go – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 1504 Résultats  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
¿Dónde se esconden los pingüinos de penacho amarillo?
Où cachez-vous le gorfou sauteur?
Wo verstecken die Felsenpinguin?
Dove si nasconde il pinguino Rockhopper?
Waar moet je verbergen Rockhopper pinguin?
On s'amaguen els pingüins de plomall groc?
Gdje se sakriti pingvin Rockhopper?
Где они прячутся Rockhopper пингвинов?
Nora dituzte Rockhopper pinguinoak ezkutatu?
  La revista de viajes co...  
Tweets that mention ¿Dónde se esconden los pingüinos de penacho amarillo? | Turismo Cultural – Viajes culturales -- Topsy.com
Tweets that mention Où se cachent les pingouins de Rockhopper? |Tourisme culturel - Circuits culturels -- Topsy.com
Tweets die Erwähnung verstecken Wo Felsenpinguine? |Kulturtourismus - Kulturausflug -- Topsy.com
Tweets che parlare nascondere pinguini Rockhopper Dove? |Turismo culturale - Visite culturali -- Topsy.com
Tweets que mencionam esconder pingüins Rockhopper Sempre? |Turismo Cultural - Roteiros Culturais -- Topsy.com
Tweets die vermelden verbergen Waar Rockhopper pinguïns? |Culturele Toerisme - Culturele Reizen -- Topsy.com
Tweets that mention On s'amaguen els pingüins de plomall groc? |Turisme Cultural - Viatges culturals -- Topsy.com
Tweets koje spominju sakriti Gdje pingvini Rockhopper? |Kulturni turizam - Kulturna putovanja -- Topsy.com
Tweets, что упоминание Где прячутся Rockhopper пингвины? |Культурный туризм - Культурный Тур -- Topsy.com
Tweets that mention Nora Rockhopper pinguinoak ezkutatzen? |Turismo Kultura jarduerak - Kultur Tours -- Topsy.com
Tweets that mention Onde están escondidos pingüinos Rockhopper? |Turismo Cultural - Guións Culturais -- Topsy.com
  La revista de viajes co...  
El parisino Lucien Briet se convirtió en asiduo visitante del valle, sobre el que escribió diferentes obras
Le Parisien Lucien Briet est devenu visiteur régulier de la vallée, vous avez écrit des œuvres sur les différentes
Die Pariser Lucien Briet wurde ein regelmäßiger Besucher des Tales, Sie schrieb über die verschiedenen Werke
Il parigino Lucien Briet divenne un assiduo frequentatore della valle, Lei ha scritto diverse opere sulla
O parisiense Lucien Briet se tornou visitante regular para o vale, você escreveu obras sobre diferentes
De Parijse Lucien Briet werd een regelmatige bezoeker van de vallei, u schreef over verschillende werken
El parisenc Lucien Briet es va convertir en assidu visitant de la vall, sobre el qual va escriure diferents obres
Pariški Lucien Briet postao redoviti posjetitelj u dolinu, što je napisao o različitim djelima
Парижский Люсьен Briet стал частым гостем в долину, , на котором он написал несколько работ
Parisko Lucien Briet erregular, ibarreko bisitaria izan zen, buruzko zenbait lan idatzi zuen
O parisiense Lucien Briet converteuse visitante regular para o val, en que escribiu diversas obras
  La revista de viajes co...  
Cape Agulhas: donde se junta el Atlántico y el Índico
Cape Agulhas: où elle rejoint l'Atlantique et Indien
Cape Agulhas: wo sie mit dem Atlantischen und Indischen Ozeans
Cape Agulhas: dove si unisce l'Atlantico e l'Oceano Indiano
Cape Agulhas: onde se une o Atlântico eo Índico
Kaap Agulhas: waar hij samenkomt met de Atlantische en Indische Oceaan
Cap Agulhas: on s'ajunta l'Atlàntic i l'Índic
Cape Agulhas: gdje se spaja Atlantski i Indijski ocean
Мыс Игольный: , где она соединяется с Атлантическим и Индийским океанами
Cape Agulhas: Atlantikoa eta Indiako Ozeanoan sartu
Cape Agullas: onde se atopa o Atlántico e Índico
  La revista de viajes co...  
Una explosión de ilusión se desata cuando son conscientes, tras la cuenta atrás, de que ellos, un país africano, hospeda a todo el planeta.
Une explosion de ruptures d'illusion quand ils sont au courant, après le compte à rebours, ils, un pays africain, accueille l'ensemble de la planète.
Eine Explosion der Begeisterung ausgelöst wird, wenn bewusste, nach dem Countdown, , dass sie, ein afrikanisches Land, Gastgeber rund um den Globus.
Un'esplosione di emozioni si scatena se cosciente, dopo il conto alla rovescia, che, un paese africano, padroni di casa in tutto il mondo.
Uma explosão de quebras ilusão quando eles estão conscientes, após a contagem regressiva, eles, um país Africano, hospeda o planeta inteiro.
Een explosie van illusie breekt wanneer zij zich bewust zijn, na het aftellen, zij, een Afrikaans land, gastheer is van de hele planeet.
Una explosió d'il · lusió es deslliga quan són conscients, després el compte enrere, que ells, un país africà, allotja a tot el planeta.
Praska entuzijazam je dovela kada su svjesni, nakon odbrojavanja, da su oni, afrička zemlja, Domaćini širom svijeta.
Взрыв иллюзию перерывы, когда они знают,, После обратного отсчета, они, Африканские страны, проводится на всей планете.
An ilusioa etenaldi eztanda jakitun dira, countdown ondoren, dute, Afrikako herrialde bat, planeta osoa acoge.
Unha explosión de saltos ilusión cando están conscientes, despois da conta atrás, eles, un país africano, aloxa o planeta enteiro.
  La revista de viajes co...  
Por la senda de Valdegurriana, agreste y montaraz, se respira ese aroma a extrarradio donde las ciudades se rinden, por agotamiento, al campo
Pour l'envoi de Valdegurriana, sauvage et indomptée, arôme imprègne la périphérie où les villes se rendent, pour épuisement, le champ
Für das Versenden von Valdegurriana, wild und ungezähmt, Aroma durchdringt den Stadtrand, wo Städte kapitulieren, für Erschöpfung, das Feld
Per l'invio di Valdegurriana, selvaggia e indomita, aroma permea della periferia, dove le città si arrendono, per esaurimento, il campo
Para o envio de Valdegurriana, selvagem e indomável, aroma permeia a periferia onde as cidades se renderem, por exaustão, o campo
Voor het verzenden van Valdegurriana, wilde en ongetemde, aroma doordringt de buitenwijk vanwaar steden overgeven, voor uitputting, het veld
Pel camí de Valdegurriana, agrest i salvatge, es respira aquesta aroma a extraradi on les ciutats es rendeixen, per esgotament, al camp
Za slanje Valdegurriana, divlja i neukroćena, Miris prožima periferiji gradova u kojima predaju, zbog iscrpljenosti, Polje
Для отправки Valdegurriana, дикой и необузданной, аромат пронизывает окраине города, где сдать, при истощении, области
Valdegurriana bidalketa egiteko, basa-era intsumisoak, usainean eragiten kanpoaldean non hiri errenditu, neke eman, Eremu
Para o envío de Valdegurriana, salvaxe e indomável, aroma permeia a periferia onde as cidades se renderen, por esgotamento, o campo
  La revista de viajes co...  
"Un río amarillo de azufre se había congelado en mitad del campo de fumarolas."
"Un fleuve jaune soufre s'était figé au milieu du champ de vent."
"Eine Schwefel gelb Fluss hatte in der Mitte des Feldes Entlüftung eingefroren."
"Un fiume giallo zolfo aveva congelato nel mezzo del campo di sfogo."
"Um rio amarelo enxofre tinha congelado no meio do campo de ventilação."
"Een zwavel gele rivier was bevroren in het midden van het veld vent."
"Un riu groc de sofre s'havia congelat al mig del camp de fumaroles."
"Sumpora žuta rijeka je zamrznuta u sredini otvor polja."
"Сера желтая река замерзла в середине вентиляционной поля."
"A sufre horia ibai izan vent eremuan erdian izoztuta."
"Un río amarelo xofre tiña conxelado no medio do campo de ventilación."
  La revista de viajes co...  
"Túnez, Egipto y Yemen se rebelan contra sus añosos gobernantes y en Occidente se desata una extraña euforia."
"Tunisie, Rebelle Égypte et au Yémen contre leurs dirigeants et personnes âgées de l'Ouest déclenche une étrange euphorie."
"Tunesien, Ägypten und Jemen Rebellen gegen ihre Herrscher und ältere Westen entfesselt eine seltsame Euphorie."
"Tunisia, Ribelle Egitto e Yemen contro i loro governanti e Ovest anziani scatena una strana euforia."
"Tunísia, Egito e Iêmen se rebelam contra seus governantes e os idosos Ocidente quebra uma euforia estranha."
"Tunesië, Egypte en Jemen in opstand komen tegen hun heersers en ouderen West ontketent een vreemde euforie."
"Tunísia, Egipte i Iemen es rebel · len contra els seus anyencs governants ia Occident es deslliga una estranya eufòria."
"Tunis, Egipat i Jemen pobuniti protiv svojih vladara i West starijih razbija čudan euforiju."
"Tunez, Египте и Йемене восстали против своих правителей и Запада пожилых ломает странная эйфория."
"Tunisia, Egipto eta Yemen beren agintariak eta adineko West aurka matxino euforia bitxi bat unleashes."
"Tunisia, Exipto e Iemen se rebelan contra os seus gobernantes e as persoas maiores Occidente rompe unha euforia estraña."
  La revista de viajes co...  
Mayo Plata: el mercado donde se comen perros y caballos
Mai Argent: marché où ils mangent les chiens et les chevaux
Mai Silber: Markt, wo sie essen Hunde und Pferde
Maggio Argento: mercato dove mangiano cani e cavalli
Maio de Prata: mercado onde comem cães e cavalos
May Silver: markt waar ze eten honden en paarden
Maig Plata: el mercat on es mengen gossos i cavalls
Svibanj Srebrna: tržište na kojem oni jedu pse i konje
Серебряный мая: рынка, где они едят собак и лошадей
May Silver: merkatuan non txakur eta zaldiak jaten
Maio de Prata: mercado onde comen cans e cabalos
  La revista de viajes co...  
"Más de 500 kilómetros de coche para atravesar parajes que se salen de la ruta turística tradicional."
"Plus 500 De kilomètres en voiture pour parcourir les paysages qui sont hors de la route touristique traditionnelle."
"Mehr 500 Auto-Kilometer zu durchqueren Landschaften, die außerhalb der traditionellen touristischen Route."
"Di più 500 Km auto di attraversare paesaggi che sono fuori del percorso turistico tradizionale."
"Mais 500 Quilômetros de carro para atravessar paisagens que estão fora da rota turística tradicional."
"Meer 500 Car kilometer naar landschappen die buiten de traditionele toeristische route doorkruisen."
"Més de 500 quilòmetres de cotxe per travessar paratges que se surten de la ruta turística tradicional."
"Više 500 Auto kilometara proći krajolike koji su izvan tradicionalne turističke rute."
"Больше 500 Автомобиль километров, чтобы пройти пейзажи, которые находятся вне традиционных туристических маршрутов."
"Baino gehiago 500 Car kilometro duten tokiak dira turismo tradizionala ibilbidea zeharkatu."
"Máis 500 Quilómetros de coche para atravesar paisaxes que deixan a ruta turística tradicional."
  La revista de viajes co...  
Como si de una película de Berlanga se tratara, las escenas corales se van sucediendo...
Comme un film, ils étaient Berlanga, scènes chorales se produisent ...
Wie ein Film waren sie Berlanga, Chorszenen sind passiert ...
Come in un film erano Berlanga, scene corali stanno accadendo ...
Como um filme que eles foram Berlanga, cenas corais estão acontecendo ...
Net als een film die ze waren Berlanga, koor scènes gebeuren ...
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint ...
Как и фильм они были Berlanga, хоровые сцены происходят ...
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak dira gertatzen ari dena ...
Como unha película que eran Berlanga, escenas corais están a suceder ...
  La revista de viajes co...  
Como si de una película de Berlanga se tratara, las escenas corales se van sucediendo...
Comme un film, ils étaient Berlanga, scènes chorales se produisent ...
Wie ein Film waren sie Berlanga, Chorszenen sind passiert ...
Come in un film erano Berlanga, scene corali stanno accadendo ...
Como um filme que eles foram Berlanga, cenas corais estão acontecendo ...
Net als een film die ze waren Berlanga, koor scènes gebeuren ...
Com si d'una pel · lícula de Berlanga es tractés, les escenes corals es van succeint ...
Как и фильм они были Berlanga, хоровые сцены происходят ...
Movie bat bezala Berlanga ziren, abesbatza eszenak dira gertatzen ari dena ...
Como unha película que eran Berlanga, escenas corais están a suceder ...
  La revista de viajes co...  
El niño que se perforó el vientre y vio el mundo al que no pertenece
L'enfant qui est percé le ventre et a vu le monde qui n'appartient pas
Das Kind, das Bauch durchbohrt wird und sah die Welt, die nicht gehört
Il bambino che viene trafitto pancia e vide il mondo che non gli appartiene
A criança que é perfurado barriga e viu o mundo que não pertence
Het kind dat wordt doorboord buik en zag de wereld dat niet van
El nen que es va perforar el ventre i va veure el món al que no pertany
Dijete koje je probijen trbuh i vidjela svijet koji ne pripada
Ребенок, который пронзил живот и увидел мир, который не принадлежит
Umea nork zeharkatzen sabela eta mundu hori ez da sartzen ikusi
O neno que está perforado barriga e viu o mundo que non pertence
  La revista de viajes co...  
A 9.288 kilómetros de Moscú, una pareja de adolescentes se besa donde el Pacífico rompe sus últimas olas.
Une 9.288 kilomètres de Moscou, un couple d'adolescents baiser où le Pacifique rompt ses dernières vagues.
Ein 9.288 Kilometer von Moskau entfernt, ein junges Paar küsst, wo der Pazifik bricht seine letzten Wellen.
A 9.288 chilometri da Mosca, una coppia adolescente in cui bacia il Pacifico rompe le sue ultime ondate.
A 9.288 quilômetros de Moscou, um casal de adolescentes se beijando onde o Pacífico quebra suas últimas ondas.
Een 9.288 kilometer van Moskou, een tiener kussend koppel waar de Stille Oceaan breekt de laatste golven.
A 9.288 quilòmetres de Moscou, una parella d'adolescents es besa on el Pacífic trenca les seves últimes onades.
A 9.288 kilometara od Moskve, tinejdžerski par ljubljenja, gdje Pacific razbija svoje posljednje valove.
A 9.288 Москва километров, подростковые пары целовались Тихого океана, где его последняя волна опрокидывается.
A 9.288 Moskuko kilometro, nerabe bikote bat, non Pazifikoko bere azken olatuak hausten Kissing.
A 9.288 quilómetros de Moscova, unha parella de adolescentes se bico onde o Pacífico rompe as súas últimas ondas.
  La revista de viajes co...  
La Harley Davidson ruge como si se fuera a asfixiar, aunque inmediatamente toma aire. Es entonces cuando uno es consciente de lo que le espera
La Harley Davidson rugit comme si elle allait s'étouffer, mais prend immédiatement de l'air. C'est quand on est conscient de ce à quoi s'attendre
Die Harley Davidson brüllt wie du Drossel werden, aber sofort nimmt Luft. Das ist, wenn man weiß, was erwartet wird
La Harley Davidson ruggisce come se stesse per soffocare, ma prende subito d'aria. Questo è quando si è consapevoli di cosa aspettarsi
A Harley Davidson ruge como se estivesse prestes a sufocar, mas tome imediatamente do ar. Isto é, quando um está ciente do que esperar
De Harley Davidson bruisen als je gaat stikken, maar neemt onmiddellijk de lucht. Dat is wanneer men zich bewust is van wat wacht
あなたが窒息しようとしているようなハーレーダビッドソンはうなり声, が、すぐに空気を取り. 一つは待って何かを認識しているときにそれがある
La Harley Davidson rugeix com si s'anés a asfixiar, encara que immediatament agafa aire. És llavors quan un és conscient del que l'espera
Harley Davidson tutnji kao da će gušiti, ali odmah uzima zrak. To je kad je netko svjestan što očekivati
Harley Davidson ревет, как будто собирался задушить, но тут же забирает воздух. Это когда человек осознает, что следует ожидать
Harley Davidson The roars zaude choke bezala joan, baina berehala hartzen aire. Hau da, zer zain jakitun da
A Harley Davidson ruge como está indo para sufocar, pero inmediatamente toma aire. É dicir, cando un é consciente do que o espera
  La revista de viajes co...  
Veo que la premura con la que se cambian los canales es una frontera universal entre géneros!
Je vois que la hâte avec laquelle changer de canal est une frontière universelle entre les sexes!
Ich sehe, dass die Eile, mit der Kanäle verändert ein universelles Grenze zwischen den Geschlechtern ist!
Vedo che la fretta con cui si cambia canale è un bordo universale tra i generi!
Eu vejo que a pressa com que mudar de canal é uma fronteira universal entre os sexos!
Veig que la pressa amb què es canvien els canals és una frontera universal entre gèneres!
Vidim da je žurba s kojom promjenom kanala je univerzalna granica između spolova!
Я вижу, что поспешность, с которой изменение каналов является универсальным границы между полами!
Eu vexo que a présa con que cambiar de canle é unha fronteira universal entre os sexos!
  La revista de viajes co...  
Se agolpan en el alma soledad, satisfacción, triunfo y la irremediable y relativa sensación de hollar lo inhóspito
Ils se rassemblent dans l'âme seule, satisfaction, triomphe et un sentiment de désespoir et de fouler aux pieds les inhospitalière
Crowd in der Seele allein, SATISFAKTION, Triumph und hoffnungslos und trampeln auf dem unwirtlichen
Essi si riuniscono in l'anima sola, soddisfazione, trionfo e la sensazione di disperazione e di calpestare il inospitale
Eles se reúnem na alma em paz, satisfação, triunfo e desespero e pisar a inóspita
Ze verzamelen zich in de ziel alleen, tevredenheid, triomf en een hopeloos gevoel, en vertrappen het onherbergzame
S'amunteguen en l'ànima soledat, satisfacció, triomf i la irremeiable i relativa sensació de trepitjar l'inhòspit
Oni okupljaju u duši samo, zadovoljstvo, trijumf i osjećaj beznađa i gaze na negostoljubiv
Они собираются в душе только, удовлетворение, Триумф и чувство безнадежности и топтать негостеприимный
Biltzen arima bakarrik dute, gogobetetze-maila, garaipena eta hopeless sentitzeko eta babesgabe buruzko zapalduko
Eles reúnense na alma en paz, satisfacción, triunfo e desespero e pisar a inhóspita
  La revista de viajes co...  
Dos viejos surtidores parecían invitarnos a un viaje al pasado que se concretó al abrir la puerta. Su interior sigue ambientado en los años treinta
Deux vieux semblaient inviter les fournisseurs à un voyage dans le passé qui a pris forme lorsque vous ouvrez la porte. Son intérieur est défini dans les années trente
Zwei alte schien Lieferanten zu einer Reise in die Vergangenheit einladen, die Gestalt angenommen hat, wenn Sie die Tür öffnen. Das Interieur ist in den dreißiger Jahren eingestellt
Due fornitori vecchi sembrava ci invitano a un viaggio nel passato che ha preso forma quando si apre la porta. Il suo interno è ambientato negli anni Trenta
Dois antigos fornecedores parecia convidar-nos a uma viagem ao passado que tomou forma quando você abre a porta. O seu interior é definido nos anos trinta
Twee oude leek te nodigen leveranciers om een ​​reis naar het verleden die vorm heeft wanneer u de deur opent. Het interieur is in de jaren dertig
Dos vells sortidors semblaven convidar-nos a un viatge al passat que es va concretar en obrir la porta. El seu interior segueix ambientat en els anys trenta
Dva stara činilo pozvati dobavljače da putovanje u prošlost koja je oblikovana kad otvorite vrata. Njegova unutrašnjost je u tridesetima
Два старых, казалось, приглашаем поставщиков путешествие в прошлое, сложившаяся при открытии двери. Его интерьер установлен в тридцатые годы
Bi zaharrak zirudien hornitzaile gonbidatzeko bidaia bat iraganean hartu duten forma sartu denean, ate ireki. Barrualdean da hogeita hamar urte ezarri
Dous anos de idade parecía invitar os provedores para unha viaxe ao pasado, que tomou forma cando abre a porta. O seu interior está definido na década dos trinta
  La revista de viajes co...  
Calle abajo por el Passeig del Born, Palma se despereza con parsimonia dominical. La avenida está desierta, aseada y en perfecto estado de revista.
Descendez la rue par le Né, Palma s'étend parcimonie dimanche. L'avenue est déserte, nettoyer et dans le magazine parfait.
Unten auf der Straße, der Passeig del Born, Palmsonntag sparsam erstreckt. Die Allee ist menschenleer, ordentlich und perfekt Magazin.
In fondo alla strada, il Passeig del Born, Domenica delle Palme si estende con parsimonia. Il viale è deserto, rivista pulito e perfetto.
Desça a rua pela Nascido, Palma estende-se com moderação domingo. A avenida está deserta, limpar e na revista perfeita.
Straat naar beneden de Passeig del Born, Palma strekt zich spaarzaam zondag. De laan is verlaten, schoon te maken en in perfecte tijdschrift.
Carrer avall pel Passeig del Born, Palma es desperta amb parsimònia dominical. L'avinguda està deserta, polida i en perfecte estat de revista.
Ulica dolje Passeig del Born, Palma proteže se rijetko u nedjelju. Put je pusto, čiste i savršeno magazin.
Улица вдоль проспекта Пасео дель Борн, Пальма простирается умеренно воскресенье. Проспект пустынны, очистить и в отличном журнал.
Street behera Passeig del Born, Palma neurriz luzatzen Igandea. Etorbide da hutsik ageri da., garbitu eta aldizkari perfektua.
Descendendo a rúa, o Passeig del Born, Domingo de Ramos esténdese con moderación. A avenida está deserta, revista puro e perfecto.
  La revista de viajes co...  
Los ibones, denominación que se utiliza en el Pirineo aragonés para referirse a los lagos de montaña, rezuman paz
Les Ibones, nom qui est utilisé pour désigner les lacs de montagne Pyrénées aragonaises, respirent la paix
Die Ibones, Namen, die verwendet werden, um den aragonesischen Pyrenäen Bergseen zu verweisen, strahlen Frieden
Le Ibones, nome che viene utilizzato per riferirsi a Pirenei aragonesi laghi di montagna, trasudano pace
Os iBones, nome que é usado para se referir ao Pirinéus Aragoneses montanha lagos, exalam paz
De ibones, naam die wordt gebruikt om te verwijzen naar de Aragonese Pyreneeën bergmeren, stralen vrede
Els estanys, denominació que s'utilitza al Pirineu aragonès per referir-se als llacs de muntanya, traspuen pau
U ibones, Naziv koji se koristi da se odnosi na Aragonese Pyrenees planine jezera, izlučivati ​​mir
Ibones, имя, которое используется для обозначения Арагонский Пиренеях горных озер, источают мир
Ibones du, Izen hori erabiltzen Aragoiko Pirinioetako mendi laku erreferentzia, exude bakea
Os iBones, nome que se usa para referirse ao Pirineos Aragoneses montaña lagos, exhalan paz
  La revista de viajes co...  
la isla se ubica al sur de puerto deseado provincia de santa cruz y por alli paso darwin en 1834
L'île est située port désiré sud de la province de Santa Cruz et il darwin étape 1834
die Insel liegt südlich von Puerto Deseado, Provinz Santa Cruz, und es Darwin Schritt entfernt 1834
L'isola si trova a sud di Puerto Deseado, provincia di Santa Cruz e non ci passo in darwin 1834
A ilha está situada ao sul de Puerto Deseado, na província de Santa Cruz e não passo de Darwin, 1834
het eiland ligt ten zuiden van Puerto Deseado, provincie Santa Cruz en daar Darwin stap in gelegen 1834
島はプエルトデセアド、サンタクルス州の南に位置し、そこにダーウィンのステップにされてい 1834
l'illa es situa al sud de port desitjat província de Santa Cruz i per allà pas darwin en 1834
Otok se nalazi južno od Puerto Deseado, provincije Santa Cruz i tamo Darwin korak u 1834
Остров расположен к югу требуемый порт провинции Санта-Крус и есть шаг в Дарвине 1834
Uhartearen hegoaldean dago, nahi den Santa Cruz probintzia portuan, eta han Darwin urrats 1834
A illa está situada ao sur porto desexado da provincia de Santa Cruz e non Darwin paso 1834
  La revista de viajes co...  
Europa no se recorre, se pasea. Y eso es lo que hoy vemos nosotros: calles recién pintadas que cubren las heridas del pasado.
L'Europe ne marche pas, erre. Et c'est ce que nous voyons aujourd'hui: rues fraîchement peintes couvrant les blessures du passé.
Europa wurde nicht angetrieben, Spaziergänge. Und das ist, was wir heute sehen,: frisch gestrichene Straßen Abdecken der Wunden der Vergangenheit.
Europa non cammina, vaga. Ed è quello che vediamo oggi: strade dipinte di fresco che coprono le ferite del passato.
A Europa não tem sido impulsionado, caminha. E é isso que vemos hoje: ruas recém-pintadas que cobrem as feridas do passado.
Europa heeft niet gereden, loopt. En dat is wat we vandaag zien: vers geschilderde straten die de wonden van het verleden.
Europa no es recorre, es passeja. I això és el que avui veiem nosaltres: carrers recentment pintades que cobreixen les ferides del passat.
Europa ne može posjetiti, hodi. I to je ono što vidimo danas: svježe obojana ulice pokrivaju rane iz prošlosti.
Европе не приводится, ходит. И это то, что мы видим сегодня: свежей краской улицы покрытие раны прошлого.
Europa ez da oinez, edukitzea. Eta hori da gaur egun ikusten dugu: berria margotu kaleak iraganeko zauriak estaltzen.
Europa non se pode visitar, camiña. E iso é o que vemos hoxe: rúas recén pintadas que cobren as feridas do pasado.
  La revista de viajes co...  
El viaje se hace por dentro
Le voyage a été faite à l'intérieur
Die Reise ist innen aus
Il viaggio è fatto dentro
A viagem foi feita dentro
De reis wordt gemaakt binnen
El viatge es fa per dins
Putovanje obavlja unutar
Поездка была сделана в
Bidaia egin zen barruan
A viaxe foi feita dentro
  La revista de viajes co...  
Las calles se llenaban de militares amotinados que apaleaban a los hombres de origen europeo y violaban a las mujeres
Les rues étaient remplies de militaires mutins qui ont battu les hommes d'origine européenne et violé des femmes
Die Straßen waren mit militärischen Meuterer, die sich schlagen Männer europäischer Herkunft gefüllt und vergewaltigte Frauen
Le strade erano piene di militari ammutinati che si picchiavano gli uomini di origine europea e violentata donne
As ruas estavam cheias de militares amotinados que batem até os homens de origem européia e estupraram mulheres
De straten waren gevuld met militaire muiters die beat up mensen van Europese afkomst en verkrachte vrouwen
Els carrers s'omplien de militars amotinats que apallissaven als homes d'origen europeu i violaven a les dones
Ulice su pune vojske mutineers koji tuku ljude europskog podrijetla i silovane žene
Улицы были заполнены военными мятежниками которые избили мужчин европейского происхождения и насиловали женщин
Ziren europar jatorriko gizonek duten irabiatu mutineers militar betetako kale eta emakume bortxatu
As rúas estaban cheas de militares amotinados que bateron a homes de orixe europea e estupraram mulleres
  La revista de viajes co...  
"Temo que mi amor se vaya lejos. De mí y de nuestro mundo”. Cuando terminé de leer, el paciente estaba sonriendo
"Difformes Vaya Qué soi mi amor lejos. De mi y de NUESTRO MUNDO ". Quand j'ai fini de lire, sonriendo estaba el Paciente
"Ich fürchte, meine Liebe gehen weg. Von mir und unserer Welt ". Als ich fertig gelesen, wurde die Patientin lächelnd
"Temo che il mio amore andrà via. Da me e il nostro mondo ". Quando ho finito di leggere, il paziente era sorridente
"Tenho medo do meu amor vai embora. De mim e do nosso mundo ". Quando eu terminei de ler, o paciente estava sorrindo
"Temo que mi amor se vaya lejos. De mi y de nuestro mundo ". Cuando termine de leer, el paciente estaba sonriendo
"不格好Vaya QUE SEマイルアモールLEJOS. デ·マイルYデストロMUNDO ". 私は読み終えたときに, sonriendo estabaエルpaciente
"Tinc por Que el meu amor si Vaja Lluny. De la meva i del nostre Món ". De Quan vaig acabar de llegir, el Pacient ESTAVA Somrient
"Bojim se da moja ljubav će nestati. Od mene i našeg svijeta ". Kad sam završio čitanje, Pacijent je bio nasmijan
"Я боюсь, моя любовь уйдет. От меня и наш мир ". Когда я закончил читать, пациент улыбался
"Nire maitasun urrun joango beldur naiz. Me eta gure mundu ". Noiz irakurtzen amaitu dut, gaixoaren zen irribarrez
"Temo que mi amor si Vaya lejos. IM y de Nuestro mundo ". Cuando termine de leer, Paciente el estaba sonriendo
  La revista de viajes co...  
Los castillos y fortalezas se suceden ante nuestros ojos. El río es sólo un espectador.
Les châteaux et forteresses se dérouler sous nos yeux. La rivière est un simple spectateur.
Die Schlösser und Burgen zu entfalten vor unseren Augen. Der Fluss ist nur ein Zuschauer.
I castelli e fortezze stanno avvenendo sotto i nostri occhi. Il fiume è solo uno spettatore.
Os castelos e fortalezas estão acontecendo diante dos nossos olhos. O rio é apenas um espectador.
De kastelen en forten zijn er voor onze ogen. De rivier is slechts een toeschouwer.
Els castells i fortaleses se succeeixen davant dels nostres ulls. El riu és només un espectador.
Dvorci i utvrde se događa pred našim očima. Rijeka je samo gledatelj.
Замки и крепости происходят на наших глазах. Река просто зритель.
Gazteluak eta gotorleku dira gure begien aurrean gertatzen ari. Ibaiak ikusle besterik ez da.
Os castelos e fortalezas están a ocorrer diante dos nosos ollos. O río é só un espectador.
  La revista de viajes co...  
PortadaAmérica¿Dónde se esconden los pingüinos de penacho amarillo?
AccueilL'AmériqueOù cachez-vous le gorfou sauteur?
StartseiteAMERIKAWo verstecken die Felsenpinguin?
HomeAmericaDove si nasconde il pinguino Rockhopper?
InícioAméricaOnde você esconde o pingüim?
HomeAmerikaWaar moet je verbergen Rockhopper pinguin?
PortadaAmèricaOn s'amaguen els pingüins de plomall groc?
Početna stranicaAmerikaGdje se sakriti pingvin Rockhopper?
ПередАмерикаГде они прячутся Rockhopper пингвинов?
AurreanAmerikaNora dituzte Rockhopper pinguinoak ezkutatu?
  La revista de viajes co...  
"Las tumbonas se me antojaron demasiado impersonales en una ciudad que se muere por vivir en las calles."
"Les chaises sont trop impersonnel une envie moi dans une ville qui se meurt à vivre dans la rue."
"Die Stühle sind zu unpersönlich ein Verlangen mich in einer Stadt, die sterben, um auf der Straße zu leben ist."
"Le sedie sono troppo impersonale un desiderio di me in una città che sta morendo a vivere per le strade."
"As cadeiras são muito impessoal um desejo me em uma cidade que está morrendo de vontade de viver nas ruas."
"De stoelen zijn te onpersoonlijk een verlangen mij in een stad die stervende is om te leven op de straten."
"Les gandules em antojaron massa impersonals en una ciutat que es mor per viure als carrers."
"Stolice su previše bezličan žudnja mi je u gradu koji umire na ulicama."
"Стулья слишком безличным тягу меня в городе, который умирает, чтобы жить на улице."
"Aulkiak gehiegi inpertsonala craving bat me hiri batean hori kaleetan bizi hiltzen."
"As materias son moi impersoal un desexo me nunha cidade que está morrendo de ganas de vivir nas rúas."
  La revista de viajes co...  
A veces pasa que alguien se levanta con la intención de cambiar el mundo.
Il arrive parfois que quelqu'un se lève avec l'intention de changer le monde.
Manchmal kommt es vor, dass jemand aufsteht mit der Absicht, die Welt zu verändern.
A volte capita che qualcuno si alza con l'intenzione di cambiare il mondo.
Às vezes acontece que alguém se levanta com a intenção de mudar o mundo.
Het gebeurt soms dat iemand opstaat met de bedoeling om de wereld te veranderen.
De vegades passa que algú s'aixeca amb la intenció de canviar el món.
Ponekad se dogodi da netko ustaje s namjerom mijenja svijet.
Бывает так, что кто-то встает с намерением изменить мир.
Batzuetan gertatzen da norbaitek lortzen mundua aldatzeko asmoarekin.
Ás veces acontece que alguén se levanta coa intención de cambiar o mundo.
  La revista de viajes co...  
"Esto es lo que sucede cuando uno se cree Indiana Jones y tan sólo es un intruso en la orilla de un río."
"C'est ce qui arrive quand vous pensez Indiana Jones et seulement un intrus sur la rive d'une rivière."
"Dies ist, was passiert, wenn Sie denken, Indiana Jones und nur ein Eindringling am Ufer eines Flusses."
"Questo è ciò che accade quando si pensa Indiana Jones ed è solo un intruso sulla riva di un fiume."
"Isto é o que acontece quando você acha que Indiana Jones e é apenas um intruso na margem de um rio."
"Dit is wat er gebeurt als je denkt Indiana Jones en alleen is een indringer aan de oever van een rivier."
"Això és el que passa quan un es creu Indiana Jones i tan sols és un intrús a la vora d'un riu."
"To je ono što se događa kada mislite Indiana Jones i jedini je uljez na obali rijeke."
"Это то, что происходит, когда вы думаете, Индиана Джонс и только злоумышленник на берегу реки."
"Hau da, zer gertatzen da, Indiana Jones uste duzu, eta soilik ibai baten ertzean intruder bat da."
"Isto é o que ocorre cando pensa que Indiana Jones e é só un intruso na beira dun río."
  La revista de viajes co...  
Por ahi se te olvido Rita Indiana
Car il vous avez oublié Rita Indiana
Warum ist ahi te olvido Rita Indiana
Perché ci si dimentica Rita Indiana
Por lá você se esqueceu Rita Indiana
Waarom is Ahi te Olvido Rita Indiana
Per què és allà t'oblido Rita Indiana
Jer ste zaboravili Rita Indianu
Ибо Вы забыли Рита Индиана
Ez Rita Indiana ahaztu duzu
Por ahi se che olvido Rita Indiana
  La revista de viajes co...  
Lo que no se cuenta del Mundial
Ce que le monde n'est pas disponible
Was die Welt ist nicht verfügbar
Ciò che non viene conteggiato Mondo
O que não é contada do Mundo
Wat wordt niet meegeteld World
El que no s'explica del Mundial
Što Svjetski nije dostupan
Что мир не доступен
Zer da Munduko ez dago eskuragarri
O mundo non está dispoñible
  La revista de viajes co...  
"Las tumbonas se me antojaron demasiado impersonales en una ciudad que se muere por vivir en las calles."
"Les chaises sont trop impersonnel une envie moi dans une ville qui se meurt à vivre dans la rue."
"Die Stühle sind zu unpersönlich ein Verlangen mich in einer Stadt, die sterben, um auf der Straße zu leben ist."
"Le sedie sono troppo impersonale un desiderio di me in una città che sta morendo a vivere per le strade."
"As cadeiras são muito impessoal um desejo me em uma cidade que está morrendo de vontade de viver nas ruas."
"De stoelen zijn te onpersoonlijk een verlangen mij in een stad die stervende is om te leven op de straten."
"Les gandules em antojaron massa impersonals en una ciutat que es mor per viure als carrers."
"Stolice su previše bezličan žudnja mi je u gradu koji umire na ulicama."
"Стулья слишком безличным тягу меня в городе, который умирает, чтобы жить на улице."
"Aulkiak gehiegi inpertsonala craving bat me hiri batean hori kaleetan bizi hiltzen."
"As materias son moi impersoal un desexo me nunha cidade que está morrendo de ganas de vivir nas rúas."
  La revista de viajes co...  
Kruger: la noche que se despedazó el cielo
Kruger: brisé le ciel de la nuit
Krüger: erschüttert den Nachthimmel
Kruger: in frantumi il cielo notturno
Kruger: quebrou o céu à noite
Kruger: verbrijzelde de nachtelijke hemel
Kruger: la nit que es va esbocinar el cel
Kruger: razbili noćno nebo
Крюгер: разрушен в ночном небе
Kruger: apurtu gaueko zerua
Kruger: rompe o ceo pola noite
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow