sat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 50 Results  www.cordis.europa.eu  Page 4
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Seeing the impacts of SAT
Observer les impacts du projet SAT
Sichtbare Auswirkungen von SAT
Comprobar los resultados del proyecto SAT
Capire gli impatti di SAT
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The SAT partners
Les Partenaires SAT
Die SAT-Partner
El consorcio SAT
Partner del SAT
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Welcome to SAT!
Bienvenue dans SAT!
Willkommen beim SAT!
Benvenuti a SAT!
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
As part of the SAT project, the Transport and General Workers' Union (T&GWU) held a conference on pesticide reduction for its members and the SAT consortium.
Dans le cadre du projet SAT, T&GWU, le syndicat général britannique des travailleurs et des transports, a organisé une conférence sur la réduction des pesticides à l'attention de ses affiliés et du consortium SAT.
Im Zuge des SAT-Projekts veranstaltete die britische Transportarbeitergewerkschaft (T&GWU) eine Konferenz über die Pestizidreduktion für ihre Mitglieder und das SAT-Konsortium.
Como parte del proyecto SAT, el sindicato general de trabajadores y del transporte del Reino Unido organizó para sus miembros y el consorcio SAT una conferencia sobre la reducción de plaguicidas.
Nell'ambito del progetto SAT, il Transport and General Workers' Union (T&GWU) ha tenuto per i suoi iscritti ed il consorzio SAT una conferenza sulla riduzione dell'impiego dei pesticidi.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
SAT in depth
SAT en détail
SAT im Detail
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
How did the SAT project come into being?
Comment le projet SAT a-t-il vu le jour?
Wie entstand das SAT-Projekt?
¿Cómo se originó el proyecto SAT?
Com'è nato il progetto SAT?
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
As part of the SAT project, the Transport and General Workers' Union (T&GWU) held a conference on pesticide reduction for its members and the SAT consortium.
Dans le cadre du projet SAT, T&GWU, le syndicat général britannique des travailleurs et des transports, a organisé une conférence sur la réduction des pesticides à l'attention de ses affiliés et du consortium SAT.
Im Zuge des SAT-Projekts veranstaltete die britische Transportarbeitergewerkschaft (T&GWU) eine Konferenz über die Pestizidreduktion für ihre Mitglieder und das SAT-Konsortium.
Como parte del proyecto SAT, el sindicato general de trabajadores y del transporte del Reino Unido organizó para sus miembros y el consorcio SAT una conferencia sobre la reducción de plaguicidas.
Nell'ambito del progetto SAT, il Transport and General Workers' Union (T&GWU) ha tenuto per i suoi iscritti ed il consorzio SAT una conferenza sulla riduzione dell'impiego dei pesticidi.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Welcome to SAT
Bienvenue dans SAT
Willkommen beim SAT
Benvenuti a SAT
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The SAT method in brief
La méthode SAT en bref
Die SAT-Methode in Stichworten
El método SAT en breve
Il metodo SAT in breve
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Would you like to see a world where hazardous chemicals are replaced with safer alternatives? If so, you will be interested in the SAT (Salud, Ambiente y Trabajo or Health, Environment and Work) project.
Si les interactions entre l'industrie et l'environnement ne vous laissent pas indifférent et si vous aspirez à un monde où les produits chimiques dangereux feraient place à des solutions plus sûres, alors le projet SAT (Salud, Ambiente y Trabajo ou Santé, Environnement et Travail) vous intéressera certainement.
Interessieren Sie sich für die Schnittstelle zwischen Industrie und Umwelt? Würden Sie lieber in einer Welt leben, in der gefährliche Chemikalien durch sichere Alternativen ersetzt sind? Wenn dies zutrifft, werden Sie auch am SAT-Projekt (Salud, Ambiente y Trabajo, d.h. Gesundheit, Umwelt und Arbeit) Interesse finden.
¿Le interesa conocer la frontera común entre la industria y el medio ambiente? ¿Le gustaría un mundo donde se sustituyeran los productos químicos peligrosos por alternativas más seguras? Si es así, le interesará el proyecto SAT (Salud, Ambiente y Trabajo).
L'interfaccia tra industria e ambiente vi interessa? Vorreste vivere in un mondo in cui i prodotti chimici pericolosi siano sostituiti da alternative più sicure? In questo caso vi interesserà il progetto SAT (Salud, Ambiente y Trabajo, ossia Salute, ambiente e lavoro).
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Three small manufacturing firms in northern Spain piloted the SAT methodology. Here are their results.
Trois petites entreprises de fabrication du nord de l'Espagne ont testé la méthodologie SAT. Voici leurs résultats.
Drei kleine Hersteller im Norden Spaniens erprobten die SAT-Methode. Hier sind die Resultate.
Tres pequeñas empresas de fabricación del norte de España hicieron la experiencia piloto del método SAT. Estos son los resultados.
Realizzato l'esperimento pilota della metodologia SAT in tre piccole aziende nel nord della Spagna. Ecco i risultati.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Farmers and pesticide suppliers used the SAT method to determine environmental risks in Valencia.
Les exploitants agricoles et les fournisseurs de pesticides ont utilisé la méthode SAT pour évaluer les risques pour l'environnement à Valence.
Bauern und Pestizidlieferanten nutzten die SAT-Methode zur Erfassung der Umweltrisiken in Valencia.
Los agricultores y los proveedores de plaguicidas emplean el método del proyecto SAT para determinar los riesgos para el medio ambiente en Valencia.
A Valencia, agricoltori e fornitori di pesticidi hanno utilizzato il metodo SAT per determinare i rischi ambientali.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The SAT (Salud, Ambiente y Trabajo or Health, Environment and Work) project had a similar impact. In this project, a Spanish trade union, Confederación Sindical de Comisiones Obreras (CCOO), developed a training scheme to raise awareness about environmental and occupational health in the workplace (see box).
Le projet SAT (Salud, Ambiente y Trabajo ou santé, environnement et travail) a eu des répercussions similaires. Il a permis à un syndicat espagnol, la Confederación Sindical de Comisiones Obreras (CCOO), de mettre sur pied un système de formation visant à sensibiliser les salariés aux questions d'environnement et de santé sur le lieu de travail (voir encadré).
Das Projekt SAT (Salud, Ambiente y Trabajo, d.h. Gesundheit, Umwelt und Arbeit) erzielte einen ähnlichen Effekt. Hier entwickelte eine spanische Gewerkschaft, die Confederación Sindical de Comisiones Obreras (CCOO), ein Schulungsprogramm zur Bewusstseinsbildung über umwelt- und arbeitsmedizinische Fragen am Arbeitsplatz (siehe Kasten).
El proyecto SAT (Salud, Ambiente y Trabajo) tuvo una repercusión parecida. En este proyecto un sindicato español, la Confederación Sindical de Comisiones Obreras (CCOO), elaboró un plan de formación para sensibilizar a la gente sobre el tema de la salud medioambiental y laboral en el lugar de trabajo (ver recuadro).
Il progetto SAT (Salud, Ambiente y Trabajo ovvero Salute, ambiente e lavoro) ha avuto un impatto simile. In questo progetto un sindacato spagnolo, la CCOO (Confederación Sindical de Comisiones Obreras) ha elaborato un programma di formazione per sensibilizzare il pubblico sul problema della salute e della sicurezza sul luogo di lavoro (v. riquadro).
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
SAT has started the ball rolling.
SAT a fait le premier pas.
SAT hat den Stein ins Rollen gebracht.
El proyecto SAT echó la bola a rodar.
SAT ha rotto il ghiaccio.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Brochures, magazines, a CD-ROM and exhibitions take SAT's message to workers, consumers and employers.
Des brochures, des magazines, un CD-ROM et des expositions transmettent le message de SAT aux travailleurs, aux consommateurs et aux employeurs.
Mit Broschüren, Zeitschriften, einer CD-ROM und Ausstellungen bringt SAT sein Anliegen den Arbeitnehmern, Konsumenten und Arbeitgebern näher.
Folletos, revistas, un CD-ROM y algunas exposiciones transmiten el mensaje del proyecto SAT a trabajadores, consumidores y empresarios.
Opuscoli, riviste, un CD-ROM e mostre portano il messaggio di SAT ai lavoratori, ai consumatori e ai datori di lavoro.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Would the SAT method for raising awareness make an impact? Employees from three small production companies on the same industrial estate in Itziar in the Basque country worked with the CCOO and other Spanish unions to pilot the organic solvents initiative.
La méthode SAT de sensibilisation est-elle efficace? Les salariés de trois petites entreprises de fabrication situées dans le même parc industriel d'Itziar, dans le Pays basque, ont collaboré avec CCOO et d'autres syndicats espagnols afin de tester l'initiative relative aux solvants organiques.
Erzielt die SAT-Methode der Bewusstseinsbildung eine Wirkung? Mitarbeiter von drei kleinen Produktionsfirmen aus einem Industriegebiet in Itziar im Baskenland arbeiteten mit CCOO und anderen spanischen Gewerkschaften zusammen, um die Initiative im Bereich der organischen Lösemittel zu erproben.
¿Surte efectos el método SAT para una mayor sensibilización? Los trabajadores de tres pymes de producción con la misma situación industrial en Itziar, en el País Vasco, trabajaron con CCOO y otros sindicatos españoles para realizar la experiencia piloto de la iniciativa de los disolventes orgánicos.
Quali impatti avrà il metodo di sensibilizzazione SAT? I dipendenti di tre piccole fabbriche situate nella stessa zona industriale di Itziar nei Paesi Baschi hanno collaborato con le CCOO e altri sindacati spagnoli per condurre l'esperimento pilota dell'iniziativa sui solventi organici.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
"These brochures were found to be highly successful with both the union members using the SAT method and the public," explains Nieto Sáinz. Short, colourful and easy to distribute, the brochures reached a wide audience and provided the right level of information for those new to the SAT process and environmental issues.
"Ces brochures ont rencontré un succès considérable tant auprès des membres des syndicats qui utilisent la méthode SAT qu'auprès du grand public," explique M. Nieto Sáinz. Brèves, colorées et faciles à distribuer, les brochures ont touché un vaste public et ont fourni les informations adéquates à tous ceux qui ne connaissaient pas la méthode SAT et les problèmes environnementaux.
"Diese Broschüren erwiesen sich sowohl bei den Gewerkschaftsmitgliedern, die die SAT-Methode anwandten, als auch bei den Bürgern als höchst erfolgreich", erklärt Nieto Sáinz. Kurz und prägnant, farbig und leicht zu verteilen, erreichten die Broschüren ein zahlreiches Publikum und boten Informationen auf dem richtigen Niveau für Menschen, denen SAT-Prozess und Umweltfragen noch neu waren.
"Vimos que estos folletos tenían mucho éxito tanto entre los miembros del sindicato que utilizaban el método SAT como entre el público", explica Nieto Sáinz. Son folletos breves, con colorido y de fácil distribución, por lo que tuvieron mucha difusión. Explican el proceso SAT y temas de medio ambiente a un público poco familiarizado.
"Questi opuscoli hanno riscosso molto successo sia presso gli iscritti ai sindacati che utilizzano il metodo SAT che presso il pubblico," spiega Nieto Sáinz. Brevi, colorati e facili da distribuire, gli opuscoli hanno raggiunto un ampio pubblico e hanno fornito il giusto livello di informazione a chi si accostava per la prima volta al processo SAT e ai temi ambientali.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
As part of the SAT project, LO, the Swedish Trade Union Confederation - which represents all blue-collar unions in Sweden - held a conference to highlight best practice in reducing the risks of organic solvents used in industry.
Dans le cadre du projet SAT, la confédération syndicale suédoise LO - qui représente l'ensemble des syndicats ouvriers suédois - a organisé une conférence afin d'attirer l'attention sur les meilleures pratiques pour réduire les risques liés à l'utilisation de solvants organiques dans l'industrie.
Im Zuge des SAT-Projekts hielt der schwedische Gewerkschaftsbund LO, der Dachverband aller Arbeitergewerkschaften in Schweden, eine Konferenz ab, um bewährte Verfahren zur Eindämmung der Risiken organischer Lösemittel in der Industrie aufzuzeigen.
Como parte del proyecto SAT, la Confederación de sindicatos sueca, que representa a todos los sindicatos suecos, celebró una conferencia sobre las mejores prácticas para reducir los riesgos de los disolventes orgánicos utilizados en la industria.
Nell'ambito del progetto SAT, la Confederazione sindacale svedese LO, che rappresenta tutti i sindacati operai in Svezia, ha tenuto una conferenza per presentare le migliori pratiche per ridurre i rischi dei solventi organici utilizzati dall'industria.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The SAT CD-ROM contains a substantial database of information in a user-friendly format. Although it had a very limited impact within the project, because not many of the target audience had access to computers, the CD-ROM may be useful for further, more formal training programmes.
Le CD-ROM de SAT comprend une importante base de données présentée de manière conviviale. Cependant, l'impact du CD-ROM au sein du projet est très limité car, parmi les groupes cibles, peu de participants ont accès aux ordinateurs. Mais le CD-ROM pourra être utile dans le cadre de programmes de formation ultérieurs plus formels.
Die CD-ROM von SAT enthält eine beachtliche Informationsfülle in einem benutzerfreundlichen Format. Obwohl sie innerhalb des Projekts nur sehr beschränkte Wirkung zeigte, da nur wenige aus der Zielgruppe Zugang zu Computern hatten, kann sie für weitere, etwas straffer organisierte Schulungsprogramme von Nutzen sein.
El CD-ROM del proyecto SAT contiene una sólida base de datos con la información presentada en un formato de fácil manejo. Aunque tuvo muy escasa repercusión dentro del proyecto, porque no muchos de los destinatarios tienen un ordenador, el CD-ROM será utilizado para futuros programas de formación más estructurados.
Il CD-ROM SAT contiene una notevole base di dati di informazioni in un formato di facile uso. Sebbene abbia avuto un impatto molto limitato all'interno del progetto perché solo una piccola parte dei destinatari aveva accesso ai computer, il CD-ROM può essere utile per ulteriori programmi di formazione di livello più formale.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The SAT project, however, integrates the two actions into one. "As health and the environment are so closely linked, it makes sense to transfer the experiences gathered from industrial health work to the environment," explains Joaquín Nieto Sáinz, the project's co-ordinator from Comisiones Obreras (CCOO), the Spanish trade union co-ordinating the SAT project.
Dans une autre approche, le projet SAT fait la synthèse des deux actions. "Etant donné ses liens étroits avec la santé, il est logique que l'environnement bénéficie de l'expérience acquise dans le domaine de la santé sur les lieux de travail," explique Joaquín Nieto Sáinz, coordinateur du projet et travaillant pour Comisiones Obreras (CCOO), le syndicat espagnol chargé de coordonner le projet SAT.
Das SAT-Projekt hingegen verschmilzt diese beiden Aktivitäten zu einer einzigen. "Da Gesundheit und Umwelt so eng miteinander verflochten sind, ist es sinnvoll, die Erfahrungen aus der Gesundheitsarbeit in der Industrie für den Umweltbereich nutzbar zu machen", erklärt Joaquín Nieto Sáinz, der Projektkoordinator bei Comisiones Obreras (CCOO), der spanischen Gewerkschaft, die das SAT-Projekt koordiniert.
El proyecto SAT integra dos acciones en una. "Como la salud y el medio ambiente están estrechamente relacionados, tiene sentido transferir al medio ambiente las experiencias recogidas en los trabajos sobre salud industrial", comenta Joaquín Nieto Sáinz, coordinador del proyecto de Comisiones Obreras (CCOO), el sindicato español que coordina el proyecto SAT.
Il progetto SAT tuttavia riconcilia queste discrepanze. "Poiché la salute e l'ambiente sono così strettamente legati, è giusto trasferire all'ambiente le esperienze accumulate lavorando nel campo dell'igiene industriale," spiega Joaquín Nieto Sáinz, coordinatore di progetto delle Comisiones Obreras (CCOO), il sindacato spagnolo che coordina il progetto SAT.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Central to SAT is the belief that workers' skills and experiences are required to make processes cleaner without jeopardising quality. Workers also have a vested interest in change for two reasons: they will be the ones who have to adapt when changes are implemented, and they are the ones who are most exposed to the toxic substances.
Le projet SAT repose sur l'idée que les compétences et l'expérience des travailleurs sont nécessaires pour rendre les processus de production plus propres sans pour autant compromettre la qualité. Les travailleurs sont aussi directement concernés par les changements pour deux raisons: ce sont eux qui devront s'adapter une fois que les changements seront mis en oeuvre et ils sont les plus exposés aux produits toxiques.
Ein zentraler Aspekt von SAT ist die Überzeugung, dass die Fähigkeiten und Erfahrungen der Arbeitnehmer unverzichtbar sind, wenn es gilt, Poduktionsprozesse sauberer zu gestalten, ohne dabei die Qualität zu gefährden. Die Arbeiter haben zudem ein persönliches Interesse an Veränderungen: Zum einen sind sie es, die sich anpassen müssen, wenn Veränderungen anstehen, zum andern sind sie den giftigen Stoffen am stärksten ausgesetzt.
Para el proyecto SAT es fundamental creer que la competencia y la experiencia de los trabajadores son necesarias para que los procesos sean más limpios sin perjudicar la calidad. Los trabajadores tienen un interés personal en el cambio por dos razones: son quienes se tienen que adaptar cuando se efectúan los cambios y son los más expuestos a las sustancias tóxicas.
Il principio informatore del progetto SAT è la convinzione che, per rendere più puliti i processi senza compromettere la qualità, sono indispensabili la competenza e l'esperienza dei lavoratori. Inoltre costoro hanno due ragioni di nutrire un interesse diretto al cambiamento: saranno loro a doversi adattare quando saranno introdotti i cambiamenti e sono quelli maggiormente esposti alle sostanze nocive.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
A travelling exhibition also toured Valencia, describing SAT's innovative approach to tackling environmental problems. The exhibition visited seven professional and educational training centres, reaching nearly 200 students.
Une exposition itinérante a également parcouru Valence et a décrit l'approche innovante adoptée par SAT pour aborder les problèmes liés à l'environnement. Elle s'est arrêtée dans sept centres de formation professionnelle et pédagogique, ce qui lui a permis de rencontrer près de 200 étudiants. Les organisateurs ont complété le matériel de l'exposition par des présentations et les brochures de SAT.
In ganz Valencia wurde eine Wanderausstellung gezeigt, die den innovativen Ansatz von SAT für die Bewältigung von Umweltproblemen beschrieb. Sie war an sieben beruflichen Aus- und Fortbildungszentren zu sehen und erreichte fast 200 Studenten. Die Organisatoren ergänzten die Exponate durch Präsentationen und SAT-Broschüren.
Una exposición itinerante recorrió también Valencia, describiendo el enfoque innovador del proyecto SAT para abordar los problemas del medio ambiente. La exposición visitó siete centros de formación educativos y profesionales. Los organizadores ampliaron el material de la exposición con presentaciones y con el folleto del proyecto SAT.
A Valencia un'esposizione itinerante ha descritto l'approccio innovativo scelto da SAT per affrontare i problemi ambientali. L'esposizione è stata portata in sette centri di formazione professionale e d'istruzione, e l'hanno potuta visitare 200 studenti circa. Gli organizzatori hanno integrato la documentazione dell'esposizione con presentazioni e con opuscoli SAT.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
With a better understanding of the issues, people who had read the SAT brochure were then able to identify environmental and health hazards and develop risk maps. These maps highlight the environmental damage that pesticides cause to water, air and soil, and provide a framework for improving farm practices in the future.
Après avoir lu la brochure SAT, les travailleurs comprenaient mieux les problèmes et pouvaient donc déterminer les risques pour l'environnement et la santé et dresser des cartes des risques. Ces cartes mettent l'accent sur les dégâts que les pesticides causent dans l'eau, l'air et le sol, et elles constituent un cadre qui permet d'améliorer les méthodes de production agricole.
Die Lektüre der SAT-Broschüre verhalf den Betroffenen zu einer adäquateren Problemsicht; sie konnten die Gefahren für Umwelt und Gesundheit erkennen und Risikokarten erstellen. Diese Karten zeigen die von Pestiziden verursachte Belastung von Wasser, Luft und Boden und stecken den Rahmen für eine künftige Verbesserung landwirtschaftlicher Produktionsweisen ab.
Con una mejor comprensión de los temas, los que habían leído el folleto del proyecto SAT ya podían señalar los peligros para el medio ambiente y la salud y preparar mapas de riesgos. En estos mapas se destacan los daños medioambientales que los plaguicidas pueden originar en el agua, el aire y el suelo y se ofrece un marco para mejorar las prácticas agrícolas en el futuro.
Grazie ad una migliore comprensione degli argomenti, le persone che hanno letto l'opuscolo SAT sono state in grado di individuare i rischi ambientali e per la salute e sviluppare mappe dei rischi. Tali mappe evidenziano il danno ambientale che i pesticidi causano all'acqua, all'aria e al terreno, e forniscono un quadro per migliorare le pratiche agricole in futuro.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Trade unions in the Mediterranean and Latin America have also shown interest in SAT. According to Stephanie Blount of the CCOO, the SAT approach developed in Spain will be especially useful in countries where little environmental legislation has been implemented already.
Les syndicats des pays méditerranéens et sud-américains sont également intéressés par SAT. Selon Stephanie Blount de CCOO, l'approche SAT adoptée en Espagne sera particulièrement utile dans les pays où la législation en matière d'environnement est peu développée. En l'absence de toute loi qui oblige les industries à assainir leurs activités, la responsabilité des travailleurs est plus grande.
Gewerkschaften im Mittelmeerraum und in Lateinamerika haben ebenfalls Interesse an SAT bekundet. Laut Stephanie Blount von CCOO wird der in Spanien entwickelte SAT-Ansatz in Ländern, in denen noch kaum Umweltauflagen bestehen, besonders nützlich sein. Denn wo die Industrie nicht durch Gesetze gezwungen wird, umsichtig vorzugehen, kommt den Arbeitnehmern noch mehr Verantwortung zu.
Los sindicatos del Mediterráneo y América Latina también se han interesado por el proyecto SAT. Según Stephanie Blount de CCOO, el enfoque del proyecto SAT elaborado en España será particularmente útil en países donde todavía no hay mucha legislación sobre el medio ambiente. Sin leyes que obliguen a la industria a limpiar su funcionamiento, la responsabilidad recae aún más en los trabajadores.
Anche i sindacati del bacino del Mediterraneo e dell'America Latina si sono mostrati interessati al metodo SAT. Secondo Stephanie Blount delle CCOO, l'approccio SAT sviluppato in Spagna sarà particolarmente utile nei paesi in cui la legislazione ambientale è ancora scarsamente applicata. In assenza di leggi che costringano l'industria ad una produzione pulita, sui lavoratori ricadono responsabilità ancora maggiori.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The union hopes eventually to extend its concerns beyond chemicals to look at renewable energy, water, energy consumption and other issues associated with clean production and eco-efficiency. At present, however, many companies have other priorities, notably poor working conditions. Extending the SAT method will take time.
A terme, le syndicat espère que le projet dépassera le cadre des produits chimiques et abordera l'énergie renouvelable, l'eau, la consommation d'énergie et d'autres problèmes liés à la production respectueuse de l'environnement et à l'éco-efficacité. Toutefois, de nombreuses entreprises ont actuellement d'autres priorités, notamment les conditions de travail défavorables. L'extension de la méthode SAT prendra encore un certain temps.
Die Gewerkschaft hofft, ihre Anliegen über die Chemikalien hinaus auszuweiten und auch erneuerbare Energieträger, Wasser, Energieverbrauch und andere Fragen zu sauberer Produktion und ökologischer Effizienz abzudecken. Derzeit verfolgen allerdings viele Unternehmen andere Prioritäten, vorab ungünstige Arbeitsbedingungen. Die Ausweitung der SAT-Methode wird also noch einige Zeit erfordern.
El sindicato quiere ampliar su curiosidad por las sustancias químicas y estudiar la energía renovable, el agua, el consumo de energía y otros temas relacionados con la producción limpia y la eficacia ecológica. Sin embargo, en la actualidad, muchas empresas tienen otras prioridades, sobre todo las que imponen malas condiciones laborales. Llevará tiempo extender el método SAT.
Dopo i prodotti chimici, il sindacato spera di estendere le sue preoccupazioni all'energia rinnovabile, all'acqua, al consumo di energia e ad altri temi connessi con la produzione pulita e l'ecoefficienza. Attualmente, però, molte imprese hanno altre priorità, in particolare le scadenti condizioni di lavoro. Ci vorrà tempo per diffondere il metodo SAT.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
A travelling exhibition also toured Valencia, describing SAT's innovative approach to tackling environmental problems. The exhibition visited seven professional and educational training centres, reaching nearly 200 students.
Une exposition itinérante a également parcouru Valence et a décrit l'approche innovante adoptée par SAT pour aborder les problèmes liés à l'environnement. Elle s'est arrêtée dans sept centres de formation professionnelle et pédagogique, ce qui lui a permis de rencontrer près de 200 étudiants. Les organisateurs ont complété le matériel de l'exposition par des présentations et les brochures de SAT.
In ganz Valencia wurde eine Wanderausstellung gezeigt, die den innovativen Ansatz von SAT für die Bewältigung von Umweltproblemen beschrieb. Sie war an sieben beruflichen Aus- und Fortbildungszentren zu sehen und erreichte fast 200 Studenten. Die Organisatoren ergänzten die Exponate durch Präsentationen und SAT-Broschüren.
Una exposición itinerante recorrió también Valencia, describiendo el enfoque innovador del proyecto SAT para abordar los problemas del medio ambiente. La exposición visitó siete centros de formación educativos y profesionales. Los organizadores ampliaron el material de la exposición con presentaciones y con el folleto del proyecto SAT.
A Valencia un'esposizione itinerante ha descritto l'approccio innovativo scelto da SAT per affrontare i problemi ambientali. L'esposizione è stata portata in sette centri di formazione professionale e d'istruzione, e l'hanno potuta visitare 200 studenti circa. Gli organizzatori hanno integrato la documentazione dell'esposizione con presentazioni e con opuscoli SAT.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
"These brochures were found to be highly successful with both the union members using the SAT method and the public," explains Nieto Sáinz. Short, colourful and easy to distribute, the brochures reached a wide audience and provided the right level of information for those new to the SAT process and environmental issues.
"Ces brochures ont rencontré un succès considérable tant auprès des membres des syndicats qui utilisent la méthode SAT qu'auprès du grand public," explique M. Nieto Sáinz. Brèves, colorées et faciles à distribuer, les brochures ont touché un vaste public et ont fourni les informations adéquates à tous ceux qui ne connaissaient pas la méthode SAT et les problèmes environnementaux.
"Diese Broschüren erwiesen sich sowohl bei den Gewerkschaftsmitgliedern, die die SAT-Methode anwandten, als auch bei den Bürgern als höchst erfolgreich", erklärt Nieto Sáinz. Kurz und prägnant, farbig und leicht zu verteilen, erreichten die Broschüren ein zahlreiches Publikum und boten Informationen auf dem richtigen Niveau für Menschen, denen SAT-Prozess und Umweltfragen noch neu waren.
"Vimos que estos folletos tenían mucho éxito tanto entre los miembros del sindicato que utilizaban el método SAT como entre el público", explica Nieto Sáinz. Son folletos breves, con colorido y de fácil distribución, por lo que tuvieron mucha difusión. Explican el proceso SAT y temas de medio ambiente a un público poco familiarizado.
"Questi opuscoli hanno riscosso molto successo sia presso gli iscritti ai sindacati che utilizzano il metodo SAT che presso il pubblico," spiega Nieto Sáinz. Brevi, colorati e facili da distribuire, gli opuscoli hanno raggiunto un ampio pubblico e hanno fornito il giusto livello di informazione a chi si accostava per la prima volta al processo SAT e ai temi ambientali.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The SAT project has brought Spanish, Swedish and British trade unions closer together.
Le projet SAT a permis de rapprocher les syndicats espagnols, suédois et britanniques.
Durch das SAT-Projekt sind sich spanische, schwedische und britische Gewerkschaften näher gekommen.
El proyecto SAT ha creado una buena comunicación entre los sindicatos españoles, suecos y británicos.
Mentre SAT incoraggia le iniziative locali per risolvere i problemi ambientali, le reti internazionali accelerano l'azione.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Trade unions in the Mediterranean and Latin America have also shown interest in SAT. According to Stephanie Blount of the CCOO, the SAT approach developed in Spain will be especially useful in countries where little environmental legislation has been implemented already.
Les syndicats des pays méditerranéens et sud-américains sont également intéressés par SAT. Selon Stephanie Blount de CCOO, l'approche SAT adoptée en Espagne sera particulièrement utile dans les pays où la législation en matière d'environnement est peu développée. En l'absence de toute loi qui oblige les industries à assainir leurs activités, la responsabilité des travailleurs est plus grande.
Gewerkschaften im Mittelmeerraum und in Lateinamerika haben ebenfalls Interesse an SAT bekundet. Laut Stephanie Blount von CCOO wird der in Spanien entwickelte SAT-Ansatz in Ländern, in denen noch kaum Umweltauflagen bestehen, besonders nützlich sein. Denn wo die Industrie nicht durch Gesetze gezwungen wird, umsichtig vorzugehen, kommt den Arbeitnehmern noch mehr Verantwortung zu.
Los sindicatos del Mediterráneo y América Latina también se han interesado por el proyecto SAT. Según Stephanie Blount de CCOO, el enfoque del proyecto SAT elaborado en España será particularmente útil en países donde todavía no hay mucha legislación sobre el medio ambiente. Sin leyes que obliguen a la industria a limpiar su funcionamiento, la responsabilidad recae aún más en los trabajadores.
Anche i sindacati del bacino del Mediterraneo e dell'America Latina si sono mostrati interessati al metodo SAT. Secondo Stephanie Blount delle CCOO, l'approccio SAT sviluppato in Spagna sarà particolarmente utile nei paesi in cui la legislazione ambientale è ancora scarsamente applicata. In assenza di leggi che costringano l'industria ad una produzione pulita, sui lavoratori ricadono responsabilità ancora maggiori.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Initiatives like SAT only make an impact if people know about them. "While it is important to take our messages to union members to help them assess the risks in their companies, we also have a duty to provide environmental education to the public," says Nieto Sáinz of CCOO.
Pour être efficaces, des initiatives telles que SAT doivent atteindre le public. "S'il est important de transmettre nos messages aux membres des syndicats pour les aider à évaluer les risques encourus dans les entreprises, nous nous devons également de sensibiliser le grand public aux problèmes environnementaux," explique M. Nieto Sáinz de CCOO. "Chacun de nous doit comprendre qu'il fait partie intégrante de l'environnement et que ses actions ont une incidence sur ce dernier."
Damit Initiativen wie SAT ihre Wirkung voll entfalten können, müssen die Menschen davon erfahren. "Es ist zwar wichtig, dass wir mit unseren Anliegen Gewerkschaftsmitglieder ansprechen, damit sie die Risiken in ihren Unternehmen abschätzen können. Aber wir haben auch die Pflicht, das Umweltbewusstsein in der Öffentlichkeit anzuheben", sagt Nieto Sáinz von CCOO. "Alle müssen verstehen, dass sie ein untrennbarer Bestandteil der Umwelt sind und sich ihr Tun und Lassen auf die Umwelt auswirkt."
Las iniciativas como las del proyecto SAT sólo surten efecto si la gente se entera. "Aunque es importante llevar nuestro mensaje a los miembros del sindicato para ayudarles a evaluar los riesgos en sus empresas, también tenemos la obligación de impartir formación sobre el medio ambiente al público" dice Nieto Sáinz de CCOO. "Todos tienen que comprender que son parte integrante del medio ambiente y que sus acciones repercuten en el mismo."
Iniziative come SAT hanno un impatto solo se la gente ne è a conoscenza. "Sebbene sia importante far pervenire il messaggio ai membri del sindacato per aiutarli a valutare i rischi nelle loro aziende, è anche nostro dovere fornire al pubblico un'educazione ambientale," afferma Nieto Sáinz delle CCOO. "Ciascuno deve comprendere che fa parte integrante dell'ambiente e che è sull'ambiente che si ripercuotono le sue azioni".
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Seeing soil and water quality deteriorate, CDARP decided to work with the SAT partners on a pesticide awareness campaign aimed at farmers and agricultural workers. Because farmers and agricultural workers tend not to work together in large groups, the approach was slightly different to that used for organic solvents.
Compte tenu de la détérioration de la qualité des sols et des eaux, la CDARP a décidé de mettre sur pied, avec les partenaires SAT, une campagne de sensibilisation aux pesticides adressée aux agriculteurs et aux travailleurs agricoles. Etant donné que les agriculteurs et les travailleurs agricoles ont tendance à ne pas coopérer au sein de groupements, l'approche se différenciait légèrement de celle utilisée pour les solvants organiques. Les fournisseurs, les distributeurs et les utilisateurs de pesticides ont assisté à des exposés qui traitaient de l'utilisation des pesticides, ils ont rempli des questionnaires et ont reçu les brochures SAT. La brochure décrit les risques encourus et prodigue des conseils de base afin de réduire les dégâts causés par les pesticides.
Angesichts der Verschlechterung der Boden- und Wasserqualität entschloß sich CDARP, gemeinsam mit den SAT-Partnern eine Kampagne zu starten, die die Bauern und Landarbeiter für das Thema des Pestizideinsatzes sensibilisieren sollte. Da diese selten in großen Gruppen zusammenarbeiten, wurde der bei den organischen Lösemitteln angewandte Ansatz etwas abgewandelt. Lieferanten, Händler und Anwender von Pestiziden nahmen an Präsentationen über den Pestizideinsatz teil, füllten Fragebögen aus und erhielten eine Broschüre von SAT, die die Risiken beschreibt und grundlegende Tipps zur Verringerung der Pestizidschäden gibt.
Al comprobar el deterioro de la calidad del suelo y el agua, la CDARP decidió trabajar con los socios del proyecto SAT en una campaña para la sensibilización de ganaderos y trabajadores agrícolas sobre los plaguicidas. Puesto que los ganaderos y los trabajadores del campo tienden a no trabajar juntos en grandes grupos, el enfoque fue algo diferente respecto al utilizado para los disolventes orgánicos. Los proveedores, los distribuidores y los usuarios de los plaguicidas asistieron a ponencias sobre el empleo de los plaguicidas, respondieron a los cuestionarios y recibieron los folletos del proyecto SAT. En este folleto se describen los riesgos y se dan unas orientaciones básicas para reducir los daños causados por los plaguicidas.
Vedendo il deterioramento della qualità del terreno e dell'acqua, la CDARP ha deciso di collaborare con i partner di SAT alla campagna di sensibilizzazione ai pesticidi destinata agli agricoltori e ai lavoratori agricoli. Poiché abitualmente costoro non lavorano in gruppi numerosi, l'approccio è stato leggermente diverso da quello scelto per i solventi organici. I fornitori, i distributori e gli utenti di pesticidi hanno partecipato alle presentazioni sull'uso dei pesticidi, hanno compilato i questionari e ricevuto opuscoli SAT. L'opuscolo descrive i rischi e fornisce suggerimenti per ridurre i danni derivanti dai pesticidi.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
ECIC and SAT benefited from trade union participation. The MSF (Manufacturing Science Finance) union in the UK is using the ECIC on-line learning package, for example. Trade unions have communication channels at all levels of the organisation, so they are an ideal way to work directly with employees.
ECIC et SAT bénéficient de la participation de syndicats. Les méthodes d'apprentissage en ligne d'ECIC par exemple sont utilisées par le syndicat britannique MSF (Manufacturing Science Finance). Les syndicats disposent de moyens de communication à tous les niveaux de l'organisation et représentent donc un outil idéal pour travailler directement avec les employeurs.
ECIC und SAT haben durch die Beteiligung von Gewerkschaften profitiert. Die Gewerkschaft MSF (Manufacturing, Science, Finance) im Vereinigten Königreich setzt zum Beispiel das Online-Lernpaket von ECIC ein. Gewerkschaften verfügen über Kommunikationskanäle auf allen organisatorischen Ebenen, so dass sie sich für die direkte Arbeit mit Arbeitnehmern optimal eignen.
Los proyectos ECIC y SAT cuentan con la participación de los sindicatos. Por ejemplo, el sindicato MSF (Manufacturing Science Finance) del Reino Unido utiliza el material de formación en línea del proyecto ECIC. Los sindicatos tienen canales de comunicación a todos los niveles por lo que son el medio ideal para contactar a los trabajadores.
ECIC e SAT non hanno esitato ad avvalersi dell'intervento dei sindacati: nel Regno Unito, ad esempio, il sindacato MSF (Manufacturing Science Finance) fa uso del pacchetto ECIC di apprendimento on-line. I sindacati dispongono di canali di comunicazione a tutti i livelli dell'organizzazione e quindi rappresentano il mezzo ideale per giungere ai dipendenti e lavorare direttamente con loro.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Seeing soil and water quality deteriorate, CDARP decided to work with the SAT partners on a pesticide awareness campaign aimed at farmers and agricultural workers. Because farmers and agricultural workers tend not to work together in large groups, the approach was slightly different to that used for organic solvents.
Compte tenu de la détérioration de la qualité des sols et des eaux, la CDARP a décidé de mettre sur pied, avec les partenaires SAT, une campagne de sensibilisation aux pesticides adressée aux agriculteurs et aux travailleurs agricoles. Etant donné que les agriculteurs et les travailleurs agricoles ont tendance à ne pas coopérer au sein de groupements, l'approche se différenciait légèrement de celle utilisée pour les solvants organiques. Les fournisseurs, les distributeurs et les utilisateurs de pesticides ont assisté à des exposés qui traitaient de l'utilisation des pesticides, ils ont rempli des questionnaires et ont reçu les brochures SAT. La brochure décrit les risques encourus et prodigue des conseils de base afin de réduire les dégâts causés par les pesticides.
Angesichts der Verschlechterung der Boden- und Wasserqualität entschloß sich CDARP, gemeinsam mit den SAT-Partnern eine Kampagne zu starten, die die Bauern und Landarbeiter für das Thema des Pestizideinsatzes sensibilisieren sollte. Da diese selten in großen Gruppen zusammenarbeiten, wurde der bei den organischen Lösemitteln angewandte Ansatz etwas abgewandelt. Lieferanten, Händler und Anwender von Pestiziden nahmen an Präsentationen über den Pestizideinsatz teil, füllten Fragebögen aus und erhielten eine Broschüre von SAT, die die Risiken beschreibt und grundlegende Tipps zur Verringerung der Pestizidschäden gibt.
Al comprobar el deterioro de la calidad del suelo y el agua, la CDARP decidió trabajar con los socios del proyecto SAT en una campaña para la sensibilización de ganaderos y trabajadores agrícolas sobre los plaguicidas. Puesto que los ganaderos y los trabajadores del campo tienden a no trabajar juntos en grandes grupos, el enfoque fue algo diferente respecto al utilizado para los disolventes orgánicos. Los proveedores, los distribuidores y los usuarios de los plaguicidas asistieron a ponencias sobre el empleo de los plaguicidas, respondieron a los cuestionarios y recibieron los folletos del proyecto SAT. En este folleto se describen los riesgos y se dan unas orientaciones básicas para reducir los daños causados por los plaguicidas.
Vedendo il deterioramento della qualità del terreno e dell'acqua, la CDARP ha deciso di collaborare con i partner di SAT alla campagna di sensibilizzazione ai pesticidi destinata agli agricoltori e ai lavoratori agricoli. Poiché abitualmente costoro non lavorano in gruppi numerosi, l'approccio è stato leggermente diverso da quello scelto per i solventi organici. I fornitori, i distributori e gli utenti di pesticidi hanno partecipato alle presentazioni sull'uso dei pesticidi, hanno compilato i questionari e ricevuto opuscoli SAT. L'opuscolo descrive i rischi e fornisce suggerimenti per ridurre i danni derivanti dai pesticidi.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
SAT: raising awareness of health and environment issues in the workplace.
SAT: méthode visant à sensibiliser les entreprises aux questions de santé et d'environnement sur le lieu de travail.
SAT: Bewusstseinsbildung für Fragen der Gesundheit und Umwelt am Arbeitsplatz.
SAT: per sensibilizzare i lavoratori sul tema della salute e della tutela ambientale nei luoghi di lavoro.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The SAT consortium of national organisations from Spain, Sweden and the United Kingdom has taken a holistic approach in defining and piloting a methodology to change attitudes and company policies. The process encourages participation rather than prescription, and integrates health and safety with broader environmental issues.
Le consortium SAT est un groupement d'organisations nationales originaires d'Espagne, de Suède et du Royaume-Uni qui a adopté une approche globale pour définir et tester une méthodologie visant à modifier les comportements et les politiques des entreprises. La méthode privilégie la participation plutôt que la contrainte et intègre la santé et la sécurité dans des problèmes plus vastes d'environnement. Deux études pilotes ont appliqué les principes théoriques de la méthode et ont ainsi montré comment celle-ci pouvait sensibiliser au problème des solvants organiques et des pesticides, respectivement dans l'industrie manufacturière et dans l'agriculture.
Das SAT-Konsortium, das nationale Einrichtungen aus Spanien, Schweden und dem Vereinigten Königreich umfasst, verfolgt einen ganzheitlichen Ansatz für die Gesaltung und Erprobung einer Methodik zur Änderung von Einstellungen und Unternehmenspolitiken. Die Methode baut auf Mitbestimmung statt Bevormundung und verbindet Gesundheit und Sicherheit mit allgemeineren Umweltfragen. Zwei Pilotstudien setzten die Theorie in die Praxis um; es galt zu zeigen, wie die Methode zur Sensibilisierung für Probleme mit organischen Lösungsmitteln in der Industrie bzw. mit Pestiziden in der Landwirtschaft eingesetzt werden kann.
El consorcio SAT, formado por organizaciones nacionales de España, Suecia y el Reino Unido, piensa en la totalidad del problema al definir y pilotar un método para modificar las actitudes y las políticas empresariales. Se anima a la participación más que a la obligación y se integra la preocupación por la salud y la seguridad en temas de medio ambiente de mayor envergadura. Se han realizado dos estudios experimentales que han llevado la teoría a la práctica, mostrando cómo utilizar el método para lograr una mayor sensibilización sobre los disolventes orgánicos en la industria y los plaguicidas en la agricultura.
Il consorzio SAT delle organizzazioni nazionali di Spagna, Svezia e Regno Unito ha adottato un approccio olistico per definire e condurre la metodologia destinata a modificare i comportamenti e le politiche aziendali. Il processo incoraggia la partecipazione anziché l'imposizione, e integra la salute e sicurezza in temi ambientali più ampi. Due studi pilota hanno messo la teoria in pratica, mostrando come si poteva utilizzare il metodo per sensibilizzare ai solventi organici e ai pesticidi coloro che lavorano, rispettivamente, nella produzione industriale e nell'agricoltura.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
"By participating in the SAT project, the workers found that they were exposed to unnecessarily high risks," says Stephanie Blount of the CCOO. "These risks were due to the vast quantities of solvents used and the ways that solvents were handled and stored - despite the hot, humid climate, cans were left open with little concern for fire risks, accidental spills, or water and soil pollution."
"Grâce au projet SAT, les travailleurs ont pris conscience des risques inutilement élevés auxquels ils étaient exposés," explique Stephanie Blount de CCOO. "Ces risques étaient dus aux quantités importantes de solvant utilisées ainsi qu'au mode de manipulation et de stockage de ces solvants - malgré le climat chaud et humide, des fûts restaient ouverts sans qu'il soit tenu compte des risques d'incendie, de déversements accidentels ou de pollution de l'eau ou du sol."
"Durch die Beteiligung am SAT-Projekt erkannten die Arbeiter, dass sie unnötig hohen Risiken ausgesetzt waren", sagt Stephanie Blount von CCOO. "Die Risiken ergaben sich aus den enormen Mengen an verwendeten Lösemittel, aus der Art und Weise des Umgangs mit ihnen und aus ihrer Lagerung - trotz des feuchtheißen Klimas blieben die Behälter offen stehen, ohne dass man sich allzu viele Gedanken über Brandgefahr, unbeabsichtigtes Verschütten oder Wasser- und Bodenverschmutzung machte."
"Al participar en el proyecto SAT, los trabajadores se dieron cuenta de que se exponían innecesariamente a gravísimos riesgos " dice Stephanie Blount, de CCOO. "Estos riesgos se debían a las enormes cantidades de disolventes utilizadas y a las formas en que se manejaban y almacenaban - a pesar del calor y el clima húmedo, los bidones se dejaban abiertos sin preocuparse demasiado del riesgo de incendio, derramamientos accidentales o contaminación del suelo o el agua."
"Partecipando al progetto SAT, i lavoratori hanno scoperto di essere esposti a rischi elevati inutili," dichiara Stephanie Blount delle CCOO. "Rischi da imputare alle forti quantità di solventi utilizzate e ai modi in cui questi solventi venivano manipolati e conservati: nonostante il clima caldo e umido, le lattine venivano lasciate aperte senza badare ai rischi di incendio, di schizzi accidentali o d'inquinamento delle acque e del terreno".
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
ETS uses drama, FLEXIMODO uses a workshop format and SAT uses a combination of brochures, meetings, videos and questionnaires. ECIC uses simulation games and various workshop methods. ACTORES combines traditional and novel communication tools to deliver its training package.
ETS utilise le théâtre, FLEXIMODO recourt à des ateliers et SAT combine des brochures, des réunions, des cassettes vidéo et des questionnaires. ECIC, pour sa part, se fonde sur des simulations et diverses méthodes d'ateliers. Enfin, ACTORES dispense ses formations au moyen d'outils de communication traditionnels et nouveaux.
Bei ETS werden Theaterspiele, bei FLEXIMODO Workshops und bei SAT eine Kombination aus Broschüren, Sitzungen, Videos und Fragebögen verwendet. ECIC wiederum stützt sich auf Simulationsspiele und verschiedene Workshop-Methoden. ACTORES vereint traditionelle und neuartige Kommunikationsinstrumente zur Umsetzung seines Lernpakets.
ETS utiliza el teatro, FLEXIMODO los talleres de sensibilización y SAT una mezcla de folletos, reuniones, vídeos y cuestionarios. ECIC utiliza juegos de simulación y distintos tipos de encuentros. ACTORES combina los métodos de comunicación tradicionales con los nuevos para dar a conocer su contenido de formación.
ETS utilizza la drammatizzazione, FLEXIMODO una forma di seminario e SAT una combinazione di opuscoli, incontri, video e questionari. ECIC usa giochi di simulazione e vari metodi di seminario. ACTORES combina strumenti di comunicazione tradizionali e innovativi per fornire il proprio pacchetto di formazione.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Under the auspices of the SAT project, two conferences were held to share best practice. Information about the outcomes of these events appears on "Solving solvent problems", and "Creating dialogue: the UK experience" of this brochure.
Deux conférences ont été organisées sous les auspices du projet SAT pour partager les bonnes pratiques. Des informations concernant les conclusions de ces manifestations: "Résoudre les problèmes liés aux solvants", et "Instaurer le dialogue: l'expérience britannique".
Im Rahmen des SAT-Projekts wurden zwei Konferenzen zum Austausch bewährter Praktiken durchgeführt. Informationen über ihre Ergebnisse werden auf Seite "Solving solvent problems" und "Creating dialogue: the Vereinigtes Königreich experience" dieses Hefts präsentiert.
Bajo los auspicios del proyecto SAT se celebraron dos conferencias para compartir las mejores prácticas. La información sobre los resultados de estos acontecimientos figura en "Solucionar los problemas de los disolventes", y "Entablar el diálogo: la experiencia del Reino Unido".
Con gli auspici del progetto SAT, sono state organizzate due conferenze per far confluire le migliori pratiche. Le informazioni relative ai risultati ottenuti: "Risolvere il problema dei solventi" e "Creare il dialogo: l'esperienza del Regno Unito".
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
"We incorporated the findings presented at the T&GWU conference into the SAT materials for pesticides," explains Nieto Sáinz of CCOO. Other European unions also presented their side of the story, as did a range of stakeholders from the UK.
"Nous avons intégré les conclusions présentées lors de la conférence de T&GWU au dossier SAT sur les pesticides," explique M. Nieto Sáinz de CCOO. D'autres syndicats européens ont également fait part de leur expérience, ce fut notamment le cas de plusieurs intervenants britanniques.
"Wir haben die Erkenntnisse, die bei der T&GWU-Konferenz präsentiert wurden, in unsere Unterlagen über Pestizide eingearbeitet", erklärt Nieto Sáinz von CCOO. Andere europäische Gewerkschaften sowie einige Betroffene aus dem Vereinigten Königreich stellten ebenfalls ihre Sicht der Lage dar.
"Incorporamos los resultados presentados en esa conferencia en el material del proyecto SAT para plaguicidas" explica Nieto Sáinz de CCOO. Otros sindicatos europeos también expusieron su versión del problema como hizo una serie de ganaderos del Reino Unido.
"Abbiamo inserito i risultati presentati alla conferenza del T&GWU nei materiali SAT sui pesticidi," spiega Nieto Sáinz delle CCOO. Anche altri sindacati europei hanno presentato la loro versione dei fatti, al pari di numerosi attivisti inglesi.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
Through the SAT project, CCOO collaborated with other European trade unions working in the same area. "We knew that the Swedish Trade Union Confederation in Sweden had considerable experience in developing strategies to reduce risks associated with organic solvents in manufacturing industry," Nieto Sáinz continues.
Le projet SAT a permis à CCOO de collaborer avec d'autres syndicats européens actifs dans le même domaine. "Nous savions que LO jouissait en Suède d'une expérience considérable en matière d'élaboration de stratégies destinées à réduire les risques liés aux solvants organiques dans l'industrie manufacturière," poursuit M. Nieto Sáinz. "Dans le même ordre d'idées, le syndicat britannique des travailleurs généraux et des transports, Transport and General Workers' Union (T&GWU), concentrait tous ses efforts pour réduire au minimum l'usage des pesticides. Ces deux organisations préconisent des approches de type participatif que nous souhaitions adapter au contexte de l'Europe méridionale."
Über das SAT-Projekt kooperierte CCOO mit anderen europäischen Gewerkschaften, die im selben Bereich tätig sind. "Wir wußten, dass der Schwedische Gewerkschaftsbund beträchtliche Erfahrung bei der Erarbeitung von Strategien zur Verringerung der Risiken im Zusammenhang mit organischen Lösemitteln in der Industrie hat", fährt Nieto Sáinz fort. "In ähnlicher Weise verfügte die britische Transportarbeitergewerkschaft über Know-how bei der Minimierung des Pestizideinsatzes. Beide Organisationen haben sich partizipatorischen Ansätzen verschrieben, und wir wollten herausfinden, wie diese an südeuropäische Verhältnisse adaptiert werden könnten."
Mediante el proyecto SAT, CCOO colaboró con otros sindicatos europeos que intentaban hacer lo mismo. "Sabíamos que en Suecia la Confederación Sueca de Sindicatos tenía una experiencia considerable en la elaboración de estrategias para reducir los riesgos relacionados con los disolventes orgánicos en la industria manufacturera", prosigue Nieto Sáinz. "Del mismo modo, el sindicato general de trabajadores y del transporte en el Reino Unido dominaba el tema de la reducción al mínimo del uso de plaguicidas. Ambos trabajan con métodos participativos y queríamos ver la forma de adaptar estos enfoques al sur de Europa."
Attraverso il progetto SAT, le CCOO hanno collaborato con altri sindacati europei che lavorano nello stesso settore. "Sapevamo che la Confederazione dei sindacati svedesi aveva una notevole esperienza nello sviluppo di strategie per ridurre i rischi associati ai solventi organici nell'industria manifatturiera," prosegue Nieto Sáinz. "Allo stesso modo, il sindacato inglese Transport and General Workers' Union aveva già sperimentato come ridurre l'uso dei pesticidi. Entrambi si erano avvalsi di approcci partecipativi, e noi volevamo scoprire come li si poteva adattare ai bisogni dell'Europa meridionale".
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
"We have produced another brochure, and although the process is not yet finished, we are positive about the outcomes because the workers are positive," says Nieto Sáinz of CCOO. The union also wants to introduce other sectors to the SAT method.
CCOO poursuit sa collaboration avec l'industrie hôtelière des îles Baléares afin de sensibiliser le personnel de nettoyage et d'entretien aux questions de santé et d'environnement. "Nous avons élaboré une autre brochure, et même si le processus n'est pas encore terminé, nous sommes confiants quant aux résultats car les travailleurs l'abordent avec optimisme," explique M. Nieto Sáinz. Le syndicat souhaite aussi présenter la méthode SAT à d'autres secteurs.
Die CCOO setzt ihre Arbeit in der Hotelbranche auf den Balearen fort, um Reinigungs- und Wartungspersonal für Umwelt- und Gesundheitsfragen zu sensibilisieren. "Wir haben eine weitere Broschüre erstellt, und obwohl der Prozess noch nicht abgeschlossen ist, sind wir zuversichtlich bezüglich der Resultate, da die Arbeitnehmer sich positiv dazu einstellen", sagt Nieto Sáinz von CCOO. Die Gewerkschaft möchte die SAT-Methode auch in andere Sektoren hineintragen.
CCOO sigue trabajando con la industria hotelera en las Islas Baleares para sensibilizar a los trabajadores encargados de la limpieza y el mantenimiento sobre temas de salud y medio ambiente. "Hemos editado otro folleto, y aunque el proceso no se ha acabado todavía, tendremos buenos resultados porque los trabajadores son positivos", dice Nieto Sáinz de CCOO. Además el sindicato quiere introducir el método SAT en otros sectores.
Le CCOO stanno continuando a lavorare con l'industria alberghiera nelle Isole Baleari per sensibilizzare gli addetti alle pulizie ed alla manutenzione ai temi della salute e dell'ambiente. "Abbiamo prodotto un altro opuscolo e, sebbene il processo non sia ancora terminato, siamo ottimisti circa i risultati poiché anche i lavoratori lo sono," afferma Nieto Sáinz delle CCOO. Il sindacato intende inoltre presentare il metodo SAT ad altri settori.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
As well as the Swedish trade unions, the National Chemicals Inspectorate, the Swedish Institute of Production Engineering and the Swedish Environmental Research Institute also contributed. The conference gave the other partners in the SAT project the opportunity to find out about various Swedish initiatives.
En février 1998, LO a accueilli une conférence intitulée Towards Safe Chemicals (Vers des produits chimiques sûrs). Outre les syndicats suédois, l'Inspection nationale des produits chimiques, l'Institut suédois des techniques de production et l'Institut suédois de recherche sur l'environnement ont également apporté leur contribution. La conférence a permis aux autres partenaires du projet SAT de bénéficier des résultats de diverses initiatives suédoises.
Im Februar 1998 veranstaltete LO eine Konferenz unter dem Titel Towards Safe Chemicals. Neben den schwedischen Gewerkschaften beteiligten sich auch die Staatliche Chemikalieninspektion, das Schwedische Institut für Produktionstechnik und das Schwedische Umweltforschungsinstitut. Die Konferenz gab den übrigen Partnern des SAT-Projekts die Gelegenheit, mehr über verschiedene schwedische Initiativen zu erfahren.
En febrero de 1998 la LO organizó una conferencia titulada Hacia unos productos químicos seguros. Además de los sindicatos suecos, también hicieron su aportación el Servicio nacional de inspección de sustancias químicas, el Instituto sueco de ingeniería de la producción y el Instituto sueco para la investigación del medio ambiente. La conferencia brindó la oportunidad a los demás socios del proyecto SAT de conocer distintas iniciativas suecas.
Nel febbraio 1998, la LO aveva ospitato una conferenza dal titolo Verso prodotti chimici sicuri a cui, oltre ai sindacati svedesi, parteciparono anche l'Ispettorato nazionale dei prodotti chimici, l'Istituto svedese per la progettazione della produzione e l'Istituto svedese per la ricerca ambientale. Questa conferenza ha fornito agli altri partner del progetto SAT l'opportunità di conoscere le varie iniziative svedesi.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
SAT's focus is on organisational solutions that take into account the social and economic aspects of environmental protection. "Solutions can include both changing the way we work and adopting new technologies," says Nieto Sáinz.
SAT privilégie les solutions de type organisationnel qui tiennent compte des aspects socio-économiques de la protection de l'environnement. "Les solutions peuvent supposer à la fois un changement de notre mode de travail et l'adoption de nouvelles technologies," déclare M. Nieto Sáinz. "En tant que syndicalistes, notre rôle n'est pas de développer de nouveaux produits pour l'industrie et l'agriculture. Notre travail peut cependant révéler l'existence d'un marché pour des produits chimiques plus sûrs - ce qui inciterait les techniciens à approfondir leurs recherches."
Der Schwerpunkt von SAT liegt auf organisatorischen Lösungen, die soziale und wirtschaftliche Aspekte des Umweltschutzes berücksichtigen. "Die Lösungen können sowohl die Veränderung unserer Arbeitsweise als auch die Einführung neuer Technologien umfassen", sagt Nieto Sáinz. "Als Gewerkschafter ist es nicht unsere Aufgabe, neue Produkte für Industrie und Landwirtschaft zu entwickeln. Aber unsere Arbeit kann zeigen, dass es einen Markt für sicherere Chemikalien gibt - ein Ansporn für Techniker, weiterzuforschen."
El centro neurálgico del proyecto SAT son las soluciones de organización que tienen en cuenta los aspectos sociales y económicos de la protección del medio ambiente. "Las soluciones pueden consistir en un cambio en la forma de trabajar o en la adopción de nuevas tecnologías," dice Nieto Sáinz. "Como sindicalistas, no es competencia nuestra desarrollar nuevos productos para la industria y la agricultura. Pero nuestro trabajo puede demostrar que existe un mercado para productos químicos más seguros y forzar a los tecnólogos a continuar la investigación."
SAT si occupa di soluzioni organizzative che tengano conto degli aspetti sociali ed economici della protezione ambientale. "Le soluzioni possono contemplare sia la modifica del modo di lavorare sia l'adozione di nuove tecnologie," dice Nieto Sáinz. "In quanto sindacalisti, non è compito nostro sviluppare nuovi prodotti per l'industria e l'agricoltura. Ma il nostro lavoro può segnalare che un mercato per prodotti chimici più sicuri esiste, e spingere gli esperti di tecnologie ad effettuare ulteriori ricerche".
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
SAT has helped unions who actively want to share information about specific initiatives. "We have had many requests for copies of the conference proceedings. People are especially interested in seeing case studies from companies," Nyberg confirms.
SAT a aidé les syndicats qui souhaitaient partager activement des informations sur des initiatives spécifiques. "Nous avons reçu énormément de demandes d'exemplaires des actes des conférences. Les gens sont particulièrement intéressés par les études de cas des entreprises," confirme M. Nyberg. Le rapport présente les expériences de substitution de solvants du constructeur automobile Volvo, de la société pharmaceutique ASTRA et d'une PME de l'imprimerie. LO distribue le rapport lors d'autres conférences internationales et envoie des copies à d'autres syndicats ne faisant pas partie du consortium SAT.
SAT hat Gewerkschaften, die aktiv Informationen über bestimmte Initiativen mit anderen teilen wollen, geholfen. "Es herrschte große Nachfrage nach dem Tagungsband. Vor allem das Interesse an Fallstudien aus Unternehmen ist groß", bekräftigt Nyberg. Der Bericht enthält auch Beiträge über die Erfahrungen des Autoherstellers Volvo, des Pharmaunternehmens ASTRA und eines KMU aus dem Druckereisektor bei der Substitution von Lösemitteln. LO verbreitet den Bericht bei anderen internationalen Konferenzen und sendet auch Exemplare an Gewerkschaften außerhalb des SAT-Konsortiums.
El proyecto SAT ha ayudado a los sindicatos que buscan información sobre iniciativas especificas. "Hemos recibido muchos pedidos de las actas de la conferencia. A la gente le interesa sobre todo ver monografías de las empresas", confirma Nyberg. En el informe se describen las experiencias en la sustitución de disolventes del fabricante de automóviles Volvo, de la empresa farmacéutica ASTRA y de una pyme de la industria de la imprenta. La LO reparte el informe en otras conferencias internacionales y envía ejemplares a sindicatos que no pertenecen al consorcio SAT.
SAT ha aiutato i sindacati che desideravano agire per portare a conoscenza le informazioni su iniziative specifiche. "Abbiamo avuto molte richieste di copie degli atti della conferenza. La gente è particolarmente interessata a conoscere casi esemplari di aziende," conferma Nyberg. La relazione illustra le esperienze di sostituzione dei solventi della casa automobilistica Volvo, della società farmaceutica ASTRA e di una PMI del settore della stampa. La LO sta diffondendo la relazione nel corso di altre conferenze internazionali e inviando copie ad altri sindacati esterni al consorzio SAT.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
SAT has helped unions who actively want to share information about specific initiatives. "We have had many requests for copies of the conference proceedings. People are especially interested in seeing case studies from companies," Nyberg confirms.
SAT a aidé les syndicats qui souhaitaient partager activement des informations sur des initiatives spécifiques. "Nous avons reçu énormément de demandes d'exemplaires des actes des conférences. Les gens sont particulièrement intéressés par les études de cas des entreprises," confirme M. Nyberg. Le rapport présente les expériences de substitution de solvants du constructeur automobile Volvo, de la société pharmaceutique ASTRA et d'une PME de l'imprimerie. LO distribue le rapport lors d'autres conférences internationales et envoie des copies à d'autres syndicats ne faisant pas partie du consortium SAT.
SAT hat Gewerkschaften, die aktiv Informationen über bestimmte Initiativen mit anderen teilen wollen, geholfen. "Es herrschte große Nachfrage nach dem Tagungsband. Vor allem das Interesse an Fallstudien aus Unternehmen ist groß", bekräftigt Nyberg. Der Bericht enthält auch Beiträge über die Erfahrungen des Autoherstellers Volvo, des Pharmaunternehmens ASTRA und eines KMU aus dem Druckereisektor bei der Substitution von Lösemitteln. LO verbreitet den Bericht bei anderen internationalen Konferenzen und sendet auch Exemplare an Gewerkschaften außerhalb des SAT-Konsortiums.
El proyecto SAT ha ayudado a los sindicatos que buscan información sobre iniciativas especificas. "Hemos recibido muchos pedidos de las actas de la conferencia. A la gente le interesa sobre todo ver monografías de las empresas", confirma Nyberg. En el informe se describen las experiencias en la sustitución de disolventes del fabricante de automóviles Volvo, de la empresa farmacéutica ASTRA y de una pyme de la industria de la imprenta. La LO reparte el informe en otras conferencias internacionales y envía ejemplares a sindicatos que no pertenecen al consorcio SAT.
SAT ha aiutato i sindacati che desideravano agire per portare a conoscenza le informazioni su iniziative specifiche. "Abbiamo avuto molte richieste di copie degli atti della conferenza. La gente è particolarmente interessata a conoscere casi esemplari di aziende," conferma Nyberg. La relazione illustra le esperienze di sostituzione dei solventi della casa automobilistica Volvo, della società farmaceutica ASTRA e di una PMI del settore della stampa. La LO sta diffondendo la relazione nel corso di altre conferenze internazionali e inviando copie ad altri sindacati esterni al consorzio SAT.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
"The unions have to play a role in establishing the rules for the environment. Through networks like the SAT project, we have started international discussions of the relative merits of voluntary agreements, economic instruments like taxation, and complete legislative bans," says Nyberg.
"Les syndicats ont un rôle à jouer dans la fixation des règles en matière d'environnement. Des réseaux tels que le projet SAT ont permis d'entamer des négociations internationales sur les mérites relatifs des accords volontaires, des instruments économiques comme la taxation et des interdictions législatives totales," explique M. Nyberg. "Mais ce n'est pas tout. Les syndicats doivent veiller au bon fonctionnement des règles, en particulier dans les PME. C'est pourquoi il est nécessaire d'échanger les connaissances et les méthodes pour consolider les efforts aux niveaux national et local."
"Die Gewerkschaften müssen bei der Festlegung von Regeln für den Umweltschutz eine Rolle spielen. Über Netze wie das SAT-Projekt haben wir eine internationale Diskussion über die relativen Vorzüge von freiwilligen Vereinbarungen, wirtschaftlichen Instrumenten wie Steuern und strengen gesetzlichen Verboten in Gang gebracht", sagt Nyberg. "Aber der Prozess läuft weiter. Die Gewerkschaften müssen dafür sorgen, dass die Regeln wirklich greifen, insbesondere in KMU. Hier ist der Austausch von Wissen und Methoden notwendig, um die Bemühungen auf nationaler und lokaler Ebene zu stärken."
"Los sindicatos deben desempeñar una función en la definición de normas para el medio ambiente. Gracias a estas redes como la del proyecto SAT hemos puesto en marcha un debate internacional sobre las ventajas relativas de los acuerdos voluntarios, los instrumentos económicos como el impuesto y las prohibiciones legislativas totales", dice Nyberg. "Pero hay que ir más lejos. Los sindicatos tienen que conseguir que las normas funcionen, sobre todo en las pymes. Para ello, hay que intercambiar conocimientos y métodos para apoyar los esfuerzos realizados a nivel local y nacional."
"I sindacati devono svolgere un ruolo nella determinazione delle norme per l'ambiente. Attraverso reti come il progetto SAT, abbiamo avviato discussioni internazionali sui relativi meriti degli accordi volontari, degli strumenti economici come la tassazione e delle leggi per il divieto assoluto," dice Nyberg. "Ma bisogna andare oltre. I sindacati devono fare in modo che le norme siano applicate, in particolare dalle PMI. A tale scopo, sono necessari scambi di conoscenze e metodi per consolidare gli sforzi ai livelli nazionale e locale".
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
"Daphnia is more relevant for people looking to change their existing processes. The SAT publications are being distributed to 3000 Spanish trade organisations and about 1000 government, industry and university representatives. They are also sent out in the UK and Sweden through the other partners," explains Nieto Sáinz.
Quant aux personnes intéressées par les aspects plus techniques, CCOO a publié à leur intention trois éditions spéciales de Daphnia, le bulletin périodique du syndicat pour une production respectueuse de l'environnement. "Daphnia s'adresse davantage aux personnes qui veulent modifier leurs méthodes de production actuelles. Les publications de SAT sont distribuées auprès de 3000 organisations professionnelles et de 1000 représentants des pouvoirs publics, de l'industrie et des universités. La brochure est également publiée au Royaume-Uni et en Suède par l'intermédiaire de nos autres partenaires," déclare M. Nieto Sáinz.
Für Personen, die sich in fachliche Einzelheiten vertiefen wollten, brachte CCOO drei Sondernummern von Daphnia, der regelmäßig erscheinenden Zeitschrift der Gewerkschaft über saubere Produktion, heraus. "Daphnia ist von größerer Relevanz für Leute, die in gegebene Prozesse eingreifen wollen. Die SAT-Nummern werden an 3.000 spanische Handelsorganisationen und ungefähr 1.000 Leser aus Regierung, Industrie und Universitäten verteilt. Zudem werden sie über die anderen Partner auch im Vereinigten Königreich und in Schweden vergesandt", erklärt Nieto Sáinz.
Para los interesados en conocer más detalles técnicos, CCOO editó tres ediciones especiales de Daphnia, el boletín periódico del sindicato sobre producción limpia. "Daphnia se dirige más a los que quieren cambiar los procesos de hoy. Las publicaciones del proyecto SAT se distribuyen a 3000 organizaciones comerciales españolas y a unos 1000 representantes de administraciones, de la industria y de la universidad. También se distribuyen en el Reino Unido y en Suecia por el intermediario de los otros socios", explica Nieto Sáinz.
Per chiunque fosse interessato a conoscere maggiori particolari tecnici, le CCOO hanno prodotto tre edizioni speciali di Daphnia, il bollettino del sindacato sulla produzione pulita. "Daphnia interessa in particolare chi cerca di cambiare i processi in uso. I numeri su SAT sono in fase di distribuzione presso 3000 organizzazioni commerciali spagnole e circa 1000 rappresentanti del governo, dell'industria e dell'università. Il bollettino è stato diffuso anche nel Regno Unito e in Svezia attraverso altri partner," spiega Nieto Sáinz.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The city council promoted the exhibition strongly as it is increasingly concerned about the impact that agriculture and industry have on its citizens' quality of life. Representatives from CCOO and FEIS presented the SAT project and used the opportunity to set up contacts for further collaboration.
La ville d'Algemesí a organisé une exposition avec pour thème central la protection de la santé industrielle et publique et de l'environnement. Cette exposition a bénéficié d'un soutien considérable de la part du conseil municipal. Ce dernier est de plus en plus soucieux de l'impact de l'agriculture et de l'industrie sur la qualité de vie de ses citoyens. Des représentants de CCOO et de la FEIS ont présenté le projet SAT et en ont profité pour nouer des contacts en vue de collaborations futures.
In der Stadt Algemesí wurde eine Ausstellung über Arbeitsmedizin, öffentliche Gesundheit und Umweltschutz organisiert. Sie fand tatkräftige Unterstützung im Stadtrat, der sich zunehmend über die Folgen der Landwirtschaft und Industrie für die Lebensqualität der Bürger sorgt. Vertreter von CCOO und FEIS stellten das SAT-Projekt vor und nutzten die Gelegenheit, um neue Kontakte für weitere Kooperationen zu knüpfen.
En la ciudad de Algemesí, se hizo una exposición sobre la salud pública e industrial y la protección del medio ambiente. El consejo municipal promocionó enormemente la exposición porque le preocupaba la repercusión que la agricultura y la industria tienen en la calidad de vida de sus ciudadanos. Los representantes de CCOO y FEIS presentaron el proyecto SAT y aprovecharon la oportunidad para establecer contactos con vistas a una colaboración posterior.
Nella città di Algemesì è stata tenuta una mostra sulla salute pubblica e industriale e sulla tutela dell'ambiente. Il consiglio comunale ha fortemente promosso questa mostra in quanto nutre crescenti preoccupazioni sull'impatto dell'agricoltura e dell'industria sulla qualità della vita dei suoi abitanti. Rappresentati delle CCOO e della FEIS hanno presentato il progetto SAT e hanno colto l'opportunità per stabilire contatti in vista di ulteriori collaborazioni.
  CORDIS Archive : TDSP: ...  
The SAT project, however, integrates the two actions into one. "As health and the environment are so closely linked, it makes sense to transfer the experiences gathered from industrial health work to the environment," explains Joaquín Nieto Sáinz, the project's co-ordinator from Comisiones Obreras (CCOO), the Spanish trade union co-ordinating the SAT project.
Dans une autre approche, le projet SAT fait la synthèse des deux actions. "Etant donné ses liens étroits avec la santé, il est logique que l'environnement bénéficie de l'expérience acquise dans le domaine de la santé sur les lieux de travail," explique Joaquín Nieto Sáinz, coordinateur du projet et travaillant pour Comisiones Obreras (CCOO), le syndicat espagnol chargé de coordonner le projet SAT.
Das SAT-Projekt hingegen verschmilzt diese beiden Aktivitäten zu einer einzigen. "Da Gesundheit und Umwelt so eng miteinander verflochten sind, ist es sinnvoll, die Erfahrungen aus der Gesundheitsarbeit in der Industrie für den Umweltbereich nutzbar zu machen", erklärt Joaquín Nieto Sáinz, der Projektkoordinator bei Comisiones Obreras (CCOO), der spanischen Gewerkschaft, die das SAT-Projekt koordiniert.
El proyecto SAT integra dos acciones en una. "Como la salud y el medio ambiente están estrechamente relacionados, tiene sentido transferir al medio ambiente las experiencias recogidas en los trabajos sobre salud industrial", comenta Joaquín Nieto Sáinz, coordinador del proyecto de Comisiones Obreras (CCOO), el sindicato español que coordina el proyecto SAT.
Il progetto SAT tuttavia riconcilia queste discrepanze. "Poiché la salute e l'ambiente sono così strettamente legati, è giusto trasferire all'ambiente le esperienze accumulate lavorando nel campo dell'igiene industriale," spiega Joaquín Nieto Sáinz, coordinatore di progetto delle Comisiones Obreras (CCOO), il sindacato spagnolo che coordina il progetto SAT.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow