|
Nell’entroterra predominano invece il formaggio, le olive, le verdure come i peperoni o le zucchine, il pollo e le salsicce. Tradizionalmente, i mezédes vengono serviti come pasto principale. In queste occasioni, i greci si siedono a tavola e si preparano a godersi una lunga serata con gli amici.
|
|
Notre voyage s’achève en Grèce avec ses mezedes. Ces petites bouchées se composent principalement des trésors de la mer, notamment dans les régions côtières. Qu’il s’agisse de thon, de poulpe, de sardines ou de fruits de mer, la table regorge de tout ce qui vient de la mer. Un peu plus loin dans l'arrière-pays, le fromage, les olives, les légumes comme les poivrons ou les courgettes, le poulet et les saucisses sont à l’honneur. Traditionnellement, les mezedes tiennent lieu de repas lorsque les Grecs s'attablent pour profiter d’une longue soirée entre amis.
|
|
Zum Schluss besuchen wir Griechenland mit seinen Mezedes. Vor allem in den Küstenregionen bestehen hier die Häppchen vorwiegend aus den Schätzen des Meeres. Ob Thunfisch, Tintenfisch, Sardellen oder verschiedenste Schalentiere – auf den Tisch kommt, was das Meer hergibt. Etwas weiter landeinwärts nehmen dann Feta-Käse, Tzatziki, Oliven, Gemüse wie Peperoni oder Zucchetti, Fleisch und Würste deren Platz ein. Traditionellerweise werden die Mezedes als vollwertige Mahlzeit aufgetragen, wenn die Griechen sich hinsetzen, und sich auf einen langen Abend mit Freunden freuen.
|