servius – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      65 Results   19 Domains
  2 Hits www.athensprotasis.com  
Servius, In Vergilii Aeneidos, 6.620
Servio, In Vergilii Aeneidos, 6.620:
  www.websynet.com  
8. Virgil, Georgics I.20; Servius, Commentaires sur les Géorgiques I.20. The god involved in this myth was instead Apollo according to Ovid, Metamorphoses X.160 et seqq.
8. Virgile, Géorgiques i.20 ; Servius, Commentaires sur les Géorgiques i.20. Le dieu impliqué dans ce mythe serait Apollon selon Ovide, Métamorphoses x.160 et seqq.
  www.arts.uottawa.ca  
Une traduction française du commentaire du grammairien Servius Honoratus (fin 4e-début 5e siècle) à l'
The Divided Empire and the Fall of the Western Parts, AD 395-491
  www.sintermetall.ch  
In his book III the Roman geographer Strabo (ca. 64 BC - AD 21) called Spain "the land of rabbits." Later on, the Roman emperor Servius Sulpicius Galba (5 BC - AD 69), whose reign was short-lived (68-69 AD), issued a coin on which Spain is represented with a rabbit at her feet.
История сосуществования человека и кролика прослеживается вплоть до библейских времен. В Книге Левита (Лев. 11, 5) и во Второзаконии (Втор. 14, 7) есть упоминание "saphan", что на иврите означает "кролик". Финикийские мореплаватели обнаружили этих животных на Пиренейском полуострове около 1100 г. до н.э. Они решили, что это даманы (Procavia или Heterohyrax) и назвали новую землю "i-shepan-im" (страна даманов). Поскольку Пиренейский полуостров расположен к северу от Африки, его географическое положение позволяет выдвинуть другую гипотезу происхождения названия от слова "sphan", означающего "север". Кролики также были частью культуры Египта. Римляне адаптировали слово "i-shephan-im" на латынь как "Hispania", и это стало одной из версий происхождения слова "Испания". Римский географ Страбон (64 г. до н.э. - 21 г. н.э.) в книге III своей "Географии" назвал Испанию "страной кроликов". Позднее римский император Сервий Гальба (5 г. до н.э. - 69 г. н.э.), чье правление продолжалось всего один год (68 - 69 г. н.э.), выпустил монету с изображением Испании в виде женщины с кроликом у ног. Аналогичная монета была выпущена римским императором Публием Адрианом (117 - 138 г). Одомашнивание кроликов началось в Римской империи. Животные содержались в больших огороженных загонах, где могли свободно пастись и размножаться. Особенное значение кролики имели для ацтеков. "Tochtili" - кролик - был символом восьмого дня Tonalpohualli, священного календаря ацтеков. В этом календаре именно кролик символизирует дату сотворения Земли.
  5 Hits www.forumromanum.org  
18 I have made these preliminary remarks to show that any credit reflected on the age by the fame and renown of these orators is common property, and is in fact more closely connected with us than with Servius Galba or Caius Carbo, and others whom we may rightly call “ancients.”
14 A peine Maternus avait achevé ces mots, avec l'accent de l'enthousiasme et de l'inspiration, que Vipstanus Messala entra dans sa chambre. A l'attention peinte sur les visages, il soupçonna qu'on s'entretenait de matières sérieuses. "Ne serais-je pas dit-il, venu mal à propos interrompre une conférence secrète, où vous concertez peut-être le plan de quelque défense ? - Non, non, dit Sécundus ; je voudrais même que vous fussiez venu plus tôt. Vous auriez eu du plaisir à entendre Aper, dans une allocution parfaitement belle, exhorter Maternus à tourner uniquement vers la plaidoirie son talent et ses études, et Maternus défendre son art de prédilection, comme les vers doivent être défendus, avec un éclat et une hardiesse de langage qui le rapprochaient du poète plus que l'orateur. - Assurément, dit Messala, j'aurais pris un plaisir infini à ces discours, et ce qui ne m'en fait pas moins, c'est de voir des hommes tels que vous, l'élite des citoyens et les orateurs de notre époque, non contents de déployer leur génie dans les débats judiciaires et les exercices du cabinet, y joindre encore ces discussions qui nourrissent l'esprit et offrent un savant et agréable délassement aux témoins comme aux acteurs de ces disputes érudites. Aussi est-il vrai de dire, Sécundus, que votre Vie de Julius Asiaticus, en faisant espérer de vous d'autres ouvrages du même genre, ne vous attire pas moins d'approbation que n'en reçoit Aper pour n'avoir pas renoncé jusqu'ici aux controverses de l'école, et pour avoir mieux aimé employer ses loisirs à la manière des rhéteurs modernes qu'à celle des anciens orateurs.