serviria – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.lakecomoboattour.it
  Proposta para a Escola ...  
Sugeriu-se que espiralar a seqüência inteira em uns níveis mais profundos e mais profundos da discussão pôde melhorar a aprendizagem. Também, isto serviria a realidade do turnover freqüente dentro do corpo do estudante.
All these subjects could serve as springboards to teaching reading, writing, and speaking skills. Perhaps a large portion of class time should be reserved for classroom exercises in these arts which, in turn, might mean that total class time should be extended or arranged to include these extra features.
Alle diese Themen konnten als Sprungbretter zu unterrichtendem Messwert, zum Schreiben und zu sprechenden Fähigkeiten dienen. Möglicherweise sollte ein großer Teil Kategorie Zeit für Klassenzimmerübungen in diesen künsten reserviert sein, die der Reihe nach bedeuten konnten, daß Gesamtkategorie Zeit ausgedehnt oder geordnet sein sollte, diese Extraeigenschaften einzuschließen.
Todos estos temas podían servir como trampolines a la lectura de enseñanza, a la escritura, y a las habilidades de discurso. Quizás una porción grande de tiempo de la clase debe ser reservada para los ejercicios de la sala de clase en estos artes que, alternadamente, pudieron significar que el tiempo total de la clase debe ser extendido o arreglado incluir estas características adicionales.
Il suddetto schema mostra come i segmenti particolari di storia come presentati in cinque epoche di civilizzazione (o di storia grande) potrebbero essere collegati con altri corsi che potrebbero essere insegnati in High School.
  Impacto de tecnologias ...  
Têm um talent artístico manifestado nos intricacies e nos nuances de sua expressão que é chamada estilo pessoal. Se a estrutura exata das palavras não poderia ser preservada no papel, não serviria a nenhuma finalidade avaliar tais coisas.
Dans un âge philosophique, les gens comptent au moyen de généralités. Les généralités sont telles qu'un concept simple couvre beaucoup de situations. Ceci permet à une certaine économie d'être réalisée dans l'utilisation de la mémoire. Écritures sur les éléments divers de prise de papier ensemble par l'unité physique du papier elle-même. Une liste de contrôle, par exemple, rappelle un toutes les différentes étapes pour être prise bien qu'ils puissent ne pas avoir aucun rapport inhérent entre eux. Elle donne une unité artificielle à ces éléments en vertu de l'inclusion sur le même morceau de papier. Leur association n'a pas besoin d'être rappelée. La littérature imprimée tient des structures des mots ensemble de cette façon. Leur unité est trouvée dans la profession d'auteur de l'écriture. Puisque du soin supplémentaire pris en rédigeant et en reproduisant les textes imprimés, on peut être sûr qu'ils représentent loyalement ce que l'auteur a écrit réellement. Ceci devient important dans le culte moderne de l'auteur. Nous voyons des auteurs en tant que personnes créatrices qui exhibent l'perspicacité unique dans leur choix des mots et des thèmes pour exprimer une certaine vision du monde. Ils font manifester un talent artistique dans les complexités et les nuances de leur expression qui s'appelle le modèle personnel. Si la structure exacte des mots ne pourrait pas être préservée sur le papier, elle n'atteindrait aucun objectif d'évaluer de telles choses.
In einem philosophischen Alter berechnen Leute mittels der Allgemeinen. Allgemeine sind so, daß ein einzelnes Konzept viele Situationen umfaßt. Dieses erlaubt, daß eine bestimmte Wirtschaft im Gebrauch von Gedächtnis erzielt wird. Schreiben auf verschiedenen Elementen des Papiereinflußes zusammen durch die körperliche Einheit des Papiers selbst. Eine Checkliste zum Beispiel erinnert ein an alle unterschiedlichen Schritte genommen zu werden, obwohl sie kein zugehöriges Verhältnis miteinander haben können. Sie gibt eine künstliche Einheit zu jenen Elementen aufgrund der Einbeziehung auf dem gleichen Papierstreifen. An ihre Verbindung braucht nicht erinnert zu werden. Gedruckte Literatur hält die Strukturen von Wörtern auf diese Art zusammen. Ihre Einheit wird in der Autorschaft des Schreibens gefunden. Weil von der Extraobacht, die, wenn es vorbereitet und reproduziert gedruckte Texte angewendet wird, man sicher sein kann, daß sie zuverlässig darstellen, was der Autor wirklich schrieb. Dieses wird im modernen Kult des Autors wichtig. Wir sehen Autoren als kreative Personen, die einzigartigen Einblick in ihrer Wahl von Wörtern und von Themen ausstellen, um einen bestimmten Anblick der Welt auszudrücken. Sie lassen ein künstlerisches Talent verkünden in den Verwicklungen und in den Nuancen ihres Ausdruckes, der persönliche Art genannt wird. Wenn die genaue Struktur von Wörtern nicht auf Papier konserviert werden könnte, würde sie keinen Zweck dienen, solche Sachen zu bewerten.
  Impacto de tecnologias ...  
Têm um talent artístico manifestado nos intricacies e nos nuances de sua expressão que é chamada estilo pessoal. Se a estrutura exata das palavras não poderia ser preservada no papel, não serviria a nenhuma finalidade avaliar tais coisas.
During the Middle Ages, authorship was unimportant. Medieval writers borrowed freely from each other. Manuscript copying was a communal work in which the writers not only copied other people’s writings but added to them. There was little attempt to identify the authors or titles of written works. In a tradition dating back to Babylon, manuscripts were identified by the opening words of the text. Printing brought greater attention to authors. Books began to have title pages which disclosed the authors’ names. Copyright laws established a proprietary interest in written works. Plagiarism, or copying and publishing someone else’s writings without attribution, became a legal concern. Because print technology made it possible to preserve texts with unprecedented fidelity, an author’s unique manner of expression gained recognition within the culture. The words of poems would be quoted exactly as the poet had written them. Because their personal creative expressions were considered to be valuable, writers and musicians became heroes of the age. It would not have been possible to have a cult of the author if an author’s words were regularly garbled or copied imperfectly.
In einem philosophischen Alter berechnen Leute mittels der Allgemeinen. Allgemeine sind so, daß ein einzelnes Konzept viele Situationen umfaßt. Dieses erlaubt, daß eine bestimmte Wirtschaft im Gebrauch von Gedächtnis erzielt wird. Schreiben auf verschiedenen Elementen des Papiereinflußes zusammen durch die körperliche Einheit des Papiers selbst. Eine Checkliste zum Beispiel erinnert ein an alle unterschiedlichen Schritte genommen zu werden, obwohl sie kein zugehöriges Verhältnis miteinander haben können. Sie gibt eine künstliche Einheit zu jenen Elementen aufgrund der Einbeziehung auf dem gleichen Papierstreifen. An ihre Verbindung braucht nicht erinnert zu werden. Gedruckte Literatur hält die Strukturen von Wörtern auf diese Art zusammen. Ihre Einheit wird in der Autorschaft des Schreibens gefunden. Weil von der Extraobacht, die, wenn es vorbereitet und reproduziert gedruckte Texte angewendet wird, man sicher sein kann, daß sie zuverlässig darstellen, was der Autor wirklich schrieb. Dieses wird im modernen Kult des Autors wichtig. Wir sehen Autoren als kreative Personen, die einzigartigen Einblick in ihrer Wahl von Wörtern und von Themen ausstellen, um einen bestimmten Anblick der Welt auszudrücken. Sie lassen ein künstlerisches Talent verkünden in den Verwicklungen und in den Nuancen ihres Ausdruckes, der persönliche Art genannt wird. Wenn die genaue Struktur von Wörtern nicht auf Papier konserviert werden könnte, würde sie keinen Zweck dienen, solche Sachen zu bewerten.
En una edad filosófica, la gente cuenta por medio de generalidades. Las generalidades son tales que un solo concepto cubre muchas situaciones. Esto permite que cierta economía sea alcanzada en el uso de la memoria. Escrituras en elementos diversos del considerar de papel junto por la unidad física del papel sí mismo. Una lista de comprobación, por ejemplo, recuerda uno todos los pasos diferentes para ser tomada aunque no pueden no tener ninguna relación inherente el uno al otro. Da una unidad artificial a esos elementos en virtud de la inclusión en el mismo pedazo de papel. Su asociación no necesita ser recordada. La literatura impresa lleva a cabo las estructuras de palabras juntas de esta manera. Su unidad se encuentra en la profesión de escritor de la escritura. Porque del cuidado adicional tomado en la preparación y la reproducción de los textos impresos, uno puede ser seguro que representan fielmente lo que escribió el autor realmente. Esto llega a ser importante en el culto moderno del autor. Vemos a autores como personas creativas que exhiban la penetración única en su opción de palabras y de temas para expresar cierta visión del mundo. Hacen un talento artístico manifestar en las intrincaciones y los matices de su expresión que se llame estilo personal. Si la estructura exacta de palabras no se podría preservar en el papel, no respondería a ningún propósito de valorar tales cosas.
In un'età filosofica, la gente stima per mezzo di generalità. Le generalità sono tali che un singolo concetto riguarda molte situazioni. Ciò permette che certa economia sia realizzata nell'uso della memoria. Scritture sugli elementi vari della stretta di carta insieme dall'unità fisica della carta in se. Una lista di controllo, per esempio, ricorda ad uno di tutti i punti differenti per essere presa benchè non possano non avere rapporto inerente l'un l'altro. Dà un'unità artificiale a quegli elementi in virtù dell'inclusione su stesso pezzo di carta. La loro associazione non deve ricordarsi di. La letteratura stampata tiene insieme le strutture delle parole in questo modo. La loro unità è trovata nella condizione di scrittore della scrittura. Poiché della cura supplementare presa nel redigere e nel riproduzione dei testi stampati, uno può essere sicuro che rappresentano fedelmente che cosa l'autore realmente ha scritto. Ciò diventa importante nel cult moderno dell'autore. Vediamo gli autori come persone creative che esibiscono la comprensione unica nella loro scelta delle parole e dei temi per esprimere certa visione del mondo. Fanno manifestarsi un talento artistico nelle complessità e nelle sfumature della loro espressione che è denominata stile personale. Se la struttura esatta delle parole non potesse essere conservata su carta, non avrebbe scopo stimare tali cose.