servira – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.epo.org
  Taxe de page - Guide du...  
Si des modifications des revendications sont déposées pour la procédure dans la phase européenne, il convient toujours de produire le jeu entier de revendications, qui servira de base au calcul de la taxe de page et remplacera tout jeu de revendication déposé antérieurement.
If amendments to the claims are filed for the procedure in the European phase, the entire set of claims must always be submitted, and this set will form the basis for calculating the page fee and will replace any earlier set of claims filed.
Werden Änderungen der Ansprüche für das Verfahren in der europäischen Phase eingereicht, so ist stets der vollständige Anspruchssatz einzureichen. Dieser wird bei der Berechnung der Seitengebühr zugrunde gelegt und ersetzt alle vorher eingereichten Anspruchssätze.
  La Jurisprudence des Ch...  
Dans le cadre de l'approche "problème-solution", les chambres ont défini des critères afin de déterminer l'état de la technique le plus proche qui servira de point de départ. Après avoir établi l'état de la technique pertinent, il convient d'examiner soigneusement si l'homme du métier aurait eu de bonnes raisons, sur la base de toutes les informations disponibles sur le contexte technique de l'invention revendiquée, de choisir cet état de la technique comme point de départ pour effectuer un développement ultérieur.
In accordance with the problem and solution approach, the boards have developed certain criteria for identifying the closest prior art to be treated as a starting point. After the relevant prior art has been identified, careful consideration must be given to the question whether, in the case concerned, the skilled person, taking into account all the available information on the technical context of the claimed invention, would have had good reason to take this prior art as the starting point for further development. The term "state of the art" in Art. 54 EPC 1973 should be understood as "state of technology", and "everything" in Art. 54(2) EPC 1973 is to be understood as concerning the information which is relevant to a field of technology (T 172/03).
Dem Aufgabe-Lösungs-Ansatz folgend haben die Beschwerdekammern bestimmte Kriterien aufgestellt, anhand deren der nächstliegende Stand der Technik bestimmt werden kann, der im Weiteren als Ausgangspunkt dient. Nach Ermittlung des maßgeblichen Stands der Technik muss sorgfältig geprüft werden, ob der Fachmann im Einzelfall bei Berücksichtigung aller verfügbaren Informationen über den technischen Zusammenhang der beanspruchten Erfindung gute Gründe gehabt hätte, diesen Stand der Technik als Ausgangspunkt für eine Weiterentwicklung zu wählen. Der Begriff "Stand der Technik" in Art. 54 EPÜ 1973 sollte als "Stand der Technologie" verstanden werden, wobei der Begriff "alles" in Art. 54 (2) EPÜ 1973 so auszulegen ist, dass er sich auf die für ein technisches Gebiet relevanten Informationen bezieht (T 172/03).
  EPO - Optimiser l’utili...  
Il faut du temps pour faire un bon vin. Il en faut aussi pour produire le liège qui servira à fermer sa bouteille. Le liège utilisé pour fabriquer les bouchons des bouteilles de vin provient de l'écorce du chêne-liège que l'on ne peut récolter que tous les neuf à douze ans.
The satisfying pop that comes from uncorking a good bottle of merlot or chardonnay is music to the ears of any wine connoisseur. Fine wine takes time, and so does the cork used to seal its bottle. In fact, the cork used to make wine bottle stoppers comes from the bark of a cork oak tree, which is only able to produce a yield every nine to twelve years.
Das altbekannte Geräusch des Korkens, der beim Öffnen eines guten Tropfens aus der Flasche „ploppt“, ist Musik in den Ohren eines jeden Weinliebhabers. In Bezug auf die Gewinnung des Korks gilt das Sprichwort: Gut Ding will Weile haben. Flaschenkorken werden aus der Rinde der Korkeiche gewonnen, die nur einmal alle 9 bis 12 Jahre geerntet werden kann.
  La Jurisprudence des Ch...  
Dans l'affaire T 439/92, la chambre a fait observer à ce propos que lorsque l'homme du métier opère délibérément un choix, à savoir en connaissant les avantages et les inconvénients des différents domaines génériques, il détermine non seulement l'objet qui servira de point de départ, mais également le cadre du développement, en ce sens que celui-ci aura lieu à l'intérieur du domaine générique choisi.
In T 570/91 the board emphasised that although a person skilled in the art was completely free in choosing a starting point, he would of course be bound afterwards by that choice. If, for instance, the skilled person preferred and decided to start from a specific compressor piston, he could further develop that piston but at the end of that development the normal result would still be a compressor piston and not an internal combustion engine piston. In T 439/92 it was explained that a conscious choice of starting point, made in the knowledge of the respective benefits and drawbacks of the various types concerned, not only determined the subject-matter serving as a starting point but also defined the framework for further development, i.e. a further development within this particular type. A change of type during the further development of the consciously chosen type, to another type, which was previously known but had not been chosen, could then only be seen as the result of an ex‑post‑facto analysis (see also T 1040/93, T 35/95, T 739/95, T 255/03). It is unlikely, and normally not obvious, for the invention type originally chosen to be changed during development (T 817/94). A generically different document cannot normally be considered as a realistic starting point for the assessment of inventive step (T 870/96, T 1105/92, T 464/98).
In T 570/91 betonte die Kammer, dass der Fachmann zwar völlig frei sei in der Wahl eines Ausgangspunkts, dass er später aber natürlich an diese Wahl gebunden bleibe. Suche sich ein Fachmann etwa einen bestimmten Verdichterkolben als Ausgangspunkt aus, so könne er diesen Kolben weiterentwickeln; das normale Ergebnis dieser Entwicklung werde aber letztendlich stets ein Verdichterkolben und nicht etwa ein Verbrennungsmotorkolben sein. In T 439/92 wurde dazu ausgeführt, dass durch seine bewusste, d. h. in Kenntnis der Vor‑ und Nachteile der unterschiedlichen Gattungen getroffene, Auswahl nicht nur der als Ausgangspunkt dienende Gegenstand festgelegt, sondern auch der Rahmen der Weiterentwicklung vorgegeben wird, nämlich eine Weiterentwicklung innerhalb dieser Gattung. Eine Änderung der bewusst gewählten Gattung zu einer anderen, bereits vorher bekannten, aber nicht gewählten anderen Gattung während der Weiterentwicklung könnte dann nur als Folge einer Ex‑post‑facto‑Analyse betrachtet werden (s. auch T 1040/93, T 35/95, T 739/95, T 255/03). Eine Änderung der am Anfang ausgewählten Gattung ist während der Weiterentwicklung unwahrscheinlich und im Normalfall nicht naheliegend (T 817/94). Ein gattungsmäßig anderes Dokument kann normalerweise nicht als realistischer Ausgangspunkt in Betracht gezogen werden (T 870/96, T 1105/92, T 464/98).