dem Segelflugplatz. Passagierflüge können spontan gebucht werden. Der Jakobsweg sowie verschiedene Velorouten führen mitten durch Amlikon.
Amlikon si trova nel cuore della Turgovia. La nostra casa è situata nell'Unterdorf. Il nuovo negozio di paese con angolo caffè e la Pizzeria Ochsen di fronte sono nelle immediate vicinanze. L'autopostale offre ottimi collegamenti con Weinfelden e Frauenfeld. In estate regna un'intensa attività all'aeroporto utilizzato dagli alianti. Voli passeggeri possono essere prenotati spontaneamente. Il Cammino di San Giacomo e numerose piste ciclabili passano attraverso Amlikon.
  BnB Thun - Bed and Brea...  
Allmendingen / Thun - quiet village with good shopping opportunities, restaurants, and golf course. Comfortable rooms with mountain views, some with balcony. Parking / garage for motorcycles and bicycles.
Allmendingen/Thoune-village tranquille offrant magasins, restaurants, terrain de golf. Chambres accueillantes avec vue sur les montagnes, en partie avec balcon. Parking/garage pour motos et vélos. Idéal pour excursions (Thoune, Berne, Oberland bernois), randonnées à pied et à vélo, tours alpins et autres sports. Situé sur la route de St. Jacques et la route du cœur (vélo). Bon accès aux transports publics. La gare et le centre de Thoune sont à 10 min. en bus. Culture, châteaux, navigation.
Allmendingen/Thun - ruhiges Dorf mit guten Einkaufsmöglichkeiten, Restaurants, Golfplatz. Gemütliche Zimmer mit Bergsicht und teilw. Balkon. Parkplätze/Garage für Motorräder und Velos. Ideal für Ausflüge (Thun, Bern, Berner Oberland), Wanderungen, Berg- und Velotouren sowie andere sportliche Aktivitäten. Am Jakobsweg und an der Velo-Herzroute gelegen. Guter Anschluss an öffentliche Verkehrsmittel. Bahnhof und Innenstadt Thun in 10 Min. mit Bus erreichbar. Kultur, Schlösser, Schifffahrt.
Allmendingen/Thun – villaggio tranquillo con ottimi negozi, ristoranti, campo da golf. Camere accoglienti con vista sui monti, in parte con balcone. Parcheggi/garage per moto e biciclette. Ideale per gite (Thun, Berna, Oberland Bernese) a piedi, in montagna o in MTB e altre attività sportive. Situato sul cammino di San Giacomo e sull’itinerario del cuore. Ben servito dai mezzi pubblici. In 10 min. con il bus fino alla stazione e il centro di Thun. Offerte culturali, castelli, gite in battello.
  Chromen-Schlatt, Neu St...  
More Offers in the Vicinity of Neu St. Johann
Autres offres dans les environs de Neu St. Johann
Weitere Angebote in der Umgebung von Neu St. Johann
Altre offerte nei dintorni di Neu St. Johann
  B&B Griengarten, Reinac...  
A2 - Exit St. Jakob direction Muttenz/Delémont. Follow A18 to exit Reinach-Nord. Route Planning
A2 - Sortie St. Jakob direction Muttenz/Delémont. Continuer sur l'A18 sortie Reinach-Nord. Itinéraire
A2 - Ausfahrt St. Jakob Richtung Muttenz/Delémont. Weiter auf A18 Ausfahrt Reinach-Nord. Routenplanung
  Casa Claudia, St. Peter...  
The BnB Casa Claudia is located along the Way of St James, coming from Rorschach. The house was built in 1995 in typical Toggenburg style according to building biological norms. It offers a peaceful and relaxing atmosphere.
Casa Claudia se situe à St.Peterzell sur le chemin de St. Jacques de Rorschach. La maison, construite en 1995 dans le style toggenbourgeois selon des principes écologiques, offre calme et détente. Des chambres équipées avec soin, des lits neufs et confortables garantissent un sommeil profond et réparateur. Le petit déjeuner copieux avec des produits faits maison procure l'énergie nécessaire pour explorer la vallée du Necker à pied ou à vélo. Votre visite nous fera plaisir.
Das BnB Casa Claudia liegt direkt am Rorschacher Jakobsweg in St. Peterzell. 1995 im Toggenburger Türmlihausstil nach baubiologischen Grundsätzen errichtet bietet es Ruhe und Entspannung pur. Liebevoll eingerichtete Zimmer mit neuen und behaglichen Betten sorgen für einen tiefen und erholsamen Schlaf. Das reichhaltige Bauernfrühstück mit viel Selbstgemachtem gibt die nötige Energie um das wunderschöne Neckertal per Pedes oder Fahrrad zu erkunden. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Il BnB Casa Claudia si trova a St. Peterzell, direttamente lungo il cammino di San Giacomo di Rorschach. La casa costruita nel 1995 in stile togghenburghese secondo principi ecologici, offre calma e distensione. Le camere arredate con amore, dotate di letti nuovi e confortevoli garantiscono un sonno tranquillo e profondo. La ricca colazione a buffet a base di molti prodotti fatti in casa procura l'energia necessaria per esplorare a piedi o in bicicletta la splendida valle del Necker. Saremo lieti di accogliervi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8