ro – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 61 Results  www.nato.int
  Bośnia: nowy model armii?  
Pomimo tego, że wszyscy oni pochodzą z rożnych środowisk etnicznych i służyli po rożnych stronach w niedawnym konflikcie, teraz z dumą noszą ten sam mundur.
pues aunque provienen de entornos diferentes y sirvieron en bandos enfrentados durante un conflicto tan reciente, ahora todos llevan con orgullo el mismo uniforme.
anche se tutti costoro provengono da differenti contesti etnici e hanno servito su fronti opposti durante il recente conflitto, oggi con orgoglio vestono la stessa uniforme.
apesar de virem todos de diferentes origens étnicas e de terem servido em lados opostos durante o conflito recente, hoje em dia vestem com orgulho o mesmo uniforme.
فمع أنّ جميع الجنود ينتمون لعرقيات مختلفة وخدموا في كيانيْن مختلفيْن خلال ذلك النزاع الأخير، إلا أنهم اليوم يرتدون نفس الزيّ الرسمي بكل فخر واعتزاز.
en al komen ze allemaal van verschillende etnische achtergronden en hebben ze aan verschillende zijden gevochten tijdens dat recente conflict, vandaag dragen ze met trots hetzelfde uniform.
въпреки че бойците имат различна етническа история и са служили от различни страни на барикадата в конфликта, днес те гордо носят една и съща униформа.
a i když její příslušníci pocházejí z různých etnických skupin, a i když dříve bojovali na různých stranách, dnes nosí hrdě stejnou uniformu.
Kuigi sõdurite etniline päritolu on erinev ja nad osalesid hiljutises konfliktis eri pooltel, kannavad nad täna uhkusega ühesugust mundrit.
mert még akkor is, ha más és más etnikai háttérrel rendelkeznek és a háborúban más oldalon szolgáltak, ma büszkén viselik ugyanazt az egyenruhát.
jafnvel þótt hermennirnir komi úr alls kyns þjóðernishópum og hafi þjónað undir merkjum mismunandi þjóðabrota í nýafstaðinni styrjöld, þá bera þeir allir í dag sama einkennisbúning með stolti.
ir nors jie visi atėję iš skirtingų etninių sluoksnių ir pastarojo konflikto metu kovojo skirtingose pusėse, jie šiandien išdidžiai vilki tą pačią uniformą.
selv om de alle har forskjellig etnisk bakgrunn og de tjenestegjorde på forskjellig side i den siste konflikten, bærer de i dag stolt den samme uniformen.
deşi au diferite origini etnice şi s-au aflat în tabere diferite în timpul recentului conflict, membrii acestora poartă astăzi cu mândrie aceeaşi uniformă.
a aj keď jej príslušníci pochádzajú z rôznych etnických skupín a aj keď predtým bojovali na rôznych stranách, dnes nosia hrdo rovnakú uniformu.
...farklı etnik gruplardan gelmiş olsalar da, yakın geçmişte farklı taraflarda çarpışmışlarsa da, bugün gururla aynı üniformayı giyiyorlar.
kaut arī viņiem visiem ir dažāda etniskā izcelsme un viņi dienēja dažādās pusēs šī nesenā konflikta laikā, šodien karavīri ar lepnumu valkā vienādas uniformas.
  Dlaczego kryzys finanso...  
Ekstremizm rośnie wraz z kryzysem finansowym nie tylko państwach rozwijających się
The growth of extremism during the financial crisis is not limited to the developing world
La poussée de l'extrémisme pendant la crise ne se limite pas aux pays en développement.Lors des
Der in der Finanzkrise wachsende Extremismus ist nicht auf die Entwicklungsländer beschränkt
El resurgir del extremismo durante la crisis financiera no se limita a los países en desarrollo
Lo sviluppo dell’estremismo nel corso della crisi finanziaria non si limita al mondo in via di sviluppo
إن نمو التطرف خلال الأزمة المالية لا يقتصر على الدول النامية.
De groei van het extremisme tijdens de financiële crisis beperkt zich niet tot de ontwikkelingslanden
Засилването на екстремизма по време на финансовата криза не засяга само развиващия се свят
Růst extrémismu během finanční krize není omezen pouze na rozvojový svět.
Kriisiajal ei kasva äärmuslus ainult arengumaailmas.
A szélsőségesség térnyerése a pénzügyi válság során nem korlátozódott a fejlődő világra
Vöxtur öfgahyggju í efnahagskreppunni er ekki bundinn við þróunarríkin
Ekstremizmo stiprėjimas krizės metu jaučiamas ne vien tik besivystančiose šalyse
Veksten av ekstremisme under finanskrisen er ikke begrenset til utviklingsverdenen
În perioada crizei financiare, terorismul nu creşte doar în lumea în curs de dezvoltare
Рост экстремизма во время финансового кризиса не ограничивается развивающимся миром.
Rast extrémizmu počas finančnej krízy nie je obmedzený iba na rozvojový svet.
Porast skrajnih gibanj med finančno krizo pa ni omejena le na države v razvoju.
Finansal kriz sırasında aşırı eylemlerin artması sadece gelişmekte olan ülkelerle sınırlı değildir
Ekstrēmisma pieaugums finanšu krīzes laikā ir vērojams ne tikai jaunattīstības valstīs
  Przegląd NATO - Postrze...  
Są widoczne oznaki, iż zainteresowanie uzupełnianiem tych luk rośnie.
And there are visible signs that interest in filling in these gaps is picking up.
Et il ya des signes visibles de l’accroissement de l'intérêt marqué pour combler ces lacunes.
Es gibt sichtbare Anzeigen dafür, dass das Interesse am Abbau dieser Informationsdefizite wächst.
Y hay señales visibles de que está aumentando el interés en llenar esos huecos.
E ci sono visibili segni che l’interesse a colmare queste carenze vada crescendo.
Existem sinais visíveis de que o interesse no preenchimento destas lacunas está a aumentar.
En er zijn zichtbare tekenen dat de belangstelling voor het opvullen van deze gaten toeneemt.
И има видими признаци на интерес към запълване на тези празноти.
Existují viditelné symptomy, že zájem o odstranění těchto mezer byl oživen.
Juba on ka märke selle kohta, et huvi nende lünkade täitmise vastu on kasvamas.
Ugyanakkor látható jelei vannak, hogy egyre többek érdeke, hogy felszámoljuk e nézetkülönbségeket.
Þegar má sjá merki þess að áhugi sé að vakna á að fá þessar upplýsingar.
Jau galima pamatyti akivaizdžių ženklų, kad vis didėja noras tas spragas užpildyti.
Det er også synlige tegn på at interessen for å fylle dissse gapene tar seg opp.
Şi există semne vizibile că acel interes pentru eliminarea acelor goluri este în creştere.
И есть наглядные проявления того, что растет интерес к восполнению этих пробелов.
Existujú viditeľné symptómy, že záujem o odstránenie týchto medzier bol oživený.
In obstajajo vidni znaki, da zanimanje za zapolnitev teh vrzeli narašča.
Ayrıca bu açıkları kapatma konusuna giderek daha çok ilgi duyulduğuna dair kanıtlar da mevcut.
Un ir redzamas pazīmes, ka palielinās interese aizpildīt šos zināšanu trūkumus.
  bezpieczeństwo energety...  
Pomimo, iż inne regiony Azji często dominują na czołówkach mediów, rośnie obecnie zainteresowanie nabierającymi coraz większego znaczenia bogactwami, usytuowaniem i opartymi na lojalności powiązaniami państw Azji Środkowej.
Obwohl andere asiatische Regionen häufig in den Schlagzeilen stehen, wächst das Interesse an den wichtigen Ressourcen, der Position und den Bündnissen der zentralasiatischen Länder.
Aunque normalmente son otras zonas de Asia las que acaparan los titulares, existe un creciente interés por los recursos, situación y lealtades de Asia Central, cuya importancia va en aumento.
Nonostante altre regioni dell’Asia spesso occupino le prime pagine, si registra ora un crescente interesse per le risorse, la posizione e la fedeltà dei paesi dell’Asia centrale che sono sempre più importanti.
Ooit gehoord van zeldzame aardmetalen? Misschien niet, maar wij gebruiken ze allemaal iedere dag. Moeten wij ons zorgen maken omdat 97% van alle wereldvoorraden in handen van een enkel land zijn?
Макар че други азиатски региони по-често присъстват във водещите новини, с нарастващото значение на своите ресурси, географско положение и различна обвързаност страните от Средна Азия будят все по-голям интерес.
I když jiné asijské oblasti zpravidla dominují hlavní titulky světového tisku, stálé vetší zájem je věnován rostoucímu významu přírodních zdrojů, polohy a loajálnosti zemí střední Asie.
Vaatamata sellele, et uudistest käivad rohkem läbi muud Aasia regioonid, on kasvamas huvi Kesk-Aasia riikide järjest suureneva tähtsusega ressursside, asukoha ja lojaliteedi vastu.
Nepaisant to, kad žiniasklaidos dėmesys dažniausiai skiriamas kitiems Azijos regionams, šiuo metu kur kas daugiau domimasi vis didesnę svarbą įgyjančiais Centrinės Azijos šalių ištekliais, geografine padėtimi ir saitais.
Til tross for at andre asiatiske regioner ofte dominerer overskriftene, er det nå en økende interesse for de sentral-asiatiske landenes stadig viktigere ressurser, beliggenhet og troskapsavtaler.
În pofida faptului că alte părţi ale Asiei domină, deseori, titlurile din presă, există acum un interes crescând în privinţa unor aspecte din ce în ce mai importante precum resursele, localizarea şi loialităţile ţărilor central-asiatice.
Aj keď iné ázijské oblasti spravidla dominujú hlavné titulky svetovej tlače, stále väčší záujem je venovaný rastúcemu významu prírodných zdrojov, polohy a lojálnosti krajín strednej Ázie.
Čeprav naslovnice pogosto polnijo druge azijske regije, se zdaj povečuje zanimanje za vedno bolj pomembne vire, lokacije in zavezništva držav v Osrednji Aziji
Asya’nın diğer bölgeleri gazete manşetlerinde sık sık yer alıyorlar; ancak bugünlerde Orta Asya ülkelerinin önemli kaynaklarına, konumlarına ve ittifaklarına duyulan ilgi giderek artıyor.
Neraugoties uz to, ka citi Āzijas reģioni bieži vien dominē preses izdevumu virsrakstos, šobrīd aizvien lielāka interese tiek pievērsta Centrālāzijas valstīm, akcentējot to resursus, atrašanās vietu un uzticības alianses.
  zmiany klimatu  
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Geoff Hiscock ci mostra quale siano le quantità disponibili di cibo e di acqua per ognuno di noi. E che bisognerà prevedere degli altri conflitti se non si faranno progressi.
Geoff Hiscock analisa o modo como é possível quer uma produção suficiente de alimentos quer o uso suficiente de água para todos. Revela ainda como, na ausência de progressos, os conflitos irão aumentar.
Geoff Hiscock bekijkt op welke manier het mogelijk is voldoende voedsel en water voor iedereen te produceren. Maar ook hoe er nog meer conflicten dreigen als er geen vooruitgang wordt geboekt.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Geoff Hiscock azt vizsgálja, hogy miként lehet mindenki számára elegendő élelmiszert és vízhasználatot biztosítani. Viszont további konfliktusokat szül, ha nem sikerül haladást elérni ezen a téren.
Geoff Hiscock abordează modul în care se poate asigura pentru toată lumea un nivel suficient al producţiei de alimente şi al consumului de apă. Dar şi faptul că ne aşteaptă alte conflicte în viitor dacă nu se realizează niciun fel de progrese în această privinţă.
Geoff Hiscock bir yandan herkese yetecek yiyecek üretmenin ve kullancak su sağlamanın nasıl mümkün olacağını, bir yandan da bu konuda bir ilerleme kaydedilmezse ortaya çıkacak sorunları anlatıyor.
Geoff Hiscock spriež par to, kā panākt, lai ikvienam tiktu saražots pietiekams daudzums pārtikas un ūdens. Un kā attīstīties tālākie konflikti, ja netiks panākts progress.
  Bośnia: nowy model armii?  
LATAL: Niedawny, a może nie tak bardzo niedawny sondaż opinii publicznej przeprowadzony przez PRISM wykazał, że rośnie liczba ludzi …
LATAL: Había un encuesta realizada hace poco, o quizás hace no tan poco, por PRISM Research, en la que se apreciaba un aumento del porcentaje de personas ...
LATAL: C'è stato di recente un sondaggio, forse non così di recente, condotto da PRISM secondo cui vi è un aumento del numero di persone…
LATAL: Recentemente houve uma sondagem, ou talvez não tão recentemente, levada a cabo pela investigação da PRISM que aponta para um aumento do número de pessoas...
لاتال: أظهر استطلاع للرأي حديث نسبياً أجراه معهد پرِزم PRISM للأبحاث أنّ هناك زيادة في عدد الأشخاص ...
LATAL: Er is kort geleden een enquête gehouden, of misschien niet zo kort geleden, door PRISM research dat het aantal mensen gestegen is dat ...
ЛАТАЛ: Има една скорошна, е, не чак толкова скорошна анкета на PRISM Research, според която се увеличава броят на хората,...
LÁTAL:Výzkumná skupina PRISM nedávno uskutečnila průzkum veřejného mínění na téma, zda existuje rostoucí počet osob ...
LATAL: Uuringuagentuur PRISM viis mõni aeg tagasi läbi uuringu, mille kohaselt üha rohkem inimesi...
LATAL: Egy közelmúltbéli közvéleménykutatás, amit a PRISM készített azt mutatta ki, hogy növekszik azoknak a száma ...
LATAL: Nýlega var gerð könnun, eða ekki alveg nýverið af PRISM sem sýnir fram á aukinn fjölda fólks sem …
LATALAS: Neseniai, na, galbūt ir ne visai neseniai, PRISM tyrimai atliko visuomenės apklausą, kuri rodo, kad didėja skaičius žmonių ...
LATAL: Det har vært en fersk meningsmåling, eller ikke fullt så fersk meningsmåling, utført av PRISM-forskning som viser at det er en økning i antall personer...
LATAL: Există un recent sondaj de opinii, sau un sondaj mai vechi desfăşurat de PRISM, care indică o creştere a numărului celor…
LÁTAL:Výskumná skupina PRISM nedávno uskutočnila prieskum verejného mienenia na tému, či existuje rastúci počet osôb ...
LATAL: Yakın geçmişte – belki de daha önce— PRISM tarafından yapılan bir kamuoyu yoklaması sadece Bosna ve Hersek’i korumak için…
LATALS: Nesen tika veikta aptauja, vai arī tas bija senāk, to veica PRISM pētnieki, kas secina, ka pieaug to cilvēku skaits ...
  Bośnia: nowy model armii?  
Pomimo tego, że wszyscy oni pochodzą z rożnych środowisk etnicznych i służyli po rożnych stronach w niedawnym konflikcie, teraz z dumą noszą ten sam mundur.
pues aunque provienen de entornos diferentes y sirvieron en bandos enfrentados durante un conflicto tan reciente, ahora todos llevan con orgullo el mismo uniforme.
anche se tutti costoro provengono da differenti contesti etnici e hanno servito su fronti opposti durante il recente conflitto, oggi con orgoglio vestono la stessa uniforme.
apesar de virem todos de diferentes origens étnicas e de terem servido em lados opostos durante o conflito recente, hoje em dia vestem com orgulho o mesmo uniforme.
فمع أنّ جميع الجنود ينتمون لعرقيات مختلفة وخدموا في كيانيْن مختلفيْن خلال ذلك النزاع الأخير، إلا أنهم اليوم يرتدون نفس الزيّ الرسمي بكل فخر واعتزاز.
en al komen ze allemaal van verschillende etnische achtergronden en hebben ze aan verschillende zijden gevochten tijdens dat recente conflict, vandaag dragen ze met trots hetzelfde uniform.
въпреки че бойците имат различна етническа история и са служили от различни страни на барикадата в конфликта, днес те гордо носят една и съща униформа.
a i když její příslušníci pocházejí z různých etnických skupin, a i když dříve bojovali na různých stranách, dnes nosí hrdě stejnou uniformu.
Kuigi sõdurite etniline päritolu on erinev ja nad osalesid hiljutises konfliktis eri pooltel, kannavad nad täna uhkusega ühesugust mundrit.
mert még akkor is, ha más és más etnikai háttérrel rendelkeznek és a háborúban más oldalon szolgáltak, ma büszkén viselik ugyanazt az egyenruhát.
jafnvel þótt hermennirnir komi úr alls kyns þjóðernishópum og hafi þjónað undir merkjum mismunandi þjóðabrota í nýafstaðinni styrjöld, þá bera þeir allir í dag sama einkennisbúning með stolti.
ir nors jie visi atėję iš skirtingų etninių sluoksnių ir pastarojo konflikto metu kovojo skirtingose pusėse, jie šiandien išdidžiai vilki tą pačią uniformą.
selv om de alle har forskjellig etnisk bakgrunn og de tjenestegjorde på forskjellig side i den siste konflikten, bærer de i dag stolt den samme uniformen.
deşi au diferite origini etnice şi s-au aflat în tabere diferite în timpul recentului conflict, membrii acestora poartă astăzi cu mândrie aceeaşi uniformă.
a aj keď jej príslušníci pochádzajú z rôznych etnických skupín a aj keď predtým bojovali na rôznych stranách, dnes nosia hrdo rovnakú uniformu.
...farklı etnik gruplardan gelmiş olsalar da, yakın geçmişte farklı taraflarda çarpışmışlarsa da, bugün gururla aynı üniformayı giyiyorlar.
kaut arī viņiem visiem ir dažāda etniskā izcelsme un viņi dienēja dažādās pusēs šī nesenā konflikta laikā, šodien karavīri ar lepnumu valkā vienādas uniformas.
  NATO Review - Żywność i...  
wzrost liczby ludności. Jest więcej osób do nakarmienia i ta tendencja rośnie. Do roku 2025 na Ziemi przybędzie 1,6 miliarda ludzi.
population growth. There are more mouths to feed and this trend is set to continue. By 2025, there will be 1.6 billion more people on Earth.
la croissance démographique. Il y a davantage de bouches à nourrir et cette tendance est appelée à se poursuivre. D’ici à 2025 la terre portera 1,6 milliard d’être humains supplémentaires ;
Bevölkerungswachstum. Es gibt immer mehr Münder zu füttern und dieser Trend wird sich noch fortsetzen. Bis 2025 wird es 1,6 Milliarden mehr Menschen auf der Erde geben.
el crecimiento de la población. Hay más bocas que alimentar y esta tendencia va a continuar. Para el año 2025 la población del planeta habrá aumentado en otros 1.600 millones de personas.
la crescita della popolazione. Ci sono più bocche da nutrire e questa tendenza tende a continuare. Nel 2025, ci sarà 1,6 miliardo di persone in più sulla Terra.
o crescimento da população. Existem mais bocas para alimentar e esta tendência deverá acentuar-se. Até 2025 haverá mais 1,6 mil milhões de pessoas na Terra.
1- زيادة عدد السكان: أدى ارتفاع عدد السكان إلى زيادة الطلب على المواد الغذائية. ومن المتوقع أن يستمر هذا التوجه في ظل التوقعات بزيادة عدد السكان بنحو 1.6 مليار نسمة بحلول عام 2025.
bevolkingstoename. Er zijn meer monden om te voeden en die ontwikkeling zal zich doorzetten. Tegen 2025 zullen er 1,6 miljard mensen meer zijn op aarde.
нарастването на населението. Ще има все повече гърла за изхранване и тази тенденция ще продължи. До 2025 г. населението в света ще се увеличи с 1,6 милиарда.
Růst počtu obyvatelstva. Je třeba živit více lidí, přičemž tento trend bude pokračovat. V roce 2025 bude mít země o 1,6 miliardy obyvatel více.
rahvaarvu kasv. Sööjaid sünnib üha enam ja see trend jätkub. Aastal 2025 elab Maal 1,6 miljardit inimest rohkem kui praegu.
népességnövekedés. Több éhes szájat kell táplálni és ez a trend folytatódni fog. 2025-re a Földön 1,6 milliárd emberrel többen fognak élni.
fólksfjölgun. Það eru fleiri munnar að metta og þessi þróun mun halda áfram. Árið 2025 verða íbúar jarðarinnar 1,6 milljörðum fleiri.
gyventojų skaičiaus augimas. Jau reikia išmaitinti daugiau burnų ir ši tendencija aiškiai išliks. Iki 2025 metų žemėje gyvens apie 1,6 milijardo gyventojų daugiau;
befolkningsvekst. Det er flere munner å mette og denne tendensen vil fortsette. Innen 2025 vil det være 1.6 milliarder flere mennesker på jorden.
creşterea populaţiei. Există mai multe guri de hrănit şi această tendinţă va continua. Până în 2025, vor fi cu 1,6 miliarde de oameni mai mult în lume.
рост населения. Необходимость накормить больше ртов, и тенденция эта будет продолжаться. К 2025 году количество людей на Земле увеличится на 1,6 миллиарда.
Rast počtu obyvateľstva. Je potrebné živiť viac ľudí, pričom tento trend bude pokračovať. V roku 2025 bude mať zem o 1,6 miliardy obyvateľov viac.
rast prebivalstva. Nahraniti je treba vedno več ust in ta trend se bo še nadaljeval. Do leta 2025 se bo število prebivalcev na Zemlji povečalo za 1,6 milijarde.
Nüfus artışı. Doyurulacak daha çok boğaz var ve bu eğilim devam edecek. 2025 yılında dünyada 1.6 milyar daha fazla insan olacak.
iedzīvotāju skaita pieaugumu. Ir jāpaēdina arvien vairāk cilvēku, un šī tendence saglabāsies arī turpmāk. Līdz 2025.gadam pasaulē būs par 1.6 miljardiem iedzīvotāju vairāk.
  Te głosy nadal skuteczn...  
Prawdziwa odpowiedź, to 2 miliardy – a ta liczba wciąż rośnie.
In 2007, Twitter saw 5,000 tweets a day. The figure today? Over 90 million.
La réponse est en fait 2 milliards – et le chiffre est en constante augmentation.
Die Antwortet lautet: 2 Milliarden - und es werden immer mehr
La respuesta real es dos mil millones, y siguen aumentando día a día.
La risposta è: al momento, sono 2 miliardi e aumentano.
Na realidade, a resposta é dois mil milhões - e o número continua a aumentar.
الجواب: هو ملياري فليم يومياً ولا يزال العدد في تزايد.
Het antwoord is 2 miljard – en het aantal stijgt nog.
Отговорът е в същност 2 милиарда - и цифрата расте.
Odpověd zní 2 miliardy - a toto číslo stále roste.
Õige vastus on: kahte miljardit – ja see arv kasvab pidevalt.
A helyes válasz: 2 milliárd – és a szám egyre nő.
Rétta svarið er reyndar 2 milljarðar – og fer vaxandi.
Atsakymas – 2 milijardai, ir šis skaičius vis auga.
Svaret er faktisk 3 milliarder – og voksende.
Ответ: 2 миллиарда, и это число растет.
Odpoveď znie 2 miliardy - a toto číslo stále rastie.
Odgovor je v bistvu 2 milijardi – in še narašča.
2007'de Twitter'da günde 5.000 giriş yapılıyordu. Bugünkü sayı mı? 90 milyon.
Pareizā atbilde ir 2 miljardi – un šis skaitlis turpina augt.
  ekobezpieczeństwo  
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Geoff Hiscock indique qu’il est possible d’assurer une production alimentaire et un accès à l’eau suffisants pour tous, mais que de nouveaux conflits sont à craindre si ces dossiers ne progressent pas.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Geoff Hiscock ci mostra quale siano le quantità disponibili di cibo e di acqua per ognuno di noi. E che bisognerà prevedere degli altri conflitti se non si faranno progressi.
Geoff Hiscock analisa o modo como é possível quer uma produção suficiente de alimentos quer o uso suficiente de água para todos. Revela ainda como, na ausência de progressos, os conflitos irão aumentar.
Geoff Hiscock bekijkt op welke manier het mogelijk is voldoende voedsel en water voor iedereen te produceren. Maar ook hoe er nog meer conflicten dreigen als er geen vooruitgang wordt geboekt.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Geoff Hiscock azt vizsgálja, hogy miként lehet mindenki számára elegendő élelmiszert és vízhasználatot biztosítani. Viszont további konfliktusokat szül, ha nem sikerül haladást elérni ezen a téren.
Geoff Hiscock abordează modul în care se poate asigura pentru toată lumea un nivel suficient al producţiei de alimente şi al consumului de apă. Dar şi faptul că ne aşteaptă alte conflicte în viitor dacă nu se realizează niciun fel de progrese în această privinţă.
Джефф Хискок рассказывает о том, как можно выйти на достаточный объем продуктов питания и расхода воды для всех. Но также о том, что отсутствие прогресса чревато дальнейшими конфликтами.
Geoff Hiscock bir yandan herkese yetecek yiyecek üretmenin ve kullancak su sağlamanın nasıl mümkün olacağını, bir yandan da bu konuda bir ilerleme kaydedilmezse ortaya çıkacak sorunları anlatıyor.
Geoff Hiscock spriež par to, kā panākt, lai ikvienam tiktu saražots pietiekams daudzums pārtikas un ūdens. Un kā attīstīties tālākie konflikti, ja netiks panākts progress.
  woda  
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Want a quick guide to the problems in Yemen? Here's a three minute video which gives the key facts about Yemen, why it matters, the issues at stake and how it may affect us all.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Preguntamos a Jason Blackstock, experto en energía y medioambiente, su visión sobre los cambios en esta área, si está justificado el optimismo y los posibles focos de tensión.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Perguntámos a Jason Blackstock, especialista questões energéticas e ambientais, como encara as mudanças nesta área, se são motivo para optimismo e onde vê potenciais áreas de risco.
De NAVO Kroniek kijkt waarom het een goed idee is dat de strijdkrachten zich meer gaan bezighouden met de realiteit van de energie- en milieuproblematiek. En waarom de meeste mensen daarbij gebaat zouden zijn.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Að brauðfæða heiminn er sannarlega ofurmannlegt verkefni. Það að afla nægilegra vatnsbirgða verður erfiðara og erfiðara - sérstaklega eftir því sem eftirspurnin vex. Þessi myndasyrpa sýnir sumar þeirra meiri háttar hindrana sem standa í vegi þess að matarbirgðir heimsins nái til allra jarðarbúa.
Klausiame energetikos ir aplinkosaugos specialisto Jasono Blackstocko, kokių jis mato pokyčių šioje srityje, ar yra priežasčių optimizmui ir kur jis pastebi galimų „karštų taškų“.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  bezpieczeństwo energety...  
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Wir haben den Energie- und Umweltexperten Jason Blackstock gefragt, wie er die Veränderungen auf diesem Gebiet einschätzt, ob diese Grund zu Optimismus geben und wo potenzielle Unruheherde zu erkennen sind.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
إطعام العالم مهمة جبارة. وتتزايد صعوبة الحصول على الإمدادات الكافية من المياه، لا سيما مع تزايد الطلب. تُوضح هذه القصة المصورة بعض العقبات الرئيسية التي تواجه وصول الغذاء على مستوى العالم إلى جميع سكان العالم.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Išmaitinti pasaulį yra Heraklio verta užduotis. Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  Rosja  
Pomimo, iż inne regiony Azji często dominują na czołówkach mediów, rośnie obecnie zainteresowanie nabierającymi coraz większego znaczenia bogactwami, usytuowaniem i opartymi na lojalności powiązaniami państw Azji Środkowej.
Le ministre de la Défense du Danemark, Søren Gade, expose le point de vue de son pays sur les questions relatives au Grand Nord qui se font jour, et évoque des dossiers tels que le Groenland, la recherche et le sauvetage, et le pétrole.
Obwohl andere asiatische Regionen häufig in den Schlagzeilen stehen, wächst das Interesse an den wichtigen Ressourcen, der Position und den Bündnissen der zentralasiatischen Länder.
Aunque normalmente son otras zonas de Asia las que acaparan los titulares, existe un creciente interés por los recursos, situación y lealtades de Asia Central, cuya importancia va en aumento.
Nonostante altre regioni dell’Asia spesso occupino le prime pagine, si registra ora un crescente interesse per le risorse, la posizione e la fedeltà dei paesi dell’Asia centrale che sono sempre più importanti.
Apesar de as outras regiões asiáticas dominarem frequentemente os cabeçalhos, surge agora um interesse crescente pela importância cada vez maior que assumem os recursos, a localização e as alianças dos países da Ásia Central.
Hoewel andere regio’s in Azië vaker het nieuws domineren, is er nu een groeiende belangstelling voor landen in Centraal-Azië, met hun steeds belangrijkere grondstoffen, locatie en loyaliteiten.
Как руските експерти гледат на развитието на отношенията с НАТО в сфери като ПВО, Афганистан и други проблеми на сигурността? Тук представяме резултатите от анкета с руски експерти, осъществена от независимата организация Атлантическа инициатива.
I když jiné asijské oblasti zpravidla dominují hlavní titulky světového tisku, stálé vetší zájem je věnován rostoucímu významu přírodních zdrojů, polohy a loajálnosti zemí střední Asie.
Vaatamata sellele, et uudistest käivad rohkem läbi muud Aasia regioonid, on kasvamas huvi Kesk-Aasia riikide järjest suureneva tähtsusega ressursside, asukoha ja lojaliteedi vastu.
Bár más ázsiai régiók is gyakran uralják a címoldalakat, mostanság egyre nagyobb az érdeklődés Közép-Ázsia egyre fontosabb erőforrásai, elhelyezkedése és kötődései iránt.
Þrátt fyrir að önnur svæði í Asíu séu oftar í fyrirsögnum fjölmiðla, verður nú vart við aukinn áhuga á ríkjum í Mið-Asíu, auðlindum þeirra, landfræðilegri staðsetningu og bandalögum.
Nepaisant to, kad žiniasklaidos dėmesys dažniausiai skiriamas kitiems Azijos regionams, šiuo metu kur kas daugiau domimasi vis didesnę svarbą įgyjančiais Centrinės Azijos šalių ištekliais, geografine padėtimi ir saitais.
Til tross for at andre asiatiske regioner ofte dominerer overskriftene, er det nå en økende interesse for de sentral-asiatiske landenes stadig viktigere ressurser, beliggenhet og troskapsavtaler.
În pofida faptului că alte părţi ale Asiei domină, deseori, titlurile din presă, există acum un interes crescând în privinţa unor aspecte din ce în ce mai importante precum resursele, localizarea şi loialităţile ţărilor central-asiatice.
Aj keď iné ázijské oblasti spravidla dominujú hlavné titulky svetovej tlače, stále väčší záujem je venovaný rastúcemu významu prírodných zdrojov, polohy a lojálnosti krajín strednej Ázie.
Čeprav naslovnice pogosto polnijo druge azijske regije, se zdaj povečuje zanimanje za vedno bolj pomembne vire, lokacije in zavezništva držav v Osrednji Aziji
Asya’nın diğer bölgeleri gazete manşetlerinde sık sık yer alıyorlar; ancak bugünlerde Orta Asya ülkelerinin önemli kaynaklarına, konumlarına ve ittifaklarına duyulan ilgi giderek artıyor.
Neraugoties uz to, ka citi Āzijas reģioni bieži vien dominē preses izdevumu virsrakstos, šobrīd aizvien lielāka interese tiek pievērsta Centrālāzijas valstīm, akcentējot to resursus, atrašanās vietu un uzticības alianses.
  katastrofy naturalne  
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Preguntamos a Jason Blackstock, experto en energía y medioambiente, su visión sobre los cambios en esta área, si está justificado el optimismo y los posibles focos de tensión.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Perguntámos a Jason Blackstock, especialista questões energéticas e ambientais, como encara as mudanças nesta área, se são motivo para optimismo e onde vê potenciais áreas de risco.
De NAVO Kroniek kijkt waarom het een goed idee is dat de strijdkrachten zich meer gaan bezighouden met de realiteit van de energie- en milieuproblematiek. En waarom de meeste mensen daarbij gebaat zouden zijn.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Klausiame energetikos ir aplinkosaugos specialisto Jasono Blackstocko, kokių jis mato pokyčių šioje srityje, ar yra priežasčių optimizmui ir kur jis pastebi galimų „karštų taškų“.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Мы спрашиваем у эксперта по энергоресурсам и окружающей среде Джейсона Блэкстока, что он думает об изменениях в этой области, вселяют ли они оптимизм и где, в его представлении, кроятся потенциальные спорные моменты.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  NATO Review - Układy pa...  
Po trzecie, NATO stworzyło ogólnoświatową sieć rożnego rodzaju programów partnerstwa. W celu rozszerzania swoich wpływów na świecie, NATO indywidualnie opracowało programy partnerstwa dla różnych państw na świecie, takie jak Partnerstwo dla Pokoju, Dialog Śródziemnomorski, Stambulska Inicjatywa Współpracy itp.
Thirdly, NATO has established a worldwide network through its various partnership programmes. To extend its global influence, NATO tailored different partnership programmes for different countries in the world, such as Partnership for Peace, Mediterranean Dialogue, Istanbul Cooperation Initiative, etc. These programmes help NATO's antennae reach a large number of the countries in every continent.
En troisième lieu, l’Alliance a mis en place un réseau mondial par le biais de ses divers programmes de partenariat. Pour accroître son influence au niveau mondial, elle a établi des partenariats différents pour différents pays du globe, comme le Partenariat pour la paix, le Dialogue méditerranéen, l’Initiative de coopération d’Istanbul, etc. Ces programmes permettent à ses antennes de toucher un grand nombre de pays sur chaque continent.
Drittens hat die NATO durch ihre unterschiedlichen Partnerschaftsprogramme ein weltweites Netzwerk aufgebaut. Um ihren globalen Einfluss zu erweitern, hat die NATO unterschiedliche Partnerschaftsprogramme für verschiedene Länder in aller Welt geschaffen, darunter die Partnerschaft für den Frieden, den Mittelmeerdialog, die ‚Istanbul Cooperation Initiative’, usw. Diese Programme helfen der NATO, ihre Fühler zu einer großen Anzahl Länder auf jedem Kontinent auszustrecken.
En tercer lugar, ha tejido una red mundial mediante sus diversos programas de asociación. Para extender su influencia global ha desarrollado programas de asociación específicos para diferentes países de distintas partes del mundo, como la Asociación para la Paz, el Diálogo Mediterráneo, la Iniciativa de Cooperación de Estambul, y otras. Estos programas permiten que los tentáculos de la Alianza lleguen hasta un gran número de países en varios continentes.
In terzo luogo, creando una rete mondiale attraverso i suoi diversi programmi di partenariato. Per estendere la propria influenza globale, la NATO ha adeguato diversi programmi di partenariato a diversi paesi del mondo, come il Partenariato per la Pace, il Dialogo Mediterraneo, l’Iniziativa di Istanbul per la cooperazione, ecc. Questi programmi consentono che le antenne della NATO raggiungano un gran numero di paesi in ogni continente.
Em terceiro lugar, a NATO tem estabelecido uma rede mundial através dos seus diversos programas de parceria. Para alargar a sua influência a nível mundial, a NATO concebeu diferentes programas de parceria específicos para diferentes países do mundo, tais como a Parceria para a Paz, o Diálogo Mediterrânico, a Iniciativa de Cooperação de Istambul, etc. Estes programas ajudam a antena da NATO a chegar a um maior número de países em todos os continentes.
ثالثاً: أسَّس حلف الناتو شبكة عالمية عبر إطلاق برامج للشراكة. فمن أجل توسيع نفوذه العالمي، أطلق الحلف برامج شراكات مختلفة تناسب دولاً مختلفة في العالم، مثل الشراكة من أجل السلام والحوار الأورو ـ متوسطي ومبادرة إسطنبول للتعاون ... إلخ. وتساهم هذه البرامج في تعزيز نفوذ الحلف لدى عدد كبير من الدول في قارّات العالم كافّة.
Ten derde, de NAVO heeft een wereldwijd netwerk opgezet via haar verschillende partnerschapsprogramma’s. Om haar invloed in de wereld uit te breiden, heeft de NAVO verschillende partnerschapsprogramma’s aangepast voor verschillende landen in de wereld, zoals het Partnerschap voor de Vrede, de Mediterrane Dialoog, het samenwerkingsinitiatief van Istanbul, etc. Deze programma’s helpen de NAVO haar voelsprieten uit te steken naar een groot aantal landen op ieder continent.
Четвърто, смятам, че НАТО се стреми да се превърне във всемогъщ гигант. По същество НАТО е отбранителна военна организация. Но на практика, ако погледнем поведението му във войната в Косово през 1999 г. или в сегашната антитерористична война в Афганистан, ще видим, че то е тъкмо обратното. От друга страна, НАТО непрекъснато разширява интересите си в редица области, където обисновено отбранителните организации рядко се ангажират. Напримр НАТО се занимава с промените в климата, енергийната сигурност, има образователни програми и прочее.
Za třetí, NATO vytvořilo celosvětovou síť prostřednictvím různých programů partnerství. V zájmu globálního rozšíření svého vlivu ve světě byly vytvořeny přesně formulované specifické programy, jako například Partnerství pro mír, Středozemní dialog, Istanbulská iniciativa ke spolupráci, atd. Tyto programy pomáhají NATO navázat styky s mnoha zeměmi celého světa.
Kolmandaks on NATO rajanud ülemaailmse partnerlusprogrammide võrgustiku. Oma globaalse mõjukuse laiendamiseks töötas NATO maailma eri riikide jaoks välja mitmesugused partnerlusprogrammid, nagu rahupartnerlusprogramm (PfP), Vahemere dialoog, Istanbuli koostööalgatus jne. Nende programmide kaudu on NATO-l sidemed paljude riikidega kõigil mandritel.
Negyedszer, úgy hiszem, hogy a NATO arra törekszik, hogy mindenható óriássá váljon. A NATO lényegében egy katonailag védekező szervezet. A valóságban azonban úgy hiszem, hogy éppen az ellenkezőt mutatta akkor, amikor 1999-ben a koszovói háborúban, illetve az afganisztáni terrorelhárító háborúban részt vállalt. Másfelől a NATO egyre jobban kiterjeszti érdekeltségét olyan területeken is, ahová védelmi szervezetek ritkán teszik be a lábukat. Így például a NATO foglalkozni kezdett az olyan kérdésekkel, mint az éghajlatváltozás, az energiabiztonság és az oktatási, kiképzési programok és ehhez hasonlókkal.
Í þriðja lagi hefur NATO komið upp hnattrænu neti gegnum hin ýmsu samstarfsverkefni sín. Til að auka hnattræn áhrif sín hefur NATO sérsniðið mismunandi samstarfsverkefni fyrir hin ýmsu ríki heims, t.d. Félagsskap í þágu friðar (e. Partnership for Peace), Miðjarðarhafssamráðið (e. Mediterranean Dialogue), Istanbúl-samstarfsáætlunin (ICI) o.fl. Þessi samstarfsverkefni gera NATO kleift að eiga samvinnu við fjölmörg ríki um allan heim.
Trečia, savo įvairiomis partnerystės programomis NATO suformavo pasaulinio masto tinklą. Norėdama išplėsti savo įtaką pasaulyje, NATO kuria įvairias partnerystės programas, konkrečiai pritaikytas įvairioms pasaulio šalims, kaip antai: Partnerystė taikos labui, Viduržemio jūros dialogas, Stambulo bendradarbiavimo iniciatyva ir taip toliau. Šios programos padeda NATO pasiekti daug šalių kiekviename pasaulio žemyne.
For det tredje har NATO etablert et verdensomspennende nettverk gjennom sine forskjellige partnerskapsprogrammer. For å utvide sin globale innflytelse har NATO skreddersydd forskjellige partnerskapsprogrammer for forskjellige land i verden, slik som Partnerskap for fred, Middelhavsdialogen, Samarbeidsinitiativet fra Istanbul osv. Disse programmene hjelper NATOs antenner med å nå mange land på alle kontinenter.
În al treilea rând, NATO şi-a construit o reţea mondială, prin intermediul variatelor sale programe de parteneriat. Pentru a-şi extinde influenţa sa globală, Alianţa a modelat diferite programe de parteneriat pentru diferite ţări ale lumii, cum ar fi Parteneriatul pentru Pace, Dialogul Mediteranean, Iniţiativa de Cooperare de la Istanbul etc. Aceste programe ajută „antenele” NATO să ajungă într-un mare număr de ţări de pe toate continentele.
В-третьих, с помощью различных программ партнерства НАТО создала сеть, охватывающую весь мир. Для распространения своего влияния в мире НАТО «приспособила» различные программы партнерства к разным странам мира. Существуют, например, «Партнерство ради мира», Средиземноморский диалог, Стамбульская инициатива о сотрудничестве и др. Эти программы помогают НАТО дотянуться до бόльшего числа стран на каждом континенте.
Po tretie, NATO vytvorilo celosvetovú sieť prostredníctvom rôznych programov partnerstva. V záujme globálneho rozšírenia svojho vplyvu vo svete boli vytvorené presne formulované špecifické programy, ako napríklad Partnerstvo pre mier, Stredozemný dialóg, Istanbulská iniciatíva k spolupráci, atď. Tieto programy pomáhajú NATO naviazať styky s mnohými krajinami celého sveta.
Tretjič, Nato je z različnimi partnerskimi programi ustvaril svojo mrežo, ki sega po vsem svetu. Da bi povečal svoj globalni vpliv, je oblikoval različne partnerske programe za različne države po svetu, kot so Partnerstvo za mir, Sredozemski dialog in Carigrajska pobuda o sodelovanju. S temi programi Natove tipalke lahko dosežejo veliko število držav na vseh celinah.
Üçüncü olarak, NATO çeşitli ortaklık programları vasıtasıyla dünya çapında bir ağ kurmuştur. Global etki alanını genişletmek için dünyadaki çeşitli ülkelerle farklı ortaklık programları oluşturmuştur. Örneğin, Barış İçin Ortaklık, Akdeniz Diyaloğu, İstanbul İşbirliği Girişimi, vb. Bu programlar NATO’nun her kıtada birçok ülkeye ulaşmasını sağlamaktadır.
Treškārt, NATO ir izveidojusi vispasaules tīklu caur savām dažādajām partnerības programmām. Lai paplašinātu globālo ietekmi, NATO ir pielāgojusi savas dažādās partnerības programmas, tādas kā „Partnerattiecības mieram”, „Vidusjūras dialogs”, „Stambulas Sadarbības iniciatīva”, utt., dažādām pasaules valstīm. Šīs programmas palīdz NATO antenai sasniegt lielu daudzumu valstu visos kontinentos.
  NATO Review - Bukareszt...  
W rezultacie, EAPC jest wydrążana od środka. Gdy Rosja stanie się bardziej asertywna i antyzachodnia, może także stać się mniej skłonna do współpracy. Rośnie statyczne znaczenie Azji Środkowej dla Zachodu, ale nikt nie wie, jak wykorzystać narzędzia związane z układami partnerskimi, jako część szerszej strategii zaangażowania.
The result is that EAPC is being hollowed out from within. As Russia becomes more assertive and anti-Western, it may be less cooperative as well. Central Asia is becoming more important to the West statically but no one knows how to use NATO partnership tools as part of a broader engagement strategy. Again, the problem is the absence of an overall Western strategy of which a NATO partnership tool could be a critical part.
Il s’ensuit que le CPEA est en train de se vider de l’intérieur. La Russie, qui prend de l’assurance et se montre davantage hostile aux Occidentaux, pourrait aussi être moins encline à coopérer. L’Asie centrale revêt une importance grandissante pour l’Ouest, statiquement parlant, mais personne ne sait comment utiliser les outils de partenariat de l’OTAN dans le cadre d’une stratégie plus large d’incitation à une participation. Ici encore, le problème qui se pose est celui de l’absence d’une stratégie occidentale globale, dont un outil de partenariat de l’OTAN pourrait constituer un élément très important.
Die Folge ist eine Aushöhlung des EAPC von innen. Während Russland sich zunehmend behauptet und antiwestliche Züge annimmt, lässt auch die Kooperationsbereitschaft nach. Zentralasien wird für den Westen immer wichtiger, aber keiner vermag zu sagen, wie die NATO-Partnerschaftsmittel im Rahmen einer breiteren Einsatzstrategie zu nutzen sind. Das Problem ist wieder das Fehlen einer Gesamtstrategie des Westens, in der die NATO-Partnerschaft ein entscheidender Faktor sein kann.
El resultado es que el EAPC se está vaciando desde dentro. A medida que Rusia se vuelva más agresiva y anti-occidental, puede que también decida mostrarse menos cooperadora. Asia Central se está convirtiendo en una zona importante para Occidente, pero nadie parece saber cómo usar las asociaciones de la OTAN dentro de una estrategia de intervención más amplia. De nuevo el problema viene a ser la falta de una estrategia global de Occidente de la que esas asociaciones podrían constituir una parte esencial.
Il risultato è che l’EAPC viene svuotato dall’interno. Con la Russia meno disponibile ed anti-occidentale e che può rivelarsi anche meno disposta a cooperare, l’Asia centrale diviene più importante per l’Occidente in modo permanente, ma nessuno sa come utilizzare gli strumenti di partenariato della NATO quale parte di una più vasta strategia di coinvolgimento. Inoltre, il problema è che manca una strategia occidentale globale, nella quale uno strumento come il partenariato della NATO potrebbe rientrare quale componente fondamentale.
O resultado é que o EAPC está a esvaziar-se a partir de dentro. À medida que a Rússia se torna mais assertiva e anti-ocidental, também se pode tornar menos cooperante. A Ásia Central está a tornar-se mais importante para o Ocidente em termos estáticos, mas ninguém sabe como utilizar as ferramentas de parceria da NATO, como parte de uma estratégia de empenhamento mais vasta. Uma vez mais, o problema é a ausência de uma estratégia global ocidental, no seio da qual a ferramenta de parceria da NATO constituísse uma peça fundamental.
وكانت المحصلة هي تفريغ مجلس الشراكة الأوروبية – الأطلسي من الداخل. وأصبحت روسيا أكثر تصلباً ومعاداةً للغرب الأمر الذي قد يجعلها أقل تعاوناً. وباتت آسيا الوسطى أكثر أهمية بالنسبة للغرب ولكن لا يعرف أحد كيفية استخدام آليات الشراكة بصورة مثالية في إطار استراتيجية التدخل الواسعة. وتكمن المشكلة في عدم وجود استراتيجية غربية شاملة تستطيع أن توظف آليات الشراكة الخاصة بالناتو كجزء أساسي فيها.
Het gevolg is dat de EAPR van binnenuit wordt uitgehold. Wanneer Rusland assertiever en anti-Westerser wordt, zal het zich vermoedelijk ook minder coöperatief opstellen. Centraal-Azië wordt steeds belangrijker voor het Westen, maar niemand weet hoe het instrument van de NAVO-partnerschappen gebruikt kan worden als onderdeel van een bredere betrokkenheidsstrategie. Ook hier is het probleem dat het ontbreekt aan een overkoepelende Westerse strategie, waar de NAVO-partnerschappen een cruciaal onderdeel van zouden kunnen vormen.
В резултат на това ЕАСП се изпразва от съдържание. Русия възприема все по-твърда и антизападна позиция и вероятно няма да сътрудничи, както досега. Средна Азия придобива значение за Запада, но никой не знае как да използва инструментите за партньорство на НАТО като част от стратегия за по-широко участие. Проблемът отново е в липсата на обща западна стратегия, в която инструментариумът за партньорство на НАТО да играе важна роля.
Výsledkem je, že byla podkopána úloha EAPC. Stane-li se Rusko více agresívnější a protispojenecké, může se stát méně kooperativnější. Střední Asie se stává pro spojence důležitější co se týká stability, avšak nikdo neví, jak použít mechanismy Partnerství NATO jako součást rozsáhlého strategického plánu. Problémem je především nepřítomnost celkové spojenecké strategie, jejíž důležitou součástí by měly být právě mechanismy Partnerství NATO.
Tulemuseks on see, et EAPC on seestpoolt õõnes. Mida häälekamaks ja läänevastasemaks Venemaa muutub, seda vähem võib ta soovida ka koostööd. Kesk-Aasia on muutunud Lääne jaoks olulisemaks, kuid keegi ei tea, kuidas rakendada NATO partnerlusvahendeid laiema strateegia etteotsa. Jällegi on asi selles, et Läänel puudub terviklik strateegia, mille elluviimisel võiks NATO partnerlustel olla oluline osa.
Ennek köszönhetően az EAPT belülről üresedett ki. Ahogy Oroszország egyre határozottabbá és egyre nyugat ellenesebbé válik, úgy csökken az együttműködő készsége is. Közép-Ázsia a Nyugat számára egyre fontosabbá válik statikus szempontból, de senki nem tudja, hogy hogyan használjuk föl a NATO partnerségi eszközöket egy szélesebb körű szerepvállalási stratégiába. Ismételten; a problémát egy olyan átfogó nyugati stratégia hiánya okozza, amelynek a NATO partnerségi eszköz csak egy kritikus része.
Niðurstaðan er sú að verið er að hola Evró-Atlantshafssamráðið innan frá. Eftir því sem Rússland verður fylgnara sér og andsnúnara Vesturlöndum, getur einnig orðið erfiðara að eiga samstarf við það. Mið-Asía er að verða mikilvægari fyrir Vesturlönd, en enginn veit hvernig nota ætti samstarfstæki NATO sem hluta af víðtækari stefnumörkun fyrir þátttöku. Enn og aftur er vandamálið skorturinn á heildarstefnu Vesturlanda, en þar gætu samstarfstæki NATO verið í lykilhlutverki.
Tai reiškia, kad tuštuma EAPT viduje didėja. Rusija,darydamasi vis kategoriškesnė ir priešiškesnė Vakarams, taip pat gali pasirodyti vis mažiau linkusi bendrauti. Centrinė Azija tampa Vakarams statiškai vis svarbesnė, tačiau niekas nežino, kaip panaudoti NATO partnerystės priemones, kaip dalį platesnės dalyvavimo strategijos. Ir vėl problema ta, kad nėra visaapimančios Vakarų strategijos, kurioje NATO partnerystės programos būtų esminės svarbos sudedamąja dalimi.
Resultatet er at EAPC blir uthult fra innsiden. Ettersom Russland blir mer krevende og anti-vestlig, kan landet også bli mindre samarbeidsvillig. Sentral-Asia blir statisk viktigere for Vesten, men ingen vet hvordan NATOs partnerskapsredskaper kan brukes som del av en bredere engasjementsstrategi. Nok en gang er problemet fravær av en samlet vestlig strategi, der et NATO partnerskapsredskap kunne være en avgjørende del.
Drept urmare, EAPC-ul este subminat de la interior. Întrucât Rusia devine din ce în ce mai încrezătoare în propriile forţe şi anti-occidentală, Moscova ar putea de asemenea fi mai puţin cooperantă. Asia Centrală devine mai importantă pentru Occident din punct de vedere static, dar nimeni nu ştie cum să folosească instrumentele parteneriatului NATO ca parte a unei strategii de angajament mai ample. Din nou, problema este absenţa unei strategii generale occidentale în cadrul căreia instrumentul parteneriatului NATO ar putea constitui o parte esenţială.
В результате СЕАП опустошается изнутри. Так, чем более самоуверенную и антизападную позицию занимает Россия, тем в меньшей степени она демонстрирует готовность к сотрудничеству. С точки зрения статики Центральная Азия приобретает большую важность для Запада, но никто не знает, как использовать инструменты партнерства НАТО в рамках более широкой стратегии взаимодействия. Опять-таки, проблема заключается в отсутствии общей стратегии Запада, важнейшей частью которой мог бы стать механизм партнерства НАТО.
Výsledkom je, že bola podkopaná úloha EAPC. Ak sa Rusko stane agresívnejším a protispojenecké, môže sa stať menej kooperatívnejšie. Stredná Ázia sa stáva pre spojencov dôležitejšia čo sa týka stability, avšak nikto nevie, ako použiť mechanizmy Partnerstva NATO ako súčasť rozsiahleho strategického plánu. Problémom je hlavne neprítomnosť celkovej spojeneckej stratégie, ktorej dôležitou súčasťou by mali byť práve mechanizmy Partnerstva NATO.
Rezultat tega je, da je EAPC načet od znotraj. S tem, ko Rusija postaja bolj samozavestna in protizahodna, bi lahko postala tudi manj kooperativna. Srednja Azija postaja za Zahod vse pomembnejša statično, vendar pa nihče ne ve, kako uporabiti Natova partnerska orodja kot del širše strategije angažiranja. Problem je ponovno v odsotnosti celovite strategije Zahoda, v kateri bi Natovo partnersko orodje lahko igralo kritično vlogo.
Bunun sonucunda AAOK kendi içinden boşalmaya başlamıştır. Rusya giderek daha iddialı ve Batı karşıtı hale geldikçe, işbirliğine daha az yanaşabilir. Orta Asya NATO için giderek daha önemli olmaya başladı ama hiç kimse NATO ortaklık araçlarının daha geniş bir angajman stratejisi için nasıl kullanılacağını bilmiyor.
Rezultātā EAPC tiek iztukšota no iekšienes. Ja Krievija kļūs kategoriskāka un „pret-Rietumnieciskāka”, arī tā var vēlēties samazināt sadarbību no savas puses. Centrālā Āzija kļūst Rietumiem svarīga statistiski, bet neviens nezina, kā izmantot NATO partnerības instrumentus kā daļu no plašākas iesaistīšanās stratēģijas. Un atkal, problēma ir kopīgas Rietumu stratēģijas trūkumā, kur NATO partnerības mehānisms varētu būt par kritiski svarīgu daļu.
  NATO Review - Żywność i...  
Wielu „mędrców” wskazywało na wysokie ceny energii jako na przyczynę, ponieważ niektóre rośliny uprawne są przekształcane w biopaliwa – zwłaszcza kukurydza i cukier przerabiane na etanol (który jest mieszany z benzyną) oraz soja wykorzystywana produkcji biodizla.
It is trickier to explain why food prices are so high. Many pundits have pointed to high energy prices as the cause because some food crops are diverted to make biofuels — notably maize and sugar for ethanol (which is blended in gasoline) and soyabeans for biodiesel. The impact on food prices comes from diverting the grains into biofuels as well as creating strong incentives to shift cropping patterns away from food into more profitable biofuels.
Il est plus difficile d’expliquer pourquoi le prix des denrées alimentaires a augmenté à ce point. De nombreux experts font valoir que c’est à cause de la hausse des prix de l’énergie que certaines cultures vivrières sont détournées au profit de la fabrication de biocarburants – notamment le maïs et le sucre pour l’éthanol (qui est mélangé à l’essence) et les graines de soja pour le biodiesel. Le prix des denrées alimentaires subirait ainsi les effets du détournement des grains vers la filière des biocarburants et des puissants stimulants créés pour orienter les systèmes de culture vers le secteur plus lucratif des biocarburants, au détriment du secteur alimentaire.
Schwieriger ist es zu erklären, warum die Preise von Nahrungsmitteln so hoch sind. Viele Experten haben auf hohe Energiepreise als Ursache hingewiesen, da manche Lebensmittel zur Herstellung von Biokraftstoffen verwendet werden – insbesondere Mais und Zucker für Ethanol (das mit Benzin vermischt wird) und Sojabohnen für Biodiesel. Die Auswirkungen auf die Nahrungsmittelpreise rühren daher, dass Getreide zu Herstellung von Biokraftstoffen umgeleitet wird und starke Anreize geschaffen werden, das Anbaumuster weg von Lebensmitteln hin zu rentableren Biokraftstoffen zu verschieben.
Resulta más difícil explicar por qué han subido tanto los precios de los alimentos. Muchos expertos han señalado los elevados precios de los productos energéticos como la causa principal, pues algunos cultivos alimentarios se han visto desviados hacia la producción de biocombustibles, como el azúcar y el maíz para la fabricación de etanol (que se mezcla con la gasolina) y la soja para el biodiesel. El efecto sobre los precios de los alimentos se debería tanto al hecho de que se dedican los cereales a la producción de biocombustibles como a que además se van creando incentivos para ir abandonando el cultivo de alimentos a favor de cultivos especializados más rentables, como los de los productos energéticos.
È ancor più complesso spiegare perché i prezzi alimentari sono così alti. Molti esperti hanno puntato il dito contro gli alti prezzi dei prodotti energetici, stante il fatto che alcuni prodotti alimentari vengono dirottati verso la produzione di biocarburanti: in particolare mais e zucchero per ottenere etanolo (con cui viene integrata la benzina) e i semi di soia per i biodisel. L'impatto sui prezzi degli alimenti deriva dall’utilizzo delle granaglie per produrre biocarburanti, come pure dalla presenza di forti incentivi per sottrarre i prodotti alimentari all’alimentazione e dirottarli verso i più proficui biocarburanti.
É mais difícil explicar por que motivo o preço da alimentação está tão elevado. Muitos especialistas têm apontado como causa os preços elevados da energia, dado que algumas colheitas são desviadas para o fabrico de biocombustíveis, nomeadamente, as colheitas de milho e de açúcar para o fabrico de etanol (que é misturado com gasolina) e as de soja para o fabrico de biodiesel. O impacto nos preços dos alimentos provém não só do desvio dos cereais para os biocombustíveis, mas também do facto de assim se criarem fortes incentivos para uma alteração dos padrões das colheitas, passando dos alimentos para os biocombustíveis mais rentáveis.
قد يكون من الصعوبة بمكان رصد وتحليل الأسباب التي أدت إلى غلاء أسعار المواد الغذائية. وقد لجأ الكثير من الخبراء إلى تفسير هذا الغلاء على أنه انعكاس لارتفاع أسعار الوقود نظراً لاستخدام المحاصيل الزراعية ولا سيما الذرة والسكر في مادة الإيثانول – التي يتم مزجها مع البنزين – وفول الصويا في إنتاج الديزل الحيوي. وازداد الإقبال على تحويل الحبوب الزراعية إلى وقود حيوي وتغيير الأنماط الزراعية المعروفة من توفير الغذاء إلى إنتاج الوقود الحيوي الأكثر ربحاً.
Het is moeilijker uit te leggen waarom de voedselprijzen zo hoog zijn. Veel deskundigen wijzen de hoge energieprijzen als de oorzaak aan, omdat sommige landbouwproducten worden gebruikt om biobrandstof te produceren — vooral maïs en suiker voor ethanol (dat wordt vermengd met benzine) en sojabonen voor biodiesel. De voedselprijzen stijgen omdat de granen worden gebruikt voor de productie van biobrandstof en omdat er sterke stimulansen worden gegeven om in plaats van voedsel, landbouwproducten te verbouwen voor de veel lucratievere biobrandstofproductie.
По-трудно е да се обясни защо цените на хранителните продукти достигнаха такива равнища. Редица експерти смятат, че причината са високите цени на енергията, защото някои култури се пренасочват към производството на биогорива, особено царевицата и захарта за производството на биоетанол (който се смесва с бензина) и соевите кълнове за получаване на биодизелово гориво. Отнемането на големи количества от тези продукти за производството на биогорива и стимулите за отглеждане на култури за тази цел, много по-доходна от производството на храни, се отрази върху цените на хранителните продукти.
Mnohem složitější je vysvětlit, proč jsou ceny potravin tak vysoké. Mnozí vědci poukazují na vysoké ceny energie z toho důvodu, že některé obilniny jsou používány pro výrobu biopaliv - zejména kukuřice a cukrová třtina pro bioetanol (který je vmícháván do benzínu) a sójové boby pro bionaftu. Zvýšené ceny potravin jsou důsledkem jednak transformace obilnin na biopaliva, jednak silné motivace k přechodu ze zpracování obilnin na potraviny na zpracování obilnin na více výnosná biopaliva.
Keerulisem on seletada, miks on toiduhinnad nii kõrged. Paljud asjatundjad on osutanud põhjusena kõrgetele energiahindadele, mistõttu mõnest toidukultuurist on hakatud valmistama biokütuseid – maisist ja suhkrust etanooli (mida segatakse bensiini hulka) ja sojaubadest biodiislit. Mõju toiduhindadele tuleneb niihästi teravilja ümbersuunamisest biokütuste tootmisse kui ka sellest, et luuakse tugevad stiimulid orienteerida põllukultuuride kasvatamise mudelid toiduainetelt ümber kasumlikumatele biokütustele.
Nehezebb megmagyarázni, hogy miért ilyen magas az élelmiszerár? Nagyon sokan a magas energiaárakat okolják, mert egyes élelmiszeripari alapanyagokból bioüzemanyagot csinálnak - elsősorban a kukorica és a búza, amelyből etanol készül (gázolajba keverve), illetve a szójabab, melyből biodízel: az élelmiszerárakra gyakorolt hatás abban jelenik meg, hogy a mezőgazdasági terményből bioüzemanyagot készítenek, illetve erőteljes az ösztönzés arra, hogy az élelmiszer előállítás helyett a nyereségesebb bioüzemanyagok felé mozduljon el a termelés.
Vandasamara er að útskýra hvers vegna matvælaverð er svo hátt sem raun ber vitni. Ýmsir skarpskyggnir menn hafa bent á að hátt olíuverð sé ástæða þess að sumar tegundir uppskeru eru nýttar til framleiðslu lífeldsneytis — sér í lagi maís og sykur til etanólframleiðslu (sem blandað er við bensín) og sojabaunir til framleiðslu lífdísilolíu. Áhrifin á matarverð koma fram þegar uppskerunni er beint yfir í lífeldsneyti um leið og til verður mikill hvati til að breyta ræktun úr matvælaframleiðslu og yfir í arðbærari lífeldsneytisframleiðslu.
Sunkiau yra paaiškinti, kodėl tokios didelės maisto kainos. Daugelis žinovų rodo į aukštas energetikos kainas ir tvirtina, kad dėl jų yra verčiamos biokuru kai kurios grūdinės kultūros – pavyzdžiui, kukurūzai ir cukrus perdirbami į etanolą (kuris dedamas į benziną), o sojos – į biodyzeliną. Poveikis maisto kainoms atsiranda perdirbant grūdus į biokurą ir sukuriant didelį stimulą keisti grūdininkystės kryptį nuo maisto produktų į pelningesnio biokuro gamybą.
Det er vanskeligere å forklare hvorfor matvareprisene er så høye. Mange eksperter har pekt på høyere energipriser som årsaken, fordi noen matavlinger omgjøres til å bli biobrennstoff - spesielt mais og sukker til etanol (som blandes inn i bensin) og soyabønner til biodiesel. Innvirkningen på matprisene kommer av at korn blir omgjort til biobrennstoff, samtidig som det skapes sterke insentiver til å endre avlingsmønstrene fra mat til biobrennstoff, som gir større utbytte.
Este şi mai dificil să se explice de ce preţurile la alimente sunt atât de mari. Multe opinii indică preţurile ridicate la energie drept cauza pentru care unele recolte de produse alimentare sunt întrebuinţate pentru producerea de bio-combustibili – în special porumbul şi zahărul pentru etanol (care se amestecă în benzină) şi soia pentru bio-diesel. Impactul asupra preţurilor la alimente este generat de folosirea cerealelor pentru bio-combustibili, precum şi de crearea de stimulente puternice în vederea reorientării recoltelor, de la cele pentru alimente, la cele mai profitabile pentru producerea de bio-combustibili.
Несколько сложнее объяснить, почему столь высоки цены на продукты питания. Многие ученые мужи видят в высоких ценах на энергоносители причину того, что некоторые продовольственные культуры брошены на производство биотоплива, в частности, кукуруза и сахар, используемые для производства этанола (который смешивается с бензином), и соевые бобы, применяемые для приготовления биологического дизеля. Это сказывается на ценах на продукты питания, потому что зерновые «уходят» на производство биотоплива, а также потому, что создаются серьезные стимулы для перевода структуры посевных площадей из сферы продовольствия в более выгодную сферу биотоплива.
Omnoho zložitejšie je vysvetliť, prečo sú ceny potravín tak vysoké. Mnohí vedci poukazujú na vysoké ceny energie z toho dôvodu, že niektoré obilniny sú používané pre výrobu biopalív – hlavne kukurica a cukrová trstina pre bioetanol (ktorý je vmiešavaný do benzínu) a sójové boby pre bionaftu. Zvýšené ceny potravín sú dôsledkom jednak transformácie obilnín na biopalivá, jednak silnej motivácie k prechodu zo zapracovania obilnín na potraviny na zapracovania obilnín na viac výnosné biopalivá.
Težje je razložiti, zakaj so tako visoke cene hrane. Mnogi strokovnjaki iščejo vzrok zanje v visokih cenah energije, ker nekatere prehranske poljščine uporabljajo za proizvodnjo biogoriv – predvsem koruzo in sladkor za etanol (ki se dodaja bencinu) ter sojo za biodizel. Učinek na cene hrane izvira iz preusmeritve žita v biogoriva, pa tudi iz zagotavljanja močnih spodbud za spremembo vzorcev poljedelstva in prehod od hrane na bolj dobičkonosna biogoriva.
Gıda fiyatlarının neden bu kadar yüksek olduğunu açıklamak daha zordur. Birçok uzman yüksek enerji fiyatlarının nedenini biyoyakıt (ethanol elde etmek için benzinle karıştırılan mısır ve şeker, biyodizel için soya fasulyesi) elde etmek için ekilen ürünlerin değiştirilmesine bağlamışlardır. Uzmanlar tahılın gıda yerine daha çok kar getiren biyoyakıt üretiminde kullanılmasının ve bu yaklaşımın teşvik edilmesinin gıda fiyatlarını etkilediğini savunmaktadırlar.
Grūtāk izskaidrot, kāpēc pārtikas cenas ir tik augstas. Daudzi mācīti vīri kā iemeslu min augstās enerģijas cenas, jo dažas pārtikas kultūras tiek novirzītas biodegvielas ražošanai – it īpaši tas attiecas uz kukurūzu un cukuru etanola ražošanai (kas tiek sajaukts ar benzīnu), un sojas pupiņām – biodīzeļdegvielas ražošanai. Ietekme uz pārtikas cenām rodas no graudaugu novirzīšanas biodegvielai, kā arī no spēcīgu iniciatīvu radīšanas, lai pārnestu audzēšanas paradumus no pārtikas ražošanas uz rentablāko biodegvielu ražošanu.
  Przegląd NATO - Nowe za...  
Jednak zamiast mówić o cyberwojnie, jak o prawdziwych działaniach zbrojnych – nazywając pierwsze ataki „cyfrowym Pearl Harbour” lub „11 września w świecie cybernetycznym” – znacznie bardziej stosowne byłoby przedstawianie cyberataków, jako jednej z odmian wojennego rzemiosła.
But instead of speaking of cyber war as a war in itself – portraying digital first strikes as a “Digital Pearl Harbour” or the “9/11 of the cyber world” – it would be far more appropriate to describe cyber-attacks as one of many means of warfare. The risks of cyber-attacks are very real and growing bigger. At the same time, there is no reason to panic, since for the foreseeable future these threats will neither be apocalyptic nor completely unmanageable.
Mais au lieu d’affirmer que la cyberguerre est une guerre à part entière – en décrivant les premières attaques numériques comme un « Pearl Harbour numérique » ou comme « le 11 septembre du cybermonde » – il serait beaucoup plus approprié de dire qu’il s’agit d’un moyen de guerre parmi de nombreux autres. Les risques de cyberattaques sont certes très réels et ils s’accroissent, mais, dans le même temps, il n'y a aucune raison de paniquer, car pour l'avenir prévisible, ces menaces ne seront ni apocalyptiques, ni complètement ingérables.
Doch statt von einem Cyber-Krieg als einem Krieg an sich zu sprechen – wobei digitale Erstschläge als „digitales Pearl Harbor“ oder das „9/11 der Cyberwelt“ bezeichnet werden –, wäre es wesentlich angemessener, Cyber-Angriffe als eines der vielen Mittel der Kriegsführung zu beschreiben. Die Gefahr von Cyber-Angriffen ist sehr real und wächst ständig. Zugleich besteht jedoch kein Grund zur Panik, da diese Bedrohungen in absehbarer Zukunft weder apokalyptische Ausmaße annehmen noch völlig außer Kontrolle geraten werden.
Por eso en vez de hablar de la ciberguerra como si se tratara de una guerra, describiendo los primeros ataques digitales como un “Pearl Harbour digital” o el “11-S del ciberespacio”, sería más adecuado considerar a los ciberataques como un medio más de hacer la guerra. Sus riesgos son muy reales, y van en aumento, pero no existen motivos para el pánico, dado que en el futuro previsible estas amenazas no llegarán a ser ni apocalípticas ni totalmente inmanejables.
Invece di parlare della guerra cibernetica come di una guerra a sé, considerando i primi attacchi digitali come una "Pearl Harbour digitale" o come "l’11 settembre del mondo cibernetico", sarebbe più appropriato ritenere gli attacchi cibernetici come uno dei tanti modi per fare la guerra. I rischi di attacchi cibernetici sono reali e crescono a vista d’occhio. Al contempo, non bisogna farsi prendere dal panico, dato che per il prevedibile futuro queste minacce non saranno né apocalittiche né completamente ingestibili.
Contudo, ao invés de falarmos de guerra cibernética como uma guerra propriamente dita (caracterizando os ataques digitais iniciais como um “Pearl Harbour Digital” ou o “11 de Setembro do mundo cibernético”) seria muito mais apropriado descrever os ataques cibernéticos como um de muitos meios de fazer guerra. O risco de ataques cibernéticos é muito real e cada vez maior. Simultaneamente, não há motivos para pânico, uma vez que no futuro próximo não é previsível que estas ameaças sejam nem apocalípticas, nem totalmente ingovernáveis.
لكن بدلاً من الحديث عن الحرب الإلكترونية كحرب في حد ذاتها – يتم وصف الهجمات الإلكترونية الأولى باعتبارها "عملية تسلل رقمي" أو "هجمات 11/9 في العالم الإلكتروني" – وهو وصف مناسب إلى حد كبير للحديث عن الهجمات الإلكترونية كوسيلة من وسائل الحرب. إن مخاطر الهجمات الإلكترونية حقيقية وتتطور أكثر فأكثر. في نفس الوقت، ليس هناك داعي للخوف لأن هذه التهديدات في المستقبل القريب لن يكون من السهل التنبؤ بها أو السيطرة عليها تماماً.
Maar in plaats van cyberoorlog te betitelen als een aparte oorlog – en eerste digitale aanvallen af te schilderen als een “Digitaal Pearl Harbour” of het “9/11 van de cyber-wereld” – zou het veel beter zijn cyberaanslagen als een van de vele manieren van oorlogsvoering te zien. Het gevaar van een cyberaanslag is zeer reëel en wordt steeds groter. Tegelijkertijd is er geen reden tot paniek, aangezien deze dreigingen in de nabije toekomst noch apocalyptisch, noch volledig onbeheersbaar zullen zijn.
Но вместо да говорим за кибервойната като за война сама по себе си, описвайки първия цифров сблъсък като "цифров Пърл Харбър" или "11 септември в киберсвета", много по-удачно е да описваме кибератаките като едно от средствата за водене на война. Рисковете, свързани с кибератаките, са твърде реални и се увеличават. Същевременно няма причина за паника, защото в обозримо бъдеще тези заплахи няма да станат апокалиптични и неуправляеми.
Místo debaty o kybernetické válce jako takové, numerickém zobrazení prvních úderů formou “Digitálního Pearl Harbouru” nebo “Dne 11.09.2001 v kybernetickém světě”, by bylo mnohem vhodnější popsat kybernetické útoky jako jeden z mnoha prostředků vedení války. Nebezpečí kybernetických útoků je velmi reálné a neustále rostoucí. Současně však zatím není třeba propadnout panice, v dohledné budoucnosti nebudou tyto hrozby ani apokalyptické, ani totálně nezvládnutelné.
Kuid selle asemel, et rääkida kübersõjast kui eraldi sõjaliigist – näiteks digitaalse Pearl Harbouri või kübermaailma 11. septembri stiilis –, on palju kohasem nimetada küberrünnakuid üheks paljudest sõjapidamisvõtetest. Küberrünnakute oht on väga reaalne ja järjest kasvav. Samas paanikaks põhjust pole, sest lähitulevikus need ohud endaga maailma lõppu kaasa ei too ja nad ei ole ka päriselt ohjamatud.
Ám ahelyett, hogy a kiberháborúról mint önmagában létező háborúról beszélnénk – „digitális Pearl Harbour” vagy „a számítógépes világ szeptember 11.-éje” elnevezéssel illetve a digitális első csapásokat – sokkal helyénvalóbb lenne úgy jellemezni a cyber-támadásokat, mint a hadviselés egyik fajtáját a sok közül. A kibertámadások veszélye nagyon valóságos és egyre nagyobb. Ugyanakkor nincsen pánikra ok, hiszen az belátható jövőben ezek a fenyegetések nem lesznek sem apokaliptikusak, sem teljesen kezelhetetlenek.
Í stað þess að tala um netstríð sem stríð í sjálfu sér - og lýsa fyrstu stafrænu árásunum sem „Stafrænni Pearl Harbour“ eða „11. september í netheimum“ - væri mun betur viðeigandi að lýsa netárásum sem einni margra birtingarmynda stríðsrekstrar. Ógnin af völdum netárása er raunveruleg og vaxandi. En um leið er engin ástæða til að fyllast skelfingu, þar sem þessar ógnir munu í fyrirsjáanlegri framtíð hvorki valda neinum hamförum né vera fullkomlega stjórnlausar.
Men i stedet for å snakke om internettkrig som en krig i seg selv – å portrettere digitale førsteangrep som et ”digitalt Pearl Harbour” eller ”internettverdenens 9/11” – ville det være langt mer passende å beskrive internettangrep som et av mange midler til krigføring. Risikoen ved internettangrep er svært reell og vokser seg større. Samtidig er det ingen grunn til panikk, ettersom disse truslene verken vil bli apokalyptiske eller fullstendig uhåndterbare i den overskuelige fremtid .
Dar în loc să vorbim de războiul cibernetic ca despre un război prin el însuşi – considerând că primele lovituri digitale echivalează cu un „Pearl Harbour digital” sau un 11 septembrie al lumii cibernetice – ar fi de departe mai potrivit să descriem războiul cibernetic ca pe unul dintre numeroasele mijloace de ducere a războiului. Riscul atacurilor cibernetice sunt foarte reale şi devin din ce în ce mai mari. În acelaşi timp, nu există vreun motiv de panică, deoarece în viitorul previzibil aceste ameninţări nu vor fi nici apocaliptice, nici complet negestionabile.
Но вместо того, чтобы называть это кибернетической войной, изображая первые цифровые удары как «Цифровой Перл-Харбор» или «11 сентября кибернетического мира», было бы намного более подходящим описывать кибератаки как одно из многочисленных средств борьбы. Сопряженный с кибератаками риск реальный; и этот риск растет. В то же время нет причин для паники, поскольку в обозримом будущем эти угрозы не станут ни апокалиптическими, ни полностью неуправляемыми.
Miesto debaty o kybernetickej vojne ako takej, numerickom zobrazení prvých úderov formou “Digitálneho Pearl Harbouru” alebo “Dňa 11.09.2001 v kybernetickom svete”, by bolo omnoho vhodnejšie popísať kybernetické útoky ako jeden z mnohých prostriedkov vedenia vojny. Nebezpečenstvo kybernetických útokov je veľmi reálne a neustále rastúce. Súčasne však zatiaľ nie je potrebné prepadnúť panike, v dohľadnej budúcnosti nebudú tieto hrozby ani apokalyptické, ani totálne nezvládnuteľné.
A namesto da govorimo o kibernetski vojni kot vojni sami po sebi – in prikazujemo prve digitalne napade kot “digitalni Pearl Harbour” ali “11. september kibernetskega sveta” – bi bilo veliko bolj ustrezno opisati kibernetske napade kot eno od mnogih sredstev za bojevanje. Tveganje za kibernetske napade je zelo realno in se povečuje. Obenem pa ni razloga za paniko, saj v dogledni prihodnosti te grožnje ne bodo ne apokaliptične, ne povsem neobvladljive.
Ancak siber savaştan kendi başına bir savaş gibi bahsetmek yerine – ilk dijital vuruşları bir tür “Dijital Pearl Harbor” veya “siber dünyanın 11 Eylül’ü” gibi algılamak gibi — siber saldırıları çeşitli savaş araçlarından biri olarak tanımlamak daha doğru olur. Siber saldırıların riskleri son derece gerçektir ve giderek büyümektedir. Aynı zamanda paniklemek için de neden yoktur, zira öngörülebilir gelecekte bu tehditler büyük felaket boyutlarına veya kontrol edilemez hale gelmeyeceklerdir.
  Przegląd NATO - Media s...  
Smartfony okazują się potężnymi narzędziami wspierającymi rozwój gospodarczy i mobilność społeczną. Popyt jest bardzo duży i coraz szybciej rośnie. Z drugiej strony polityczno-gospodarczy aspekt tych zmian technologicznych jest niszczący dla obecnych układów społecznych, gospodarczych i związanych z bezpieczeństwem.
Voice and data enabled handsets are proving to be powerful tools for economic growth and social mobility. Demand is very high and accelerating. In turn, the political economy of these technological changes is disruptive to existing social, economic and security conditions.
Les téléphones permettant une transmission voix-données se révèlent être de puissants outils pour la croissance économique et la mobilité sociale. La demande, déjà très forte, va en s’accélérant. En matière d’économie politique, ces changements technologiques ont, par ailleurs, des effets perturbateurs sur les conditions socioéconomiques et sécuritaires.
Sprach- und datenübertragungsfähige Telefone erweisen sich als sehr leistungsfähige Werkzeuge für das Wirtschaftswachstum und die soziale Mobilität. Die Nachfrage ist sehr groß, Tendenz steigend. Andererseits stören die volkswirtschaftlichen Aspekte dieser technologischen Veränderungen die bestehenden sozialen, wirtschaftlichen und sicherheitspolitischen Bedingungen.
Los móviles de voz y datos están resultando ser herramientas eficaces para el crecimiento económico y la movilidad social. Su demanda, ya muy alta de por sí, se está disparando. Pero los efectos económicos de estos cambios tecnológicos trastornan completamente las actuales condiciones sociales, económicas y de seguridad.
I cellulari di voci e dati stanno risultando strumenti particolarmente efficaci per la crescita economica e la mobilità sociale. La loro domanda è molto alta e cresce sempre più in fretta. Peraltro, gli effetti economici di questi cambiamenti tecnologici hanno un effetto dirompente sulle esistenti condizioni sociali, economiche e di sicurezza.
Os aparelhos móveis de voz e de dados têm demonstrado ser ferramentas poderosas para o crescimento económico e a mobilidade social. A procura é muito elevada e está em crescimento acelerado. Por outro lado, a política económica destas mudanças tecnológicas perturba as actuais condições sociais, económicas e de segurança.
وأتاح الصوت والاتصال بالإنترنت للهواتف أن تصبح أداةً قويّةً للنمو الاقتصادي والحركة الاجتماعية. ومع أن الطلب أصبح مرتفعاً جداً، إلا أنه لا يزال يتزايد بسرعة. بالمقابل، بات الاقتصاد السياسي للتغيرات التكنولوجية مؤثراً جداً على الظروف الاجتماعية والاقتصادية والأمنية.
Toestellen voor stem- en dataverkeer blijken krachtige instrumenten te zijn voor het bevorderen van economische groei en sociale mobiliteit. De vraag is zeer hoog en neemt nog toe. De politieke economie van deze technologische veranderingen verstoort echter bestaande sociale, economische en veiligheids-omstandigheden.
Тези апарати, пренасящи глас и данни, се оказват мощни инструменти за икономически растеж и социална мобилност. Търсенето е много високо и все по-бързо нараства.. От друга страна, политико-икономическите последици от тези технологични промени засягат съществуващите социално-икономически условия и параметрите в областта на сигурността.
Sluchátka umožňující přenos zvuku a údajů se osvědčila jako mocný nástroj ekonomického růstu a sociální mobility. Poptávka stoupá stále rychlejším tempem. Politická ekonomie těchto technologických změn však postupně narušuje stávající sociální, ekonomické a bezpečnostní podmínky.
Hääl- ja andmesideliidesega telefonid on osutunud võimsateks majanduskasvu ja sotsiaalset liikuvust ergutavateks vahenditeks. Nõudlus nende järele on väga suur ja suureneb veelgi. Samas häirib tehnika sellise arengu poliitökonoomia praegust ühiskondlikku, majanduslikku ja julgeolekukorda.
Bebizonyosodott, hogy a hang- és adatátvitelre alkalmas fejhallgatók a gazdasági növekedés és a társadalmi mobilitás igen fontos eszközei. Nagyon nagy rájuk az igény, és egyre csak nő. Másfelől viszont e technológiai változások politikai gazdaságtana bomlasztóan hat a meglévő társadalmi, gazdasági és biztonsági feltételekre.
Handheldur radd- og tölvubúnaður hefur reynst vera áhrifaríkur tækjabúnaður fyrir efnahagsvöxt og félagslegan hreyfanleika. Eftirspurn er mjög mikil og vaxandi. Á móti kemur að pólitískt ávinningur af þessum tæknibreytingum hefur slæmar afleiðingar í för með sér fyrir núverandi skilyrði í félags-, efnahags- og öryggismálum.
Įvairiausių modifikacijų telefonai tampa galinga ekonominio augimo ir socialinio mobilumo priemone. Paklausa yra didžiulė ir ji sparčiai auga. Savo ruožtu, šių technologinių pokyčių politinė ekonomika turi ardomąjį poveikį esamoms socialinėms, ekonominėms ir saugumo sąlygoms.
Stemme- og datadrevne håndsett viser seg å være mektige redskaper for økonomisk vekst og sosial mobilitet. Etterspørselen er svært høy og akselererende. Den politiske økonomien i disse teknologiske endringene er i sin tur nedbrytende på eksisterende sosiale, økonomiske og sikkerhetsforhold.
Aparatele portabile pentru voce şi date se dovedesc instrumente puternice ale creşterii economice şi mobilităţii sociale. Cererea este foarte mare şi se accelerează. În schimb, economia politică a acestor schimbări tehnologice are un efect dezorganizant la nivelul actualelor condiţii sociale, economice şi de securitate.
Мобильные телефоны, обеспечивающие голосовую связь и передачу данных, оказались мощными инструментами экономического роста и социальной мобильности. Спрос очень высок, и темп роста ускоряется. В то же время политическая экономика этих технологических изменений нарушает существующие социальные и экономические условия, а также условия безопасности.
Slúchadlá umožňujúce prenos zvuku a údajov sa osvedčili ako mocný nástroj ekonomického rastu a sociálnej mobility. Dopyt stúpa stále rýchlejším tempom. Politická ekonómia týchto technologických zmien však postupne narušuje aktuálne sociálne, ekonomické a bezpečnostné podmienky
Prenosni telefoni za prenos govora in podatkov, so se izkazali za močna orodja za gospodarsko rast in družbeno mobilnost. Povpraševanje je zelo veliko in vse hitreje narašča. Obratno pa politično gospodarstvo teh tehnoloških sprememb ovira obstoječe družbene, gospodarske in varnostne pogoje.
Klausules, ko darbina balss un dati, ir spēcīgs ekonomiskās izaugsmes un sociālās mobilitātes rīks. Pieprasījums ir ļoti augsts un kļūst vēl augstāks. Savukārt šo tehnoloģisko pārmaiņu politiskā ekonomija atstāj graujošu ietekmi uz eksistējošiem sociālajiem, ekonomiskajiem un drošības apstākļiem.
  Nato Review  
Im dalej i częściej NATO wykracza “poza obszar traktatowy”, tym bardziej rośnie presja, aby podejmowało ono więcej zadań i operacji. Konsekwentnie, Sekretarz Generalny ONZ Kofi Annan wystosował już apel do Sojuszu o odegranie większej roli w Afryce.
The further and the more often NATO goes “out of area”, the greater the pressure to take on yet more tasks and operations. Indeed, UN Secretary-General Kofi Annan has called upon the Alliance to play a greater role in Africa. And other analysts and policymakers envisage a role for NATO in monitoring a future Middle East peace settlement between Israel and the Palestinian Authority and even in assisting a normalisation process in Cyprus.
Plus l’OTAN opère hors zone, et plus loin elle va, plus forte est la pression pour qu’elle assume encore davantage de tâches et d’opérations. Le Secrétaire général des Nations Unies Kofi Annan demande d’ailleurs à l’Alliance de jouer un plus grand rôle en Afrique. Et d’autres analystes et décideurs politiques envisagent un rôle pour l’OTAN dans la surveillance d’un futur accord de paix au Moyen-Orient entre Israël et l’Autorité palestinienne, voire même qu’elle contribue à un processus de normalisation à Chypre.
Um die NATO zu revitalisieren, müssen die Bündnispartner im Einklang mit den Vorschlägen Bundeskanzler Gerhard Schröders ihre Bemühungen um die Stärkung des Nordatlantikrats als eines zentralen Forums für den transatlantischen Sicherheitsdialog fortsetzen. Von besonderer Bedeutung wird in diesem Zusammenhang der Überprüfungsprozess sein, den NATO-Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer mit dem Ziel eingeleitet hat, aus der NATO ein politischeres Bündnis zu machen.
Durante la guerra fría el papel de la OTAN era claro y sencillo. A pesar de las diferencias que pudieran surgir entre ellos, a los Aliados les resultaba fácil centrarse en el juego y mantener los ojos en la pelota. Sin embargo, la OTAN está haciendo ahora juegos malabares con tantas bolas a la vez que corre el riesgo de que una o más de ellas se le caigan, perjudicando tanto la reputación de la Alianza como los intereses de los Aliados.
Quanto mais longe e com mais frequência a OTAN avançar para “fora de área”, maior a pressão para assumir ainda mais tarefas e operações. De facto, o Secretário-geral das Nações Unidas, Kofi Annan, apelou à Aliança para desempenhar um papel mais importante em África. Outros analistas e decisores políticos contemplam um papel para a OTAN na monitorização de um futuro acordo de paz no Médio Oriente, entre Israel e a Autoridade Palestiniana, e até mesmo que contribua para um processo de normalização em Chipre.
Στη διάρκεια του Ψυχρού πολέμου, η αποστολή του ΝΑΤΟ ήταν σαφής. Επομένως, παρά τις όποιες διαφορές, ήταν σχετικά εύκολο για τους Συμμάχους να παραμείνουν επικεντρωμένοι και να κρατούν τα μάτια τους πάνω στην μπάλα. Ωστόσο, σήμερα, το ΝΑΤΟ κάνει ταχυδακτυλουργικά με πολλές μπάλες και υπάρχει ο κίνδυνος να πέσει κάτω μία ή και περισσότερες, βλάπτοντας έτσι την φήμη της Συμμαχίας και μαζί με αυτήν και τα Συμμαχικά συμφέροντα ασφαλείας.
Колкото повече и по-често НАТО излиза „извън зоната”, толкова по-голямо ще става напрежението от многобройните задачи и операции. Генералният секретар на ООН Кофи Анан вече призова Алианса да играе по-съществена роля в Африка. Други анализатори и политици предвиждат участие на НАТО в контрола на бъдещото мирно споразумение между Израел и палестинската власт и дори в процеса на нормализация в Кипър.
Během studené války byl úkol NATO jasný. Navzdory určitým rozdílům bylo pro spojence celkem snadné soustředit se a sledovat situaci. Dnes však je NATO vystaveno velkému množství různých situací. To znamená riziko, že jedna nebo více se mohou zvrátit a poškodit reputaci Aliance a následně bezpečnostní zájmy spojenců.
Skal der pustes nyt liv i NATO, bør de allierede fortsætte deres bestræbelser på at styrke Det Nordatlantiske Råd som det centrale forum for transatlantisk dialog, nogenlunde som kansler Schröder foreslog. I den forbindelse vil den gennemgangsproces, som De Hoop Scheffer indledte, og som skal gøre NATO til en mere politisk alliance, have en særlig betydning.
Külma sõja ajal oli NATO ülesanne selge. Seepärast oli liitlastel erimeelsustele vaatamata lihtne keskenduda kõige olulisemale. Praegusel ajal on alliansil aga nii palju olulisi ülesandeid, et neist mõne täitmine võib läbi kukkuda ning kahjustada alliansi mainet ja ühtlasi liitlaste julgeolekuhuve.
A hidegháború alatt a NATO feladata kézenfekvő volt. A nézeteltérések ellenére ezért a Szövetségesek viszonylag könnyen tudtak összpontosítani és szemüket a labdán tartani. Ma azonban a NATO annyi labdával zsonglőrködik, hogy egy vagy több esetleg le is eshet, és kárt tehet a Szövetség jó hírének és ezzel együtt a szövetséges biztonsági érdekeknek.
Á kaldastríðsárunum var hlutverk NATO einfalt. Þrátt fyrir ágreining var þess vegna tiltölulega einfalt mál fyrir bandamenn að halda einbeitingu og hafa augun á boltanum. Í dag er NATO hins vegar með svo marga bolta á lofti að hætt er við að einn þeirra falli. Fari svo er hætt við að orðstír bandalagsins verði fyrir hnekki og öryggishagsmunir bandamanna skaðist.
Šaltojo karo metu NATO užduotis buvo gana aiški. Todėl, nepaisant skirtybių, valstybėms sąjungininkėms buvo palyginti nesunku neprarasti susitelkimo ir „nepamesti kamuoliuko“. Tačiau šiandien NATO žongliruoja jau su tiek daug „kamuoliukų“, kad atsiranda pavojus, kad vienas ar net pora jų gali ir „nukristi“, padarydami žalos Aljanso reputacijai, o tuo pačiu ir sąjungininkių saugumo interesams.
Under Den kalde krigen var NATOs oppgave grei. Til tross for uenighet var det derfor relativt lett for de allierte å forbli fokuserte og konsentrere seg om oppgaven. I dag har imidlertid NATO så mange baller i luften at det er en fare for at en eller flere kan falle på bakken, og dermed skade Alliansens rykte og med det de alliertes sikkerhetsinteresser.
În timpul războiului rece, sarcina NATO era clară. De aceea, în pofida diferenţelor, aliaţilor le era relativ uşor să se concentreze asupra acesteia. Totuşi, astăzi, NATO are atât de multe probleme încât există riscul unor eşecuri, care pot afecta reputaţia Alianţei şi, odată cu aceasta, interesele de securitate aliate.
Во время "холодной войны" перед НАТО стояла простая задача. Поэтому, несмотря на различия, союзникам было относительно легко сохранять сосредоточенность и постоянно следить за мячом в игре. В настоящее время, однако, у НАТО появилось столько мячей, что возникла опасность упустить тот или иной мяч и, таким образом, повредить репутации Североатлантического союза, а также интересам безопасности союзников.
Po prvé, ide predovšetkým o politickú výzvu. Predpokladom pre druhú transformáciu NATO je dosiahnutie dohody medzi Európou a Spojenými štátmi o novom zmysle pre strategický cieľ a zhody v otázke spôsobu, ako čeliť rozmanitým výzvam nového storočia. NATO je o vojne a mieri – a niet politickejších otázok, než sú tieto. Členské štáty jednoducho neprijmú náročné rozhodnutia o tom, ako budovať alebo transformovať svoje ozbrojené sily a vytvárať nové spôsobilosti, ak a kým sa nedohodneme na novom jednotnom strategickom cieli.
Soğuk Savaş sırasında NATO’nun rolü gayet açıktı. Bu nedenle, farklılıklara rağmen, Müttefiklerin dikkatlerini toplayıp topu takip etmeleri nispeten daha kolaydı. Bugün ise, NATO o kadar çok topla oynamaktadır ki, bu toplardan bir veya birkaçının kaçması riski vardır. Bu da, İttifak’ın adına ve müttefiklerin güvenlik çıkarlarına zarar verebilir.
Aukstā kara gados NATO uzdevums bija skaidrs. Neraugoties uz atšķirībām, sabiedrotajiem bija relatīvi viegli koncentrēties uz uzdevumu un paturēt bumbu redzeslokā. Tomēr šodien NATO žonglē ar tika daudzām bumbām, ka pastāv risks, ka viena vai otra var nokrist, sabojājot alianses reputācija un līdz ar to arī sabiedroto drošības intereses.
Чим далі і чим частіше НАТО “виходить за межі традиційної зони”, тим більше зростає тиск на Альянс, який має взяти на себе ще більше завдань і операцій. Зокрема, Генеральний секретар ООН Кофі Аннан закликав Альянс взяти на себе активнішу роль в Африці. Інші аналітики і політики вважають, що на Близькому Сході НАТО має відіграти роль у моніторингу майбутнього процесу мирного врегулювання між Ізраїлем і Палестинським керівництвом, і навіть надати допомогу в нормалізації ситуації на Кіпрі.
  Żywność, woda i energia  
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Few would predict that growing populations, decreasing resources and climate change will have an effect on security. But what could they be? And how will they affect heavily-populated areas of the world? Michael Kugelman looks at the potential changes for South Asia in general, and India in particular.
Nourrir le monde est une tâche herculéenne. Et il est de plus en plus difficile de disposer de ressources en eau suffisantes, notamment en raison de l’augmentation de la demande. Ce photoreportage illustre certains des principaux obstacles auxquels on se heurte pour faire en sorte que toute la nourriture produite dans le monde soit accessible à tous les habitants de la planète.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Alimentar o mundo é uma tarefa hercúlea e o aproveitamento dos recursos hídricos adequados está a tornar-se cada vez mais difícil, em particular à medida que vai aumentando a procura. Esta reportagem fotográfica mostra alguns dos principais obstáculos à missão de fazer chegar todos os alimentos do mundo a todas as pessoas do mundo.
إطعام العالم مهمة جبارة. وتتزايد صعوبة الحصول على الإمدادات الكافية من المياه، لا سيما مع تزايد الطلب. تُوضح هذه القصة المصورة بعض العقبات الرئيسية التي تواجه وصول الغذاء على مستوى العالم إلى جميع سكان العالم.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
A világ etetése herkulesi feladat. A megfelelő mennyiségű vízutánpótlás biztosítása is egyre nehezebbé válik – különösképp mivel egyre nő a kereslet. Ez a képriport néhány olyan jelentősebb akadályt mutat be, amelyek miatt a Föld összes élelmiszere nem tud eljutni a Föld minden lakójához.
Að brauðfæða heiminn er sannarlega ofurmannlegt verkefni. Það að afla nægilegra vatnsbirgða verður erfiðara og erfiðara - sérstaklega eftir því sem eftirspurnin vex. Þessi myndasyrpa sýnir sumar þeirra meiri háttar hindrana sem standa í vegi þess að matarbirgðir heimsins nái til allra jarðarbúa.
Išmaitinti pasaulį yra Heraklio verta užduotis. Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Прокормить мир – титанический труд. Находить нужные для этого водные ресурсы становится все сложнее и сложнее по мере роста спроса. В данном фоторепортаже показано несколько важнейших препятствий, из-за которых не все люди в мире получают имеющиеся в мире продукты.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  Nato Review  
Zapotrzebowanie na budowanie pokoju nigdy jeszcze nie było większe niż obecnie i rośnie z roku na rok. W ciągu minionej dekady Sojusz w coraz większym stopniu angażował się w budowanie pokoju i obecnie prowadzi złożone operacje zarówno w byłej Jugosławii, jak i w Afganistanie.
La demande en matière d'édification de la paix n'a jamais été aussi importante et s'accroît au fil des années. Au cours de la décennie écoulée, l'Alliance s'est de plus en plus impliquée dans l'édification de la paix et mène actuellement des opérations complexes en ex-Yougoslavie et en Afghanistan.
Der Bedarf an Friedensmissionen zur Herbeiführung und Konsolidierung des Friedens ist heute größer als je zuvor und nimmt Jahr für Jahr weiter zu. Im Laufe der letzten zehn Jahre hat sich das Bündnis in dieser Hinsicht immer stärker engagiert, und derzeit führt es komplexe Operationen sowohl im ehemaligen Jugoslawien als auch in Afghanistan durch.
La construcción de la paz tiene una demanda que es ahora mayor que nunca, y que aumenta cada año. Durante la última década la Alianza se ha ido viendo cada vez más implicada en este tipo de actividades y actualmente está llevando a cabo operaciones complejas en la ex Yugoslavia y Afganistán.
La richiesta di costruire la pace non è mai stata più grande e cresce negli anni. Durante lo scorso decennio, l'Alleanza è stata sempre più coinvolta nella costruzione della pace ed attualmente ha in atto delle complesse operazioni nella ex Jugoslavia ed in Afghanistan.
A procura de consolidação da paz nunca foi tão grande e continua a crescer ano após ano. No decorrer da última década, a Aliança tem-se envolvido progressivamente mais na consolidação da paz, estando actualmente a liderar operações complexas tanto na antiga Jugoslávia como no Afeganistão.
Δεν ήταν ποτέ πιο μεγάλη η απαίτηση για οικοδόμηση ειρήνης, απαίτηση η οποία μάλιστα αυξάνεται χρόνο με τον χρόνο. Στην διάρκεια της περασμένη δεκαετίας, η Συμμαχία ενεπλάκη ολοένα και περισσότερο στην οικοδόμηση ειρήνης και σήμερα πραγματοποιεί πολύπλοκες επιχειρήσεις τόσο στην πρώην Γιουγκοσλαβία όσο και στο Αφγανιστάν.
De vraag naar vredesopbouw is nooit groter geweest dan nu en neemt nog ieder jaar toe. Het Bondgenootschap is gedurende de afgelopen tien jaar steeds sterker betrokken geraakt bij de vredesopbouw en leidt op dit moment complexe operaties in het voormalige Joegoslavië en in Afghanistan.
Нуждата от държавно изграждане е по-голяма от всякога и непрекъснато нараства. През последното десетилетие НАТО все повече се ангажираше в този процес и в момента ръководи сложни операции в бивша Югославия и Афганистан.
Potřeba budování národních struktur je stále velká a každým rokem stoupá. Za posledních deset let se Aliance intenzivně zapojila do této činnosti a dnes řídí velmi důležité a komplexní operace v bývalé Jugoslávii a v Afghánistánu.
Behovet for fredsopbygning har aldrig været større, og det vokser år for år. Over det seneste tiår er Alliancen i stigende grad blevet inddraget i fredsopbygning og udfører for øjeblikket komplekse operationer i såvel det tidligere Jugoslavien som i Afghanistan.
NATO usaldusväärsus seisneb tema ühtsuses ja sõjalises pädevuses, tema järeleproovitud võimes edendada oma liikmete vahelist koostööd ning võtta üheskoos ette keerukaid sõjalisi operatsioone stateegiliselt olulistes piirkondades.
A béketeremtés iránti igény sohasem volt nagyobb, mint ma, és ez az igény évről évre nő. A Szövetség az elmúlt egy évtized során egyre nagyobb méretekben bonyolódott bele a békefenntartásba és jelenleg is komplex műveleteket folytat a volt Jugoszláviában és Afganisztánban.
Eftirspurnin eftir friðaruppbyggingu hefur aldrei verið meiri og hún vex með hverju ári sem líður. Á síðasta áratug hefur bandalagið í síauknum mæli sinnt friðaruppbyggingu og rekur nú flóknar aðgerðir bæði í fyrrum Júgóslavíu og í Afganistan.
Niekada dar taikos įvedimo poreikis nebuvo toks didelis ir kiekvienais metais jis vis didėja. Per pastarąjį dešimtmetį Aljansas vis dažniau užsiima taikos įtvirtinimu, o šiuo metu vykdo sudėtingas operacijas buvusiojoje Jugoslavijoje ir Afganistane.
Etterspørselen etter fredsbygging har aldri vært større, og øker hvert år. I løpet av siste tiår har Alliansen i økende grad blitt involvert i fredsbygging og gjennomfører for tiden komplekse operasjoner både i det tidligere Jugoslavia og i Afghanistan.
Necesitatea construirii păcii nu a fost niciodată mai mare şi creşte în fiecare an. În ultimul deceniu, Alianţa s-a implicat din ce în ce mai mult în construirea păcii şi desfăşoară în prezent operaţii complexe atât în fosta Iugoslavie, cât şi în Afganistan.
Спрос на выполнение задач построения мира растет из года в год, и он никогда не был таким большим, как в настоящее время. За прошлое десятилетие Североатлантический союз стал все в большей степени участвовать в этой деятельности и в настоящее время возглавляет сложные операции в бывшей Югославии и Афганистане.
Potreba budovania mieru nebola nikdy väčšia než teraz a z roka na rok rastie. V priebehu posledného desaťročia sa Aliancia začala čoraz viac zapájať do budovania mieru a v súčasnosti vedie zložité operácie v bývalej Juhoslávii aj v Afganistane.
Barışın tesisine duyulan ihtiyaç hiç bugünkü kadar güçlü olmamıştı ve bu ihtiyaç gün geçtikçe artıyor. İttifak, geçtiğimiz on yılda barışı tesis konusu ile giderek daha fazla ilgilendi. Halen eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti ve Afganistan’da da zor operasyonlar yürütmektedir.
Pieprasījums pēc miera veidošanas nekad nav bijis lielāks un ar katru gadu tas pieaug. Pēdējo desmit gadu laikā Alianse aizvien biežāk iesaistās miera veidošanā un arī šobrīd ved kompleksas operācijas bijušajā Dienvidslāvijā un Afganistānā.
Потреба в заходах, спрямованих на зміцнення і підтримання миру, нині є великою, як ніколи і буде збільшуватись і надалі. В останнє десятиріччя Альянс дедалі активніше брав участь у миротворчій діяльності і зараз виконує складні операції в колишній Югославії і в Афганістані.
  Nowe pola śmierci?  
W wielu przypadkach, gdy rozmaite grupy rebeliantów i taqfiri zwalczają się miedzy sobą lub, gdy dochodzi do walk między tymi dwiema frakcjami , w centrum sporów są pieniądze. Aby uniknąć problemów, regularnie odbywają się spotkania na wysokim szczeblu pomiędzy rożnymi ugrupowaniami, aby zdecydować, kto ma prawo do zarobków na jakim obszarze.
In many cases where insurgent and taqfiri factions fight amongst themselves or when there are battles between the factions, money is at the centre of the struggle. To head off this problem, there are routine high-level meetings between the various groups to decide who has rights to earn in what territory.
L’argent est souvent au centre des combats entre insurgés et factions takfiri, ou entre factions. Pour éviter ce problème, des réunions de haut niveau sont organisées régulièrement entre les divers groupes afin de répartir les gains en fonction des territoires.
In vielen Fällen, in denen Aufständische und taqfiri-Gruppierungen untereinander kämpfen oder wenn es Kämpfe zwischen einzelnen Gruppierungen gibt, steht Geld im Mittelpunkt des Kampfes. Um dieses Problem zu beheben, gibt es Treffen auf höchster Ebene zwischen den verschiedenen Gruppen, auf denen beschlossen wird, wer das Recht hat, was in welchem Gebiet zu verdienen.
A menudo cuando los insurgentes y los grupos taqfiri combaten entre sí o se producen enfrentamientos entre diferentes facciones, la causa última es el dinero. Para acabar con este problema se celebran periódicamente reuniones de alto nivel entre los grupos para decidir quién tiene derecho a explotar cada territorio.
In molti casi in cui gli insorti e le fazioni di takfiri lottano tra loro o quando ci sono scontri tra le fazioni, soni i soldi a scatenarli. Per risolvere questo problema, si tengono regolari riunioni ad alto livello tra i vari gruppi per decidere chi ha diritto di incassare e in quale territorio.
Muitos dos casos em que os rebeldes e as facções taqfiri lutam entre si, ou quando existem batalhas entre as facções, a luta deve-se a questões que se prendem com dinheiro. Para minimizar este problema, existem, rotineiramente, reuniões de alto nível entre os vários grupos para decidir quem tem o direitos aos lucros em que território.
وفي معظم المواجهات التي تقع بين المتمرّدين و التكفيريين أو بين فصائل التمرّد أو التيارات التكفيرية نفسها، يكون المال الدافع الرئيسي للاقتتال. ولاجتثاث هذه المشكلة، تُعقد اجتماعات منتظمة بين قادة هذه الجماعات المسلّحة لتحديد المنظمات التي يحق لها كسب المال، في كل منطقة من الأراضي الخاضعة لسيطرتهم.
In veel gevallen wanneer rebellen en taqfiri partijen onderling vechten, of als er oorlogen zijn tussen de partijen, draait de strijd om geld. Om dit probleem te voorkomen, zijn er regelmatig ontmoetingen tussen de kopstukken van de verschillende partijen om te bespreken wie het recht heeft om in een bepaald gebied het geld te verdienen.
Често битките между такфири и бунтовници или между отделни фракции в основата си са за пари. За да се овладее проблемът, се свикват редовни съвещания на ръководителите на отделните групи, които решават кой какво да спечели на каква територия.
V mnoha případech, kdy nastane konflikt uvntř frakce povstalců či uvnitř frakce taqfiri, nebo konflikt mezi oběma frakcemi, peníze jsou vždy jádrem sporu. V zájmu vyvarování se tohoto problému jsou organizovány zasedání na vysoké úrovni mezi příslušnými frakcemi, která rozhodují o právech na zisk na určitém území.
Paljudel juhtudel, kui mässulised ja taqfiri eri fraktsioonid omavahel võitlevad või kui käivad rühmitustevahelised lahingud, võideldakse raha pärast. Probleemi lahendamiseks toimuvad rühmituste juhtide vahel korrapärased kohtumised, kus otsustatakse, kellel on õigus missugusel territooriumil tulu teenida.
Sok esetben, a harc középpontjában a pénz áll, amikor a lázadók és a taqfiri frakciók egymás ellen harcolnak, vagy amikor harc van az egyes frakciók között. Ezen probléma megelőzésére a különböző csoportok rendszeres, magas szintű találkozókat tartanak, amelyeken eldől, hogy kinek mely területen szabad pénzt szednie.
Í mörgum tilvikum þar sem uppreisnarmenn og taqfiri hópar hafa borist á banaspjótum innbyrðis eða þar sem bardagar hafa orðið á milli hópanna, er það barátta um fjármuni sem er aðalatriðið. Í því skyni að draga úr slíkum átökum, eru reglulega haldnir fundir háttsettra manna úr hinum ýmsu hópum þar sem ákveðið er hver skuli njóta ágóðans á hverju svæði fyrir sig.
Kilus susirėmimams tarp sukilėlių ir takfirių grupuočių arba toms grupuotėms susikibus tarpusavyje, pagrindinė priežastis daugeliu atveju būna pinigai. Norėdami išvengti tokių dalykų, įvairių grupių vadai reguliariai rengia aukšto lygio susitikimus, kuriuose sprendžia, kas ir kiek turi teisę uždirbti vienoje ar kitoje teritorijoje.
I mange tilfeller der opprørere og taqfiri--fraksjoner slåss med hverandre eller når det er kamper mellom fraksjonene, står penger i sentrum for kampen. For å bli kvitt dette problemet er det regelmessige møter på høyt nivå mellom de forskjellige gruppene, for å bestemme hvem som har rett til å tjene hva i hvilket territorium.
Banii constituie principalul motiv în multe cazuri când facţiunile de taqfiri şi de insurgenţi se luptă între ele sau când se produc lupte între facţiuni. În vederea eliminării acestei probleme, diferitele grupuri au întâlniri de rutină la nivel înalt, pentru a stabili cine are dreptul de a realiza câştiguri în anumite zone.
Во многих случаях, когда мятежники и группировки такфири воюют друг с другом или когда группировки ведут междоусобную борьбу, борются они из-за денег. Для устранения этих проблем периодически проводятся встречи руководителей различных групп, на которых решается, кому на какой территории действовать.
V mnohých prípadoch, kedy nastane konflikt vo vnútri frakcie povstalcov či vo vnútri frakcie taqfiri, alebo konflikt medzi oboma frakciami, peniaze sú vždy jadrom sporu. V záujme vyvarovania sa tomuto problému sú organizované zasadania na vysokej úrovni medzi príslušnými frakciami, ktoré rozhodujú o právach na zisk na určitom území.
Kadar se uporniki in frakcije taqfiri medsebojno bojujejo ali kadar gre za bitke med frakcijami, je v veliko primerih v središču boj za denar. Da bi rešili ta problem, različne skupine sklicujejo redne sestanke na visoki ravni, kjer odločajo o tem, kdo ima pravico do zaslužka in na katerem ozemlju.
İsyancılar ile tekfirci fraksiyonların kendi içlerindeki çatışmalarda veya fraksiyonlar arası çatışmalarda ana neden çoğu zaman para oluyor. Bu sorunu halletmek için çeşitli grupların üst düzeyli kişileri arasında toplantılar yapılarak kimin hangi bölgede para kazanmaya hakkı olduğuna karar veriliyor.
Daudzos gadījumos, kad notiek cīņa starp kaujiniekiem un taqfiri vai arī starp to frakcijām, šo cīņu centrā ir nauda. Lai novērstu šo problēmu, regulāri tiek noturētas augsta līmeņa sanāksmes, kur tiekas dažādu grupu pārstāvji, lai noregulētu pelņas gūšanas tiesības noteiktās teritorijās.
  Energia i kryzys – ile ...  
Uzależnienie świata od dostaw energii nadal rośnie, co sprawia, że bezpieczeństwo energetyczne staje się priorytetem strategicznym. Obecny kryzys gospodarczy może i doprowadził do spadku cen i spowolnił wzrost gospodarczy.
La dépendance du monde à l’égard des approvisionnements en énergie continue de s’accroître, ce qui fait de la sécurité énergétique une priorité stratégique. La crise économique actuelle a certes entraîné une baisse des prix et un ralentissement de la croissance économique, mais il s’agit d’une simple pause.
Die Abhängigkeit der Welt von der Energieversorgung wächst weiterhin, so dass die Energiesicherheit eine strategische Priorität geworden ist. Durch die aktuelle Wirtschaftskrise sind zwar die Preise gesunken und hat sich das Wirtschaftswachstum verlangsamt, doch ist dies nur eine kurze Atempause.
Cada vez es mayor la dependencia mundial respecto al suministro de energía, lo que convierte a la seguridad energética en una prioridad estratégica. La crisis económica actual ha bajado los precios y frenado el crecimiento económico, pero se trata tan sólo de una pausa.
La dipendenza mondiale dall’approvvigionamento energetico continua a crescere, rendendo la sicurezza energetica una priorità strategica. L’attuale crisi economica può aver portato i prezzi verso il basso e rallentato la crescita economica. Ma questa non è che una pausa.
A dependência do mundo relativamente ao fornecimento de energia continua a crescer, tornando a segurança energética uma prioridade estratégica. A actual crise económica pode ter forçado os preços a descer e abrandado o crescimento económico, mas isso é somente uma pausa.
هناك اعتماد متزايد للعالم على إمدادات الطاقة، ما يجعل أمن الطاقة أولوية استراتيجية. صحيحٌ أنّ الأزمة الاقتصادية الراهنة قد خفّضت أسعار النفط وأبطأت النمو الاقتصادي، لكنّ هذا لن يدوم طويلاً.
Landen met veel natuurlijke hulpbronnen blijven hun middelen gebruiken om hun eigen belangen te bevorderen, hun invloedsgebieden uit te breiden, en bondgenootschappen aan te gaan met gelijkgestemde partners. Landen die energie doorvoeren en importeren proberen eveneens hun positie te verbeteren. Deze krachten staan op het punt verandering te brengen in de aard van de internationale zaken.
Световната зависимост от енергия продължава да расте, превръщайки енергийната сигурност в стратегически приоритет. Сегашната икономическа криза предизвика спад на цените и забави икономическия растеж. Това обаче е само една пауза.
Závislost na energetických zdrojích stále roste, a tento fakt činí energetickou bezpečnost strategickou prioritou. Nynější hospodářská krize možná snížila ceny a zpomalila ekonomický růst; jedná se však jen o malou přestávku.
Maailma sõltuvus energiavarustusest kasvab pidevalt, mistõttu energiajulgeolekust on saanud strateegiline prioriteet. Praegune majanduskriis on ehk pannud hinnad langema ja majanduskasvu aeglustuma, kuid see ei ole muud kui hetkeline paus.
Egyre nő a világ függősége az energia -ánpótlástól, ami az energiabiztonságot stratégiai prioritássá emeli. A jelenlegi gazdasági válság ugyan csökkentette az árakat és lassította a gazdasági növekedést, azonban mindez csak pillanatnyi jelenség.
Heimurinn verður sífellt háðari orkuöryggi, sem veldur því að orkuöryggismál eru orðin að hernaðarlegu forgangsverkefni. Núverandi efnahagskreppa hefur þvingað niður verð á orku og hægt á efnahagslegum vexti. En þetta er aðeins tímabundið ástand.
Pasaulio priklausomybė nuo energijos tiekimo didėja toliau, paversdama energetikos saugumą strateginiu prioritetu. Dabartinė ekonomikos krizė gal ir numušė kainas bei sulėtino ekonomikos augimą. Tačiau tai tik stabtelėjimas, ne daugiau.
Verdens avhengighet av energiforsyninger fortsetter å vokse, og gjør energisikkerhet til en strategisk prioritet. Dagens økonomiske krise kan ha drevet prisene ned og saknet farten på den økonomiske veksten. Dette er imidlertid ikke noe annet enn en pause.
Dependenţa lumii de aprovizionarea cu energie continuă să crească, făcând din securitatea energetică o prioritate strategică. Se prea poate că actuala criză economică a determinat scăderea preţurilor şi încetinirea creşterii economice. Dar această situaţie nu reprezintă decât o pauză.
Зависимость мира от поставок энергоносителей продолжает расти, поэтому энергетическая безопасность становится первоочередной стратегической задачей. Возможно, текущий экономический кризис и привел к снижению цен и замедлению экономического роста, но это всего лишь временный перерыв.
Závislosť na energetických zdrojoch stále rastie a tento fakt činí energetickú bezpečnosť strategickou prioritou. Súčasná hospodárska kríza možno znížila ceny a spomalila ekonomický rast; ide však iba o malú prestávku.
Svetovna odvisnost od oskrbe z energijo se še naprej povečuje, zaradi česar energetska varnost postaja strateška prioriteta. Sedanja gospodarska kriza je morda res znižala cene in upočasnila gospodarsko rast. A to je samo premor.
Dünyadaki enerji kaynaklarına olan bağımlılık arttığından, enerji güvenliği stratejik bir öncelik haline gelmiştir. İçinde bulunduğumuz kriz fiyatları aşağı çekmiş ve ekonomik büyümeyi yavaşlatmış olabilir, ancak bu geçici bir durumdur.
Pasaules atkarība no energoresursu nodrošinājuma turpina pieaugt, padarot energodrošību par stratēģisku prioritāti. Iespējams, ka esošā ekonomiskā krīze ir likusi samazināt cenas un palēninājusi ekonomisko izaugsmi. Tomēr tā ir tikai neliela pauze.
  Terroryści i zorganizow...  
Zatem mówienie o dwu rożnych, osobnych grupach może już być nieaktualne. Nawet tam, gdzie istnieje ścisłe rozgraniczenie, można rozpocząć działalność, jako ugrupowanie terrorystyczne, a przekształcić się w zorganizowaną grupę przestępczą.
Il ne faut sans doute plus, dès lors, aborder ces groupes comme deux entités distinctes, d’autant que même lorsque la distinction est nette, un groupe qui mène, au départ, des activités terroristes peut très bien évoluer ensuite vers la criminalité organisée.
Es ist also gegebenenfalls nicht mehr korrekt, von zwei verschiedenen, unterschiedlichen Gruppen zu sprechen. Selbst wenn es eine klare Unterscheidung gibt, kann eine Gruppierung als Terroristengruppe beginnen und sich dann zu einer Gruppierung des organisierten Verbrechens entwickeln.
Quizás ya no sea correcto referirse a ellos como si fueran dos grupos diferentes y distinguibles. Incluso cuando pueda establecerse una distinción clara entre ellos, es posible que un grupo que empezó como banda terrorista acabe formando parte del crimen organizado.
Di conseguenza, riferirsi ad essi come a due differenti e distinti gruppi, può risultare non più valido. Anche quando c'è una chiara distinzione, un gruppo potrebbe sempre nascere come gruppo terroristico ed evolvere quindi in un’organizzazione criminale.
Assim, referirmo-nos a dois grupos diferentes e distintos pode já não ser correcto. Mesmo quando existe uma distinção clara, um grupo pode começar como grupo terrorista e evoluir para o crime organizado.
لذلك فإن الحديث عن مجموعتين مختلفتين متميزتين عن بعضهما البعض لم يعد يتسم بالدقة بعد اليوم. حتى عندما يكون هناك تمييز واضح، فإن جماعة ما قد تبدأ كجماعة إرهابية ثم تتطور وتتحول إلى إحدى جماعات الجريمة المنظمة.
Het is dus wellicht niet langer juist om over twee verschillende, aparte groepen te spreken. Zelfs wanneer er een duidelijk onderscheid is, kan een bepaalde groep beginnen als een terreurgroep en zich vervolgens ontwikkelen tot een criminele organisatie.
Така че може би няма да е точно, ако говорим за две различни, обособени групи. Дори когато има ясно разграничение, една група може да започне като терористична и да се превърне в криминална.
Odkaz na dvě odlišné skupiny - organizovaní zločinci a teroristické skupiny - již není úplně přesný. I když mezi nimi existuje evidentní rozdíl, jedna skupina může začínat svojí činnost jako teroristická skupina, a časem se změnit ve skupinu organizovaného zločinu.
Seega ei ole jutt kahest erinevast ja eraldiseisvast rühmast enam paikapidav. Isegi kui on selge vahe sees, võib mõni rühm alustada terrorirühmana ja hiljem muutuda organiseeritud kurjategijate rühmaks.
Ezért mára már nem pontos két különböző, elkülönült csoportról beszélni. Még akkor is, ha egyértelmű a megkülönböztetés, hogy egy csoport terrorista csoportként kezdheti és kinőheti magát egy szervezett bűnözői csoporttá.
Þannig að vera kann að ekki sé lengur rétt að tala um tvo ólíka, skýrt aðskilda hópa. Jafnvel þótt finna megi skýran mun, getur ákveðinn hópur byrjað sem hryðjuverkahópur og þróast yfir í skipulagðan glæpahóp.
Taigi vargu ar vis dar tikslu kalbėti apie dvi atskiras grupes. Netgi ir tais atvejais, kai skirtumai atrodo akivaizdūs, viena grupė iš pradžių gali veikti kaip teroristai, o paskui išsivysyti į organizuoto nusikalstamumo darinį.
Derfor er det ikke lenger presist å bare vise til to ulike, adskilte, bestemte grupper. Selv når det er en klar forskjell, kan en gruppe starte som en terroristgruppe og utvikle seg til en organisert kriminalitetsgruppe.
Aşa că, referirea la două grupuri distincte s-ar putea să nu mai fie una exactă. Chiar atunci când există o diferenţă clară, este posibil ca un grup să înceapă ca un grup terorist şi să evolueze apoi într-unul al criminalităţii organizate.
Поэтому, может быть не совсем точно продолжать ссылаться на две разные, отличные друг от друга группы. Даже когда и есть четкое различие, группа может сначала быть террористической, а затем постепенно стать организованной преступной группировкой.
Odkaz na dve odlišné skupiny - organizovaní zločinci a teroristické skupiny - už nie je úplne presný. Aj keď medzi nimi existuje evidentný rozdiel, jedna skupina môže začínať svoju činnosť ako teroristická skupina a časom sa zmeniť na skupinu organizovaného zločinu.
Zato govoriti o dveh različnih, ločenih skupinah morda ni več ustrezno. Tudi kadar obstaja jasno razlikovanje, se lahko zgodi, da neka skupina začne kot teroristična skupina in se kasneje razvije v skupino organiziranega kriminala.
Bu nedenle artık bu gruplardan farklı iki grup gibi söz etmek doğru olmaz. Aradaki farkın çok bariz olduğu bir durumda dahi yola terör örgütü olarak koyulan bir grup, bir organize suç grubuna dönüşebilir.
Tātad atsaukties uz divām izteikti atšķirīgām grupām varētu nebūt pareizi. Pat ja izteikta atšķirība eksistē, viena grupa var sākt kā teroristu apvienība un pārtapt par organizētās noziedzības grupējumu.
  Nauka dla Pokoju i Bezp...  
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Alimentar o mundo é uma tarefa hercúlea e o aproveitamento dos recursos hídricos adequados está a tornar-se cada vez mais difícil, em particular à medida que vai aumentando a procura. Esta reportagem fotográfica mostra alguns dos principais obstáculos à missão de fazer chegar todos os alimentos do mundo a todas as pessoas do mundo.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
A világ etetése herkulesi feladat. A megfelelő mennyiségű vízutánpótlás biztosítása is egyre nehezebbé válik – különösképp mivel egyre nő a kereslet. Ez a képriport néhány olyan jelentősebb akadályt mutat be, amelyek miatt a Föld összes élelmiszere nem tud eljutni a Föld minden lakójához.
Að brauðfæða heiminn er sannarlega ofurmannlegt verkefni. Það að afla nægilegra vatnsbirgða verður erfiðara og erfiðara - sérstaklega eftir því sem eftirspurnin vex. Þessi myndasyrpa sýnir sumar þeirra meiri háttar hindrana sem standa í vegi þess að matarbirgðir heimsins nái til allra jarðarbúa.
Išmaitinti pasaulį yra Heraklio verta užduotis. Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  NATO Review - Bukareszt...  
Pierwsze zagadnienie dotyczy roli układów partnerskich NATO w obrębie aktualnej społeczności euroatlantyckiej. Rośnie przekonanie o tym, że te partnerstwa i struktury stają się przestarzałe. Wielu bardziej zaangażowanych członków EAPC albo już wstąpiło do Sojuszu, albo skupiło się na dwustronnych relacjach w ramach MAP i podobnych instrumentach.
The first is the future role of NATO partnerships within the current Euro-Atlantic community. There is a growing sense that these partnership and structures are becoming obsolete. Many of the more committed EAPC members have either joined the Alliance or are focused on bilateral partnerships via MAP and similar instruments.
La première concerne le rôle futur des partenariats de l’OTAN au sein de la communauté euro-atlantique actuelle. On a de plus en plus le sentiment que ces partenariats et ces structures deviennent obsolètes. Un grand nombre des membres les plus engagés du CPEA ont rejoint l’Alliance ou se concentrent sur des partenariats bilatéraux par le biais du plan d’action pour l’adhésion et d’instruments similaires.
Die erste ist die künftige Rolle der NATO-Partnerschaften in der heutigen euro-atlantischen Gemeinschaft. Es leuchtet zunehmend ein, dass diese Partnerschaft und die Strukturen obsolet werden. Viele der engagierteren EAPC-Mitglieder sind entweder dem Bündnis beigetreten oder haben sich auf bilaterale Partnerschaften über MAP und ähnliche Instrumente konzentriert.
La primera es el papel futuro de las asociaciones de la OTAN dentro de la comunidad euro-atlántica. Cada vez está más extendida la sensación de que las asociaciones y sus estructuras se están quedando obsoletas. Muchos de los miembros más comprometidos del EAPC se han integrado en la Alianza o se han concentrado en acuerdos bilaterales a través del MAP u otros instrumentos similares.
La prima è il futuro ruolo dei partenariati della NATO nell’ambito dell’attuale comunità euro-atlantica. C'è una crescente sensazione che questi partenariati e strutture stiano diventando obsoleti. Molti dei più impegnati membri dell’EAPC o hanno aderito all'Alleanza o si sono concentrati su partenariati bilaterali utilizzando il MAP e strumenti simili.
A primeira questão prende-se com o papel futuro das parcerias da NATO no seio da actual comunidade euro-atlântica. Existe uma percepção crescente de que estas parcerias e estruturas se estão a tornar obsoletas. Muitos dos mais empenhados membros do EAPC já aderiram à Aliança ou estão concentrados em parcerias bilaterais, através do MAP ou de instrumentos similares.
وتتمثل القضية الأولى في الدور المستقبلي لشراكات الناتو داخل المجتمع الأورو-أطلسي الحالي، إذ أن هناك شعور متنامي بأن هذه الشراكات والهياكل عفا عليها الدهر ولجأ كثير من أعضاء مجلس الشراكة الأوروبي – الأطلسي إما إلى الانضمام للحلف أو التركيز على الشراكات الثنائية عبر عضوية خطة العمل والآليات المشابهة.
De eerste vraag betreft de rol van de NAVO-partnerschappen in de toekomst, binnen de huidige Euro-Atlantische structuur. Het gevoel neemt toe dat deze partnerschappen en structuren uit de tijd raken. Veel van de enthousiastere EAPR-leden zijn al toegetreden tot het Bondgenootschap, of richten zich op bilaterale partnerschapen via het Lidmaatschapsactieplan (Membership Action Plan: MAP) en soortgelijke instellingen.
Първият е бъдещата роля на партньорствата на НАТО в сегашната евроатлантическа общност. Засилва се усещането, че тези партньорства и структури започват да остаряват. Редица от най-активните членове на ЕАСП се присъединиха към НАТО или работят в рамките на Планове за действие за членство и подобни инструменти.
První otázkou je budoucí role Partnerství NATO uvnitř euroatlantického společenství. Existuje rostoucí tendence prosazující, že tento druh Partnerství a jeho struktury jsou již zastaralé. Mnohé členské státy EAPC se staly řádnými členy Aliance a jiné země se zaměřily na bilaterální partnerství prostřednictvím Plánu pro zabezpečení přistoupení (MAP) nebo podobných mechanismů.
Esiteks, mis saab tulevikus NATO partnerlusest Euro-Atlandi riikidega. Üha rohkem arvatakse, et need partnerlussuhted ja selleks loodud struktuurid on iganenud. Paljud tegusamad EAPC riigid on kas alliansiga ühinenud või keskenduvad koostööle MAPi või mõnda sarnast instrumenti kasutades.
Az első a NATO partnerségeinek jövőbeni szerepe a jelenlegi euró-atlanti közösségben. Egyre növekszik az a gondolat, hogy ezen partnerségek és struktúrák elavulttá váltak. Az elkötelezetteknek mutatkozó EAPC-tagok közül sokan vagy csatlakoztak a szövetséghez vagy a MAP és egyéb eszközök útján inkább bilaterális partneri kapcsolatokra koncentrálnak.
Fyrsta atriðið er hvert framtíðarhlutverk NATO samstarfsins ætti að vera innan núverandi Evró-Atlantshafssamfélags. Vaxandi fylgi er við þá tilhneigingu að telja að þetta samstarf og uppbygging þess sé við það að verða úrelt. Mörg áhugasömustu ríkin innan Evró-Atlantshafssamráðsins hafa annað hvort gengið í bandalagið eða stefna á tvíhliða samstarf gegnum aðildaráætlunina (MAP) og svipaða samninga.
Pirmasis yra NATO partnerysčių dabartinėje euroatlantinėje bendruomenėje būsimas vaidmuo. Vis stiprėja jausmas, kad šios partnerystės ir struktūros jau tampa atgyvena. Dauguma ištikimesnių EAPT narių arba jau prisijungė prie Aljanso, arba didesnį dėmesį skiria dvišalėms partnerystėms pagal PVP arba panašias struktūras.
Det første er den fremtidige rollen for NATOs partnerskap innen dagens euro-atlantiske samfunn. Det er en voksende oppfatning om at disse partnerskapene og strukturene blir utflytende. Mange av de mer involverte EAPC-medlemmene har enten blitt med i Alliansen eller er fokusert på bilaterale partnerskap via MAP og liknende instrumenter.
Prima se referă la viitorul rol al parteneriatelor NATO în cadrul actualei comunităţi euro-atlantice. Există un sentiment crescând că aceste parteneriate şi structuri devin anacronice. Mulţi dintre membrii mai angajaţi în cadrul EAPC au aderat deja la Alianţă sau îşi concentrează atenţia asupra parteneriatelor bilaterale prin intermediul MAP sau al unor instrumente similare.
Первый вопрос – о роли партнерских отношений НАТО в существующем евроатлантическом сообществе. Растет ощущение того, что это партнерство и структуры устаревают. Многие из числа наиболее преданных членов СЕАП либо вступили в Североатлантический союз, либо сосредоточены на двусторонних отношениях по линии МАП и схожих механизмов.
Prvou otázkou je budúca úloha Partnerstva NATO vo vnútri euroatlantického spoločenstva. Existuje rastúca tendencia presadzujúca, že tento druh Partnerstva a jeho štruktúry sú už zastaralé. Mnohé členské štáty EAPC sa stali riadnymi členmi Aliancie a iné krajiny sa zamerali na bilaterálne partnerstvo prostredníctvom Plánu pre zabezpečenie pristúpenia (MAP) alebo podobných mechanizmov.
Prvo se nanaša na prihodnjo vlogo Natovih partnerstev znotraj sedanje evroatlantske skupnosti. Vse bolj prevladuje občutek, da ta partnerstva in strukture postajajo zastareli. Mnoge bolj zavzete članice EAPC so se bodisi pridružile zavezništvu ali pa so se osredotočile na dvostranska partnerstva na podlagi ANČ in podobnih instrumentov.
Birinci konu, mevcut Avrupa-Atlantik toplumu içinde NATO ortaklıklarının gelecekteki rolüdür. Bu ortaklıklar ve yapıların modasının geçtiğine dair giderek artan bir duygu var. AAOK üyelerinin birçoğu ya İttifak’a katılmışlar ya da Üyelik Eylem Planı veya benzer araçlar vasıtasıyla ikili ortaklıklar üzerinde yoğunlaşmaya başlamışlardır.
Pirmais ir NATO partnerību nākotnes loma esošās eiroatlantiskās kopienas ietvaros. Aizvien biežāk izskan viedoklis, ka šīs partnerības un struktūras noveco. Daudzas no aktīvākajām EAPC valstīm ir vai nu iestājušās aliansē vai fokusējas uz divpusējām partnerībām caur MAP un līdzīgiem instrumentiem.
  NATO Review - Żywność i...  
kwestia, czy ziemia uprawna ma być używana na produkcję paliw, czy żywności . Ponieważ bezpieczeństwo energetyczne stało się powodem narastających obaw, więcej ziemi uprawnej przeznaczono na biopaliwa.
the issue of whether land is being used for fuel or food. As energy security has become an increasing worry, more land has been dedicated to biofuels. The US has already increased its production of bio ethanol from around 5 billion litres in 1998 to 35 billion last year – and it is set to continue rising. This has also reduced food supply and increased prices in some areas.
la question de l’utilisation des terres pour les carburants ou pour l’alimentation. La sécurité énergétique étant devenue un souci grandissant, davantage de terres ont été consacrées à la culture des biocarburants. Aux États-Unis, la production de bioéthanol est d’ores et déjà passée de 5 milliards de litres environ en 1998 à 35 milliards l’an dernier – et cette hausse devrait se poursuivre. Cette situation a également conduit à une diminution de l’offre alimentaire et à une hausse des prix dans certains secteurs ;
Die Frage, ob Land für Kraftstoff oder für Nahrungsmittel genutzt wird. Da die Sicherheit der Energie immer mehr in den Mittelpunkt rückt, wurde immer mehr Land für Biokraftstoffe genutzt. Die USA haben ihre Produktion von Bioethanol bereits von rund 5 Milliarden Litern 1998 auf 35 Milliarden im vergangenen Jahr aufgestockt – und die Produktion wird weiterhin hochgeschraubt werden. Auch hierdurch wird die Versorgung mit Nahrungsmitteln eingeschränkt und steigen die Preise in bestimmten Gebieten.
la cuestión de si se usa la tierra para producir combustibles o comida. La seguridad energética se ha ido convirtiendo en una preocupación cada vez más importante, así que ha ido aumentando la cantidad de terreno dedicado a los biocombustibles. EEUU ha incrementado su producción de bioetanol de unos 5.000 millones de litros en 1998 a 35.000 millones el año pasado, y la tendencia sigue siendo creciente. Este efecto ha provocado a su vez una reducción de la producción de alimentos con el consiguiente aumento de precios en algunas zonas.
il dilemma di utilizzare la terra per i combustibili o per il cibo. Siccome la sicurezza energetica è divenuta una crescente preoccupazione, più terra è stata dedicata ai biocarburanti. Gli Stati Uniti hanno già aumentato la loro produzione di bioetanolo da circa 5 miliardi di litri nel 1998 a 35 miliardi lo scorso anno - ed è previsto che questa continui a crescere. In alcune aree ciò ha anche impoverito le scorte alimentari e fatto crescere i prezzi.
a questão de saber se a terra está a ser utilizada para produzir combustíveis ou alimentos. À medida que cresce a preocupação com a segurança energética, há mais terra a produzir para os biocombustíveis. Os Estados Unidos aumentaram a sua produção de bioetanol de cerca de cinco mil milhões de litros em 1998 para trinta e cinco mil milhões de litros no ano passado e esta tendência deverá acentuar-se. Nalgumas regiões, este factor também tem contribuído para uma redução da quantidade de alimentos disponíveis e para o aumento dos preços.
3- استخدام الأراضي الزراعية في إنتاج الوقود الحيوي بدلاً من المحاصيل الزراعية: تصاعدت المخاوف المرتبطة بأمن الطاقة في الآونة الأخيرة، الأمر الذي أدى إلى استخدام مزيد من الأراضي الزراعية لإنتاج الوقود الحيوي. وتجدر الإشارة إلى أن إنتاج الولايات المتحدة من الإيثانول الحيوي قد ارتفع من 5 مليار لتر في عام 1998 إلى 35 مليار لتر في العام الماضي وهذه الكمية آخذة في التزايد. وتمخض هذا الوضع عن انعكاسات سلبية على الإنتاج الزراعي وتزايد أسعار المواد الغذائية.
het vraagstuk of land wordt gebruikt voor brandstof, of voor voedsel . Omdat energieveiligheid een steeds groter probleem is geworden, wordt meer land gebruikt voor de productie van biobrandstof. De VS heeft de productie van bio-ethanol opgehoogd van ongeveer 5 miljard liter in 1998 tot 35 miljard vorig jaar – en zij is van plan de stijging voort te zetten. Dit heeft in sommige gebieden ook het voedselaanbod verminderd en de prijzen doen stijgen.
въпросът дали земите да се използват за производството на горива или на хранителни продукти. Тъй като енергийната сигурност поражда все по-голяма загриженост, все повече земи се използват за производството на биогорива. САЩ вече увеличиха производството на биоетанол от 5 милиарда литра през 1998 г. на 35 милиарда миналата година и то продължава да расте. Това намали доставките на хранителни продукти в някои райони и предизвика покачване на цените.
Otázka, zda má půda být využívána k výrobě paliva či potravin.. S narůstajícími obavami o energetickou bezpečnost je stále více půdy využíváno k výrobě biopaliv. Spojené státy americké zvýšily svou produkci bioetanolu z přibližně 5 miliard litrů v roce 1998 na 35 miliard v minulém roce. Tento růst bude pokračovat i nadále, což v některých oblastech zapříčinilo nedostatek potravin a zvýšené ceny.
maa kasutamine pigem kütuse kui toidu saamiseks. Kuna energiajulgeolek on üha suuremat muret tekitav küsimus, kasutatakse aina suuremat osa maast biokütuste saamiseks. USA on juba suurendanud oma bioetanooli toodangut 5 miljardilt liitrilt 1998. aastal 35 miljardini eelmisel aastal – ja see on tõusev trend. See on mõnel pool juba vähendanud toiduvarusid ja tõstnud toiduhindu.
a föld, élelmiszer vagy üzemanyag-termelésre történő felhasználása. Ahogy egyre aggasztóbb probléma az energiabiztonság, úgy használnak föl egyre több termőterületet bioüzemanyagok előállítására. Az USA 1998-as 5 milliárd literes bioetanol termelését a tavalyi évre 35 milliárd literre növelte - és ez csak tovább fog nőni. Ez tovább csökkentette az élelmiszer utánpótlást és növelte egyes területeken az árakat.
spurninguna um hvort nota beri land til eldsneytisframleiðslu eða matvælaframleiðslu. Eftir því sem efling orkuöryggis hefur orðið meira knýjandi, hefur meira land verið lagt undir framleiðslu lífræns eldsneytis. Bandaríkin hafa þegar aukið framleiðslu sína á lífrænu eldsneyti úr 5 milljörðum lítra árið 1998 í 35 milljarða lítra á síðastliðnu ári – og útlit er fyrir að framhald verði á þeirri þróun. Þetta hefur einnig haft í för með sér minnkun matarbirgða og hækkandi verð á sumum svæðum.
dirbamos žemės naudojimo kurui ar maistui gaminti problema. Kadangi vis didesnį rūpestį kelia energetikos saugumas, daugiau dirbamos žemės skiriama biokuro gamybai. JAV padidino savo bioetanolio gamybą nuo maždaug 5 milijardų litrų 1998 metais iki 35 milijardų pernai – ši gamyba ir toliau linkusi augti. Kai kuriose srityse tai taip pat sukėlė maisto pasiūlos mažėjimą ir kainų augimą;
spørsmålet om dyrkningsjord skal brukes til drivstoff eller mat. Ettersom energisikkerheten har blitt en økende bekymring, har mer land blitt brukt til biobrensel. USA har allerede øket sin produksjon av bioetanol fra rundt 5 milliarder liter i 1998 til 35 milliarder i fjor – og den økningen vil fortsette. Dette har også redusert matforsyningen og øket prisene i noen områder.
problema dacă terenul este folosit pentru obţinerea de combustibil sau de hrană. Deoarece securitatea energetică produce din ce în ce mai multă îngrijorare, mai mult teren este folosit pentru producerea de bio-combustibili. SUA şi-au sporit deja producţia de bio-etanol de la cca. 5 miliarde de litri în 1998 la 35 de miliarde anul trecut – şi această tendinţă de creştere va continua. Acest lucru a redus de asemenea oferta de alimente şi a crescut preţurile în anumite zone.
вопрос о том, используется ли земля для производства топлива или продуктов питания. В связи с тем, что энергетическая безопасность становится все большей причиной для беспокойства, больше участков земли выделяется для производства биологического топлива. США уже увеличили производство биоэтанола с приблизительно 5 млрд. литров в 1998 году до 35 млрд. литров в прошлом году, и этот рост продолжится. В результате этого в некоторых районах перечень продуктов питания уже сократился, а цены выросли.
Otázka, či má pôda byť využívaná k výrobe paliva či potravín.. S narastajúcimi obavami o energetickú bezpečnosť je stále viac pôdy využívanej k výrobe biopalív. Spojené štáty americké zvýšili svoju produkciu bioetanolu z približne 5 miliárd litrov v roku 1998 na 35 miliárd v minulom roku. Tento rast bude pokračovať aj naďalej, čo v niektorých oblastiach zapríčinilo nedostatok potravín a zvýšenie cien.
vprašanje, ali se obdelovalne površine uporabljajo za gorivo ali hrano. Zaradi vse večje zaskrbljenosti glede energetske varnosti se vse več zemljišč namenja za biogoriva. ZDA so od leta 1998 do lani povečale proizvodnjo bioetanola s približno 5 milijard litrov na 35 milijard litrov, količina pa naj bi se še povečevala. Zaradi tega se je na nekaterih območjih oskrba s hrano zmanjšala, cene pa so zrasle.
Toprağın yakıt mı yiyecek için mi kullanıldığı konusu. Enerji güvenliği giderek bir endişe konusu olmaya başladığından beri daha fazla toprak biyoyakıt için kullanılmaya başlamıştır. ABD geçen yıl biyo ethanol üretimini 5 milyar litreden (1998) 35 milyar litreye çıkarmıştır ve bu artış sürecektir. Bu da gıda maddesi arzını düşürmüş ve bazı yerlerde fiyatları arttırmıştır.
jautājumu par to, vai zeme tiek izmantota degvielas vai pārtikas ražošanai.Līdz ar energodrošības jautājuma saasināšanos, vairāk zemes tiek atdots biodegvielas ražošanai. ASV ir jau palielinājušas savu bioetanola ražošanu no apmēram 5 miljardiem litru 1998.gadā līdz 35 miljardiem pagājušajā gadā – arī šī tendence saglabāsies turpmāk. Tas, savukārt, ir samazinājis pārtikas piedāvājumu un palielinājis cenas dažos reģionos.
  Sześćdzie- sięciolecie ...  
Potrzeby jest nam pozytywny program działania, który odzwierciedlałby wielkie znaczenie zarówno Rosji, jak i NATO w europejskim, a w istocie – globalnym bezpieczeństwie. Afganistan jest jednym z kluczowych obszarów, gdzie mamy oczywiste wspólne interesy, a szansa na realizację tych interesów rośnie, kiedy stawiamy na wspólne działanie.
The third challenge is dealing with new threats. We have seen these past few years that cyber attacks or the interruption of energy supplies can devastate a country without a single shot being fired. We are also witnessing the return of piracy as a serious security challenge, as well as the first “hard” security implications of climate change, notably in the High North. At the same time, Iran’s nuclear programme highlights the pressing challenge of the proliferation of weapons of mass destruction.
Nous devons avoir un ordre du jour positif, reflétant l'importance majeure de la Russie et de l'OTAN pour la sécurité européenne et mondiale. L'Afghanistan est une région clef, où nous avons manifestement des intérêts communs et une plus grande chance de les satisfaire si nous travaillons de concert. Mais il existe d'autres domaines également, comme la lutte contre le terrorisme et la piraterie, ainsi que la nécessité de contrer la prolifération des armes de destruction massive. Il est donc clair que le moment est venu de conférer un nouvel élan à nos relations et notre prochain Sommet de l'OTAN offre une excellente opportunité aux Alliés de souligner leur engagement à cet égard.
Wir benötigen eine positive Agenda, die der großen Bedeutung Russlands und der NATO für die europäische und die weltweite Sicherheit gerecht wird. Afghanistan ist ein Schlüsselgebiet, in dem wir offensichtliche gemeinsame Interessen haben - und wir haben bessere Erfolgsaussichten, wenn wir zusammenarbeiten. Doch es gibt weitere Gebiete, beispielsweise die Bekämpfung von Terrorismus und Piraterie sowie die Notwendigkeit, der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen entgegenzuwirken. Mit anderen Worten: Es ist Zeit, unseren Beziehungen neuen Schwung zu geben, und unser anstehender NATO-Gipfel bietet eine hervorragende Gelegenheit für die Bündnispartner, ihr diesbezügliches Engagement zu betonen.
Necesitamos una agenda en positivo, que se corresponda con la enorme importancia que tienen tanto Rusia como la OTAN para la seguridad europea y mundial. Afganistán representa un área clave en la que tenemos intereses comunes evidentes, y una gran oportunidad de conjugar dichos intereses trabajando juntos. Pero existen otras áreas, como la lucha contra el terrorismo y la piratería, o las actividades contra la proliferación de las armas de destrucción masiva. Dicho de otro modo, ha llegado ya la hora de dar un nuevo impulso a nuestras relaciones, y nuestra próxima cumbre de la OTAN representará una oportunidad excelente para que los Aliados subrayen su compromiso a este respecto.
Necessitiamo di un'agenda positiva che rifletta la grande importanza che entrambe, la Russia e la NATO, attribuiscono alla sicurezza europea e quindi mondiale. L’Afghanistan è un’area fondamentale in cui abbiamo ovvii interessi comuni ed una più grande occasione di conseguirli se collaboriamo. Ma vi sono ovviamente delle altre aree, come la lotta al terrorismo e alla pirateria, e l'esigenza di contrastare la proliferazione delle armi di distruzione di massa. In altre parole, è venuto chiaramente il tempo di dare un rinnovato slancio al nostro rapporto, e il nostro prossimo vertice della NATO offre un'eccellente occasione perché gli alleati sottolineino il loro impegno a tale riguardo.
Precisamos de uma ordem de trabalhos positiva adequada à importância da Rússia e da NATO na segurança europeia e até mesmo mundial. O Afeganistão é uma região fundamental em que temos interesses comuns óbvios e uma melhor hipótese de irmos ao encontro desses interesses se trabalharmos em conjunto. Mas também existem outros domínios, como a luta contra o terrorismo e a pirataria bem como a necessidade de lutar contra a proliferação de armas de destruição maciça. Por outras palavras, chegou mesmo a altura de dar um novo ímpeto à nossa relação e a próxima Cimeira da NATO apresenta-se como uma excelente oportunidade para os Aliados sublinharem o seu empenhamento relativamente a este assunto.
Wij hebben een positieve agenda nodig, passend bij het grote belang van zowel Rusland als de NAVO voor de Europese en zelfs de mondiale veiligheid. Afghanistan is een cruciaal gebied, waar we duidelijk gemeenschappelijke belangen hebben en een grotere kans om die belangen te dienen wanneer wij samenwerken. Maar er zijn ook andere gebieden, zoals de strijd tegen terrorisme en piraterij, en de noodzaak de verspreiding van massavernietigingswapens tegen te gaan. Met andere woorden, de tijd is duidelijk gekomen om een nieuwe impuls te geven aan onze relatie en de komende NAVO-Top biedt de Bondgenoten een uitstekende gelegenheid om hun bereidheid daartoe nogmaals te onderstrepen.
Необходима ни е позитивна програма, която да отрази голямото значение на Русия и НАТО за европейската и глобалната сигурност. Афганистан е важна сфера, където очевидно имаме общи интереси и шансът да ги защитим ще се увеличи, ако си взаимодействаме. Но има и други области като борбата с тероризма и пиратството и необходимостта да се спре разпространението на оръжия за масово унищожение. Време е да се даде нов тласък на нашите отношения и предстоящата среща на върха на НАТО е отлична възможност съюзническите държави да изразят волята си в този смисъл.
Potřebujeme pozitivní program, který bude odrážet důležitou roli, již Rusko i NATO hrají na poli evropské i mezinárodní bezpečnosti. Afghánistán je klíčovou oblastí, kde máme jasně společné zájmy, a naše naděje na úspěch se prohloubí, když budeme spolupracovat. Jsou zde i další oblasti, k nimž patří boj s terorizmem a pirátstvím a potřeba čelit šíření zbraní hromadného ničení. Je bezpochyby nejvyšší čas, abychom našim vztahům dali čerstvý impuls. A příští summit NATO dává spojencům skvělou příležitost, aby svůj závazek v této oblasti zdůraznili.
Meil on vaja positiivset tegevusplaani, mis võtaks arvesse nii Venemaa kui ka NATO suurt tähtsust Euroopa ning globaalse julgeoleku jaoks. Afganistan on üks võtmepiirkondadest, kus meil on ilmselgelt ühised huvid ja ühtlasi suurem võimalus saavutada neid koostöö kaudu. Aga on ka teisi valdkondi, nagu näiteks võitlus terrorismi ja piraatluse ning massihävitusrelvade leviku vastu. Teisisõnu on saabunud aeg anda meie suhetele uut hoogu. Meie järgmine tippkohtumine pakubki suurepärast võimalust rõhutada liitlaste pühendumist.
Pozitív napirendre van szükségünk, amely tükrözi, mind Oroszország, mind pedig a NATO jelentős fontosságát az európai, sőt a globális biztonság szempontjából. Afganisztán egy kulcsterület, ahol közös érdekeink vannak, és nagyobb lehetőségünk van arra, hogy ezen érdekeknek megfeleljünk, ha együttműködünk. Vannak azonban más területek is, mint például a terrorizmus és a kalózkodás elleni harc illetve a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozása. Más szóval egyértelműen eljött az idő, hogy új lendületet adjunk a kapcsolatainknak és a következő NATO csúcstalálkozó kiváló lehetőséget nyújt a szövetségesek számára, hogy kötelezettségüket ilyen szempontból is megerősítsék.
Við þurfum á jákvæðri málefnaskrá að halda sem tekur tillit til mikilvægis bæði Rússlands og NATO hvað varðar öryggismál í Evrópu og reyndar hvað varðar hnattræn öryggismál einnig. Afganistan er eitt þeirra lykilverkefna þar sem við höfum augljósra sameiginlegra hagsmuna að gæta og það eru meiri líkur á að við náum að gæta þessara hagsmuna þegar við störfum saman. En það eru einnig önnur svið sem taka þarf á og má þar nefna baráttuna gegn hryðjuverkum og sjóránum, ásamt baráttunni gegn útbreiðslu gereyðingarvopna. Með öðrum orðum er tími kominn á nýjan drifkraft í samband okkar og á næsta leiðtogafundi NATO gefst aðildarríkjunum frábært tækifæri til að ítreka skuldbindingu sína hvað þessi atriði varðar.
Mums reikia pozityvios darbotvarkės, kaip ir dera atsimenant, kokios svarbios yra ir Rusija, ir NATO Europos ir, tiesą sakant, viso pasaulio saugumui. Afganistanas yra viena labai svarbi sritis, kurioje mes turime akivaizdžių bendrų interesų ir yra kur kas daugiau galimybių patenkinti tuos interesus, jei dirbsime drauge. Tačiau yra ir kitų sričių, kaip antai kova su terorizmu ir piratavimu bei būtinybė neleisti platinti masinio naikinimo ginklų. Kitaip tariant, atėjo metas mūsų santykiams suteikti naują pagreitį ir ateinantis NATO viršūnių susitikimas kaip tik ir duoda puikią progą valstybėms sąjungininkėms dar kartą patvirtinti savo įsipareigojimus šioje srityje.
Vi trenger en positiv agenda som passer for både Russlands og NATOs store betydning for europeisk og til og med global sikkerhet. Afghanistan er et nøkkelområde der vi åpenbart har felles interesser og en større mulighet for å møte disse interessene når vi arbeider sammen. Men det er også andre områder, som kampen mot terrorisme og sjørøveri, og behovet for å stå mot spredning av masseødeleggelsesvåpen. Med andre ord, tiden har helt klart kommet for å gi en frisk impuls til vårt forhold, og vårt neste NATO-toppmøte gir en enestående mulighet for de allierte til å understreke sin forpliktelse i denne forbindelse.
Avem nevoie de o agendă pozitivă, care să beneficieze de avantajele deosebitei importanţe a Rusiei şi NATO pentru securitatea europeană şi chiar cea globală. Afganistanul reprezintă un domeniu esenţial, unde avem interese comune evidente şi o şansă mai mare de a realiza aceste interese, când acţionăm împreună. În acelaşi timp, există şi alte domenii, precum lupta împotriva terorismului şi a pirateriei şi necesitatea de a contracara proliferarea armelor de distrugere în masă. Cu alte cuvinte, este, în mod cert, momentul să dăm un nou impuls relaţiilor noastre, iar următorul nostru Summit oferă o excelentă ocazie ca aliaţii să-şi evidenţieze angajamentul în acest sens.
Нам нужна позитивная повестка дня, под стать огромной значимости России и НАТО для европейской и, на самом деле, глобальной безопасности. Афганистан – это одно ключевое направление, где вполне очевидна общность наших интересов, как очевидно и то, что у нас будет больше шансов соблюсти свои интересы, если мы будем работать сообща. Но есть и другие направления: борьба с терроризмом и пиратством, необходимость противодействовать распространению оружия массового уничтожения. Иными словами, настало время придать свежий импульс нашим взаимоотношениям, и следующая встреча в верхах НАТО открывает перед странами-союзницами великолепную возможность подчеркнуть свою приверженность этому делу.
Potrebujeme pozitívny program, ktorý bude odrážať dôležitú úlohu, ktorú Rusko aj NATO hrajú na poli Európskej i medzinárodnej bezpečnosti. Afganistan je kľúčovou oblasťou, kde máme jasné spoločné záujmy a naša nádej na úspech sa prehĺbi, ak budeme spolupracovať. Sú tu i ďalšie oblasti, ku ktorým patrí boj s terorizmom a pirátstvom a potreba čeliť šíreniu zbraní hromadného ničenia. Je bezpochyby najvyšší čas, aby sme našim vzťahom dali čerstvý impulz. A nadchádzajúci summit NATO dáva spojencom skvelú príležitosť na to, aby svoj záväzok v tejto oblasti zdôraznili.
Potrebujemo pozitiven načrt, ki upošteva velik pomen tako Rusije kot Nata za evropsko in tudi globalno varnost. Afganistan je ključno območje, kjer imamo očitno skupne interese in večjo možnost, da te interese uresničimo, če delamo skupaj. Vendar pa so tu še druga področja, kot je boj proti terorizmu in piratstvu in potreba po boju proti širjenju orožja za množično uničevanje. Z drugimi besedami, očitno je napočil čas, da damo našim odnosom svež zagon in naš naslednji vrh Nata ponuja izvrstno možnost, da zaveznice poudarijo svojo zavezanost v tem pogledu.
NATO ve Rusya’nın Avrupa ve hatta dünya güvenliğindeki önemli yerine yakışır olumlu bir gündeme ihtiyacımız var. Afganistan ortak çıkarlarımızın olduğu bir alandır ve birlikte çalıştığımız takdirde bu çıkarlardan yararlanma olanağımız olacaktır. Ancak, terörizm ve korsanlık, ve kitle imha silahlarının yayılması ile mücadele gibi birlikte çalışmamız gereken daha başka alanlar da var. Bir başka deyişle, ilişkimize yeni bir ivme kazandırmanın zamanı gelmiştir, ve bir sonraki zirve toplantımız müttefiklerin bu alandaki taahhütlerini yinelemeleri için bir fırsattır.
Mums ir vajadzīga pozitīva darba kārība, kurā tiktu atzīta gan Krievijas, gan NATO loma Eiropas un arī globālās drošības garantēšanā. Afganistāna ir viena svarīga joma, kur mums ir acīmredzamas kopīgas intereses un lielāka iespēja apmierināt šīs intereses, strādājot kopā. Bet ir arī citas jomas, piemēram, cīņa pret terorismu un pirātismu, nepieciešamība cīnīties pret masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanu. Citiem vārdiem, ir pienācis laiks dot jaunus stimulus mūsu attiecībām, un nākamais NATO samits dod sabiedrotajiem lielisku iespēju paust savu gatavību darboties šai virzienā.
  Przegląd NATO - Bezpiec...  
Po trzecie, chociaż globalnie zmiany będą niewielkie, inaczej będzie w skali pojedynczego regionu. Ogólnie mówiąc, globalne ocieplenie ma negatywny wpływ na rolnictwo w państwach rozwijających się, ale pozytywny wpływ na rolnictwo w państwach rozwiniętych.
Troisièmement, si les changements seront faibles au niveau mondial, ce ne sera pas le cas au niveau régional. D’une manière générale, le réchauffement de la planète a un impact négatif sur l’agriculture des pays en développement, mais un impact positif sur celle des pays développés. Cette réalité cruelle tient au fait que la hausse des températures est propice pour les agriculteurs des hautes latitudes (parce qu’elle entraîne des saisons de végétation plus longues, des cultures multiples, et des rendements plus élevés), mais conduit à une baisse de la productivité pour les agriculteurs des pays tropicaux.
Drittens: Die globalen Auswirkungen werden zwar nur geringfügig sein, doch trifft dies nicht auf regionaler Ebene zu. Allgemein betrachtet wirkt sich die Erderwärmung negativ auf die Landwirtschaft der Entwicklungsländer aus, aber positiv auf die Landwirtschaft in den Industriestaaten. Diese grausame Tatsache liegt darin begründet, dass steigende Temperaturen für Landwirte in hohen Breiten hilfreich sind (durch längere Wachstumsperioden, mehrere Ernten und höhere Erträge), für Landwirte in tropischen Ländern jedoch zu geringerer Produktivität führen.
En tercer lugar, aunque habrá pocos cambios a nivel mundial, no ocurrirá lo mismo en el ámbito regional. En general, el calentamiento global tendrá un impacto negativo en la agricultura de las naciones en desarrollo, mientras que su efecto será positivo en la de los países desarrollados. Esta cruel realidad se debe a que el aumento de las temperaturas ayuda a los agricultores de latitudes más septentrionales (con temporadas productivas más largas, cosechas múltiples y mejores rendimientos) mientras reduce la productividad de los países tropicales.
Terzo. Se ci sarà un lieve cambiamento a livello globale, questo non si verificherà a livello regionale. In termini generali, il riscaldamento globale ha un impatto negativo sull’agricoltura dei paesi in via di sviluppo, ma positivo sull’agricoltura dei paesi sviluppati. Questa crudele realtà si verifica perché gli aumenti di temperatura aiutano i coltivatori alle alte latitudini (allungando le stagioni produttive, consentendo più raccolti annuali, e più abbondanti), ma determinano una minore produttività per i loro colleghi nei paesi tropicali.
Em terceiro lugar, apesar de se preverem poucas mundanças a nível mundial, isso não é verdade em termos regionais. Em termos gerais, o aquecimento global tem um impacto negativo na agricultura dos países em vias de desenvolvimento, mas um impacto positivo na agricultura dos países desenvolvidos. Esta cruel realidade deve-se ao facto de o aumento da temperatura ajudar os agricultores a latitudes elevadas (trazendo épocas de crescimento mais longas, multiplas colheitas e maiores produções), mas significar menor produtividade para os países das regiões tropicais.
ثالثاً: صحيحٌ أنّ أثر ارتفاع حرارة الأرض سيكون طفيفاً على الصعيد العالمي ولكنه سيكون ملحوظاً على الصعيد الإقليمي. وبصفة عامة، سيكون أثر هذه الظاهرة سلبياً على الزراعة في الدول النامية ولكنه سيكون إيجابياً على الزراعة في الدول المتقدمة. ويُعزى سبب ذلك إلى حقيقة أن ارتفاع حرارة الجو في الجزء الشمالي من كوكب الأرض يساعد المزارعين (لأن مواسم الزراعة تصبح أطول كما تصبح المحاصيل أوفر وأكثر تنوعاً)، بينما تنخفض إنتاجية الزراعة في الدول الاستوائية.
In de derde plaats zal er, hoewel er wereldwijd gezien slechts weinig verandering optreedt, wel verandering optreden in specifieke regio’s. Over het algemeen heeft de opwarming van de aarde negatieve gevolgen voor de landbouw in ontwikkelingslanden, maar een positieve uitwerking op de landbouw in ontwikkelde landen. Dat is een wrede realiteit, die wordt veroorzaakt doordat temperatuurstijgingen nuttig zijn voor boeren op een hoge breedtegraad (omdat het groeiseizoen langer wordt, meervoudige oogsten mogelijk worden, en hoger opbrengsten), maar een lager productiviteit betekenen voor de boeren in tropische landen.
Трето, макар че в глобален мащаб промяната ще е слаба, в регионален мащаб това не е така. Като цяло глобалното затопляне ще има отрицателно въздействие върху земеделието в развиващите се страни, но ще се отрази положително на този отрасъл в развитите държави. Тази жестока действителност се дължи на факта, че покачването на температурите ще подпомогне стопанствата в умерените географски ширини (удължаване на земеделския сезон, редуване на култури и по-високи добиви), но ще намали производителността в тропическите страни.
Za třetí, nastanou-li pouze malé změny globálně, v regionálním měřítku tomu bude naopak. Obecně vyjádřeno, globální oteplování má negativní vliv na zemědělství rozvojových států, ale pozitivní dopad na zemědělství rozvinutých států. Tato krutá realita má původ ve skutečnosti, že rostoucí teploty jsou zemědělcům prospěšné ve vyšších zeměpisných polohách (delší období zrání plodin, četné sklizně a větší výnosy), ale pro rolníky v tropických zemích znamenají nižší produkci.
Kolmandaks jõuti järeldusele, et kuigi üleilmses ulatuses on muutused väikesed, ei ole see nii piirkonniti. Üldiselt öeldes mõjub üleilmne kliimasoojenemine negatiivselt arengumaade põllumajandusele, kuid positiivselt arenenud maade omale. Selle halastamatu tõsiasja põhjuseks on asjaolu, et temperatuuritõus on kasulik kõrgemate laiuskraadide põllumajandustootjatele (kasvuperiood pikeneb, saadakse mitu saaki aastas ja saagikus suureneb), kuid troopilise kliimaga maades toob see kaasa saagikuse vähenemise.
Harmadszor, míg globálisan csak kismértékű változás várható, regionálisan ez nincs így. Nagy általánosságban a globális felmelegedés negatív hatással van a fejlődő országok mezőgazdaságára, ugyanakkor pozitívan hat a fejlett országok mezőgazdaságára. Ez a kegyetlen valóság annak köszönhető, hogy a hőmérséklet-emelkedés hasznos a magasabb szélességi körökön dolgozó gazdálkodók számára (hiszen hosszabb termésidőszakokat hoz, több terményt és magasabb hozamot), ugyanakkor alacsonyabb termelékenységet jelent a trópusi országokban tevékenykedők részére.
Í þriðja lagi, þrátt fyrir að ekki sé gert ráð fyrir miklum breytingum á heimsvísu, þá er það ekki tilfellið á tilteknum svæðum heims. Almennt séð mun hnattræn hlýnun hafa neikvæð áhrif á landbúnað þróunarríkjanna, en jákvæð á landbúnað iðnvæddu ríkjanna. Þessi blákaldi raunveruleiki kemur til vegna þess að hækkun hitastigs auðveldar landbúnað fjarri miðbaugi (með lengri vaxtarskeiðum, fjölbreyttari ræktun og auknum afurðum) en dregur úr framleiðni landbúnaðar kringum miðbaug.
Trečia, nors pasaulio mastu didelių pokyčių ir nebus, to anaiptol negalima pasakyti apie regioninį lygį. Apskritai jei pasaulio atšilimas turi neigiamą poveikį besivystančių šalių žemės ūkiui, tai išsivysčiusių šalių žemės ūkiui šis poveikis yra teigiamas. Tai žiauri realybė, nes temperatūros kilimas naudingas aukštesniųjų platumų žemdirbiams (duoda ilgesnį augimo laikotarpį, leidžia nuimti daugiau nei vieną derlių, o ir tie derliai yra didesni), tačiau tai reiškia mažesnį produktyvumą tropinėse šalyse.
For det tredje vil det være liten endring globalt, dette gjelder ikke regionalt. Generelt har global oppvarming en negativ innvirkning på utviklingslandenes jordbruk, men en positiv innvirkning på de utviklede landenes jordbruk. Denne grusomme realiteten er fordi temperaturøkninger hjelper bøndene på de høyere breddegrader (fører med seg lengre vekstsesonger, flere avlinger, og høyere avkastning), men betyr lavere produktivitet for bøndene i tropiske land.
În al treilea rând, deşi schimbarea va fi foarte mică la nivel global, acest lucru nu mai este valabil în plan regional. În general, încălzirea globală are un impact negativ asupra agriculturii ţărilor în curs de dezvoltare şi un impact pozitiv asupra agriculturii ţărilor dezvoltate. Această realitate crudă se datorează faptului că temperatura care creşte îi ajută pe fermierii de la latitudini mai mari (asigurând sezoane mai lungi pentru maturizarea culturilor, recolte multiple şi un profit mai mare), dar cauzează o productivitate mai scăzută în cazul fermierilor din ţările tropicale.
В-третьих, в глобальном масштабе мало что изменится, но про региональный масштаб этого не скажешь. Вообще-то глобальное потепление скажется отрицательно на сельском хозяйстве развивающихся стран, но положительно на сельском хозяйстве развитых стран. Эта жестокая реальность объясняется тем, что повышение температуры выгодно для фермеров в высоких широтах (поскольку урожайные времена года становятся длиннее, культуры дают несколько урожаев в год, и урожаи становятся богаче), но для фермеров в тропических странах это означает снижение производительности.
Po tretie, ak nastanú iba malé, globálne zmeny, v regionálnej mierke to bude práve naopak. Všeobecne povedané, globálne otepľovanie má negatívny vplyv na poľnohospodárstvo rozvojových štátov, ale pozitívny dopad na poľnohospodárstvo rozvinutých štátov. Táto krutá realita má pôvod v skutočnosti, že rastúce teploty sú poľnohospodárom prospešné vo vyšších zemepisných polohách (dlhšie obdobie dozrievania plodín, početnejšie úrody a väčšie výnosy), ale pre poľnohospodárov v tropických krajinách znamenajú nižšiu produkciu
Tretjič, čeprav bo na globalni ravni malo sprememb, to ne velja za regionalno raven. Na splošno globalno segrevanje negativno vpliva na kmetijstvo držav v razvoju, pozitivno pa na poljedelstvo razvitih držav. To je kruta realnost, saj višanje temperature koristi kmetom na visoki zemljepisni širini (sezona rasti je daljša, poljščine mnogovrstne in pridelek večji), za tiste v tropskih deželah pa pomeni manjšo produktivnost.
Üçüncüsü, küresel olarak değişiklik çok belirgin olmayacak; ama bölgesel değişiklikler büyük olacaktır. Genel hatlarıyla, küresel ısınma kalkınmakta olan ülkelerin tarımını olumsuz, kalkınmış ülkelerin tarımını ise olumlu şekilde etkileyecektir. Bu acı gerçeğin nedeni, ısı artışının yüksek enlemlerde çiftçilere yardımcı olacağı (daha uzun tarım sezonu, farklı tarım ürünleri, ve daha fazla mahsul), tropikal ülkelerde ise verimin azalacağıdır.
Treškārt, lai arī nebūs lielu globālu pārmaiņu, cita aina būs redzama reģionāli. Kopumā jāatzīst, ka globālajai sasilšanai ir negatīva ietekme uz attīstības valstu lauksaimniecību un pozitīva ietekme uz attīstīto valstu lauksaimniecības sektoru. Šī skaudrā realitāte ir tāpēc, ka temperatūras paaugstināšanās labvēlīgi ietekmē lauksaimniekus augstajos platuma grādos (pagarinot veģetācijas sezonu, veicinot lielāku ražas novākšanu un augstāku ražību), tai pat laikā izraisot ražības samazināšanos tropiskajās valstīs.
1 2 3 Arrow