hci – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 14 Ergebnisse  www.sif.admin.ch
  SIF - IMF and World Ban...  
FEDERAL DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS (DFA)
DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES (DFAE)
EIDGENÖSSISCHES DEPARTEMENT FÜR AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN (EDA)
DIPARTIMENTO FEDERALE DEGLI AFFARI ESTERI (DFAE)
  SIF - State visit by Th...  
Silvia Müller, DFA, +41 (0)31 322 33 54
Silvia Müller, DFAE, +41 (0)31 322 33 54
Silvia Müller, EDA, +41 (0)31 322 33 54
Silvia Müller, DFAE, +41 (0)31 322 33 54
  SIF - Human Rights dial...  
The nine-member Chinese delegation included specialists from the fields of social partnership, human rights, justice, security and international organisations. The nine-member Swiss delegation comprised members of the DFA, and was headed by Ambassador Thomas Greminger, head of Political Affairs Division IV.
Placée sous la direction de l’Ambassadeur Thomas Greminger, Chef de la Direction politique IV Sécurité humaine du DFAE, la délégation suisse était composée également de neuf personnes, toutes spécialistes issues des services du département impliqués dans le processus.
In der neunköpfigen chinesischen Delegation waren unter anderem Fachleute aus den Bereichen Arbeitnehmer und Unternehmen, Menschenrechte, Justiz , Sicherheit und internationale Organisationen vertreten. Die ebenfalls neunköpfige Schweizer Delegation bestand aus Mitarbeitenden des EDA und wurde von Botschafter Thomas Greminger, dem Chef der Politischen Abteilung IV, geleitet.
La delegazione svizzera, anch'essa composta di nove membri, comprendeva collaboratori del DFAE ed è stata condotta dall'ambasciatore Thomas Greminger, capo della Divisione politica IV.
  SIF - Federal Councillo...  
Berne, 28.04.2006 - Federal Councillor Micheline Calmy-Rey, head of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs (DFA), will travel to Pakistan on 4-7 May 2006 for an official working visit.
Berne, 28.04.2006 - La Conseillère fédérale Micheline Calmy-Rey, Cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), sera en visite officielle de travail au Pakistan, du 4 au 7 mai 2006.
Bern, 28.04.2006 - Bundesrätin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegehen (EDA), wird sich vom 4. bis zum 7. Mai 2006 zu einem offiziellen Arbeitsbesuch in Pakistan aufhalten.
Berna, 28.04.2006 - Dal 4 al 7 maggio 2006 la Consigliera federale Micheline Calmy-Rey, responsabile del Dipartimento federale degli affari esteri, si troverà in Pakistan per una visita di lavoro ufficiale.
  SIF - Federal Councillo...  
The programme of Mrs Calmy-Rey’s official working visit will include meetings at ministerial level and a tour of the projects carried out by the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), which is part of the DFA.
Des rencontres au niveau ministériel et la visite de projets de la Direction du développement et de la coopération (DDC) du DFAE figurent au programme de la visite officielle de travail de Mme Calmy-Rey.
Auf dem Programm des offiziellen Arbeitsbesuchs von Bundesrätin Calmy-Rey stehen Treffen auf Ministerebene sowie die Besichtigung von Projekten der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) des EDA.
Il programma di questa visita di lavoro ufficiale della Consigliera federale Calmy-Rey prevede incontri a livello ministeriale e la visita ai progetti della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) del DFAE.
  SIF - Escalation of vio...  
The DFA calls on the parties to exercise the greatest possible restraint and appeals to them to do everything within their power to break the spiral of violence which has become apparent in the last few weeks.
Le DFAE appelle les parties à la plus grande retenue et leur demande de tout entreprendre pour interrompre la spirale de la violence observée depuis plusieurs semaines. Il attend des parties qu’elles s’efforcent de reprendre la voie du dialogue pour assurer le plein respect du cessez-le-feu, étape indispensable au rétablissement rapide de la sécurité dans l'ensemble du territoire du Sri Lanka.
Das EDA ruft die Parteien zu grösster Zurückhaltung auf und ersucht sie, alles zu unternehmen, um der seit mehreren Wochen zu beobachtenden Eskalation der Gewalt Einhalt zu gebieten. Es erwartet von den Parteien, dass sie sich bemühen, den Dialog wieder aufzunehmen, um die vollumfängliche Einhaltung des Waffenstillstands sicherzustellen. Nur so kann die Sicherheit in ganz Sri Lanka rasch wieder hergestellt werden.
Il DFAE invita le parti a dare prova di grande moderazione e chiede loro di fare tutto il possibile per interrompere la spirale della violenza osservata da diverse settimane. Si aspetta che le parti si sforzino di riprendere la via del dialogo per garantire il pieno rispetto dell'armistizio, tappa indispensabile per ristabilire rapidamente la sicurezza sull'insieme del territorio dello Sri Lanka.
  SIF - First meeting of ...  
In this context the DFA expresses its concern about restrictive measures by the Israeli government, which could lead to a further deterioration of the economic and social situation of the civilian population.
Dans ce contexte, le DFAE exprime son souci quant aux mesures restrictives des autorités israéliennes qui pourraient entraîner une détérioration supplémentaire de la situation économique et sociale de la population civile. Le DFAE appelle toutes les parties à faire preuve de modération. Seuls le renoncement à la violence et le dialogue, de même que le respect intégral du droit international humanitaire, peuvent permettre de progresser dans la recherche d'une solution juste et durable au conflit.
In diesem Zusammenhang drückt das EDA seine Besorgnis über restriktive Massnahmen der israelischen Regierung aus, welche eine zusätzliche Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der Zivilbevölkerung zur Folge haben könnten. Das EDA ruft alle Parteien zur Mässigung auf. Einzig der Verzicht auf Gewalt und der Dialog, sowie die vollumfängliche Respektierung des humanitären Völkerrechts können Fortschritte in der Suche einer gerechten und langfristigen Lösung zum Konflikt bewirken.
A tal proposito, il DFAE esprime la sua preoccupazione per le misure restrittive del governo israeliano che potrebbero provocare un ulteriore peggioramento della situazione economica e sociale della popolazione civile. Il DFAE richiama tutte le parti alla moderazione. Solo la rinuncia alla violenza e il dialogo, nonché il rispetto assoluto del diritto umanitario internazionalie permettono di fare progressi nella ricerca di una soluzione giusta e duratura al conflitto.
  SIF - First meeting of ...  
In this context the DFA expresses its concern about restrictive measures by the Israeli government, which could lead to a further deterioration of the economic and social situation of the civilian population.
Dans ce contexte, le DFAE exprime son souci quant aux mesures restrictives des autorités israéliennes qui pourraient entraîner une détérioration supplémentaire de la situation économique et sociale de la population civile. Le DFAE appelle toutes les parties à faire preuve de modération. Seuls le renoncement à la violence et le dialogue, de même que le respect intégral du droit international humanitaire, peuvent permettre de progresser dans la recherche d'une solution juste et durable au conflit.
In diesem Zusammenhang drückt das EDA seine Besorgnis über restriktive Massnahmen der israelischen Regierung aus, welche eine zusätzliche Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der Zivilbevölkerung zur Folge haben könnten. Das EDA ruft alle Parteien zur Mässigung auf. Einzig der Verzicht auf Gewalt und der Dialog, sowie die vollumfängliche Respektierung des humanitären Völkerrechts können Fortschritte in der Suche einer gerechten und langfristigen Lösung zum Konflikt bewirken.
A tal proposito, il DFAE esprime la sua preoccupazione per le misure restrittive del governo israeliano che potrebbero provocare un ulteriore peggioramento della situazione economica e sociale della popolazione civile. Il DFAE richiama tutte le parti alla moderazione. Solo la rinuncia alla violenza e il dialogo, nonché il rispetto assoluto del diritto umanitario internazionalie permettono di fare progressi nella ricerca di una soluzione giusta e duratura al conflitto.
  SIF - Escalation of vio...  
Berne, 26.04.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) strongly condemns the attack against General Sarath Fonseka, head of the Sri Lankan army, on Tuesday in Colombo. Coming in the context of a deterioration in the situation in Sri Lanka, this attack cannot in any way be justified and marks an unacceptable escalation of the violence.
Berne, 26.04.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) condamne fermement l'attentat perpétré mardi à Colombo contre le général Sarath Fonseka, chef de l'armée sri lankaise. Survenant dans un contexte de détérioration de la situation au Sri Lanka, cette attaque ne saurait être justifiée d’aucune façon et marque une escalade de la violence inacceptable.
Bern, 26.04.2006 - Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) verurteilt in aller Schärfe das Attentat, das am Dienstag in Colombo gegen General Sarath Fonseka, den srilankischen Armeechef, verübt wurde. Nichts lässt diesen Anschlag rechtfertigen, der einen inakzeptablen Höhepunkt in der jüngsten Serie der Gewalt in Sri Lanka darstellt.
Berna, 26.04.2006 - Il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) condanna fermamente l'attentato perpetrato martedì a Colombo contro il generale Sarath Fonseka, capo dell'esercito dello Sri Lanka. Intervenuto nel contesto di un deterioramento della situazione nel Paese, questo attacco è ingiustificabile e segna un'inaccettabile impennata della violenza.
  SIF - First meeting of ...  
The DFA has noted that the first meeting of the new Palestinian parliament has taken place and that Hamas has a majority in the parliament. The Department welcomes the speech by the President of the Palestinian Authority Mahmud Abbas and the determination he expressed to fulfil his international obligations and to seek a peaceful solution to the Middle East conflict.
Le DFAE a pris note de l'entrée en fonction du nouveau Parlement palestinien qui comprend une majorité de parlementaires issus du parti Hamas. Le Département salue le discours tenu à cette occasion par le Président de l'Autorité palestinienne Mahmoud Abbas et la volonté exprimée par ce dernier de respecter ses engagements internationaux et de rechercher avec détermination un règlement pacifique du conflit au Moyen Orient. Le DFAE a également pris connaissance de la désignation de M. Ismaïl Haniyeh aux fonctions de Premier Ministre palestinien. La formation du nouveau cabinet palestinien devrait intervenir durant les prochaines semaines.
Das EDA hat Kenntnis genommen von der Einsetzung des neuen palästinensischen Parlaments, welches mehrheitlich aus Vertretern der Hamas zusammengesetzt ist. Das Departement begrüsst die bei diesem Anlass vom Präsidenten der Palästinensischen Behörde Mahmud Abbas gehaltene Rede und den darin ausgedrückten Willen, seine internationalen Verpflichtungen einzuhalten und mit Entschlossenheit eine friedliche Lösung zum Konflikt im Nahem Osten zu suchen. Das EDA hat ebenfalls Kenntnis genommen von der Ernennung von Ismaïl Haniyeh als neuem palästinensichem Premierminister. Die Bildung des neuen palästinensichen Kabinetts sollte in den nächsten Wochen erfolgen.
Il DFAE ha perso atto dell’entrata in funzione del nuovo Parlamento palestinese, la cui maggioranza è composta da rappresentanti di Hamas. Il Dipartimento accoglie con favore il discorso tenuto in questa occasione dal Presidente dell’autorità palestinese Mahmud Abbas e la sua espressa volontà di osservare gli impegni internazionali e di cercare con determinazione una soluzione pacifica al conflitto nel Medio Oriente. Il DFAE ha inoltre preso atto della nomina di Ismaïl Haniyeh in qualità di nuovo Primo ministro palestinese. La formazione del nuovo Gabinetto palestinese sarà nota nelle prossime settimane.
  SIF - First meeting of ...  
Berne, 19.02.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) has noted that the first meeting of the new Palestinian parliament in which Hamas has a majority has taken place. Switzerland wishes once again to stress its expectation that the future Palestinian cabinet will pursue policies that respect the law and fulfil all the commitments made in the Oslo Accords.
Berne, 19.02.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) a pris note de l'entrée en fonction du nouveau Parlement palestinien qui comprend une majorité de parlementaires issus du parti Hamas. Il renouvelle son attente que le futur cabinet palestinien mènera une politique fondée sur le droit et remplira toutes ses obligations découlant des accords d'Oslo. Il appelle toutes les parties à la modération et au dialogue.
Bern, 19.02.2006 - Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) hat Kenntnis genommen von der Einsetzung des neuen palästinensischen Parlaments, welches sich mehrheitlich aus Vertretern der Hamas zusammensetzt. Es wiederholt seine Erwartung, dass das künftige palästinensische Kabinett eine Politik betreibt, die das Recht respektiert und alle in den Oslo-Abkommen eingegangenen Verpflichtungen erfüllt. Es ruft alle Parteien zur Mässigung und zum Dialog auf.
Berna, 19.02.2006 - Il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) ha preso atto dell’entrata in funzione del nuovo parlamento palestinese, la cui maggioranza è composta dai rappresentanti di Hamas. Il Dipartimento ribadisce l’auspicio che il futuro Gabinetto palestinese conduca una politica che osservi il diritto e tutti gli impegni assunti nel quadro dell’Accordo di Oslo. Richiama infine tutte le parti alla moderazione e al dialogo.
  SIF - First meeting of ...  
The DFA has noted that the first meeting of the new Palestinian parliament has taken place and that Hamas has a majority in the parliament. The Department welcomes the speech by the President of the Palestinian Authority Mahmud Abbas and the determination he expressed to fulfil his international obligations and to seek a peaceful solution to the Middle East conflict.
Le DFAE a pris note de l'entrée en fonction du nouveau Parlement palestinien qui comprend une majorité de parlementaires issus du parti Hamas. Le Département salue le discours tenu à cette occasion par le Président de l'Autorité palestinienne Mahmoud Abbas et la volonté exprimée par ce dernier de respecter ses engagements internationaux et de rechercher avec détermination un règlement pacifique du conflit au Moyen Orient. Le DFAE a également pris connaissance de la désignation de M. Ismaïl Haniyeh aux fonctions de Premier Ministre palestinien. La formation du nouveau cabinet palestinien devrait intervenir durant les prochaines semaines.
Das EDA hat Kenntnis genommen von der Einsetzung des neuen palästinensischen Parlaments, welches mehrheitlich aus Vertretern der Hamas zusammengesetzt ist. Das Departement begrüsst die bei diesem Anlass vom Präsidenten der Palästinensischen Behörde Mahmud Abbas gehaltene Rede und den darin ausgedrückten Willen, seine internationalen Verpflichtungen einzuhalten und mit Entschlossenheit eine friedliche Lösung zum Konflikt im Nahem Osten zu suchen. Das EDA hat ebenfalls Kenntnis genommen von der Ernennung von Ismaïl Haniyeh als neuem palästinensichem Premierminister. Die Bildung des neuen palästinensichen Kabinetts sollte in den nächsten Wochen erfolgen.
Il DFAE ha perso atto dell’entrata in funzione del nuovo Parlamento palestinese, la cui maggioranza è composta da rappresentanti di Hamas. Il Dipartimento accoglie con favore il discorso tenuto in questa occasione dal Presidente dell’autorità palestinese Mahmud Abbas e la sua espressa volontà di osservare gli impegni internazionali e di cercare con determinazione una soluzione pacifica al conflitto nel Medio Oriente. Il DFAE ha inoltre preso atto della nomina di Ismaïl Haniyeh in qualità di nuovo Primo ministro palestinese. La formazione del nuovo Gabinetto palestinese sarà nota nelle prossime settimane.
  SIF - First meeting of ...  
The DFA will measure the incoming government by its deeds and it again stresses its expectation that the new government will pursue policies that respect the law and take account of the interests of the entire Palestinian population.
Le DFAE mesurera le futur gouvernement à ses actes et renouvelle son attente qu'il mènera une politique fondée sur le droit et prenant en compte les intérêts de l'ensemble de la population palestinienne. La Suisse coopérera avec un gouvernement qui fondera son action sur le dialogue et les moyens pacifiques. Le DFAE signale que l'Autorité palestinienne est tenue de remplir toutes les obligations qui lui incombent au titre des accords d'Oslo, dont la reconnaissance de l'Etat d'Israël et de la solution de deux Etats.
Das EDA wird die zukünftige Regierung an ihren Taten messen und wiederholt seine Erwartung, dass sie eine Politik betreibt, die das Recht respektiert und den Interessen der gesamten palästinensischen Bevölkerung Rechnung trägt. Die Schweiz ist bereit zur Zusammenarbeit mit einer Regierung, deren Handeln auf Dialog und friedlichen Mittel gründet. Das EDA weist darauf hin, dass die palästinensische Behörde an die in den Oslo-Abkommen eingegangenen Verpflichtungen, insbesondere die Anerkennung des Existenzrechts Israels und der Zwei-Staaten-Lösung, gebunden ist.
Il DFAE seguirà l'operato del futuro governo e ribadisce il suo ausopicio che il futuro Gabinetto palestinese conduca una politica rispettosa del diritto e prenda in considerazione gli interessi dell’intera popolazione palestinese. La Svizzera è disposta alla collaborazione con un governo il cui operato si fondi sul dialogo e i mezzi pacifici. Il DFAE sottolinea inoltre che l’Autorità palestinese è vincolata dagli impegni assunti nel quadro dell’Accordo di Oslo, in particolare il riconoscimento del diritto all’esistenza di Israele e della soluzione dei due Stati.
  SIF - First meeting of ...  
The DFA will measure the incoming government by its deeds and it again stresses its expectation that the new government will pursue policies that respect the law and take account of the interests of the entire Palestinian population.
Le DFAE mesurera le futur gouvernement à ses actes et renouvelle son attente qu'il mènera une politique fondée sur le droit et prenant en compte les intérêts de l'ensemble de la population palestinienne. La Suisse coopérera avec un gouvernement qui fondera son action sur le dialogue et les moyens pacifiques. Le DFAE signale que l'Autorité palestinienne est tenue de remplir toutes les obligations qui lui incombent au titre des accords d'Oslo, dont la reconnaissance de l'Etat d'Israël et de la solution de deux Etats.
Das EDA wird die zukünftige Regierung an ihren Taten messen und wiederholt seine Erwartung, dass sie eine Politik betreibt, die das Recht respektiert und den Interessen der gesamten palästinensischen Bevölkerung Rechnung trägt. Die Schweiz ist bereit zur Zusammenarbeit mit einer Regierung, deren Handeln auf Dialog und friedlichen Mittel gründet. Das EDA weist darauf hin, dass die palästinensische Behörde an die in den Oslo-Abkommen eingegangenen Verpflichtungen, insbesondere die Anerkennung des Existenzrechts Israels und der Zwei-Staaten-Lösung, gebunden ist.
Il DFAE seguirà l'operato del futuro governo e ribadisce il suo ausopicio che il futuro Gabinetto palestinese conduca una politica rispettosa del diritto e prenda in considerazione gli interessi dell’intera popolazione palestinese. La Svizzera è disposta alla collaborazione con un governo il cui operato si fondi sul dialogo e i mezzi pacifici. Il DFAE sottolinea inoltre che l’Autorità palestinese è vincolata dagli impegni assunti nel quadro dell’Accordo di Oslo, in particolare il riconoscimento del diritto all’esistenza di Israele e della soluzione dei due Stati.