soit a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      407 Results   198 Domains   Page 6
  www.campinglemoulin.net  
  www.forumdaily.com  
Les étudiants qui quitte la Résidence, soit de leur accord, soit  a cause d’une révocation, avant le 5 Fevrier au du premier semestre, et le 3 Juillet au cas du deuxième semestre, ne seront pas rembourses.
Studenten, die das Wohnheim aus persönlichen Gründen oder wegen Entlassung vor dem 5. Februar des ersten und vor dem 3. Juli des zweiten Semesters verlassen, erhalten keine Rückerstattung.
  www.arh.ukim.edu.mk  
8.6. Les clefs du logement seront remises par le prestataire de services soit a l'endroit même de la location soit à une autre adresse de check-in précisée sur le bon d’échange.
8.6. The keys are given to the client by the service provider personally at the accommodation unit or at the check-in address if it varies from the address of the property.
Le « fichage » est une pratique policière qui consiste à intercepter un individu, à lui poser des questions et à consigner les renseignements personnels de l’individu, sans qu’il ne soit a priori un suspect.
“Carding” is the police practice of stopping, questioning, and recording the information of individuals even when no particular crime or offence is being investigated.
  fu.psych.ac.cn  
4.3 En cas d’expiration ou de résiliation du présent Contrat pour quelque raison que ce soit : (a) tous les droits et les abonnements accordés au Client en vertu du présent Contrat expirent ; (b) le Client doit immédiatement cesser toute utilisation des Services et interdire tout accès à ceux-ci ; (c) tous les Frais encore dus par le Client deviennent immédiatement exigibles et payables; (d) SmartRecruiters est en droit d’effacer tout le Contenu Client en sa possession de SmartRecruiters dans un délai de trente (30) jours suivant la date de résiliation et (e) dans la seule hypothèse où la résiliation est consécutive à la violation du Contrat par SmartRecruiters, SmartRecruiters s’engage alors à rembourser au Client tous les Frais d’abonnement prépayés et non dus à la date de résiliation.
4.4 Bei Kündigung oder Ablauf dieses Vertrages aus einem beliebigen Grund (a) enden sämtliche Rechte und Mietverhältnisse, die dem Kunden aus diesem Vertrag gewährt werden, (b) hat der Kunde sofort jede Verwendung der Dienste einzustellen, (c) werden sämtliche dann durch den Kunden geschuldeten Kosten sofort fällig und zahlbar, (d) kann SmartRecruiters sämtliche Unterlagen des Kunden, die bei SmartRecruiters vorhanden sind, innerhalb von 30 (dreißig) Tagen nach dem Kündigungstag löschen und (e) falls diese Kündigung durch eine Verletzung des Vertrags durch SmartRecruiters begründet ist, wird SmartRecruiters sämtliche vorausbezahlten nicht verdienten Nutzungskosten an den Kunden erstatten.
  www.cucinandosimpara.it  
  www.cgi.com  
Les téléphones déverrouillés sont soit (a) des téléphones qui proviennent directement du fabricant et qui étaient initialement verrouillés, soit (b) des téléphones commercialisés par un opérateur et qui ont été ensuite modifiés pour fonctionner sur n'importe quel réseau.
Unlocked GSM phones are either (a) phones which are directly from the manufacturer which were locked, or (b) phones from a carrier which have been modified to openly work on any network.
« La solution Web AMS Advantage de CGI constitue la solution de gestion intégrée conçue spécifiquement pour les administrations d’États et locales la plus robuste qui soit, a déclaré pour sa part Josetta Bull, vice-présidente, CGI. CGI a à coeur de satisfaire ses clients et le fait que nous ayons été choisis par le Comté de Monterey témoigne de notre engagement à fournir la bonne combinaison de logiciels, de services et d’expertise. Le Comté de Monterey est un client de long terme que nous apprécions, et nous sommes heureux de poursuivre notre partenariat avec lui et de lui fournir d’autres services rentables. »
"CGI's AMS Advantage delivers the most robust ERP solution built exclusively for state and local government," said Josetta Bull, Vice-President, CGI. "CGI is in the business of satisfying customers and our selection by Monterey County is testament to our commitment to provide the right combination of software, services and expertise. Monterey County is a valued, long-term client and we look forward to continuing our partnership and delivering additional business results."
  prolab.ind.br  
Pour l’audition, vous devez préparer une courte pièce de votre choix – un aria, une chanson populaire, un hymne, etc. (soit a cappella ou avec accompagnement de piano). L’audition comprendra aussi la lecture à vue d’une sélection de pièces chorales ainsi qu’une évaluation de la tessiture, du timbre et de l’intonation.
For your audition, you must prepare a short song of your choice—an aria, popular song, folk song, hymn, etc. (either a cappella or with piano accompaniment). The audition will also involve sight reading of a selection of different choral pieces, as well as specific vocal tests of your range, timbre and intonation.
  immunize.ca  
Une personne peut avoir l’influenza plus d’une fois. Voici pourquoi : le virus qui cause l’influenza peut appartenir à une des trois familles différentes du virus de l’influenza, soit A, B ou C. Ces familles comprennent une variété de souches.
A person can have influenza more than once. Here's why: The virus that causes influenza may belong to one of three different influenza virus families, A, B or C. Within these families there are a variety of strains.
  www.immunize.cpha.ca  
Une personne peut avoir l’influenza plus d’une fois. Voici pourquoi : le virus qui cause l’influenza peut appartenir à une des trois familles différentes du virus de l’influenza, soit A, B ou C. Ces familles comprennent une variété de souches.
A person can have influenza more than once. Here's why: The virus that causes influenza may belong to one of three different influenza virus families, A, B or C. Within these families there are a variety of strains.
  www.zarb.de  
Selon l’économie classique, toute organisation, aussi grande ou petite qu’elle soit, a besoin de trois types de ressources pour bien livrer ses produits et services; naturelles, monétaires et humaines.
According to classical economics, any organization, large or small, needs three types of resources to produce its goods and services; land, capital, and labor.
  2 Hits www.asfc-cbsa.gc.ca  
Voir la définition de « produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des parties » et indiquer la catégorie des produits exportés, soit a, b, c, d, e, f, g, h, i ou j.
Field 3: Provide a detailed description of the goods being exported to Canada. Use a model or serial number where necessary to distinguish goods claimed as wholly obtained or produced entirely in the territory of one or more of the Parties from goods which are not so claimed. Please include product literature and promotional materials available for the good(s) under review.
  6 Hits www.cjc-ccm.gc.ca  
Si vous êtes convaincus hors de tout doute raisonnable que NDA, soit a (préciser l'acte reproché), soit a omis de (préciser l'omission reprochée), comme c'était son obligation légale de le faire, vous devez passer à la prochaine question.
The Crown does not have to prove both. Nor do you all have to agree on the same act or omission as long as each of you is satisfied that one or the other has been proven beyond a reasonable doubt.
  www.bdc.ca  
Ces symboles sont reliés à une légende qui décrit le propriétaire ou le titulaire de la licence d'utilisation: MD désigne une marque de commerce déposée de BDC, MC désigne une marque de commerce de BDC et * désigne BDC, titulaire d'une licence qui l'autorise à utiliser la marque de commerce. L'affichage des marques de commerce et des noms commerciaux sur les pages du site n'implique pas qu'une licence de quelque nature que ce soit a été octroyée à une autre personne.
Certain names, words, titles, phrases, logos, icons, graphics, designs or other content in the pages of the Site are trade names or trade-marks owned by BDC, or trade names or trade-marks licensed to them. A list of such trade-marks and trade-names is provided hereunder. The trade-marks are distinguished from each another and accompanied, on first use, with the appropriate trade-mark symbol: ®/TM/*. These symbols are keyed to a legend which describes the owner and/or licensee of the trade-mark: ® Registered trade-mark of BDC/ TM Trade-mark of BDC/ *BDC, licensee of trade-mark. The display of trade-marks and trade names on pages in the Site does not imply that a licence of any kind has been granted to anyone else. The Information is for Users' personal use only. Any unauthorized downloading, re-transmission or other copying or modification of trade-marks and/or the contents of the Site may be a violation of federal or other law or common law rights that may apply to trade-marks and/or copyrights and could expose the copier to legal action. The Information is protected under the copyright laws of Canada and other countries. Unless otherwise specified, no one has permission to copy, redistribute, reproduce, republish, store in any medium, re-transmit, modify or make public or commercial use of the Information in any form.
  www.wto.int  
11. Dans le cas où les CE auront demandé l'établissement d'un groupe spécial au titre du paragraphe 2, tant les CE que les États-Unis conviennent de demander à l'arbitre, le plus tôt possible, de suspendre ses travaux jusqu'à soit a) l'adoption du rapport du Groupe spécial de l'exécution au titre de l'article 21:5, soit b) s'il y a appel, l'adoption du rapport de l'Organe d'appel.
11. Where the EC has requested the establishment of a panel under paragraph 2, both the EC and the US agree to request the arbitrator, at the earliest possible moment, to suspend its work until either (a) adoption of the Article 21.5 compliance panel report or (b) if there is an appeal, adoption of the Appellate Body report.
11. En caso de que las CE hayan solicitado el establecimiento de un grupo especial con arreglo al párrafo 2, tanto las CE como los Estados Unidos acuerdan solicitar al árbitro, lo antes posible, que suspenda sus trabajos hasta a) la adopción del informe del grupo especial del artículo 21.5 sobre el cumplimiento o b) si existe una apelación, la adopción del informe del Órgano de Apelación.
  www.gnu.org  
, elles ont le droit de décider si elles permettent, ou non, cette utilisation de MP3. Le plus souvent, elles demandent de l'argent, bien entendu. Mais elles peuvent décider tout autre chose, vous interdire complètement d'utiliser MP3 si elles le veulent. Si vous avez utilisé des fichiers MP3 et que vous ne saviez pas cela, alors soit a) quelqu'un d'autre, en général un éditeur de logiciels, a payé des redevances pour vous, soit b) vous avez sans le savoir violé des brevets, et en théorie vous pourriez être poursuivi pour ce motif.
, te korporacje mają prawo decydować, czy pozwolić lub nie, na użycie swojego formatu w tym wypadku. Zazwyczaj to co robią, to żądanie pieniędzy. Należy jednak pamiętać, że to oni określają warunki i mogą zakazać nam używania formatu MP3 jeśli zechcą. Jeżeli używaliśmy plików MP3, a nie wiedzieliśmy o tym to: a) ktoś inny, zazwyczaj twórca oprogramowania, płacił za nas, lub b) nieświadomie naruszamy prawo patentowe i teoretycznie możemy być za to pozwani.
  www.achpr.org  
Tout enfant qui est, on permanence ou temporairement, privé de son environnement familial pour quelque raison que ce soit, a droit à une protection et une assistance spéciales.
1. Qualquer criança que seja permanente ou temporariamente privado do seu ambiente familiar, por qualquer motivo têm direito a especial protecção e assistência;
  www.ifel.spbu.ru  
Bien placer, centrés, les matériaux à couper. S’ils ont une face poulie, la placer vers le bas. Agir sur l’écrou de réglage, jusqu’au levier soit a 30°, faisant angle avec l’horizontale.
Less effort – Perfect cut off – Easy transport – No anchorage needed –Hardened and ground cutting tools. Cut all kinds of terrazzo, marble,refractory and natural stone tiles.
  2 Hits www.ottawapolice.ca  
c) soit a fait ou fait preuve de son incapacité de prendre soin d’elle-même,
(e) serious bodily harm to another person; or
  www.payplug.com  
Si votre ordinateur a été contaminé par des virus ou logiciel malveillant , soit a été subis un hacking, nous vous conseillons de lire le texte ci-dessus et, éventuellement, de prendre les mesures nécessaires.
If your computer was contaminated with viruses, other malware or hacked, we recommend you to read through the above-mentioned preventive measures and, if necessary, to take corresponding actions.
  www.cityinnapartments.ee  
Rassembler, partager, transmettre et renforcer les compétences de recherche de qualité supérieure en ressources humaines de la santé; étendre l’accès à la recherche actualisée et au développement à un niveau pancanadien, soit à l’échelle provinciale/ territoriale, locale/régionale.
To gather, share, exchange and build capacity in high-quality health human resource research and provide access to on ongoing research and model-development at pan-Canadian, provincial/territorial and local/regional service delivery levels.
  www.kleine-strandburg-zinnowitz.de  
L'ensemble des informations présentes sur le site, sous quelque forme que ce soit, a un caractère strictement informatif et ne saurait lier HEC Paris. HEC Paris ne garantit pas que lesdites informations sont exactes ni complètes.
All information present on the website, in any form, is of a strictly informative nature and cannot be binding to HEC Paris. HEC Paris does not guarantee that the aforesaid information is either accurate or complete.
  www.oag-bvg.gc.ca  
. En vertu de cette modification, le vérificateur général a le pouvoir de réaliser des audits de performance lorsqu’un bénéficiaire, quel qu’il soit, a reçu plus d’un million de dollars dans le cadre d’un accord de financement.
. This gave the Auditor General the authority to conduct performance audits where any recipient has received more than one million dollars under a funding agreement.
  cabillaud.nl  
Le musee de la Boulangerie se trouve sur le site du Château de Harze, soit a 12 km du Domaine de Palogne
Visit to the museum of milling and bread-making + game + bread-making : 9.00€ per person (min. 20 p.)
Besuch des Museums der Müller- und Bäckerei, Spiel und Brotbacken : 9.00 € pro Person (min. 20 Pers.)
  2 Hits www.blakesbusinessclass.com  
soit a) exclut un montant compris dans la mesure la plus directement comparable calculée et présentée conformément aux PCGR de l’émetteur, soit b) comprend un montant qui est exclu de la mesure la plus directement comparable calculée et présentée conformément aux PCGR de l’émetteur.
Either (a) excludes an amount that is included in the most directly comparable measure calculated and presented in accordance with the issuer’s GAAP or (b) includes an amount that is excluded from the most directly comparable measure calculated and presented in accordance with the issuer’s GAAP
  23 Hits laws-lois.justice.gc.ca  
soit a fait l’objet de l’autorisation ou de l’approbation de la Société;
is used in the business of the Corporation; or
  5 Hits www.tcce.gc.ca  
Selon les dispositions de la DP, les soumissionnaires pouvaient satisfaire au critère O3 soit a) en fournissant une certification actuelle, c’est-à-dire un énoncé de conformité; b) en s’engageant à obtenir un énoncé de conformité à une date ultérieure, c’est-à-dire dans les six mois suivant l’obtention du contrat. Dans l’un ou l’autre cas, l’énoncé devait certifier la conformité aux normes de l’ONGC énoncées et devait provenir d’un tiers indépendant libre de tout lien de dépendance.
According to the terms of the RFP, bidders could meet the requirements of M3 either by (a) providing a current certification, i.e. a statement of compliance or (b) committing to obtain a statement of compliance in the future, i.e. within six months of contract award. In either case, such statement had to certify compliance with the enumerated CGSB standards and had to have been obtained from an independent arm’s length third party.
  www.zenitcamera.com  
Le rechangement de la pile du type Mallory "PX-13" est realise d'une maniere suivante: tournez le couvercle du logement de la pile 15 contre le sens de l'aiguille d'une montre jusqu'a la butee sans faire des grands efforts et faites sortir la pile utilisee. Faire placer la pile non utilisee dans le logement de la maniere que la signe ( + ) soit a l'exterieur.
To change a Mallory PX-13 battery do the following: turn cap 15 in the counter-clockwise direction as far as it will go without applying excessive effort and take out the exhausted battery; Put a new one into the compartment with sign "+" outwards. Cap the compartment. In the closed position of the cap its slot should be placed vertically.
  2 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Le BC Pacific Salmon Forum est un organisme indépendant qui favorise le dialogue entre scientifiques et intervenants afin d'améliorer la gouvernance durable du saumon du Pacifique de la Colombie-Britannique. Trois objectifs ont été fixés pour guider un programme de recherche de deux ans, axé principalement sur l'archipel Broughton : 1) déterminer si les exploitations salmonicoles de l'archipel ont des répercussions sur la charge de poux du poisson des saumons sauvages et, dans l'affirmative, de quelle façon; 2) déterminer si l'augmentation de la charge de poux du poisson nuit à la survie des poissons sauvages; 3) déterminer si la réduction du taux de survie des saumons, quelle qu'elle soit, a des conséquences sur les populations de saumons et, dans l'affirmative, quelles mesures de gestion pourraient être mises en place pour réduire les risques pour le saumon sauvage?
In 2008 the Forum provided funding to 15 collaborative research projects that involved more than 35 scientists. A wealth of new knowledge was gained in areas ranging from fish health and physiology, to oceanography, host-parasite interactions and the biology of sea lice. While the research focused predominantly on the Broughton Archipelago region, projects were also undertaken in other regions along the BC coast, some still ongoing. The findings from the 2008 research period built upon those from earlier seasons and will assist scientists in reaching a clearer understanding of ecosystem interactions in the Broughton and potentially beyond. The following provides a brief overview of the preliminary findings from the 2008 field season.
  2 Hits dfo-mpo.gc.ca  
Le BC Pacific Salmon Forum est un organisme indépendant qui favorise le dialogue entre scientifiques et intervenants afin d'améliorer la gouvernance durable du saumon du Pacifique de la Colombie-Britannique. Trois objectifs ont été fixés pour guider un programme de recherche de deux ans, axé principalement sur l'archipel Broughton : 1) déterminer si les exploitations salmonicoles de l'archipel ont des répercussions sur la charge de poux du poisson des saumons sauvages et, dans l'affirmative, de quelle façon; 2) déterminer si l'augmentation de la charge de poux du poisson nuit à la survie des poissons sauvages; 3) déterminer si la réduction du taux de survie des saumons, quelle qu'elle soit, a des conséquences sur les populations de saumons et, dans l'affirmative, quelles mesures de gestion pourraient être mises en place pour réduire les risques pour le saumon sauvage?
In 2008 the Forum provided funding to 15 collaborative research projects that involved more than 35 scientists. A wealth of new knowledge was gained in areas ranging from fish health and physiology, to oceanography, host-parasite interactions and the biology of sea lice. While the research focused predominantly on the Broughton Archipelago region, projects were also undertaken in other regions along the BC coast, some still ongoing. The findings from the 2008 research period built upon those from earlier seasons and will assist scientists in reaching a clearer understanding of ecosystem interactions in the Broughton and potentially beyond. The following provides a brief overview of the preliminary findings from the 2008 field season.
  2 Hits www.cancer.ca  
Si un enfant a besoin d'une transfusion sanguine, on lui fera un prélèvement de sang afin de déterminer son groupe sanguin, soit A, B, AB ou O. On prend des précautions avant de faire une transfusion afin de prévenir une réaction au produit sanguin.
If a child needs a blood transfusion, their blood will be tested to identify their blood type (A, B, AB or O). Precautions are taken before a transfusion is given to prevent a reaction to the blood product. The blood is cross-matched to check that it matches (is compatible with) the recipient's blood type. To do a cross-match, a drop of the donor's blood is mixed with a drop of plasma from the recipient. The blood product is checked very carefully to make sure the right type of blood is given to the child.
  www.fin.gov.on.ca  
Un père ou une mère est propriétaire d'un bien-fonds et souhaite faire profiter ses enfants de la plus-value future de ce bien-fonds et de son produit actuel. Supposons que cette personne a deux enfants, soit A et B. Le contribuable, A et B constituent une société de personnes.
In this situation, the Ministry, in accordance with its position that a partnership is not a legal entity, looks through the partnership and considers A and B to each have obtained a 49.5% entitlement to profits in a partnership which has, among its assets, the land in question. The Ministry considers that A and B have acquired a beneficial interest in land resulting in a disposition of a beneficial interest in land. The value of the consideration given in connection with the acquisition by A and B is 99% of the liabilities assumed, those liabilities which encumbered the subject land at the time of the disposition, together with 99% of the capital account in favour of the parent. As A and B have acquired an entitlement to profit in excess of 5%, the de minimis exemption is not available to them.
  5 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
Selon les dispositions de la DP, les soumissionnaires pouvaient satisfaire au critère O3 soit a) en fournissant une certification actuelle, c’est-à-dire un énoncé de conformité; b) en s’engageant à obtenir un énoncé de conformité à une date ultérieure, c’est-à-dire dans les six mois suivant l’obtention du contrat. Dans l’un ou l’autre cas, l’énoncé devait certifier la conformité aux normes de l’ONGC énoncées et devait provenir d’un tiers indépendant libre de tout lien de dépendance.
According to the terms of the RFP, bidders could meet the requirements of M3 either by (a) providing a current certification, i.e. a statement of compliance or (b) committing to obtain a statement of compliance in the future, i.e. within six months of contract award. In either case, such statement had to certify compliance with the enumerated CGSB standards and had to have been obtained from an independent arm’s length third party.
  www.swc-cfc.gc.ca  
Les projets approuvés, maintenant en cours de réalisation, s'attaquent à deux besoins, soit : a) mettre en place des plans communautaires pour réduire la violence faite aux femmes et aux filles; et b) améliorer la sécurité économique des femmes dans les collectivités rurales et éloignées du Canada. Dans le cadre de cet
Women Living in Rural and Remote Communities and Small Urban Centres in 2011. Approved projects now underway address two needs: community planning to reduce violence against women; and, increasing women's economic security in rural and remote communities in Canada. Under this
  www.industriall-union.org  
“Tous les jours, à mon réveil, la première chose que je fais est de regarder si quoique ce soit a été entrepris contre ceux qui sont responsables de la mort de mon mari,” dit Alinne Ferreira Ribeiro. Son mari Samuel, un ouvrier employé par un sous-traitant de Samarco, est l’une des 19 personnes mortes ce jour-là.
“Every day when I wake up, the first thing I do is look to see whether any action has been taken against those responsible for my husband’s death,” says Alinne Ferreira Ribeiro.  Her husband Samuel, an operator employed by a Samarco contractor, was one of the 19 people who died that day.
  2 Hits www.garoo.net  
Comme je l’avais dit dans mes commentaires relatifs à la couverture médiatique de la supposée faille, la façon la plus simple et la plus efficace de hacker quoi que ce soit a toujours reposé sur le social engineering ; il est bien plus rentable de récolter en masse logins et mots de passe pour regarder ensuite qui possède un nom de domaine, plutôt que de créer des filtres cachés sur tous les comptes Gmail possibles et demander des rappels de mot de passe au hasard sur GoDaddy en espérant tomber sur une adresse qu’on a hackée.
And I see no reason to doubt any of this. Like I wrote in my comments about the news coverage, the simplest and most efficient way to hack anything has always been social engineering; it’s much more efficient to harvest logins and passwords in bulk and check out who owns domain names than to set up hidden filters on every Gmail account you can possibly hack and request random GoDaddy password reminders, hoping to hit one of the accounts you’ve hacked. Or, even less efficient, target a specific domain owner.
  www.icrc.org  
Il y a d'ailleurs de quoi se sentir quelque peu perdu lorsqu'on se penche sur les points de vue exprimés par les juges quant au fond de la question posée par l'Assemblée générale, et qu'on essaie de raccorder ces points de vue à l'intitulé du document choisi par chacun (déclaration, opinion individuelle, opinion dissidente), ainsi qu'au vote donné. En effet, toutes les surprises sont possibles, notamment pour ce qui est du paragraphe critique du dispositif (par. 2) E, 2e alinéa), là où la Cour fait savoir qu'elle n'est pas capable de dire si « (...) la menace ou l'emploi d'armes nucléaires serait licite ou illicite dans une circonstance extrême de légitime défense dans laquelle la survie même d'un État serait en cause ». Aux fins de notre analyse, il convient de mettre tout de suite au clair que, si ces mots prêtent indiscutablement à des lectures différentes, une chose au moins e st sûre : ils indiquent que la Cour — à la majorité la plus étroite qui soita bel et bien refusé de condamner la thèse des États nucléaires suivant laquelle, dans une telle circonstance, l'arme nucléaire ne serait pas juridiquement interdite.
Por lo demás, hay motivos suficientes como para sentirse algo desorientados cuando se examinan los dictámenes de los jueces con respecto al fondo de la cuestión planteada por la Asamblea General, así como cuando tratamos de relacionar dichos dictámenes con el título del documento que cada uno de ellos eligió (declaración, dictamen individual, dictamen disidente), así como con el voto emitido. En realidad, todas las sorpresas son posibles, especialmente por lo que se refiere al párrafo fundamental de la parte dispositiva (párrafo 2)E, apartado 2), en el que la Corte declara que no puede decir si “(...) la amenaza o el empleo de armas nucleares es lícito o ilícito en una circunstancia extrema de legítima defensa en la que esté en juego la supervivencia misma de un Estado”. En cuanto a nuestro análisis, cabría aclarar en seguida que, aunque estos términos pueden indiscutiblemente ser interpretados de diferentes maneras, una cosa por lo menos queda clara: la Corte —por la menor mayoría posible— no rechazó verdaderamente la tesi s de los Estados nucleares según la cual, en esas circunstancias, el arma nuclear no estaría jurídicamente prohibida.
  aims.com  
CLAUSE D'ARBITRAGE : En participant au présent Concours, chaque Participant accepte : (i) que tout litige que le Participant peut avoir avec, ou que toute réclamation que le Participant peut avoir à l'encontre des Parties exonérées découlant de, relative à ou relié de quelque manière que ce soit (a) au Concours, (b) à l'attribution ou l'échange de tout prix, et/ou (c) à la détermination de la portée ou de l'applicabilité du présent accord d'arbitrer, sera résolu exclusivement par arbitrage final ayant force obligatoire administré par JAMS [à savoir la société Judicial Arbitration and Mediation Services, Inc.] et conduit devant un arbitre unique en conformité avec le règlement de JAMS ; (ii) que le présent accord d'arbitrage est établi en vertu d'une transaction impliquant le commerce interétatique, et est régi par la Loi américaine sur l'arbitrage fédéral (« FAA »), 9 USC §§ 1-16 ; (iii) l'arbitrage se tiendra à San Jose en Californie ; (iv) la décision de l'arbitre sera contrôlée par les conditions générales du présent Règlement officiel et tout autre accord mentionné dans les présentes que le Participant applicable peut avoir engagé dans le cadre du Concours ; (v) l'arbitre appliquera la loi californienne compatible avec la FAA et les lois de prescription pertinentes, et devra respecter les revendications de privilège reconnues par la loi ; (vi) il n'y aura pas d'autorité pour toute demande d'arbitrage sur une base collective ou représentative, l'arbitrage ne peut décider que les réclamations individuelles du Participant et/ou du Commanditaire ; l'arbitre ne peut consolider ou rejoindre les réclamations d'autres personnes ou parties qui peuvent être situées de façon similaire ; (vii) l'arbitre n'aura pas le pouvoir d'attribuer des dommages-intérêts punitifs contre le Participant ou le Commanditaire ; (viii) dans le cas où les frais et dépôts administratifs qui doivent être payés pour initier un arbitrage contre le Commanditaire dépassent 125 USD et le Participant est incapable (ou non requis par les règles de JAMS) de payer les frais et versements qui dépassent ce montant, le Commanditaire accepte de les payer et/ou de les transmettre au nom du Participant, sous réserve de l'attribution finale par l'arbitre ; (ix) si le Participant est en mesure de démontrer que les frais d'arbitrage sont prohibitifs par rapport aux coûts des litiges, le Commanditaire paiera autant de frais de dépôt et d'audience du Participant dans le cadre de l'arbitrage que l'arbitre
ARBITRATION PROVISION: By participating in this Contest, each Entrant (agrees: (i) that any and all disputes the Entrant may have with, or claims entrant may have against, the Released Parties relating to, arising out of or connected in any way with (a) the Contest, (b) the awarding or redemption of any prize, and/or (c) the determination of the scope or applicability of this agreement to arbitrate, will be resolved exclusively by final and binding arbitration administered by JAMS and conducted before a sole arbitrator in accordance with the rules of JAMS; (ii) this arbitration agreement is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and shall be governed by the Federal Arbitration Act (“FAA”), 9 U.S.C. §§ 1-16; (iii) the arbitration shall be held in San Jose, California; (iv) the arbitrator’s decision shall be controlled by the terms and conditions of these Official Rules and any of the other agreements referenced herein that the applicable Entrant may have entered into in connection with the Contest; (v) the arbitrator shall apply California law consistent with the FAA and applicable statutes of limitations, and shall honor claims of privilege recognized at law; (vi) there shall be no authority for any claims to be arbitrated on a class or representative basis, arbitration can decide only entrant’s and/or Sponsor’s individual claims; the arbitrator may not consolidate or join the claims of other persons or parties who may be similarly situated; (vii) the arbitrator shall not have the power to award punitive damages against the Entrant or Sponsor; (viii) in the event that the administrative fees and deposits that must be paid to initiate arbitration against Sponsor exceed $125 USD, and Entrant is unable (or not required under the rules of JAMS) to pay any fees and deposits that exceed this amount, Sponsor agrees to pay them and/or forward them on Entrant’s behalf, subject to ultimate allocation by the arbitrator; (ix) if the Entrant is able to demonstrate that the costs of arbitration will be prohibitive as compared to the costs of litigation, Sponsor will pay as much of entrant’s filing and hearing fees in connection with the arbitration as the arbitrator deems necessary to prevent the arbitration from being cost-prohibitive; and (x) with the exception of subpart (vi) above, if any part of this arbitration provision is deemed to be invalid, unenforceable or illegal, or otherwise conflicts with the rules of JAMS, then the balance of thi
  2 Hits book.cakephp.org  
Ce qui est au-dessus va créer un argument qui est nécessaire et a une validation sur l’entrée. Si l’argument est soit manquant, soit a une valeur incorrecte, une exception sera levée et le shell sera arreté.
$parser->addArgument('type', array( 'help' => 'The type of node to interact with.', 'required' => true, 'choices' => array('aro', 'aco') ));
  www.agricorp.com  
Superficie à offrir et contrats multiples: Sauf disposition contraire de la convention d’assurance visant une culture assurée, l’assuré n’a droit à une indemnité que si la totalité de la superficie ensemencée ou plantée d’une culture dans laquelle il a un intérêt, à quelque titre que ce soit, a fait l’objet d’une proposition
The provisions of this clause do not apply to flue- cured tobacco or to any other insured crop as may be specifically excluded from the application of this clause by the provisions of an applicable Production Insurance Document.
  www.ubs.com  
Par coûts initiaux, on entend soit a) le prix de revient lors de la construction d’un bâtiment neuf, à savoir coût du terrain, frais de construction, frais d’aménagements extérieurs et frais secondaires de construction (par ex. taxes, taux du crédit à la construction), soit b) le prix d’achat d’un bien immobilier existant ou acheté clé en main.
(Source: www.notariate.zh.ch): Each condominium has the right to exclusive use and interior finishing of certain parts of the building. The principal goal of the condominium owner is freedom to use, design, sell and encumber the condominium. To secure these rights, it requires comprehensive regulation of the rights and duties of each condominium owner and organization of the condominium owners association.
  www.ingecom.net  
Six tâches ont été sélectionnées et hiérarchisées : la première à traiter est celle en haut de la colonne, soit A en l’occurrence.
Six tasks have been selected and prioritized: the first task to be processed is at the top of the column, in this case task A.
  2 Hits www.asproseat.org  
Le for est défini dans les Règles d'application comme une instance judiciaire du lieu soit a) où l'unité d'enregistrement a son siège (à condition que le détenteur du nom de domaine en ait reconnu la compétence dans son contrat d'enregistrement pour le règlement judiciaire de litiges relatifs à l'utilisation du nom de domaine ou nés de cette utilisation), soit b) où le détenteur du nom de domaine a son domicile, tel qu'il est indiqué pour l'enregistrement du nom de domaine dans le répertoire d'adresses de l'unité d'enregistrement intéressée à la date à laquelle la plainte est déposée auprès de l'institution de règlement.
The Mutual Jurisdiction is defined in the UDRP Rules as a court jurisdiction at the location of either (a) the principal office of the registrar (provided that the domain name registrant has submitted in the Registration Agreement to that jurisdiction for court adjudication of disputes concerning or arising from the use of the domain name) or (b) the domain name registrant's address as shown for the registration of the domain name in the concerned registrar's WHOIS database at the time the Complaint is submitted to a dispute resolution service provider.
  www.forces.gc.ca  
Aux fins de la présente Convention, les mots "événements survenus avant le premier janvier 1951" figurant à l'article 1, section A, pourront être compris dans le sens de soit a) "événements survenus avant le premier janvier 1951 en Europe", soit b) "événements survenus avant le premier janvier 1951 en Europe ou ailleurs"; et chaque État contractant fera, au moment de la signature, de la ratification ou de l'adhésion, une déclaration précisant la portée qu'il entend donner à cette expression au point de vue des obligations assumées par lui en vertu de la présente Convention.
For the purposes of this Convention, the words "events occurring before I January 1951" in article 1, section A, shall be understood to mean either (a) "events occurring in Europe before I January 1951"; or (b) "events occurring in Europe or elsewhere before I January 1951"; and each Contracting State shall make a declaration at the time of signature, ratification or accession, specifying which of these meanings it applies for the purpose of its obligations under this Convention.
  www.journal.forces.gc.ca  
Les problèmes énoncés plus haut mettent en évidence la nécessité de revoir la façon dont les équipes d'élite et, dans le cas qui nous intéresse, les équipages d'astronautes d'exploration se préparent aux risques d'anomalies psychologiques et de conflits internes dans l'espace. Pour corriger les trois lacunes mentionnées ci-dessus, les scientifiques pourraient soit a) prolonger et multiplier les simulations en y incluant des candidats astronautes, soit b) trouver de nouveaux outils pour étudier les astronautes pendant leur cycle de sélection et d'entraînement. Je propose cette dernière solution et recommande que l'on envisage l'emprunt des pratiques d'une autre industrie en plein essor qui a également trouvé l'observation passive inadéquate comme méthode de préparation : l'industrie de la sécurité.
on red teaming, this often boils down to organizational culture. In organizations that value criticism and change as a path to improvement, red teams will be readily accepted. In organizations that tend to frown upon internal criticism, red teaming will not survive.10 In the case of the latter, if a red team finds fault with ‘your’ system, it is deemed to be indirectly finding fault with ‘you.’ While this may sound juvenile, one of the more interesting cases of this was raised in 2003 by Bogdan Dzakovic, in his testimony to the
  lgt.snu.ac.kr  
Nos principaux concurrents facturent plus que 2 fois plus pour  la même capacité et les mêmes performances et une moindre qualité d’impression. Tout ceci est soit (a) fou, ou (b) nous devrions vendre plus cher. Nous avons la faiblesse de penser que c’est la première hypothèse la bonne, pas la dernière.
Our leading competitor charges more than twice as much for the same capacity, same performance product with lesser print quality. That’s either (a) crazy, or (b) we should be charging more. We tend to think it’s the former, not the latter.
  www.ambermuseum.ru  
Nous ne sommes pas partenaires ni n'avons de relations spéciales avec quelque Société Serveur de publicité que ce soit. Si nous avons "Google Analytis"installé sur notre site, c'est seulement dans le but de mesurer les statistiques globales de notre site et jamais dans le but de promouvoir quelque publicité que ce soit.A part les exceptions mentionnées dans cette police du Respect de la Vie Privée, nous ne dévoilerons aucune information personnelle que vous nous fournissez.
Der Pestana Vacation Club arbeitet vertraglich mit anderen Firmen zusammen, die gewisse Servicedienstleistungen wie zum Beispiel Verteilung von Emails, Websiteprogammierungen und –analysen etc. Anbieten. Wir stellen diesen Firmen lediglich die Daten zur Verfügung, die sie zur Ausführung ihrer Tätigkeiten benötigen. Diese Firmen sind in der Art und Weise auf den Zugriff und die Nutzung Ihrer persönlichen Daten beschränkt, dass sie ausschließlich der Verbesserung unserer Servicedienstleistung gegenüber Ihnen dienen. Den Firmen ist die Weiterleitung und Verkauf Ihrer Daten strikt untersagt. Wir verlangen von diesen Serviceanbietern, dass sie Ihre persönlichen Daten genauso vertraulich behandeln und schützen, so wie wir es tun.
Vi har inget samarbete med reklamserverföretag. Vi har installerat Google Analytics på vår webbplats enbart för statistikmätningar, inte för någon form av reklam. Vi kommer aldrig att lämna ut din personliga information på något annat sätt än vad som har specificerats i denna integritetspolicy.
  www.f2a.biz  
En outre, est-il alarmiste de soulever des questions quant à la conformité du projet de loi C-10 à la Charte canadienne des droits et libertés, étant donné que le ministre de la Justice, quel qu’il soit, a le devoir constitutionnel de veiller à ce que toutes les mesures législatives soient conformes à la Charte?
I was thinking, as a former practising lawyer, that it is great to have remedies but if there is no effective execution on the remedies, no effective ability to actually secure funding to satisfy the judgment, then the entire exercise is useless and quite costly, particularly in a civil context.
  fr.wikisource.org  
« Très bien. Le cas semble assez limpide. L’homme, mort ou vif, est soit tombé soit a été précipité du train. Cela me semble acquis. Continuez. »
– Miehen nimi on Arthur Cadogan West. Hän oli 27 vuoden ikäinen, naimaton, sekä toimi konttoristina Woolvich Arsenalessa.
  servus.christusrex.org  
La pèlerine Égérie décrit la domus-ecclesia du IVe siècle en ces termes: "In Capharnaum autem ex domo apostolorum principis ecclesia facta est, cuius parietes usque hodie ita stant, sicut fuerunt", soit: "A Capharnaüm, la maison du prince des Apôtres [= S. Pierre] est devenue une église. Les murs [de cette maison] sont restés jusqu'aujourd'hui tels qu'ils étaient." Ce passage d'Egérie, heureusement conservé et repris par Pierre Diacre (l 137), est d'une importance exceptionnelle. D'abord, Egérie ne parle pas d'une église ordinaire, mais d'une maison changée en église. La pèlerine souligne ce point, en précisant que les murs de la vieille maison étaient toujours debout comme autrefois. Ensuite, ce changement d'une maison privée en un endroit destiné aux assemblées religieuses s'est effectué dans le passé (facta est = est devenue). Enfin, la maison convertie en église n'était pas moins que celle du prince des Apôtres, c'est-à-dire de Simon Pierre. Mise à la lumière de nos découvertes archéologiques, l'étonnante précision de la description d'Égérie ne peut échapper à personne.
La pellegrina Egeria descrive la domus-ecclesia del quarto secolo in questi termini: "In Capharnaum autem ex domo apostolorum principis ecclesia facta est, cuius parietes usque hodie ita stant, sicut fuerunt" (A Cafarnao la casa del principe degli Apostoli (cioè San Pietro) fu trasformata in chiesa. I muri (di questa casa) sono restati fino a oggi tali quali erano). Questo brano attribuito ad Egeria, e fortunatamente tramandato da Pietro il Diacono (1137) è di una importanza eccezionale: Egeria non parla d'una chiesa ordinaria, ma d'una casa cambiata in chiesa. La pellegrina sottolinea inoltre che i muri della vecchia casa erano ancora in piedi. In terzo luogo questo cambiamento della casa privata in un ambiente destinato al culto è un fatto già remoto nel tempo (facta est - fu trasformata, divenne una chiesa). Infine la casa cambiata in chiesa è indicata come la casa del principe degli Apostoli, cioè di Simon Pietro. La meravigliosa coincidenza della descrizione di Egeria con i resti archeologici della nostra domus-ecclesia è davvero sorprendente e non può sfuggire a nessuno.
  www.christusrex.org  
La pèlerine Égérie décrit la domus-ecclesia du IVe siècle en ces termes: "In Capharnaum autem ex domo apostolorum principis ecclesia facta est, cuius parietes usque hodie ita stant, sicut fuerunt", soit: "A Capharnaüm, la maison du prince des Apôtres [= S. Pierre] est devenue une église. Les murs [de cette maison] sont restés jusqu'aujourd'hui tels qu'ils étaient." Ce passage d'Egérie, heureusement conservé et repris par Pierre Diacre (l 137), est d'une importance exceptionnelle. D'abord, Egérie ne parle pas d'une église ordinaire, mais d'une maison changée en église. La pèlerine souligne ce point, en précisant que les murs de la vieille maison étaient toujours debout comme autrefois. Ensuite, ce changement d'une maison privée en un endroit destiné aux assemblées religieuses s'est effectué dans le passé (facta est = est devenue). Enfin, la maison convertie en église n'était pas moins que celle du prince des Apôtres, c'est-à-dire de Simon Pierre. Mise à la lumière de nos découvertes archéologiques, l'étonnante précision de la description d'Égérie ne peut échapper à personne.
La pellegrina Egeria descrive la domus-ecclesia del quarto secolo in questi termini: "In Capharnaum autem ex domo apostolorum principis ecclesia facta est, cuius parietes usque hodie ita stant, sicut fuerunt" (A Cafarnao la casa del principe degli Apostoli (cioè San Pietro) fu trasformata in chiesa. I muri (di questa casa) sono restati fino a oggi tali quali erano). Questo brano attribuito ad Egeria, e fortunatamente tramandato da Pietro il Diacono (1137) è di una importanza eccezionale: Egeria non parla d'una chiesa ordinaria, ma d'una casa cambiata in chiesa. La pellegrina sottolinea inoltre che i muri della vecchia casa erano ancora in piedi. In terzo luogo questo cambiamento della casa privata in un ambiente destinato al culto è un fatto già remoto nel tempo (facta est - fu trasformata, divenne una chiesa). Infine la casa cambiata in chiesa è indicata come la casa del principe degli Apostoli, cioè di Simon Pietro. La meravigliosa coincidenza della descrizione di Egeria con i resti archeologici della nostra domus-ecclesia è davvero sorprendente e non può sfuggire a nessuno.
  www.christusrex.com  
La pèlerine Égérie décrit la domus-ecclesia du IVe siècle en ces termes: "In Capharnaum autem ex domo apostolorum principis ecclesia facta est, cuius parietes usque hodie ita stant, sicut fuerunt", soit: "A Capharnaüm, la maison du prince des Apôtres [= S. Pierre] est devenue une église. Les murs [de cette maison] sont restés jusqu'aujourd'hui tels qu'ils étaient." Ce passage d'Egérie, heureusement conservé et repris par Pierre Diacre (l 137), est d'une importance exceptionnelle. D'abord, Egérie ne parle pas d'une église ordinaire, mais d'une maison changée en église. La pèlerine souligne ce point, en précisant que les murs de la vieille maison étaient toujours debout comme autrefois. Ensuite, ce changement d'une maison privée en un endroit destiné aux assemblées religieuses s'est effectué dans le passé (facta est = est devenue). Enfin, la maison convertie en église n'était pas moins que celle du prince des Apôtres, c'est-à-dire de Simon Pierre. Mise à la lumière de nos découvertes archéologiques, l'étonnante précision de la description d'Égérie ne peut échapper à personne.
La pellegrina Egeria descrive la domus-ecclesia del quarto secolo in questi termini: "In Capharnaum autem ex domo apostolorum principis ecclesia facta est, cuius parietes usque hodie ita stant, sicut fuerunt" (A Cafarnao la casa del principe degli Apostoli (cioè San Pietro) fu trasformata in chiesa. I muri (di questa casa) sono restati fino a oggi tali quali erano). Questo brano attribuito ad Egeria, e fortunatamente tramandato da Pietro il Diacono (1137) è di una importanza eccezionale: Egeria non parla d'una chiesa ordinaria, ma d'una casa cambiata in chiesa. La pellegrina sottolinea inoltre che i muri della vecchia casa erano ancora in piedi. In terzo luogo questo cambiamento della casa privata in un ambiente destinato al culto è un fatto già remoto nel tempo (facta est - fu trasformata, divenne una chiesa). Infine la casa cambiata in chiesa è indicata come la casa del principe degli Apostoli, cioè di Simon Pietro. La meravigliosa coincidenza della descrizione di Egeria con i resti archeologici della nostra domus-ecclesia è davvero sorprendente e non può sfuggire a nessuno.
  www.psc-cfp.gc.ca  
Afin de déterminer l'efficacité de méthodes de recrutement axées sur l'équité en matière d'emploi pour les groupes désignés, la CFP procède à l'examen des nominations effectuées au terme de deux types de processus, soit a) ceux pour lesquels la zone de sélection est réservée à au moins un groupe désigné, et b) ceux pour lesquels l'équité en matière d'emploi constitue un besoin organisationnel dans les critères de mérite.
Aboriginal employees raised this issue first through the PSC's Aboriginal Consultation Group. In 2000, in response to those concerns, as a deterrent, the PSC, TBS and Indian and Northern Affairs Canada developed an Aboriginal Self-declaration Form with input from external Aboriginal groups. The first Aboriginal Self-declaration form was piloted, for external processes only, across the public service in 2000-2001. However, use of the form was not mandatory and there were no guidelines for its use. As the form was not used uniformly across the public service, it was discontinued in 2002. INAC continued using the form, primarily due to its 50%
  www.cpc-cpp.gc.ca  
Il aurait dû déterminer, avec l'aide des témoins sur les lieux de l'accident, si quelque item que ce soit a été déplacé et, si tel est le cas, où se trouvaient ces items immédiatement après l'accident.
As suggested by Corporal Fullerton in his November 1, 2001 continuation report, the two bikes should have been seized for closer examination, particularly with a view to determining if they had collided with one another or if they had any pre-existing mechanical defects. There may also have been evidence to corroborate his friend's statement that his bike had hit Guy Bellefleur during the accident. Guy Bellefleur's helmet should also have been seized and examined closely in an attempt to determine when and why it may have come off.
  2 Hits tupiniers.com  
Une erreur fatale de quelque sorte que ce soit a eu lieu, comme l'échec d'un appel système essentiel ou le dépassement de la mémoire virtuelle.
A program or script which is executed when the link goes down, if /etc/ppp/auth-up was previously executed. It is executed in the same manner with the same parameters as /etc/ppp/auth-up.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow