ry – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 52 Ergebnisse  www.2wayradio.eu
  Norsca (Říše smrtelníků...  
Kdysi slavné město, které obsadili mutanti, nestvůry a šílenci ze severu.
Jadis une importante cité, elle est désormais infestée de mutants, monstres et autres fous du nord.
한 때 위대한 도시였지만 지금은 북부의 돌연변이, 몬스터, 광인이 득실댑니다.
Некогда великий город теперь наводнен мутантами, чудовищами и дикарями с севера.
  Norsca (Říše smrtelníků...  
Odhalená čarodějná tajemství přilákají balefiendy – jako můry k lucerně.
La revelación de los secretos mágicos atraerá a los Demoniacos como una luz a una polilla.
I Demoniaci verranno attirati dalla rivelazione di segreti magici, come falene da una fiamma.
마법의 비밀이 드러났으니, 베일핀드들이 이끌려 올 것입니다. 마치 불 속으로 뛰어드는 부나방처럼요.
Możliwość poznania magicznych sekretów przyciągnie siewców niedoli niczym światło ćmy.
Словно мотыльки на огонь, гибельные духи слетятся туда, где раскрываются тайны магии.
Sihirli sırların ortaya çıkışıyla Şerateşleri ateşin cazibesine kapılan güveler gibi çekilecekler.
  Norsca (Říše smrtelníků...  
Lovcův oštěp dokáže skolit i ty nejdivočejší nestvůry a největší obry.
Le javelot du Chasseur abat les plus grosses bêtes sauvages et les plus grands ennemis.
Der Wurfspeer des Jägers kann die größten wilden Tiere niederbringen, ebenso wie die riesenhaftesten Feinde.
La jabalina del Cazador abate hasta las bestias salvajes más grandes y a los enemigos más imponentes.
헌터의 재블린은 제아무리 큰 야생 짐승과 거대한 적이라도 쓰러뜨립니다.
Oszczep łowcy potrafi powalić największą zwierzynę oraz najpotężniejszego wroga.
Дротик охотника способен сразить самого огромного зверя и самого чудовищного врага.
Avcı’nın ciritleri yabani canavarların en büyüklerini ve düşmanların en devini bile devirir.
  Von Carstein (Říše smrt...  
Tyto nestvůry udržuje v poslušnosti čerstvá dodávka masa nebo aspoň informace o tom, kde ho najít – zpravidla v nějaké ubohé sylvánské osadě.
Une nouvelle source d'approvisionnement de viande (ou du moins le fait de savoir où s'en procurer, généralement dans un pauvre hameau de Sylvanie) assure l'obéissance de ces bêtes.
Ein frischer Vorrat an Fleisch, oder zumindest die Aussicht auf einen Fundort solcher Nahrung, normalerweise in einem armseligen sylvanischen Weiler, hält diese Bestien gefügig.
Tener carne fresca disponible, o saber dónde encontrarla —en una pobre aldea de Sylvania, normalmente—, mantiene a estas bestias bajo control.
신선한 고기를 공급하거나, 최소한 어디에서 고기를 구할지 알면(보통 불쌍한 쥘파니아 촌락이죠) 이 야수를 고분고분하게 유지할 수 있습니다.
Świeże dostawy mięsa lub wieści o tym, gdzie można je znaleźć (zazwyczaj w jakiejś wiosce w Sylvanii), sprawiają, że bestie te są potulne.
Чтобы держать зверей под контролем, нужны запасы мяса или место, где его всегда можно взять. Лучше всего для этого подходит какая-нибудь сильванская деревушка.
Taze et kaynağı, veya en azından nerede bulunacağının bilgisi ki çoğunlukla fakir bir Sylvania mezrasında olur, bu canavarların uysal kalmalarını sağlar.
  Zplozenci Chaosu - Vále...  
Nestvůry zmutovaného Chaosu; tyto proměněné bestie zasypou nepřítele divokými údery.
Monstres de mutation chaotique, ces bêtes font pleuvoir les coups sur les ennemis.
Als Monster des mutierten Chaos lassen diese Bestien mit veränderten Körpern wilde Attacken auf den Feind herniederregnen.
Estas deformes bestias, monstruos mutados del Caos, atacan al enemigo con feroces golpes.
Te zmutowane przez potęgę Chaosu monstra atakują swoich przeciwników gradem okrutnych ciosów.
Эти чудовищные мутанты способны наносить врагу сокрушительные удары.
Değişmiş kaosun canavarları olan bu bozulmuş yaratıkları düşmanın üstüne felaket olup yağacak.
  Von Carstein (Říše smrt...  
Tento bestiář je již po dlouhá staletí povinnou četbou pro všechny nekromanty, pokud chtějí dokonale ovládnout a mistrovsky vycvičit děsivé nestvůry, které se plíží mezi hroby.
Des siècles durant, les Nécromanciens avaient recours à ce tome des bêtes, afin de contrôler les créatures de l'au-delà qui rôdent près des pierres tombales.
Jahrhundertelang war dieses bestialische Werk Teil der Pflichtlektüre für Nekromanten, die wünschten, jene fürchterlichen Kreaturen, die um Gräber schleichen, gänzlich zu kontrollieren und für ihre Zwecke auszubilden.
Durante siglos, los Nigromantes que desearan conseguir el control definitivo y el entrenamiento de las terroríficas criaturas que pululan junto a la tumba, tenían antes que leer el Tomo de las Bestias.
Od tysiącleci ta księga bestii stanowiła lekturę obowiązkową dla każdego nekromanty, który pragnie władzy nad potwornymi istotami krążącymi po cmentarzach.
Книга Зверей испокон веков является обязательным чтением для всех некромантов, желающих получить власть над ужасными кладбищенскими тварями.
Yüzyıllardan beri, bu yaratık tomarı, mezarların yakınındaki korkunç yaratıkları mutlak bir şekilde kontrol etmek, eğitmek ve boyunduruk altına almak isteyen Ölü Çağıranlar için elzem bir okuma olmuştur.
  Von Carstein (Říše smrt...  
Monografie o mocných poutacích kouzlech, jedna z devíti Nagashových knih. Je zde popsáno mnoho rituálů, kterými lze spoutat pomstychtivé duchy, vyvolat ghúly a obdařit tyto nečisté stvůry děsivou mocí.
Puissant texte faisant partie des Neuf Livres de Nagash. Il comprend une multitude de rites permettant de capturer des esprits tourmentés, d'invoquer des créatures macabres et de leur instiller du pouvoir maudit.
Eines der Neun Bücher des Nagash. Es enthält zahllose Rituale, um zornerfüllte Geister einzufangen, gräuliche Kreaturen heraufzubeschwören und solchen grässlichen Wesen furchtbare Macht zu verleihen.
Este es uno de los Nueve Libros de Nagash y posee una enorme capacidad de sometimiento. Contiene innumerables rituales para atrapar a espíritus furiosos, convocar a macabras criaturas y dotar a todos ellos con un terrorífico poder.
강력한 속박의 글이자 나가쉬의 아홉 책 중 하나입니다. 악령을 속박하고, 구울 피조물을 소환하고, 이런 사악한 존재에게 무시무시한 힘을 부여하는 무수한 의식이 담겨있습니다.
Potężny tekst dotyczący technik spętania i jedna z Dziewięciu Ksiąg Nagasha. Zawiera opisy niezliczonych obrządków pozwalających więzić gniewne duchy, przyzywać upiorne istoty i nadawać tym istotom moc grozy.
Этот фолиант входит в число Девяти книг Нагаша. В нем описаны ритуалы пленения злых духов и вызова упырей, а также наделения подобных созданий ужасным могуществом.
Güçlü bir bağlama kitabı ve Nagash’ın Dokuz Kitabı’ndan biri. Gazap dolu ruhları hapsetme, gûl gibi yaratıkları çağırma ve bu aşağılık varlıkları korkunç güçlerle donatma amacına yönelik sayısız ayin içerir.
  Válečníci Chaosu (Říše ...  
Nestvůry zmutovaného Chaosu; tyto proměněné bestie zasypou nepřítele divokými údery.
Monsters of mutated chaos, these altered beasts rain savage blows upon the foe.
Monstres de mutation chaotique, ces bêtes font pleuvoir les coups sur les ennemis.
Als Monster des mutierten Chaos lassen diese Bestien mit veränderten Körpern wilde Attacken auf den Feind herniederregnen.
Estas deformes bestias, monstruos mutados del Caos, atacan al enemigo con feroces golpes.
Queste bestie mutanti, mostri del Caos, fanno piovere colpi selvaggi sul nemico.
Te zmutowane przez potęgę Chaosu monstra atakują swoich przeciwników gradem okrutnych ciosów.
Эти чудовищные мутанты способны наносить врагу сокрушительные удары.
Değişmiş kaosun canavarları olan bu bozulmuş yaratıkları düşmanın üstüne felaket olup yağacak.
  Grimgor Železná kůže - ...  
Grimgor byl vždycky výjimečně krvežíznivý, a to i na poměry černých orků. Pokud některý den nedošlo k žádnému boji, u Grimgora bylo jisté, že provede aspoň namátkovou prohlídku celého tábora a jeho jediné zdravé oko bude hořet nedočkavostí, kdy už najde nějakou chybu a bude moct začít pořádnou bitku.
L'appétit guerrier de Grimgor est exceptionnel, même pour un Orque noir. Si un seul jour se passait sans un combat, Grimgor déclenchait des rixes capables de décimer un camp entier, son œil unique à l'affût du moindre prétexte pour engager une castagne. Deux jours sans carnage et Grimgor se défoulait tout ceux qui avaient le malheur de se trouver à sa portée, hormis (peut-être) ses congénères Orques noirs. Nul ne sait avec certitude ce qu'il adviendrait au bout de trois jours sans confrontation... Même les vétérans balafrés tremblent à cette pensée. Cette intarissable soif de combat est la marque des grands chefs de guerre, le signe que l'orque est béni par Gork. Dans le cas d'un Orque noir comme Grimgor, d'une férocité et d'un talent guerrier inégalés, il s'agit indubitablement d'un élu de Gork (ou Mork).
Incluso para un Orco Negro, la sed de guerra de Grimgor era excepcional. Si pasaba un solo día sin luchar en batalla, Grimgor era conocido por empezar a buscar gresca en su propio campamento, con su único ojo bueno destellando con impaciencia en busca de algún desperfecto que le sirviera de excusa para iniciar una buena pelea. Dos días sin una batalla y Grimgor era capaz de golpear a cualquiera que se le pusiera al alcance salvo, quizás, sus compañeros Orcos Negros. Y nadie sabe lo que ocurriría si pasara tres días sin librar una batalla porque nunca ha ocurrido, pero incluso los veteranos mas curtidos se echan a temblar de tan solo pensarlo. Esta sed insaciable de batalla es una señal inequívoca de que Grimgor es un Kaudillo nacido para liderar, un distintivo de que es un Orco favorecido por Gorko (o Morko). La impresionante figura de todo Orco Negro, sumada a su habilidad de combate y ferocidad sin parangón, marcan a Grimgor para la grandeza como profeta y heraldo de Gorko (o Morko).
Grimgor'un savaşa açlığı, bir Kara Ork için bile sıradışıydı. Grimgor, bir günü savaşsız geçerse, kampları yıkacak tartışmalar başlatırdı, iyi olan tek gözü hevesle bir hata bulup, tartışma çıkaracak bir sebep arardı. Eğer savaşsız gün sayısı ikiyi bulursa, Grimgor ulaşabildiği her şeyi parçalardı, (belki) bazı Kara Ork dostlarına dokunmazdı. Üç gün geçtiğinde ne olacağını kimse kesin olarak bilmiyordu, en azılı kıdemliler bile bu durumun sadece düşüncesinden bile ürküyorlardı. Bu durdurulamaz savaş açlığı, bir şahsın Savaş Şefi'nin gerçek lider olduğuna delaletti, bu o Ork'un, Gork (ya da Mork) tarafından sevildiğine işaretti. Eşsiz dövüş yetenekleri ve hiddeti, Grimgor'u yüceliğe layık kıldı; Gork'un (ya da Mork'un) peygamberi ve habercisi haline getirdi.
  Zatracení - Válečníci C...  
Nestvůry
Abominations
Abominaciones
혐오체
Wynaturzenia
Мерзавцы
Ucubeler
  Von Carstein (Říše smrt...  
Čím je les temnější a strašidelnější, tím lepší místo pro nečisté stvůry.
Plus la forêt devient obscure et hantée, meilleur est l'habitat pour les créatures effroyables.
Je finsterer und grausiger die Wälder, desto wohler fühlen sich die bösen Kreaturen, die hier heimisch sind.
Cuanto más oscuros y encantados estén los bosques, mejor hábitat ofrecerán a las maléficas criaturas.
Im mroczniejsze i bardziej nawiedzone lasy, tym lepsze stanowią środowisko dla przeklętych istot.
Чем темнее и глуше леса, тем лучше они подходят для всякой нечисти.
Ormanlar ne kadar çok karanlık ve tekin olmayan bir yer hâle gelirse, zalim yaratıklara o kadar iyi bir yaşam ortamı sunar.
  Bordeleaux (Říše smrtel...  
Diplomatické vztahy: +30 se vznešenými elfy a ještěry (faction_to_faction_own_unseen)
Relaciones diplomáticas: +30 con los Altos Elfos y Hombres Lagarto (faction_to_faction_own_unseen)
Rapporti diplomatici: +30 con gli Alti Elfi e gli Uomini Lucertola (faction_to_faction_own_unseen)
외교 관계: 하이 엘프와 리자드맨에 +30 (faction_to_faction_own_unseen)
Stosunki dyplomatyczne: +30 z elfami wysokiego rodu i jaszczuroludźmi (faction_to_faction_own_unseen)
Дип. отношения: +30 с высшими эльфами и людоящерами (faction_to_faction_own_unseen)
Diplomatik ilişkiler: Yüce Elfler ve Kertenkeleadamlar ile +30 (faction_to_faction_own_unseen)
  Nagarythe Military - To...  
Diplomatické vztahy: +10 se vznešenými elfy a ještěry (faction_to_faction_own_unseen)
Relaciones diplomáticas: +10 con los Altos Elfos y Hombres Lagarto (faction_to_faction_own_unseen)
Rapporti diplomatici: +10 con gli Alti Elfi e gli Uomini Lucertola (faction_to_faction_own_unseen)
외교 관계: 하이 엘프와 리자드맨에 +10 (faction_to_faction_own_unseen)
Stosunki dyplomatyczne: +10 z elfami wysokiego rodu i jaszczuroludźmi (faction_to_faction_own_unseen)
Дип. отношения: +10 с высшими эльфами и людоящерами (faction_to_faction_own_unseen)
Diplomatik ilişkiler: Yüce Elfler ve Kertenkeleadamlar ile +10 (faction_to_faction_own_unseen)
  Řád učenců Military - T...  
Diplomatické vztahy: +10 se vznešenými elfy a ještěry (faction_to_faction_own_unseen)
Relations diplomatiques : +10 avec les Hauts Elfes et Hommes-lézards (faction_to_faction_own_unseen)
Relaciones diplomáticas: +10 con los Altos Elfos y Hombres Lagarto (faction_to_faction_own_unseen)
외교 관계: 하이 엘프와 리자드맨에 +10 (faction_to_faction_own_unseen)
Stosunki dyplomatyczne: +10 z elfami wysokiego rodu i jaszczuroludźmi (faction_to_faction_own_unseen)
Diplomatik ilişkiler: Yüce Elfler ve Kertenkeleadamlar ile +10 (faction_to_faction_own_unseen)
  Zimní zub Jednotky - To...  
Lovcův oštěp dokáže skolit i ty nejdivočejší nestvůry a největší obry.
Le javelot du Chasseur abat les plus grosses bêtes sauvages et les plus grands ennemis.
Der Wurfspeer des Jägers kann die größten wilden Tiere niederbringen, ebenso wie die riesenhaftesten Feinde.
La jabalina del Cazador abate hasta las bestias salvajes más grandes y a los enemigos más imponentes.
Il giavellotto del Cacciatore abbatte le bestie selvagge più grandi e i nemici più imponenti.
헌터의 재블린은 제아무리 큰 야생 짐승과 거대한 적이라도 쓰러뜨립니다.
Oszczep łowcy potrafi powalić największą zwierzynę oraz najpotężniejszego wroga.
Дротик охотника способен сразить самого огромного зверя и самого чудовищного врага.
Avcı’nın ciritleri yabani canavarların en büyüklerini ve düşmanların en devini bile devirir.
  Avelorn Schopnosti služ...  
Některé záměry se nemusí schovávat za slovy a poezií. Někdy je nejlepší diplomacií ta přímá.
Il n'est pas forcément utile de dissimuler ses vues derrière des paroles ; une bonne diplomatie est parfois directe.
Non tutte le intenzioni devono essere celate dietro belle parole. Talvolta, la franchezza è la migliore diplomazia.
무수한 단어와 시적 표현으로 본래 의도를 굳이 감출 필요는 없습니다. 가끔 좋은 외교란 직설적 외교입니다.
Не все намерения следует прятать за красивыми словами и поэзией. Иногда лучше действовать прямолинейно.
  Argwylon (Říše smrtelní...  
Některé záměry se nemusí schovávat za slovy a poezií. Někdy je nejlepší diplomacií ta přímá.
Nicht alle Absichten müssen hinter Worten und Poesie versteckt werden; manchmal ist die direkte Diplomatie der richtige Weg.
Non tutte le intenzioni devono essere celate dietro belle parole. Talvolta, la franchezza è la migliore diplomazia.
무수한 단어와 시적 표현으로 본래 의도를 굳이 감출 필요는 없습니다. 가끔 좋은 외교란 직설적 외교입니다.
Не все намерения следует прятать за красивыми словами и поэзией. Иногда лучше действовать прямолинейно.
  Flotila hrůzy Schopnost...  
Některé záměry se nemusí schovávat za slovy a poezií. Někdy je nejlepší diplomacií ta přímá.
Non tutte le intenzioni devono essere celate dietro belle parole. Talvolta, la franchezza è la migliore diplomazia.
무수한 단어와 시적 표현으로 본래 의도를 굳이 감출 필요는 없습니다. 가끔 좋은 외교란 직설적 외교입니다.
Nie wszystkie zamiary należy oblekać w podniosłe słowa – czasami dobra dyplomacja to szczera dyplomacja.
Не все намерения следует прятать за красивыми словами и поэзией. Иногда лучше действовать прямолинейно.
  Norsca (Říše smrtelníků...  
Zlověstná zelená záře temného měsíce povolává všechny možné kruté stvůry z norskanské divočiny.
El espeluznante brillo de la Luna Oscura convoca todo tipo de monstruosidades salvajes de la naturaleza de Norsca.
La luce verde inquietante della Luna Oscura ispira le più efferate brutalità nelle terre della Norsca.
Osobliwy zielony blask Mrocznego Księżyca przywołuje różnego rodzaju bestie z norskańskiej dziczy.
Зловещее зеленое сияние Темной луны притягивает взгляды диких зверей, населяющих пустоши Норски.
Karanlık Ay'ın ürkütücü yeşil parıltısı, Norska kırlarındaki tüm vahşi canavarları dışarı çağırır.
  Upíří hrabata (Říše smr...  
Monografie o mocných poutacích kouzlech, jedna z devíti Nagashových knih. Je zde popsáno mnoho rituálů, kterými lze spoutat pomstychtivé duchy, vyvolat ghúly a obdařit tyto nečisté stvůry děsivou mocí.
A text of powerful binding and one of the nine Books of Nagash. It contains countless rituals to ensnare wrathful spirits, summon ghoulish creatures and imbue such fell things with dread power.
Puissant texte faisant partie des Neuf Livres de Nagash. Il comprend une multitude de rites permettant de capturer des esprits tourmentés, d'invoquer des créatures macabres et de leur instiller du pouvoir maudit.
Eines der Neun Bücher des Nagash. Es enthält zahllose Rituale, um zornerfüllte Geister einzufangen, gräuliche Kreaturen heraufzubeschwören und solchen grässlichen Wesen furchtbare Macht zu verleihen.
Este es uno de los Nueve Libros de Nagash y posee una enorme capacidad de sometimiento. Contiene innumerables rituales para atrapar a espíritus furiosos, convocar a macabras criaturas y dotar a todos ellos con un terrorífico poder.
Un testo di potenti incantesimi e uno dei Nove Libri di Nagash. Contiene innumerevoli rituali per intrappolare spiriti furiosi, invocare creature mostruose e pervadere tali empietà con un potere malefico.
강력한 속박의 글이자 나가쉬의 아홉 책 중 하나입니다. 악령을 속박하고, 구울 피조물을 소환하고, 이런 사악한 존재에게 무시무시한 힘을 부여하는 무수한 의식이 담겨있습니다.
Potężny tekst dotyczący technik spętania i jedna z Dziewięciu Ksiąg Nagasha. Zawiera opisy niezliczonych obrządków pozwalających więzić gniewne duchy, przyzywać upiorne istoty i nadawać tym istotom moc grozy.
Этот фолиант входит в число Девяти книг Нагаша. В нем описаны ритуалы пленения злых духов и вызова упырей, а также наделения подобных созданий ужасным могуществом.
Güçlü bir bağlama kitabı ve Nagash’ın Dokuz Kitabı’ndan biri. Gazap dolu ruhları hapsetme, gûl gibi yaratıkları çağırma ve bu aşağılık varlıkları korkunç güçlerle donatma amacına yönelik sayısız ayin içerir.
  Vikingský drakkar - Gót...  
Lodě se zdobily figurami draků nebo hadů, které měly odstrašovat děsivé mořské obludy, žijící údajně v temných hlubinách oceánů – nestvůry, jako je kraken, obrovská, strašlivá chobotnice, která dokázala stáhnout do hlubin celou loď, nebo nemrtvý draugen.
The drekkar or 'dragon ship' takes its name from the detailed carvings that decorated its prow. Adorned with dragons or snakes, it was designed to ward off the terrifying sea creatures that many people believed inhabited the dark places of the oceans - creatures like the kraken, a terrifying giant squid that could pull whole ships down to the depths, or the undead draugen. These reanimated corpses were men lost at sea that legend states appear during storms and on rough seas to sink boats. Some say that they could alter their size to monstrous proportions, others that they were covered in seaweed or were in fact headless.
Le drakkar, ou « bateau dragon » prend son nom des gravures dans le bois qui ornaient sa proue. Rehaussée de dragons et de serpents, celle-ci était conçue pour repousser les créatures des mers effroyables qui selon de nombreux peuples habitaient les confins obscurs des océans, comme le kraken, un monstre géant doté de tentacules, capable d'entraîner des navires entiers vers les profondeurs, ou encore le draugr. La légende raconte que ces cadavres réanimés étaient des naufragés qui apparaîssaient dans les tempêtes et les mers houleuses, afin de couler les bateaux. Certains affirment qu'ils pouvaient modifier leur taille pour atteindre des proportions gigantesques, d'autres qu'ils étaient recouverts d'algues et n'avaient pas de tête.
Das Drekkar-Drachenschiff hat seinen Namen von den detailreichen Schnitzereien am Bug. Dieser war mit Drachen und Schlangen verziert, die die schrecklichen Seeungeheuer abwehren sollten, die nach dem Glauben vieler Menschen die Ozeane bewohnten: Kreaturen wie der Kraken, ein furchtbarer Riesentintenfisch, der ganze Schiffe unter Wasser ziehen konnte, oder die untoten Draugar. Einem alten Seemannsgarn zufolge sind diese Ungeheuer ertrunkene Seefahrer, die bei Stürmen oder rauer See an die Meeresoberfläche kommen, um Schiffe in die Tiefen des Meeres hinunterzuziehen. Manche behaupten, sie können monströse Ausmaße erreichen; andere beschreiben sie als von Seetang überzogen oder gar kopflos.
La drageskip, o “nave dragone”, prende il nome dai complessi intagli che ne decoravano la prua. Era adornata di draghi o serpenti, che avrebbero dovuto scacciare le terribili creature marine che secondo molti popoli vivevano nelle oscure profondità degli oceani: si trattava di mostri come il kraken, uno spaventoso calamaro gigante in grado di trascinare intere navi negli abissi, o i non morti draugar. Questi cadaveri tornati in vita appartenevano a uomini dispersi in mare che secondo la leggenda appaiono durante le tempeste e fanno affondare le imbarcazioni. Alcuni affermano che erano in grado di ingigantirsi e raggiungere dimensioni mostruose, mentre secondo altri erano ricoperti di alghe o non avevano la testa.
  Vikingský drakkar - Krá...  
Lodě se zdobily figurami draků nebo hadů, které měly odstrašovat děsivé mořské obludy, žijící údajně v temných hlubinách oceánů – nestvůry, jako je kraken, obrovská, strašlivá chobotnice, která dokázala stáhnout do hlubin celou loď, nebo nemrtvý draugen.
Le drakkar, ou « bateau dragon » prend son nom des gravures dans le bois qui ornaient sa proue. Rehaussée de dragons et de serpents, celle-ci était conçue pour repousser les créatures des mers effroyables qui selon de nombreux peuples habitaient les confins obscurs des océans, comme le kraken, un monstre géant doté de tentacules, capable d'entraîner des navires entiers vers les profondeurs, ou encore le draugr. La légende raconte que ces cadavres réanimés étaient des naufragés qui apparaissaient dans les tempêtes et les mers houleuses, afin de couler les bateaux. Certains affirment qu'ils pouvaient modifier leur taille pour atteindre des proportions gigantesques, d'autres qu'ils étaient recouverts d'algues et n'avaient pas de tête.
Das Drekkar-Drachenschiff hat seinen Namen von den detailreichen Schnitzereien am Bug. Dieser war mit Drachen und Schlangen verziert, die die schrecklichen Seeungeheuer abwehren sollten, die nach dem Glauben vieler Menschen die Ozeane bewohnten: Kreaturen wie der Kraken, ein furchtbarer Riesentintenfisch, der ganze Schiffe unter Wasser ziehen konnte, oder die untoten Draugar. Einem alten Seemannsgarn zufolge sind diese Ungeheuer ertrunkene Seefahrer, die bei Stürmen oder rauer See an die Meeresoberfläche kommen, um Schiffe in die Tiefen des Meeres hinunterzuziehen. Manche behaupten, sie können monströse Ausmaße erreichen; andere beschreiben sie als von Seetang überzogen oder gar kopflos.
La drageskip, o “nave dragone”, prende il nome dai complessi intagli che ne decoravano la prua. Era adornata di draghi o serpenti, che avrebbero dovuto scacciare le terribili creature marine che secondo molti popoli vivevano nelle oscure profondità degli oceani: si trattava di mostri come il kraken, uno spaventoso calamaro gigante in grado di trascinare intere navi negli abissi, o i non morti draugar. Questi cadaveri tornati in vita appartenevano a uomini dispersi in mare che secondo la leggenda appaiono durante le tempeste e fanno affondare le imbarcazioni. Alcuni affermano che erano in grado di ingigantirsi e raggiungere dimensioni mostruose, mentre secondo altri erano ricoperti di alghe o non avevano la testa.
Nazwa drakkara, „smoczego okrętu”, pochodzi od misternych rzeźbień widocznych na jego dziobie. Zdobiono go wizerunkami smoków i węży, by odstraszać potwory morskie, które miały zamieszkiwać mroczne głębiny oceanów – stwory takie jak kraken, olbrzymia kałamarnica, która potrafiła wciągnąć pod wodę cały statek, czy nieumarły draug. Legenda głosi, że to ożywione zwłoki żeglarzy pojawiają się w czasie sztormów i na niebezpiecznych wodach, by zatapiać łodzie. Niektórzy mówią, że potrafią urosnąć do olbrzymich rozmiarów, inni – że pokrywają ich wodorosty, a ich ciała pozbawione są głów.
Эти корабли называются "драккарами" из-за резных фигур драконов, которыми скандинавские корабелы украшали их носы. Считалось, что такие фигуры отпугивают чудовищ, которыми фантазия древних людей населяла темные пучины океана. Самым известным из таких чудовищ является кракен - гигантский кальмар или осьминог, способный утащить на дно целый корабль. Викинги также опасались драугов - оживших трупов тех, кто утонул в море. В одних легендах говорится, что драуги способны увеличиваться до чудовищных размеров, в других - что они покрыты водорослями или лишены голов.
  Bretonnie (Říše smrteln...  
Diplomatické vztahy: +30 se vznešenými elfy a ještěry (faction_to_faction_own_unseen)
Diplomatic relations: +30 with High Elves and Lizardmen (faction_to_faction_own_unseen)
Relations diplomatiques : +30 avec les Hauts Elfes et Hommes-lézards (faction_to_faction_own_unseen)
Diplomatische Beziehungen: +30 mit Hochelfen und Echsenmenschen (faction_to_faction_own_unseen)
Relaciones diplomáticas: +30 con los Altos Elfos y Hombres Lagarto (faction_to_faction_own_unseen)
Rapporti diplomatici: +30 con gli Alti Elfi e gli Uomini Lucertola (faction_to_faction_own_unseen)
외교 관계: 하이 엘프와 리자드맨에 +30 (faction_to_faction_own_unseen)
Stosunki dyplomatyczne: +30 z elfami wysokiego rodu i jaszczuroludźmi (faction_to_faction_own_unseen)
Дип. отношения: +30 с высшими эльфами и людоящерами (faction_to_faction_own_unseen)
Diplomatik ilişkiler: Yüce Elfler ve Kertenkeleadamlar ile +30 (faction_to_faction_own_unseen)
  Válečníci Chaosu (halap...  
Výhoda může mít podobu bonusu ke zranění proti velkým cílům nebo útoku soustředěného na velmi malou oblast. Některé jednotky ale mají při boji proti velkým cílům výhodu jednoduše proto, že tyto nestvůry útočí pomalu a vojáci zkušení v boji zblízka se jim snadno vyhnou.
Les unités anti-larges ont un avantage contre les cibles au moins aussi grosses qu'un cheval. Il s'agira d'un bonus de dégâts  contre les grandes cibles, ou d'une attaque qui se concentre sur une toute petite zone. Certaines unités sont simplement meilleures contre de grosses cibles, car leurs attaques sont lentes et faciles à éviter par des combattants de mêlée expérimentés.
Einheiten zur Abwehr großer Feinde haben einen Vorteil gegen Ziele, die größer als ein Pferd sind. Dieser Vorteil kann ein Schadensbonus gegen große Ziele sein oder ein Angriff mit einem sehr kleinen Zielbereich. Manche Einheiten eignen sich jedoch besser gegen große Ziele, da geschickte Nahkämpfer deren langsameren Angriffen leicht ausweichen können.
Las unidades eficaces contra enemigos grandes tienen ventaja contra objetivos del tamaño de un caballo o mayores. Esta ventaja puede consistir en una bonificación de daño contra objetivos grandes o un ataque que se centre en una zona muy pequeña. Sin embargo, algunas unidades son sencillamente mejores contra objetivos grandes porque sus ataques son lentos y fáciles de esquivar por los habilidosos combatientes cuerpo a cuerpo.
Jednostki walczące przeciw dużym wrogom mają przewagę w walce z celami rozmiaru konia lub większymi. Tą przewagą może być premia do obrażeń w walce z dużymi celami lub atak, który skupia się na bardzo małym obszarze. Niektóre jednostki sprawdzają się lepiej w starciu z dużymi celami, ponieważ ich ataki są powolne i zręczni wojownicy z łatwością ich unikają.
Отряды этого типа особенно эффективны в бою с врагами размером с лошадь или крупнее. Их особые свойства могут проявляться в виде увеличенного урона крупным целям или атак, наносящих точечный урон. Некоторые отряды эффективны против таких целей только потому, что от их медленных атак легко уклониться.
Anti büyük birimleri, en az bir at kadar büyük olan hedeflere karşı üstün durumdadır. Bu üstünlük büyük hedeflere karşı bir hasar bonusu veya çok küçük bir alana odaklanan bir saldırı olabilir. Ancak bazı birimler daha büyük hedeflere karşı daha iyi iş çıkarırlar çünkü bu hedeflerin saldırıları, yetenekli yakın dövüşçüler tarafından kolayca savuşturulabilecek kadar yavaştır.
  Upíří hrabata (Říše smr...  
Tyto nestvůry udržuje v poslušnosti čerstvá dodávka masa nebo aspoň informace o tom, kde ho najít – zpravidla v nějaké ubohé sylvánské osadě.
A fresh supply of meat or at least knowledge of where to find it, usually some poor Sylvanian hamlet, keeps these beasts pliant.
Une nouvelle source d'approvisionnement de viande (ou du moins le fait de savoir où s'en procurer, généralement dans un pauvre hameau de Sylvanie) assure l'obéissance de ces bêtes.
Ein frischer Vorrat an Fleisch, oder zumindest die Aussicht auf einen Fundort solcher Nahrung, normalerweise in einem armseligen sylvanischen Weiler, hält diese Bestien gefügig.
Tener carne fresca disponible, o saber dónde encontrarla —en una pobre aldea de Sylvania, normalmente—, mantiene a estas bestias bajo control.
Una scorta di carne fresca, o almeno il sapere dove la si può trovare (solitamente in qualche povero borgo della Sylvania), rende docili queste bestie.
신선한 고기를 공급하거나, 최소한 어디에서 고기를 구할지 알면(보통 불쌍한 쥘파니아 촌락이죠) 이 야수를 고분고분하게 유지할 수 있습니다.
Świeże dostawy mięsa lub wieści o tym, gdzie można je znaleźć (zazwyczaj w jakiejś wiosce w Sylvanii), sprawiają, że bestie te są potulne.
Чтобы держать зверей под контролем, нужны запасы мяса или место, где его всегда можно взять. Лучше всего для этого подходит какая-нибудь сильванская деревушка.
Taze et kaynağı, veya en azından nerede bulunacağının bilgisi ki çoğunlukla fakir bir Sylvania mezrasında olur, bu canavarların uysal kalmalarını sağlar.
  Vikingský drakkar - Eli...  
Lodě se zdobily figurami draků nebo hadů, které měly odstrašovat děsivé mořské obludy, žijící údajně v temných hlubinách oceánů – nestvůry, jako je kraken, obrovská, strašlivá chobotnice, která dokázala stáhnout do hlubin celou loď, nebo nemrtvý draugen.
"Ejderha gemisi" anlamına gelen drekkar gemilerinin ismi pruvasını süsleyen ayrıntılı oymalardan gelir. Ejderhalar veya yılanlarla bezenen bu oymalar pek çok kişinin okyanusun karanlıklarında saklandığı inanılan korkunç deniz canavarlarından koruması için yapılırdı. Bu canavarlar, mesela, gemileri okyanusun derinliklerine çeken korkutucu devasa mürekkep balığı olan kraken veya ölümsüz drauglardı. Drauglar, efsaneye göre, fırtına zamanında ve çalkantılı sularda gemi batırmak için beliren denizde hayatını kaybeden kişilerdi. Bazı kişiler draugların boyutlarını değiştirip devasa hale gelebildiğini, başkalarıysa tamamen yosun kaplı olduklarını veya kafalarının olmadığını söyler.
  Válečníci Chaosu (Říše ...  
Tyto stvůry přivolávají divoké bouře a svou zlobu manifestují v děsivých bleskových představeních, která nezřídkakdy končívají hromadnou smrtí.
Calling upon violent storms, these monsters manifest their anger in terrifying lightning displays that frequently end in mass death.
Capables d'invoquer de puissantes tempêtes, ces monstres manifestent leur colère dans des orages qui se terminent souvent en massacre généralisé.
Diese Monster erzeugen heftige Stürme und manifestieren ihre Wut in erschreckenden Gewittern, die oft massenhafte Tode verursachen.
Estos monstruos, capaces de convocar virulentas tempestades, muestran su cólera mediante aterradores relámpagos que suelen acabar con muertes en masa.
Evocando violente tempeste, questi mostri manifestano la loro rabbia con fulmini terrificanti che spesso causano innumerevoli vittime.
Te potwory przywołują dzikie burze. Wyrażają swój gniew potężnymi seriami błyskawic, które zazwyczaj kończą się masowymi zgonami.
Способные повелевать бурями, эти чудовища выплескивают свой гнев в виде сокрушительных молний, которые косят врагов дюжинами.
Vahşi fırtınalar çağıran bu canavarlar öfkelerini sıklıkla toplu katliamlarla son bulan korkunç yıldırımlara dönüştürür.
  Válečníci Chaosu (halap...  
Když tato jednotka zaujme postoj a zapře se proti útoku velkých nepřátel (jako je jízda nebo nestvůry), vynuluje se tím bonus nepřítele za čelní útok.
Lorsqu'elle se tient parée contre une charge d'ennemis imposants (comme une cavalerie ou des monstres), cette unité annule le bonus de charge  des ennemis.
Wenn im Stillstand und gegen einen Angriff großer Feinde (wie Kavallerie oder Monster) gewappnet, negiert diese Einheit den Angriffsbonus des Gegners.
Al resistir una carga y protegerse de un ataque de grandes enemigos (como caballería o monstruos) esta unidad le negará al enemigo la bonificación de carga.
Ilekroć ta jednostka przygotowuje się do odparcia szarży dużych wrogów, (np. jazdy lub potworów) zwierając szyki, wróg traci premię za szarżę.
Сражаясь с этим отрядом, занявшим оборону, крупные враги (к примеру, всадники или чудовища) не получают никаких преимуществ от натиска.
Bu birim, daha büyük düşmanların (örneğin; süvari ya da canavar) hücumlarına karşı savunma yaparken düşmanın hücum bonusunu ortadan kaldırır.
  Upíří hrabata (Říše smr...  
Čím je les temnější a strašidelnější, tím lepší místo pro nečisté stvůry.
The darker and more haunted the forests become, the better the habitat for fell creatures.
Plus la forêt devient obscure et hantée, meilleur est l'habitat pour les créatures effroyables.
Je finsterer und grausiger die Wälder, desto wohler fühlen sich die bösen Kreaturen, die hier heimisch sind.
Cuanto más oscuros y encantados estén los bosques, mejor hábitat ofrecerán a las maléficas criaturas.
Più è buia e spettrale, più la foresta rappresenta un habitat migliore per le creature maledette.
Im mroczniejsze i bardziej nawiedzone lasy, tym lepsze stanowią środowisko dla przeklętych istot.
Чем темнее и глуше леса, тем лучше они подходят для всякой нечисти.
Ormanlar ne kadar çok karanlık ve tekin olmayan bir yer hâle gelirse, zalim yaratıklara o kadar iyi bir yaşam ortamı sunar.
  Sarthorael Věčný pozoro...  
Tento pán proměn je už po dlouhá staletí oblíbencem samotného Tzeentche a plní jeho temné, zlomyslné záměry.
Spoken of for many ages, this Lord of Change is favoured by Tzeentch himself, and fulfils his dark, malicious purpose.
Ce Seigneur du Changement, dont le nom est sur toutes les lèvres depuis toujours, reçoit la faveur de Tzeentch, et accomplit ses noirs desseins.
Dieser seit langen Zeiten gerühmte Herrscher des Wandels ist ein Günstling Tzeentchs und erfüllt seinen finsteren, bösartigen Willen.
Este Señor de la Transformación, del que hace siglos que abundan rumores y leyendas, ha sido favorecido por Tzeentch para llevar a cabo su maléfico y diabólico propósito.
Sulla bocca di tutti per molti anni, questo Signore del Mutamento è uno dei preferiti di Tzeentch e ne soddisfa i malefici e oscuri capricci.
여러 시대에 이름을 떨친 이 로드 오브 체인지는 젠취의 총애를 받으며 어둡고 사악한 목적을 완수합니다.
Pan Przemian, o którym mówi się od wieków, jest faworytem samego Tzeentcha, służącym jego mrocznym, niecnym zamiarom.
Этот Властитель перемен уже много тысячелетий служит Тзинчу, исполняя его зловещие и коварные планы.
Çağlar boyu anlatılagelen bu Değişim Lordu bizzat Tzeentch tarafından seçilmiş, karanlık ve şeytani amaçlarını gerçekleştirmiştir.
1 2 3 4 Arrow