servira – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.civpol.ch
  single  
La version préliminaire du Plan de pandémie servira de base aux cantons pour achever les plans d’action cantonaux en cas de pandémie. Lorsque les cantons auront pris connaissance de ce document, des divergences pourront être aplanies et le partage de certaines responsabilités entre la Confédération et les cantons, notamment en matière d’approvisionnement en médicaments antiviraux et en vaccin pandémique, ainsi que d’autres recommandations, tels les masques de protection, pourra être réglé.
Die vorläufige Version des Pandemieplans dient den Kantonen als Grundlage für die Fertigstellung der kantonalen Aktionspläne. Sobald die Kantone den Pandemieplan zur Kenntnis genommen haben, kann die Bereinigung von Differenzen und die Klärung der Zuständigkeiten zwischen Bund und Kantonen in Angriff genommen werden. Dies betrifft vor allem die Versorgung mit antiviralen Medikamenten, mit einem Pandemieimpfstoff, oder mit Schutzmasken. Die bereinigte Fassung des Schweizerischen Pandemieplans wird im Juni 2006 publiziert.
  single  
Les thèmes à l'ordre du jour seront notamment les conséquences de la crise pour les pays membres du groupe de vote. La rencontre servira également à préparer l'assemblée annuelle du FMI et de la Banque mondiale, qui se tiendra à Tokyo du 12 au 14 octobre 2012.
Representatives of IMF and World Bank management will also attend the meeting. The discussions will focus primarily on the repercussions of the crisis on the constituency member countries. The meeting will also serve to prepare for the Annual Meetings of the IMF and World Bank, which will take place from 12 to 14 October in Tokyo.
Am Treffen nehmen auch Vertreter der Geschäftsleitungen von IWF und Weltbank teil. Thematisiert werden insbesondere die Auswirkungen der Krise auf die Mitgliedstaaten der Stimmrechtsgruppe. Zudem dient das Treffen der Vorbereitung der Jahrestagung von IWF und Weltbank, die vom 12. bis 14. Oktober in Tokio stattfinden wird.
All'incontro partecipano anche rappresentanti della direzione del FMI e della Banca mondiale. In questa occasione saranno discusse in particolare le ripercussioni della crisi per gli Stati membri del gruppo di voto. L'incontro permette inoltre di preparare il vertice annuale di FMI e Banca mondiale che si terrà dal 12 al 14 ottobre a Tokio.
  Liste de contrôle Emigrer  
Généralement, l’autorité établit une carte de séjour. Ce document est payant et vous servira au quotidien, dans vos rapports avec les autorités et pour vos affaires privées (ouverture d’un compte bancaire, bail, etc.).
Register with the local authorities. This is mandatory in almost every country, and has to be done immediately after arrival. As a rule, the local authority issues a residence and/or work permit for which a fee is charged and which you will require in your daily life, in dealings with the authorities and for personal matters (opening bank accounts, signing lease/rental agreements, etc.).
Melden Sie sich bei der lokalen Behörde an. Dies ist in praktisch allen Ländern obligatorisch und muss umgehend nach der Einreise erfolgen. Die Behörde erstellt üblicherweise einen Ausländerausweis. Dieses Dokument ist gebührenpflichtig und dient Ihnen im täglichen Leben, im Verkehr mit Behörden und in privaten Angelegenheiten (Kontoeröffnung, Mietvertrag usw.)
Notificare l’arrivo presso le autorità locali; si tratta di una procedura obbligatoria in tutti i Paesi e deve avvenire subito dopo l'entrata nel Paese. L'autorità di competenza rilascia solitamente una carta di soggiorno; si tratta di un documento soggetto a spese e serve nella vita quotidiana e nell'ambito delle operazioni private (apertura del conto, contratto di affitto, ecc.) e dei rapporti con le autorità.)
  single  
Sur chaque ruche est imprimé un objectif onusien conforme aux objectifs de politique extérieure de la Suisse, comme, par exemple, « Paix », « Droits de l’homme », « Humanitaire ». Le miel qui sera produit, dès juin 2013, servira de cadeau promotionnel à l’ONUG et au DFAE.
The “Swiss apiary in Ariana Park” has a total of 10 hives decorated in the national colours of Switzerland, and each bearing an inscription of a UN objective that is also in line with the goals of Swiss foreign policy, for example, Peace, Human Rights and Humanitarian Affairs. As of June 2013, the honey harvested from the hives, which is expected to be around 700 kilos annually, will be packaged and offered as promotional gifts by UNOG and the FDFA. Each honey pot will bear an inscription in the six official languages of the United Nations:
Das Schweizer Bienenhaus im Ariana-Park besteht aus zehn Bienenstöcken in den Farben der Schweiz. Jeder Bienenstock weist eine Inschrift mit einem der UNO-Ziele auf, die den aussenpolitischen Zielen der Schweiz entsprechen, wie zum Beispiel «Frieden», «Menschenrechte» oder «humanitäre Angelegenheiten». Den Honig, der hier ab Juni 2013 produziert wird, werden das UNOG und das EDA verschenken. Es wird eine Ernte von rund 700 kg erwartet. Jedes Honigglas wird die folgende Inschrift in den sechs Amtssprachen der UNO aufweisen:
L'«Apiario svizzero del Parco dell'Ariana» è composto da dieci arnie decorate con i colori svizzeri. Su ogni arnia è stampato uno degli obiettivi dell'ONU che corrispondono agli obiettivi della politica estera della Svizzera, come ad esempio «Pace», «Diritti dell'uomo» o «Aiuto umanitario». Il miele che verrà prodotto a partire da giugno 2013 sarà utilizzato dall'UNOG e dal DFAE come omaggio promozionale. Si prevede di raccogliere circa 700 chili di miele. Ogni vasetto di miele recherà una scritta (corrispondente all'italiano «Per un mondo più dolce») nelle sei lingue ufficiali dell'ONU:
  single  
Le Forum servira de cadre au lancement de négociations sur des sujets d’intérêt commun liés au commerce et aux investissements ; il ouvrira la voie à une coopération étroite dans des domaines spécifiques.
The Forum will act as a framework for launching negotations on subjects of common interest linked to trade and investment and will open the way to close cooperation in specific areas. It will also give Switzerland an opportunity at any time to raise issues linked to United States trade and investment policy. The Forum also gives an active role to the private sector, which will help to determine the matters to be dealt with and will organise events to strengthen links between the two partners.
Das Forum dient als Rahmen für die Aufnahme von Verhandlungen über Themen von gemeinsamem Interesse in den Bereichen Handel und Investitionen; es öffnet den Weg für eine enge Zusammenarbeit in spezifischen Bereichen. Ausserdem bietet es der Schweiz die Möglichkeit, jederzeit Fragen im Zusammenhang mit der Handels- und Investitionspolitik der USA zu stellen. Das Forum räumt auch dem Privatsektor eine wichtige Rolle ein. Dieser wird sich an der Auswahl der zu behandelnden Dossiers beteiligen und Anlässe zur Stärkung der Beziehungen zwischen den beiden Partnern organisieren.
Il forum andrà a costituire la base per l’avvio di negoziati su temi di comune interesse, correlati al commercio e agli investimenti; inoltre, sarà il presupposto per una stretta cooperazione nell’ambito di settori specifici e permetterà alla Svizzera di sollevare, in qualunque momento, questioni inerenti alla politica commerciale e agli investimenti degli Stati Uniti. Per di più, il forum conferisce un ruolo attivo al settore privato che contribuirà alla determinazione dei dossier da trattare e organizzerà eventi per consolidare la relazione fra i due partner.
  single  
Intitulée « Vers des systèmes de santé plus performants », la réunion ministérielle sur la santé a pour objectif principal de soumettre aux Etats membres les conclusions et recommandations découlant du Projet de l’OCDE sur la santé. Un rapport final, qui fait la synthèse de plusieurs études menées dans le cadre de ce projet, servira de document d’analyse pour la réunion ministérielle.
Mit dem Titel „Auf dem Weg zu leistungsfähigeren Gesundheitssystemen“ setzt sich das Ministertreffen zu Gesundheit als Hauptziel, den Mitgliedstaaten die Schlussfolgerungen und Empfehlungen des OECD-Gesundheitsprojekts vorzulegen. Ein Schlussbericht, der mehrere im Rahmen dieses Projekts durchgeführte Untersuchungen zusammenfasst, wird dem Ministertreffen als Analysedokument dienen. Der Bericht nennt die fünf Oberziele der Gesundheitspolitik der OECD-Länder: Die Qualität der medizinischen Dienstleistungen, der Zugang zu denselben, der Umgang mit den Erwartungen von Patientinnen und Patienten, Kostenkontrolle und Effizienz. Eine der zentralen Schlussfolgerungen dieses Projekts besagt, dass es kein ideales Gesundheitssystem gibt, man aber aus den Erfahrungen anderer Länder lernen kann. In Übereinstimmung mit den genannten Zielen strukturiert sich das Ministertreffen um drei grosse Themen: bessere Gesundheit dank Prävention und Verbesserung der medizinischen Dienstleistungen, Gewährleistung der Finanzierbarkeit der Gesundheitssysteme und Verbesserung der Effizienz der Gesundheitssysteme.
L'obiettivo principale della riunione ministeriale sulla salute, dal titolo "Verso sistemi di salute più efficaci", è quello di sottoporre agli Stati membri le conclusioni e le raccomandazioni risultanti dal progetto dell'OCSE sulla salute. Un rapporto finale, inteso quale sintesi di numerosi studi condotti nell'ambito di questo progetto, servirà da documento di lavoro per la riunione ministeriale. Il rapporto è incentrato sui cinque grandi obiettivi delle politiche di salute dei Paesi dell'OCSE: l'accesso alle cure e la loro qualità, la risposta alle aspettative dei pazienti, la gestione oculata dei costi e l'efficienza. Una delle conclusioni importanti del progetto è la costatazione che non esiste un sistema di salute ideale, ma che è importante attingere alle esperienze fatte negli altri Paesi. Per essere coerenti con gli obiettivi summenzionati, la riunione ministeriale sarà strutturata attorno a tre grandi temi: salute migliore grazie alla prevenzione e a una maggiore qualità delle cure, come assicurare la perennità finanziaria dei sistemi di salute e come migliorare l'efficacia dei sistemi di salute.