|
I suoi viaggi, desde luego, condizione miniera (anche arricchire, por supuescorsoure insospettabili riempiono). E 'una servitù gioiosa, ma servitù alla fine, Ho profuso su progetti che non arrivano a buon fine e le destinazioni che sono via con la stessa velocità con la quale il sogno.
|
|
His travels, desde luego, mine condition (also enrich, por supuesto, and fcoursenexpected nuances). It's a joyful servitude, but servitude to the end of the, I lavished on projects that do not come to fruition and destinations that depart at the same speed with which the dream. Suddenly, have the opportunity to travel to Cape Town to share a few days with a good friend, to relames con un trekking (apologies for the anglicized) by Annapurna or a getaway to paladeas Carpathian with your wife. And your heart nods excited knowing that your chances of carrying out the plans are remote. So, inevitably, accumulation and pages and pages with profuse information on a handful of trips I do not know if I'll make.
|
|
Ses voyages, bien sûr, état mien (aussi d'enrichir, cours, et nuances insoupçonnées remplir). Il s'agit d'une servitude de joie, mais servitude à la fin de l', Je prodigué sur des projets qui ne se concrétisent pas et destinations qui sont loin à la même vitesse avec laquelle le rêve. Tout à coup, avoir la possibilité de se rendre à Cape Town pour partager quelques jours avec un bon ami, vous relames un trekking (excuses pour le anglicisé) par Annapurnas ou paladeas un voyage à l' Carpates avec ta femme. Et votre cœur hoche la tête excité en sachant que vos chances de réaliser les plans sont à distance. Alors, inévitablement, accumulation et des pages et des pages avec des informations abondantes sur une poignée de voyages, je ne sais pas si je vais faire.
|
|
Suas viagens, curso, minha condição (também enriquecer, Claro, e nuances insuspeitadas preencher). É uma servidão alegre, mas sujeição ao fim do, Eu esbanjado em projetos que não venham a ser concretizadas e destinos que estão longe com a mesma velocidade com que o sonho. De repente, têm a oportunidade de viajar para Cidade do Cabo para compartilhar alguns dias com um bom amigo, relames você um trekking (desculpas pelo anglicizou) por Annapurna ou paladeas uma viagem para o Cárpatos com sua esposa. E o seu coração balança a cabeça animado sabendo que suas chances de realizar os planos são remotas. Assim, inevitavelmente, acumulação e páginas e páginas com informação abundante sobre um punhado de viagens que eu não sei se eu vou fazer.
|
|
Zijn reizen, cursus, mijn conditie (ook verrijken, Natuurlijk, en onvermoede nuances vullen). Het is een vreugdevolle dienstbaarheid, maar dienstbaarheid aan het einde van de, Ik overlaadde op projecten die niet tot bloei en bestemmingen die weg zijn met dezelfde snelheid komen met die van de droom. Plotseling, hebben de mogelijkheid om te reizen naar Cape Town een paar dagen delen met een goede vriend, te relames con un trekking (disculpas por el anglicismo) door Annapurna o paladeas una escapada a los Cárpatos con tu mujer. Y tu corazón asiente ilusionado a sabiendas de que tus posibilidades de llevar adelante los planes son remotas. Dus, onvermijdelijk, acumulo ya folios y folios con información profusa sobre un puñado de viajes que no sé si llegaré a hacer.
|
|
Sus viajes, per descomptat, condicionan los míos (también los enriquecen, és clar, y los llenan de matices insospechados). Es una servidumbre gozosa, pero servidumbre al fin y al cabo, que me prodiga en proyectos que no llegan a cumplirse y destinos que se alejan a la misma velocidad con la que se sueñan. De sobte, tienes la oportunidad de viajar a Ciutat del Cap a compartir unos días con un buen amigo, et relames amb un trekking (disculpes per l'anglicisme) pels Annapurna o paladeas una escapada als Carpats amb la teva dona. I el teu cor assenteix il · lusionat sabent que les teves possibilitats de dur endavant els plans són remotes. De manera que, inevitablement, acumulo ja folis i folis amb informació profusa sobre un grapat de viatges que no sé si arribaré a fer.
|
|
Sus viajes, tečaj, condicionan los míos (también los enriquecen, naravno, y los llenan de matices insospechados). Es una servidumbre gozosa, pero servidumbre al fin y al cabo, que me prodiga en proyectos que no llegan a cumplirse y destinos que se alejan a la misma velocidad con la que se sueñan. Iznenada, tienes la oportunidad de viajar a Kejptaun a compartir unos días con un buen amigo, te relames con un trekking (disculpas por el anglicismo) po Annapurna o paladeas una escapada a los Cárpatos con tu mujer. Y tu corazón asiente ilusionado a sabiendas de que tus posibilidades de llevar adelante los planes son remotas. Tako, neizbježno, acumulo ya folios y folios con información profusa sobre un puñado de viajes que no sé si llegaré a hacer.
|
|
Его путешествия, курс, мое состояние (и обогатить, конечно, и неожиданные нюансы заполнения). Это радостное рабство, но рабство к концу, Я расточал на проекты, которые не увенчались успехом и направления, которые находятся вдали с той же скоростью, с которой мечта. Вдруг, имеют возможность поехать в Кейптаун разделить несколько дней с хорошим другом, relames вы треккинг (Приносим свои извинения за церковном) по Аннапурны или paladeas поездки в Карпатский со своей женой. И ваше сердце кивает рад, зная, что ваши шансы на проведение планы удаленных. Так что, неизбежно, накопление и страницы и страницы с обильной информацией на нескольких поездок я не знаю, если я сделаю.
|
|
Bere bidaia, desde luego, nirea baldintza (Era berean, aberastu, por supueikastaroabardura ezin susmatuzko bete). Servitude alaia da, baina amaieran servitude, Lavished duten proiektuak ez dira gauzatu eta helmuga diren kanpoan abiadura berean etortzen naiz dituen ametsa. Bat-batean, aukera dute bidaiatzeko Cape Town egun batzuk partekatzeko ona lagun, relames duzu trekking bat (anglicized egiteko Barkatu) arabera Annapurna edo bidaia bat paladeas Karpatiar zure emaztearekin. Eta zure bihotza nods ilusioa zure gauzatzeko planak aukerak direla urruneko jakitea. Beraz, hori, ezinbestean, metaketa eta orriak eta bidaiak gutxi batzuen inguruko informazioa ederrekin orrialdeak ez dakit ez dut egin bada.
|
|
As súas viaxes, desde luego, miña condición (tamén enriquecer, por supuestClaro insuspeitadas cubrir). É unha servidume alegre, pero suxeición ao final do, Eu esbanjado en proxectos que non veñan a ser concretadas e destinos que están lonxe coa mesma velocidade con que o soño. De súpeto, teñen a oportunidade de viaxar Cidade do Cabo para compartir uns días con un bo amigo, relames ti unha ruta (desculpas polo anglicizou) por Annapurna ou paladeas unha viaxe a Cárpatos coa súa esposa. E o seu corazón balanza a cabeza animado saber que as súas posibilidades de realizar os planos son remotas. Así, inevitablemente, acumulación e páxinas e páxinas con información abundante sobre un puñado de viaxes que eu non sei se eu vou facer.
|