sel – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 21 Ergebnisse  www.dethier.be
  Tortiglioni fourré au f...  
Sel
Salt
Sal
  Croustillant au thon av...  
Laisser 2 autres minutes sur le feu puis mettre de côté. Laisser tiédir et une fois tiède, ajouter le fromage mascarpone et remuer lentement le tout de façon à obtenir que le mélange soit crémeux. Ajouter de la ciboule hachée et mettre une pincée de sel.
Cook for another 2 minutes and then remove from fire. Let it cool and once cooled down add the mascarpone cheese and slowly stir until the mixture is creamy. Add the chopped green onion and salt.
Dejar otros 2 minutos al fuego y apartar. Dejar templar y una vez templado añadir el queso mascarpone y mover el conjunto lentamente para conseguir que la mezcla quede cremosa. Añadir cebollino picado y poner al punto de sal.
  Friands aux sardines av...  
sel
salt
sal
sal
  Fideuá de calamars à l'...  
Fouetter dans le verre du batteur à main l’ail avec le lait et, peu à peu, incorporer l’huile de tournesol jusqu’à émulsifier le mélange. Mettre une pincée de sel et conserver au réfrigérateur jusqu’au moment de servir.
Mix the garlic with the milk in the blender and slowly add the sunflower seed oil until the mixture is smooth. Add salt to taste and keep in the fridge until it is time to serve it.
Montar no vaso do batedor de man o allo co leite e pouco a pouco incorporar o aceite de xirasol ata emulsionar a mestura. Poñer a punto de sal e gardar no frigorífico ata a hora de servir.
  Petit verre de gaspacho...  
Mettre une pincée de sel.
Add salt to taste.
Poñer a punto de sal.
  Penne rigate avec compo...  
Pour faire la sauce tomate, dorer l’oignon et l’ail avec l’huile. Ajouter la carotte, la tomate et faire bouillir environ 5 minutes. Broyer et filtrer. Mettre une pointe de sel et de sucre.
To make the tomato sauce, brown the onion and garlic in oil. Add the carrot, tomato and boil for 5 minutes. Put it through the blender and strain. Season with salt and sugar.
Para terminar cortar en láminas muy finas la otra berenjena. Saltearla un poco en una sartén al fuego para darle un poco de color. Retirar y dejar enfriar.
Para facer a salsa de tomate, dourar a cebola e o allo con aceite. Engadir a cenoria, o tomate e ferver uns 5 minutos. Triturar e coar. Poñer a punto de sal e azucre.
  Penne rigate avec compo...  
Eau, huile et sel
Water, oil and salt
600grs. salsa de tomate
Auga, aceite e sal
  Petits couteaux panés a...  
Par ailleurs, bien laver la salade variée et l’assaisonner avec de la vinaigrette. Saupoudrer de sel et de poivre.
Wash the mixed greens and season with the vinaigrette. Season with salt and pepper.
Por otro lado, lavar muy bien la ensalada variada y aliñarla con la vinagreta. Salpimentar.
Por outro lado, lavar moi ben a ensalada variada e aliñala coa vinagreta. Salpicar sal e pementa.
  Croustillant au thon av...  
Par ailleurs, émulsifier, à l’aide de jauges à main, l’huile, le vinaigre et le sel. Ajouter la tomate et le basilic haché.
In another bowl, whisk together the oil, vinegar and salt. Add the tomato and chopped basil.
Por otro lado, emulsionar con ayuda de unas varillas de mano el aceite, el vinagre y la sal. Añadir el tomate y la albahaca picada.
  Crème fraîche de pomme ...  
Ajouter, hors du feu, la pulpe de la pomme de terre et bien broyer le tout. Si jamais elle restait très épaisse, ajouter du lait pour l’alléger. Mettre une pincée de sel et, une fois froide, la conserver au réfrigérateur jusqu’au moment de la servir.
Away from the fire add the potato pulp and mash it well. If it is too thick, add milk to thin it. Add salt to taste and when it has cooled keep it refrigerated until it is to be served.
Añadir fuera del fuego la pulpa de la patata y triturar muy bien el conjunto. Si quedara muy espesa añadir leche para aligerarla. Poner a punto de sal y una vez fría guardarla en la nevera hasta la hora de servir.
Engadir fóra do lume a polpa da pataca e triturar moi ben o conxunto. Se quedase moi espesa engadir leite para alixeirala. Poñer a punto de sal e unha vez fría gardala na neveira ata a hora de servir.
  Petits couteaux panés a...  
Sel et poivre
Salt and pepper
Sal y pimienta
Sal e pementa
  Crème fraîche de pomme ...  
Retirer les couteaux de la conserve et les égoutter. Garder l’eau pour la crème de pomme de terre. Mettre le gros sel sur un plateau de four et y placer les pommes de terre avec la peau préalablement lavées.
Remove the razor shells from the tin and drain them. Reserve the water for the cream of potatoes. Pour the cooking salt onto a baking sheet and on top the potatoes, washed and unpeeled.
Sacar las navajas de la conserva y escurrirlas. Reservar el agua para la crema de patata. Poner la sal gorda sobre una bandeja de horno y sobre ella colocar las patatas con piel previamente lavadas.
Sacar as navallas da conserva e escorrelas. Reservar a auga para a crema de pataca. Poñer o sal gordo sobre unha bandexa de forno e sobre ela colocar as patacas con pel previamente lavadas.
  Tempura de palourdes et...  
Au moment de servir, placer le tempura au milieu de l’assiette à la façon d’un château et assaisonner avec le sel Maldon, saupoudrée par-dessus. Recouvrir de sauce soja froide.
To serve: place the tempura in the centre of the plate, shaped as a castle, and season with the Maldon salt sprinkled over it. Drizzle with the cold soy sauce.
Á hora de servir colocar a tempura no centro do prato en forma de castelo e sazonar co sal maldon esparexido por enriba. Tapar con salsa de soia fría.
  Couteaux et vermicelles...  
Sel
Salt
Sal
Sal
  Risotto de champignons ...  
Laisser reposer environ 2 minutes avant de servir et mettre une pointe de sel.
Let it settle for 2 minutes before serving and season with salt.
Dejar reposar unos 2 minutos antes de servir y poner a punto de sal.
Deixar repousar uns 2 minutos antes de servir e poñer a punto de sal.
  Crème fraîche de pomme ...  
Pour préparer les œufs pochés, mettre de l’eau et du sel et verser du vinaigre de vin blanc à bouillir.
To poach the eggs, put water, salt and a splash of white wine vinegar in a pot to boil.
Para hacer los huevos poché poner agua, sal y un chorro de vinagre de vino blanco a hervir.
Para facer os ovos pochados poñer auga, sal e un chorro de vinagre de viño branco a ferver.
  Fleur de courgette avec...  
Sel et poivre blanc
Salt and white pepper
Sal y pimienta blanca
Sal e pementa branca
  Tempura de palourdes et...  
Sel fin
Table salt
Sal fina
Sal fino
  Tempura de palourdes et...  
Sel Maldon
Maldon salt
Sal maldon
Sal maldon
  Crème fraîche de pomme ...  
1 kg. de gros sel
1 kg. cooking salt
1 kg. de sal gorda
1 kg de sal gordo
  Petits couteaux panés a...  
Pour terminer, cuire les pommes de terre dans une eau avec du laurier, du sel et un filet d’huile d’olive. Une fois monté en température, ajouter les pommes de terre et les dorer un peu en surface. Vider un peu les pommes de terre à l’aide d’une cuillère parisienne (une cuillère à glace) et y déposer de la salade variée puis l’assaisonner avec notre vinaigrette de noix.
Boil the potatoes in water with bay leaf, salt and a drizzle of olive oil. When the temperature is reached, add the potatoes and brown them a bit on the outside. Scoop out the potatoes with a small scoop and fill them with the mixed salad, season with our walnut vinaigrette. Put the well coated razor clams on top of them and pour some lemon and caper sauce over them. Serve at room temperature.
Para terminar, cocer las patatas en agua con laurel, sal y un chorro de aceite de oliva. Cuando coja temperatura, añadir las patatas y dorarlas un poco por la superficie. Vaciar un poco las patatas con ayuda de una  cuchara parisina (una cuchara sacabolas) y dentro de ellas disponer ensalada variada y aliñarla con nuestra vinagreta de nuez. Colocar por encima las navajuelas bien empanadas y napar ligeramente con la salsa de limón y alcaparras. Servir templado.
Para rematar, cocer as patacas en auga con louro, sal e un chorro de aceite de oliva. Cando colla temperatura, engadir as patacas e douralas un pouco pola superficie. Baleirar un pouco as patacas con axuda dunha culler parisiense (unha culler sacabólas) e dentro delas dispoñer ensalada variada e aliñala coa nosa vinagreta de noz. Colocar por enriba as navallas ben empanadas e cubrir lixeiramente coa salsa de limón e alcaparras. Servir temperado.