|
La prima colazione viene servita in una saletta comune. Potrete allietare il vostro risveglio con cornetti, ciambelle, crostate, biscotti e tanti altri prodotti da forno; a richiesta vengono serviti prodotti senza zucchero, privi di glutine, latte o uova.
|
|
Breakfast is served in a common room. You can brighten up your life with croissants, donuts, pies, cookies and many other baked goods, on demand products are served without sugar, gluten, milk or eggs. During the summer, for breakfast, you can enjoy a large terrace with gazebo, suitably equipped. Guests of the B & B can also make use of the kitchen, with stove, oven and microwave to prepare the meals for children.
|
|
Le petit déjeuner est servi dans une salle commune. Vous pouvez égayer votre vie avec croissants, beignes, tartes, biscuits et de nombreux autres produits de boulangerie, les produits de la demande sont servis sans sucre, sans gluten, le lait ou les ufs. Durant l'été, pour le petit déjeuner, vous pourrez profiter d'une grande terrasse avec gazebo, convenablement équipé. Les clients du B & B peut également faire usage de la cuisine, avec cuisinière, four et micro-ondes pour préparer les repas pour les enfants.
|
|
Das Frühstück wird in einem Gemeinschaftsraum serviert. Sie können erhellen Ihr Leben mit Croissants, Donuts, Kuchen, Kekse und viele andere Backwaren, werden bei Bedarf Produkte ohne Zucker, Gluten, Milch oder Eier serviert. Im Sommer zum Frühstück, können Sie über eine große Terrasse mit Pavillon genießen, in geeigneter Weise ausgestattet. Die Gäste des B & B können auch Gebrauch machen von der Küche, mit Herd, Backofen und Mikrowelle, um die Mahlzeiten für die Kinder vorzubereiten.
|