serviti – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  icpt.pl
  Cucina Contadina “Kaste...  
Un dolce: gli “Strauben” vengono serviti con passato di mela oppure marmellata.
A sweet treat: “Strauben” are served with jam or apple sauce.
Eine süße Nachspeise: “Strauben” werden mit Apfelmus oder Marmelade serviert.
  Come arrivare in treno ...  
La stazione centrale di Bolzano si trova lungo una delle maggiori linee ferroviarie d’Europa, ed è ben collegata con Verona, Venezia, Milano e Roma oltre che con Monaco di Baviera (Germania) e Innsbruck (Austria). Tutti gli altri luoghi sono ottimamente serviti dalle linee di autobus.
The capital of South Tyrol - Bolzano - is situated at one of the main European railway routes. So it can be reached easily from Munich (Germany) and Innsbruck (Austria) in the north as well as from Verona, Rome, Venice and Milan in the south. More information to the local public transport in South Tyrol you find here.
Südtirols Hauptstadt Bozen liegt an einer europäischen Eisenbahn-Hauptlinie und ist an München und Innsbruck im Norden sowie Verona, Rom, Venedig und Mailand im Süden angebunden. Weitere Infos zum öffentlichen Nahverkehr in Südtirol finden Sie hier.
  Cucina Contadina “Kaste...  
Durante il Matrimonio Contadino e la Cucina Contadina (”Kastelruther Hoazetkuchl” in dialetto altoatesino vuol dire infatti “Menu Nuziale di Castelrotto”) nei ristoranti della zona vengono serviti piatti tradizionali, le cui ricette sono stati tramandate da generazione a generazione.
In the olden days a peasant wedding was celebrated with dishes like Tyrolean grey cheese with onions (the traditional “Vormas”, that is to say the peasant breakfast), followed by the “Hochzeits-Pfandl” (that is to say the wedding pan) with beans and potatoes, also by dumplings and “Plent” (polenta), or by meat and potatoes with coleslaw salad with bacon and caraway, a dish called “Bauerngröstl”.
Bei der so genannten “Hoazetkuchl”, was im Südtiroler Dialekt Hochzeitsküche bedeutet, werden in den Restaurants altüberlieferte und bodenständige Südtiroler Gerichte serviert, denn mit modernen Rezepten und Menüs hat das Bauernhochzeit-Menü nichts zu tun. Bei der Zubereitung halten sich die Kastelruther Köche streng an die Vorschriften der hiesigen Küchentradition sowie an die Originalrezepte.
  Hotel per famiglie - Al...  
I bambini vengono serviti prima al tavolo
children are served faster
Kinder werden schneller bedient
  Cucina Contadina “Kaste...  
Non da dimenticare i dolci, che ancora oggi sono una vera e propria delizia: dai tradizionali Krapfen di Castelrotto ai cosiddetti “Buchteln” (focaccine dolci di pasta lievitata) con marmellata o salsa alla vaniglia, e agli “Strauben” (dolci fritti a forma di chiocciola) serviti con passato di mela o marmellata.
So konnte man in früheren Zeiten auf einer Hochzeit z. B. mit einem Menü dieser Art feiern: Graukas mit Zwiebeln (das traditionelle “Vormas”, also das Frühstück), das “Hochzeits-Pfandl” (Pfanne) mit Butterbohnen und Kartoffeln, evt. auch Knödel und “Plent” (Polenta) oder das “Bauerngröstl” (Kartoffeln mit Fleisch) mit Speckkraut-Salat. Auch die Nachspeisen können sich sehen lassen: Traditionelle Kastelruther Krapfen, “Buchteln” (ungefüllte Germtaschen) mit Vanillesoße oder Marmelade, sowie “Strauben” (Siedegebäck) mit Apfelmus oder Marmelade. Alles eine Sünde wert!