sat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.italia.it
  Titian and the birth of...  
Opening hours: Mon from 2:30 p.m. to 7:30 p.m.; Tue, Wed, Fri, Sun from 9:30 a.m. to 7:30 p.m.; Thu and Sat from 9:30 a.m. to 10:30 p.m.
Orario apertura: un 14.30-19.30, mar, mer, ven, dom 9.30-19.30, gio e sab 9.30-22.30
  Catania - Sicily - Disc...  
Acireale is a small baroque city overlooking the Ionian sea from a natural terrace made of molten rock. It is located a few kilometers from Catania, but it owns an original identity and a mythical history. Important figures, such as Quasimodo, Rossellini and Ingmar Bergman, all sat in the central ...
Là où vivait Polyphème, selon ce que raconta Homère, il y a la Rivière Etnea, un littoral qui s'étend vers l'intérieur, vers le volcan, près d'Acireale. Une zone de petits villages qui reçoivent beaucoup d'énergie des éléments de l'eau, de la mer et du feu– le majestueux Mont Etna. ...
Dort wo Homer erzählt sei Polyphem geboren, befindet sich die Küste Ätna, ein Küstenstreifen, das in der Nähe von Acireale nach Innen, bis zum Fuße des Vulkans hinzieht. Die kleine Ortschaften, die sich in der Gegend des majestätischen Ätna befinden, bekommen besondere ...
Viaje sobre el más alto volcán activo de Europa, acompañados por el escritor Giovanni Vallone: el Etna, el volcán sabio, la gran "madre" que roza el cielo desde sus 3300 metros, se explora a pie, así como hacían los viajeros del '700. Entre ellos, Goethe también dio su saludo a la ...
  Sicily - Discover  
Acireale is a small baroque city overlooking the Ionian sea from a natural terrace made of molten rock. It is located a few kilometers from Catania, but it owns an original identity and a mythical history. Important figures, such as Quasimodo, Rossellini and Ingmar Bergman, all sat in the central ...
Sciacca est une petite Marseille sicilienne, dominée par la grande place des thermes qui donne sur l'Afrique, près des temples de Selinunte, d'Agrigente et du théâtre d'Eraclea Minoa. Sciacca a été également les décors naturels de films connus comme «In nome della legge» et «Sedotta e ...
Dort wo Homer erzählt sei Polyphem geboren, befindet sich die Küste Ätna, ein Küstenstreifen, das in der Nähe von Acireale nach Innen, bis zum Fuße des Vulkans hinzieht. Die kleine Ortschaften, die sich in der Gegend des majestätischen Ätna befinden, bekommen besondere ...
Selinunte es una antigua ciudad griega en la costa suroeste de Sicilia. En el centro del Mediterráneo, cuna de la civilización, los griegos, los fenicios, los romanos, los árabes y muchos otros dejaron justo en esta zona, muchas huellas en el tiempo y en la historia. El parque arqueológico de ...
Viaggio sul più alto vulcano attivo d’Europa, accompagnati dallo scrittore Giovanni Vallone: l’Etna, il vulcano saggio, la grande “madre” che sfiora il cielo dall’alto dei suoi 3300 metri, viene esplorato a piedi, così come amavano fare i viaggiatori del ‘700. Fra loro anche Goethe ...
  Pisa and Piazza dei Mir...  
Located in the extreme northwestern part of the city, the Cathedral complex historically sat near a river port, at the banks of the (now-vanished) Auser River. This area was chosen to construct the Duomo of Santa Maria Assunta exactly for its centrality; founded in 1064, it was intended to celebrate the grandeur of Pisa during the Marine Republic’s epoch of power.
Situé à l’extrémité nord-occidentale de la ville, le complexe surgissait une fois près d’un vieux port fluvial, sur les rives du fleuve Auser, qui aujourd’hui n’existe plus. En vertu de sa centralité, la zone fut élue comme lieu de construction du Dôme ou Cathédrale de Santa Maria Assunta, édifié en 1064 pour célébrer la grandeur de Pise qui était à l’époque une puissante République Maritime.
Weit im Nord-Osten der Stadt situiert, wurde die Anlage ursprünglich in der Nähe eines antiken Flusshafens errichtet, am Ufer des heute nicht mehr sichtbaren Flusses Auser. Seine strategische Lage führte zur Auswahl des Bereichs für den Bau des Doms bzw. der Kathedrale Santa Maria Assunta, die 1063, um die Macht Pisas zur Zeit ihrer Seerepublik zu ehren, errichtet wurde.
Situado en el extremo noroccidental de la ciudad, el conjunto, surgía en su día cerca de un antiguo puerto fluvial, a orillas de un río hoy desaparecido, el Auser. Justamente es esta centralidad la que determinó que esta zona fuera elegida como lugar para edificar la Catedral de Santa María Asunta (el Duomo), construida en 1064 para celebrar la grandeza de Pisa, potente República Marítima de la época.
Situato nell’estremo nordoccidentale della città, il complesso sorgeva un tempo nei pressi di un antico porto fluviale, sulle rive di un fiume oggi scomparso, l’Auser. Proprio per la sua centralità la zona fu scelta come luogo di costruzione del Duomo o Cattedrale di S.Maria Assunta, edificata nel 1064 per celebrare la grandezza di Pisa, all’epoca potente Repubblica marinara.
  Acireale, a pearl on th...  
It is located a few kilometers from Catania, but it owns an original identity and a mythical history. Important figures, such as Quasimodo, Rossellini and Ingmar Bergman, all sat in the central square of the town, considered one of the most beautiful ones all over Italy.
Acireale est une petite ville baroque qui donne sur la mer Ionienne par une terrasse naturelle de pierre de lave. Elle est située à quelques kilomètres de Catane, mais elle a une identité originale et une histoire mythique. Dans le place centrale, considérée comme l'un des plus belle d'Italie, se sont assis Quasimodo, Rossellini, Ingmar Bergman; cette partie de la Sicile a été le centre du monde pendant des siècles et encore aujourd'hui on peut respirer l'air de la culture et de l'art, pendant qu'on apprécie les paysages charmantes à perte de vue.
Arcireale ist eine kleine barocke Ortschaft, wo man aus einer natürlich gebildeten Terrasse aus Lavastein hinunter das Ionische Meer sehen kann. Die Stadt ist nur einige Kilometer von Catania entfernt, aber hat eine eigene Identität und mythische Geschichte. Der Hauptplatz, der als einer der schönsten Italiens geschätzt sei, wurde von Quasimodo, Rossellini, Ingmar Bergman besichtigt. Dieses Teil Siziliens ist Jahrtausende Zentrum der Welt gewesen und bis heute noch findet man Reste der Kultur- und Kunsterbe.
Acireale è un piccolo centro barocco che si affaccia sul Mar Ionio da una terrazza naturale di pietra lavica. E’ a pochi chilometri da Catania, ma gode di un’identità originale e di una storia mitica. Nella piazza centrale, considerata fra le più belle d’Italia, si sono seduti Quasimodo, Rossellini, Ingmar Bergman; questa parte della Sicilia è stata il centro del mondo per secoli ed ancora oggi vi si respira l’aria della cultura e dell’arte, mentre si godono paesaggi incantati a perdita d’occhio.
  Acireale, a pearl on th...  
It is located a few kilometers from Catania, but it owns an original identity and a mythical history. Important figures, such as Quasimodo, Rossellini and Ingmar Bergman, all sat in the central square of the town, considered one of the most beautiful ones all over Italy.
Acireale est une petite ville baroque qui donne sur la mer Ionienne par une terrasse naturelle de pierre de lave. Elle est située à quelques kilomètres de Catane, mais elle a une identité originale et une histoire mythique. Dans le place centrale, considérée comme l'un des plus belle d'Italie, se sont assis Quasimodo, Rossellini, Ingmar Bergman; cette partie de la Sicile a été le centre du monde pendant des siècles et encore aujourd'hui on peut respirer l'air de la culture et de l'art, pendant qu'on apprécie les paysages charmantes à perte de vue.
Arcireale ist eine kleine barocke Ortschaft, wo man aus einer natürlich gebildeten Terrasse aus Lavastein hinunter das Ionische Meer sehen kann. Die Stadt ist nur einige Kilometer von Catania entfernt, aber hat eine eigene Identität und mythische Geschichte. Der Hauptplatz, der als einer der schönsten Italiens geschätzt sei, wurde von Quasimodo, Rossellini, Ingmar Bergman besichtigt. Dieses Teil Siziliens ist Jahrtausende Zentrum der Welt gewesen und bis heute noch findet man Reste der Kultur- und Kunsterbe.
Acireale es un pueblo barroco que se asoma al Mar Jónico por una terraza natural de piedra lavica. Se encuentra a pocos kilómetros de Catania, pero goza de una identidad original y de una historia mítica. En la plaza central, considerada entre las más bellas de Italia, se sentaron Quasimodo, Rossellini, Ingmar Bergman. Esta parte de Sicilia fue el centro del mundo por siglos y aún hoy se respira aire de cultura y arte, mientras se disfrutan paisajes encantados muy vastos.
Acireale è un piccolo centro barocco che si affaccia sul Mar Ionio da una terrazza naturale di pietra lavica. E’ a pochi chilometri da Catania, ma gode di un’identità originale e di una storia mitica. Nella piazza centrale, considerata fra le più belle d’Italia, si sono seduti Quasimodo, Rossellini, Ingmar Bergman; questa parte della Sicilia è stata il centro del mondo per secoli ed ancora oggi vi si respira l’aria della cultura e dell’arte, mentre si godono paesaggi incantati a perdita d’occhio.