servit – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 24 Résultats  www.horizon-bleu.com
  Escapade et que voir à ...  
Point stratégique de défense pour la Galice, ce bel ensemble historique et artistique servit de résidence au roi Alfonso X et à un criminel célèbre.
This was a strategic place of defense in Galicia. This beautiful, historical art complex was the residence of King Alfonso X and a famous criminal.
  Escapade et à voir à Bá...  
Les restes d’une Voie Romaine démontrent que l’Empire était toujours vigilant sur les Cantabres indomptables qui furent si difficiles à dominer. Cette infrastructure servit aux Wisigoths à accéder à cette lointaine vallée, et leur permit de  résister à l’invasion musulmane car on n’a trouvé aucun vestige de leur passage dans la vallée.
Here are remains of a Roman road that had to be used for the Empire to maintain vigilance on the indomitable Cantabrians. This infrastructure continued to serve as access to the Visigoths in this remote valley. There they must have been able to resist the Muslim invasion, as no vestiges of these have been found in the valley.
  Manger à Allariz - Espa...  
La petite cité de Allariz de la province de Orense fut déclarée en 1971 Ensemble Historique et Artistique. Elle servit de résidence au roi Alfonso X Le Sage et compte avec une très jolie vieille ville.
The village of Allariz, located in the province of Ourense, was declared an Artistic Historic Site in 1971. Allariz was the hometown of King Alfonso X the Wise and has a beautiful historic center. Eating in Allariz is an experience. If you want to try its famous
  Escapade et à voir à Mu...  
Il faut voir à Mundaka la chapelle ermitage de Santa Catalina, datant du XIXème siècle, qui se dresse sur la presqu’île du même nom et qui est sensiblement éloigné du centre de population, c’est un endroit parfait pour admirer la beauté du paysage de Mundaka. La construction actuelle de style néo gothique est de 1879, mais depuis l’antiquité  elle  servit de lieu de réunion, d’entrepôt, d’hôpital et même de fort.
A trip to Mundaka is incomplete without a visit to the nineteenth-century Hermitage of Santa Catalina, which rests on the peninsula of the same name and is remarkably far from the town centre. It is the perfect place to admire the beauty of the landscape of Mundaka. The current construction dates back to 1879 and is in a neo-Gothic style, but since antiquity it has been used as a meeting place, a warehouse, a hospital and even a fort.
  Visiter Berlanga de Due...  
Au temps de la reconquête, elle servit pendant plusieurs siècles de zone frontière, passant d’un pouvoir à l’autre, y perdant sa population. En 989, Almanzor la prit aux chrétiens. Fernando I y mit le siège en 1060.
During the Reconquest was several centuries in border area, changing hands several times and remaining unpopulated. In 989 was taken by the caudillo Almanzor to the Christians. It was besieged in 1060 by the king Ferdinand I, who would find it empty when being evacuated furtively by its inhabitants. In 1087 King Alfonso VI handed it to him for inheritance interest to the knight known as El Cid shortly after. There are those who place near the Berlanga oak of Corpes where the daughters of the Cid were affronted by the infants of Carrión.
  Visiter San Esteban de ...  
Le plus oimportant à voir à San Esteban de Gormaz est l’église de San Miguel, édifiée en 1081. C’est l’église romane la plus ancienne d’Espagne avec une belle  et sobre galerie à sept arcades en plein cintre qui servit de modèle à bien d’autres temples de la province.
The most important visit to San Esteban de Gormaz is the Church of San Miguel, built in 1081. It is the oldest Romanesque church in Spain with porticoed gallery, a beautiful and sober gallery of seven arches of half a point on Columns that served as a model for other temples in the province. Its capitals contain anthropomorphic motifs, turkeys, crenellated cities, chess abacuses and, on the inside, horses and lions. In one of its canecillos appears the date of 1081, although some authors delay its production to 1111. It consists of a single nave attached to the staggered headboard in the presbytery and a semicircular apse.
  Visiter Salobreña - L´E...  
Le plus spectaculaire de ce village est son château (où cinq rois ont été emprisonnés à des moments différents), situé sur le haut de la roche, entouré par les maisons blanchies à la chaux qui constituent la vieille ville. Nous vous recommandons de commencer votre voyage depuis l’Alcazaba (Xème siècle), qui servit de prison royale au cours des XIVe et XVe siècles.
The Villa of Salobreña Historical Museum has the archeological collections that date back to the occupation of this territory and its surroundings. A complementary visit can be made to the old Prison, facing this museum. You cannot either miss the Red House, which used to be the residence of the manager of the old sugar factory. If you decide to walk around the coast promenade, you will reach the Rock, which provides the most amazing views of the entire village. One of the last Sugar Factories in Europe, built in the 19th century, can be found in the Caleta.
  Visiter Coca - L´Espagn...  
Lorsque la muraille fut démontée en1785, une partie des pierres furent vendues et réutilisées dans la construction du Petit Pont et le reste servit à l’édification de la Fabrique de Cristal (vingt ans plus tard).
The oldest vestige that can be visited in Coca are the three vacceos boars in granite. Two are at the entrance of the villa and another is embedded in the castle. At the door of the Villa is the so-called Cruz de Septién (in Cardeñosa stone), which was left in testament by Antonio de Septién to his city in 1620. Of the two hundred meters of subsistent walls stands the Puerta de la Villa, with three Flared arches framed by alfiz and half a dozen large windows. On the north side there is a magnificent Calvary painted in wood from the 13th century. When the wall was dismantled in 1785, part of its stone was sold to be used in El Puente Chico and another one for the Cristal Factory that would be built twenty years later.
  Visiter San Esteban de ...  
Le moulin fut  construit en 1784 sur l’ordre de la marquise de Villena, comtesse de San Esteban de Gormaz. Iol cessa d’être actif en 1956, mais servit jusqu’en 1960 pour contrôles l’irrigation. Dans ses environs se trouve le Parc Thématique de l´Art Roman de Castille et León, composé de maquettes des divers temples romans de la communauté autonome, et des audio visuels pour mieux connaître les plus belles œuvres de ce style d’art et d’architecture.
Following the course of the Duero from the city you will reach a space of leafy woodland where you can find the Ecomuseum Molino de los Ojos. It houses an exhibition on the milling and cereal ecosystem with implements and other utensils donated by the inhabitants of the town. The mill was built in 1784 by the Marquesa de Villena and Countess of San Esteban de Gormaz. It ceased its milling activity in 1956 but remained active until 1960 to control irrigation. In this environment is the Theme Park of the Romanesque of Castile and Leon. By means of models of the Romanesque temples of the autonomous community and audiovisuals the best works of this architectural and artistic style are known.
  Visiter Monastère de Sa...  
Vers l’année 760 le roi Fruelo I d’Asturies le restaura et faisant venir des moines de Tolède dont l’abbé Argerico. Après l’assassinat du monarque astur il servit de refuge à sa veuve et à son fils le futur Alfonso II, le Chaste.
During the Arab invasion it was destroyed and abandoned and, around the year 760, King Fruela I of Asturias restored it, bringing monks from Toledo, as the abbot Argerico. After the assassination of the Asturian monarch, it served as a refuge for his widow and son, the future King Alfonso II, the Casto. At the beginning of the tenth century, the wealth of the monastery attracted the attention of Don Ero, Bishop of Lugo; he managed to expel the monks of the same, taking possession of their lands. The decline prompted to place the counts Arias and Gutierre Menendez Menendez claimed its recovery, establishing a link between this family and the monastery. In 960 the religious community decided to adopt the Benedictine rule and then incorporated into the Order of Cluny in the twelfth century. During the Middle Ages, the protection of the surrounding kings and nobility and good administration, made to become one of the richest monasteries in Galicia, as had dominion over two hundred villas and five hundred places.
  Visiter Coca - L´Espagn...  
Il possède en plus le plus grand ensemble de peintures mudéjares sur stuc en rouge bleu et noir. Au XVIIe siècle le château servit de prison pour d’illustres traitres au roi: le duc de Medina Sidonia, le Comte d’Orgaz et les marquis de Govea et Mancera.
Along the Paseo de las Olmas or Avenida del Caudillo you will arrive at the impressive Castle, begun to build in 1463 by the Moorish Avila Alí Caro and his brothers Aceyte and Yuçafe. It consists of three defensive lines of square shape, formed by a great moat and two walls supported in towers and towers in their angles. The Tower of Homage is square, with angles occupied in turn by circular towers of smaller size. It was built in brick, reserving the stone for saeteras, capitals, columns of the patio, arches of doors, balustrades and corbels. It has a rear door with drawbridge access. In its interior two levels of round trip: saeteras and artillery holes. The interior, despite the damage suffered in the nineteenth century is typical of a palace, the living room with double fireplace is the current museum or weapons room that has in its upper part another museum room with archaeological remains. It also has the largest set of Mudéjar paint in red, blue and black on stucco. In the seventeenth century the castle was the prison of illustrious traitors to the king: the Duke of Medina-Sidonia, the Count of Orgaz and the Marquis of Govea and Mancera. In 1954, the mayor Don Arturo Acosta García obtained from the Dukes of Alba his cession to the Ministry of Agriculture, which entrusted the restoration works until 1959 to the Academies of San Fernando and History. Then there was installed the School of Forest Forces that is still in operation.