rat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 73 Résultats  ec.europa.eu
  Richtlinie über Zahlung...  
Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat über die Anwendung der ZDR und der Verordnung 924/2009
Commission Report to the European Parliament and the Council on the application of the PSD and on Regulation 924/2009
Rapport de la Commission européenne auprès du Parlement européen et du Conseil sur l’application de la DSP et du Règlement 924/2009
  Kostenlose Nahrungsmitt...  
Das "Programm für die Abgabe von Nahrungsmitteln an Bedürftige in der Gemeinschaft" (Nahrungsmittelhilfeprogramm) der EU läuft seit Dezember 1987, als der Rat Vorschriften für die Freigabe der öffentlichen eingelagerten landwirtschaftlichen Erzeugnisse an die Mitgliedstaaten annahm, die sie als Nahrungsmittelhilfe für die Bedürftigen in der EU verwenden wollten.
The EU's "Food Distribution programme for the Most Deprived Persons of the Community" (MDP) has been in place since December 1987, when the Council adopted the rules for releasing public intervention stocks of agricultural products to Member States wishing to use them as food aid for the most deprived persons of the Community.
Le programme européen de distribution de denrées alimentaires aux personnes les plus démunies de la Communauté (ci–après désigné par PEAD, programme européen d'aide alimentaire aux plus démunis) a vu le jour en décembre 1987, date à laquelle le Conseil a adopté les règles visant à débloquer des produits agricoles placés en stocks d'intervention publique à l'intention des États membres souhaitant les utiliser au titre de l'aide alimentaire pour les personnes les plus démunies de la Communauté.
  Berichte - European com...  
Der Vorschlag wurde am 12. Februar 2002 vom Rat als Richtlinie 2002/10/EG des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/79/EWG, der Richtlinie 92/80/EWG und der Richtlinie 95/59/EG hinsichtlich der Struktur und der Sätze der Verbrauchsteuern auf Tabakwaren angenommen.
The proposal was adopted by the Council on 12 February 2002 as Council Directive 2002/10/EC amending Directives 92/79/EEC, 92/80/EEC and 95/59/EC as regards the structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco.
La proposition a été adoptée par le Conseil le 12 février 2002 en tant que directive 2002/10/CE du Conseil modifiant les directives 92/79/CEE, 92/80/CEE et 95/59/CE en ce qui concerne la structure et les taux des accises applicables aux tabacs manufacturés.
  Finanzsicherheiten - Eu...  
Im Dezember 2006 präsentierte die Kommission dem Europäische Parlament und dem Rat den Bewertungbericht über die Richtlinie über Finanzsicherheiten. Der Bericht stellt, dass im Allgemeine die Mitgliedstaaten die Richtliniebestimmungen angemessen umgesetzt haben.
In December 2006, the Commission presented an Evaluation Report on the application of the Financial Collateral Arrangements Directive to the European Parliament and the Council. The report concludes that, overall, Member States have adequately implemented the Directive.
En décembre 2006 la Commission a presenté au Parlement européen et au Conseil un rapport d'évaluation sur la directive concernant les contrats de garantie financière. Le rapport conclut que, en général, les États membres ont correctement transposé les dispositions de la directive.
  MwSt.-Vorschriften für ...  
Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament "Strategie zur Verbesserung der Funktionsweise des MwSt.-Systems im Binnenmarkt" (im Oktober 2003 wurde das Strategiepapier aktualisiert).
Communication from the Commission to the Council and the European Parliament: A Strategy to improve the operation of the VAT System within the context of the Internal Market. The strategy paper has been updated in October 2003.
Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen. Stratégie visant à améliorer le fonctionnement du système de TVA dans le cadre du marché intérieur (La stratégie a été mise à jour en octobre 2003).
  Schutz der Rechte an ge...  
Im September 2008 hat der Rat einen umfassenden EU Plan zur Bekämpfung von Produkt und Markenpiraterie beschlossen. Der Beschluss bekräftigt die Notwendigkeit, den Kampf gegen gefälschte Produkte zu verstärken, und fordert die Einrichtung einer „Europäische Beobachtungsstelle für Marken- und Produktpiraterie“.
On September 2008 the Council adopted a Resolution on a comprehensive EU anti-counterfeiting and anti-piracy plan. This Resolution endorsed the need to step up the fight against fake goods and called for the creation of a European Observatory on Counterfeiting and Piracy.
En septembre 2008, le Conseil a adopté une résolution pour un plan global de l’UE anti-contrefaçon et anti-piratage. Cette résolution a souligné la nécessité d’intensifier la lutte contre les produits contrefaits et a appelé à la création d’un Observatoire de la contrefaçon et du piratage.
  Richtlinie über Dienstl...  
Die Dienstleistungsrichtlinie wurde am 12. Dezember 2006 vom Europäischen Parla­ment und vom Rat verabschiedet. Die Mitgliedstaaten mußten sie bis zum 28. Dezember 2009 vollständig in ihre nationalen Systeme umsetzen.
The Services Directive was adopted by the European Parliament and the Council on 12 December 2006. It needed to be fully transposed by Member States into their national systems by 28 December 2009.
La directive « services » a été adoptée par le Parlement européen et le Conseil le 12 décembre 2006. Elle devait être intégralement transposée dans les droits nationaux des Etats membres d'ici le 28 décembre 2009.
  Richtlinie über Zahlung...  
Sobald die Richtlinie durch das Europäische Parlament und den Rat offiziell verabschiedet und daraufhin veröffentlicht worden ist, muss sie von den Mitgliedstaaten bis zum 1. November 2009 in nationales Recht umgesetzt werden.
After the formal adoption by the Council and the European Parliament and the publication, the provisions of this Directive will need to be implemented by all Member States by 1 November 2009.
Après son adoption officielle par le Conseil et le Parlement européen et sa publication, la directive devra être mise en œuvre par tous les États membres avant le 1er novembre 2009.
  Nationale Strategien - ...  
Die Schlussfolgerungen vom Rat im May
The Council conclusions of May
  Kostenlose Nahrungsmitt...  
Nach intensiven Verhandlungen zwischen den Regierungen und zwischen den Institutionen einigten sich der Rat und das Europäische Parlament auf die Fortführung des derzeitigen Systems bis 2013.
Following intensive intergovernmental and inter-institutional negotiations, the Council and the European Parliament reached an agreement for the continuation of the current scheme up to 2013.
Après des négociations inter-gouvernementales et inter-institutionelles intensives, le Conseil et le Parlement européen ont trouvé un accord pour la continuation du système actuel jusqu'à 2013.
  Europäischer Forschungs...  
Verabschiedet vom Europäischen Parlament und vom Rat am 2. April 2008, verfügbar im PDF-Format in
Adopted by the European Parliament and the Council on 2 April 2008 available in PDF format in
Adopté par le Parlement européen et le Conseil le 2 avril 2008 disponible en format PDF en
  Vorschläge im Zollberei...  
Wenn Sie Einsicht in die Arbeiten der verschiedenen Institutionen, die am EU-Rechtsetzungsprozess beteiligt sind (Europäisches Parlament, Rat, Wirtschafts- und Sozialausschuss, Ausschuß der Regionen, Europäische Zentralbank, Gerichtshof usw.), erhalten wollen, besuchen Sie PreLex.
If you want to monitor the works of the various institutions involved in the EU decision-making process (European Parliament, Council, ESC, Committee of the Regions, European central Bank, Court of Justice, etc.) visit PreLex. This database follows all Commission proposals (legislative and budgetary dossiers, conclusions of international agreements) and communications from their transmission to the Council or the European Parliament.
Si vous souhaitez suivre les travaux des différentes institutions impliquées dans le processus décisionnel européen (Parlement européen, Conseil, Comité économique et social européen, Comité des régions, Banque centrale européenne, Cour de justice, etc) visitez PreLex. Cette base de données suit toutes les propositions (dossiers législatifs et budgétaires, conclusion des accords internationaux) et communications de la Commission à partir de leur transmission au Conseil ou au Parlement européen.
  Finanzaufsicht - Europä...  
Rat verabschiedet Rechtstexte zur Gründung des Ausschusses für Systemrisiken (ESRB) und drei neuer Aufsichtsbehörden
Council adopts legal texts establishing the European Systemic Risk Board and three new supervisory authorities
Le Conseil adopte les textes législatifs établissant le Comité Européen du Risque Systémique et les trois nouvelles autorités de supervision
  Europäische Kommission ...  
Der Vorschlag wird nun dem Europäischen Parlament und dem Rat übermittelt werden.
The proposal will now be submitted to the European Parliament and Council.
La proposition législative va maintenant être transmise au Parlement européen et au Conseil.
  Europäischer Sozialfond...  
Der Rat und die Gemeinden des Landkreises Uppsala in Schweden planen mit vereinten Kräften ein neues, vom ESF unterstütztes Projekt, um die Ausbildung und das Zulassungsverfahren für Zuwanderer im Gesundheitswesen zu beschleunigen.
The council and municipalities of Uppsala County in Sweden are planning to join forces in a new ESF-backed project to speed up the training and licensing process for migrant healthcare professionals.
  Berichte - European com...  
) vorzunehmen. Der Vorschlag wurde am 29. Juli 1999 vom Rat als Richtlinie 1999/81/EG des Rates angenommen.
). The proposal was adopted by the Council on 29 July 1999 as Council Directive 1999/81/EC.
). Cette proposition a été adoptée par le Conseil le 29 juillet 1999 par le biais de la directive 1999/81/CE du Conseil .
  Finanzsicherheiten - Eu...  
Die Richtlinie zu Finanzsicherheiten wird vom Parlament und Rat verabschiedet
The Collateral Directive is adopted by the Parliament and the Council
Le Parlement européen et le Conseil adoptent la directive concernant les contrats de garantie financière
  EU - Enlargement - Kroa...  
Der Rat bestätigt Kroatiens Status als Bewerberland.
Council confirms Croatia as candidate country
Le Conseil confirme le statut de la Croatie comme pays candidat
  EU - Enlargement - Kroa...  
Der Rat legt den 17. März 2005 als Verhandlungsbeginn fest. Bedingung ist die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien.
Council sets 17 March 2005 as start date for negotiations conditional upon full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia
Le Conseil fixe au 17 mars 2005 le début des négociations, sous réserve de la coopération totale de la Croatie avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
  EU - Enlargement - Kroa...  
Der Europäische Rat von Feira erklärt alle SAP-Länder zu potenziellen Bewerbern für eine EU-Mitgliedschaft.
Feira European Council states all SAP countries are "potential candidates" for EU membership
Le Conseil européen de Feira déclare que tous les pays participant au processus de stabilisation et d'association sont des «candidats potentiels» à l'adhésion à l'UE
  Finanzaufsicht - Europä...  
Abstimmung des Europäischen Parlaments und den Rat der EU (September / November 2010)
Vote of the European Parliament and the Council (September / November 2010)
Adoption par le Parlement européen et le Conseil (septembre / novembre 2010)
  EU - Enlargement - Kroa...  
Der Rat erlässt die Entscheidung über die Aufnahme Kroatiens.
Council adopts decision on admission of Croatia
Le Conseil adopte une décision relative à l'adhésion de la Croatie
  Der einheitliche Euro-Z...  
SEPA-Rat
SEPA Council
Conseil SEPA
  Kostenlose Nahrungsmitt...  
Beide Vorschläge kamen jedoch im Rat aufgrund des Widerstands von sechs Mitgliedstaaten zum Stillstand.
However, both proposals became deadlocked in the Council, with opposition from 6 Member States.
Six États membres ont exprimé leur désaccord au Conseil, et les deux propositions ont été enterrées.
  Berichte - European com...  
Die Kommission ist verpflichtet, dem Rat alle vier Jahre einen Bericht ( gegebenenfalls begleitet von einem Änderungsvorschlag ) über die Struktur und die Sätze der Verbrauchsteuern auf Zigaretten und andere Tabakwaren vorzulegen.
The Commission is required to present to the Council every four years a report (possibly accompanied by an amendment proposal) on the structure and rates of excise duty applied to cigarettes and other manufactured tobacco products. The preparatory work for the latest report included a study (see summary
La Commission est tenue de présenter au Conseil, tous les quatre ans, un rapport (accompagné le cas échéant d'une proposition de modification) sur la structure et les taux des accises applicables aux cigarettes et autres tabacs manufacturés. En vue de l'élaboration du dernier rapport en date, une étude (voir résumé
  Europäische Kommission ...  
Die Anwaltskammer richtet an allen Landgerichten, die Prozesskostenhilfe gewähren, und bei den örtlichen Strafverfolgungsbehörden entsprechende Stelle für Prozesskostenhilfe ein; diese Dienstleistung wird von einem vom Rat der Anwaltskammer ernannten ständigen Rechtsanwalt erbracht, die Stelle wird von einem Ratsmitglied geleitet.
Ο δικηγορικός σύλλογος συστήνει υπηρεσίες νομικής συνδρομής σε όλα τα κομητειακά δικαστήρια, οι οποίες παρέχουν νομική συνδρομή, καθώς και στα τοπικά όργανα ποινικής δίωξης, όπου η νομική συνδρομή παρέχεται από έναν μόνιμο δικηγόρο διορισμένο από το συμβούλιο του δικηγορικού συλλόγου υπό την εποπτεία μέλους του συμβουλίου.»
De orde van advocaten organiseert rechtsbijstandsdiensten in alle regionale rechtbanken die rechtsbijstand verlenen en in alle plaatselijke instanties voor strafvervolging. Deze diensten worden verleend door een permanente advocaat die is aangewezen door de raad van de orde van advocaten en onder leiding staat van een lid van de raad.”
Rada adwokacka organizuje usługi w zakresie pomocy prawnej we wszystkich sądach okręgowych zapewniających pomoc prawną oraz miejscowych organach postępowania karnego, a usługi te swiadczone są przez stałego prawnika wyznaczonego przez prezydium rady adwokackiej i działającego pod kierownictwem członka prezydium.”
  Politik - Europäische K...  
In seiner Empfehlung zum Thema Drogenabhängigkeit (2003) legt der Rat der Europäischen Union den Mitgliedstaaten nahe, die Anzahl drogenbedingter Todesfälle und drogenbedingter Gesundheitsschäden zu reduzieren, indem sie Strategien zur Prävention von drogenbedingten Gesundheitsschäden erarbeiten.
In a recommendation on drug dependence (2003), the EU Council advised member countries to reduce drug-related deaths and health damage by developing strategies to prevent drug-related harm.
Dans une recommandation sur la toxicomanie publiée en 2003, le Conseil de l'Union européenne invite les États membres à prendre des mesures pour diminuer les incidences sanitaires et le nombre de décès liés à la consommation de drogue.
En una Recomendación sobre drogodependencia de 2003, el Consejo de la UE aconsejaba a los países miembros reducir las muertes y los daños a la salud causados por la droga estableciendo estrategias de prevención.
Nella raccomandazione sulla prevenzione e la riduzione del danno per la salute causato da tossicodipendenza (2003), il Consiglio dell'UE ha fornito alcune indicazioni ai paesi membri per ridurre i decessi causati dagli stupefacenti e i danni alla salute mediante strategie di prevenzione.
Numa recomendação sobre toxicodependência (2003), o Conselho da UE aconselhava os países membros a formular estratégias de prevenção com vista a reduzir os problemas de saúde e o número de mortes relacionados com o consumo de drogas.
Σε σύσταση για την εξάρτηση από ναρκωτικά (2003), το Συμβούλιο της ΕΕ συνέστησε στα κράτη μέλη να μειώσουν τους θανάτους και τα προβλήματα υγείας που σχετίζονται με τα ναρκωτικά αναπτύσσοντας προληπτικές στρατηγικές.
De Raad heeft in een aanbeveling over drugsverslaving (2003) de EU-landen geadviseerd om met preventieve strategieën het aantal doden en de gezondheidsschade door drugs terug te dringen.
В препоръка за зависимостта от наркотици (2003 г.) Съветът на ЕС посъветва страните членки да намалят смъртността и вредите за здравето, причинени от наркотици, като разработят стратегии за предотвратяване на свързани с наркотиците вреди.
V doporučení ohledně drogové závislosti (2003) Rada EU doporučila členským zemím, aby prostřednictvím rozvoje strategií pro prevenci škod souvisejících s drogami snížily počet souvisejících úmrtí.
I sin henstilling om stofmisbrug fra 2003 opfordrer EU-Rådet medlemslandene til at udvikle narkostrategier for at begrænse antallet af narkorelaterede dødsfald og helbredsskader.
Uimastisõltuvust käsitlevas soovituses (2003) soovitas Euroopa Liidu nõukogu liikmesriikidel vähendada uimastite tarbimisest põhjustatud surmajuhtumite ning tervisekahjude esinemist, koostades uimastikahjude ennetamist käsitlevaid strateegiaid.
Huumausaineiden väärinkäyttöön liittyvässä suosituksessa (2003) EU:n neuvosto antoi jäsenmaille ohjeita siitä, miten huumeisiin liittyviä kuolemantapauksia ja terveyshaittoja voidaan vähentää kehittämällä huumeisiin liittyvien haittojen ehkäisystrategioita.
Egyik kábítószerfüggőségre vonatkozó ajánlásában (2003), az Európai Unió Tanácsa azt javasolta a tagállamoknak, hogy a kábítószerhasználathoz köthető halálesetek és egészségkárosodás visszaszorítása érdekében dolgozzanak ki kábítószerrel összefüggő károk megelőzésére szolgáló stratégiákat.
W zaleceniu w sprawie uzależnienia od narkotyków (z 2003 r.) Rada UE zachęca państwa członkowskie do zmniejszenia liczby zgonów i ograniczenia szkód zdrowotnych związanych z uzależnieniem od narkotyków poprzez wdrożenie strategii zapobiegających szkodom związanym z tym zjawiskiem.
Într-o recomandare privind dependenţa de droguri (2003), Consiliul UE a îndemnat statele membre să elaboreze strategii care să reducă numărul de decese şi problemele de sănătate asociate consumului de droguri.
Rada EÚ vo svojom odporúčaní o drogovej závislosti (2003) odporučila členským štátom, aby vyvinuli stratégie na zníženie negatívnych dosahov drogovej závislosti a znížili tak počet úmrtí a poškodení zdravia spôsobených omamnými látkami.
I en rekommendation om narkotikamissbruk (2003) uppmanar rådet medlemsländerna att minska narkotikarelaterade dödsfall och skador på människors hälsa med hjälp av förebyggande strategier.
Ieteikumā attiecībā uz atkarību no narkotikām (2003) ES Padome ieteica dalībvalstīm samazināt narkotiku izraisītu nāves gadījumu skaitu un veselības traucējumus, izstrādājot narkotiku izraisītā kaitējuma novēršanas stratēģijas.
F'rakkomandazzjoni dwar id-dipendenza fuq id-droga (2003), il-Kunsill tal-UE ta' parir lill-pajjiżi membri biex inaqqsu l-imwiet u d-dannu għas-saħħa marbuta mad-droga billi jiżviluppaw strateġiji biex jipprevjenu d-dannu marbut mad-droga.
  Integrierte Meerespolit...  
Die EU leistet finanzielle Unterstützung für die von der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1255/2011 aufgestellten politischen Prioritäten für die integrierte Meerespolitik.
The EU provides funding for the political priorities for the Integrated Maritime Policy expressed by the Commission, the Council and the European Parliament under Regulation 1255/2011. The funding is implemented through the Work Programme for 2011 and 2012
L'UE soutient financièrement les objectifs prioritaires de la politique maritime intégrée définis par la Commission, le Conseil et le Parlement européen dans le règlement n° 1255/2011. Cette aide financière est appliquée en vertu du programme de travail pour 2011 et 2012
La UE concede financiación para las prioridades políticas de la Política Marítima Integrada manifestadas por la Comisión, el Consejo y el Parlamento Europeo, de acuerdo con el Reglamento (UE) nº 1255/2011. La financiación se canaliza a través del programa de trabajo de 2011 y 2012
L'UE offre finanziamenti per le priorità strategiche della politica marittima integrata, fissate dalla Commissione, dal Consiglio e dal Parlamento europeo con il regolamento 1255/2011. Le risorse vengono erogate attraverso il programma di lavoro per il 2011 e il 2012
A UE disponibiliza verbas para financiar as prioridades políticas da política marítima integrada definidas pela Comissão, o Conselho e o Parlamento Europeu no Regulamento (UE) n.º 1255/2011. O financiamento é executado com base no programa de trabalho para 2011 e 2012
Η ΕΕ χρηματοδοτεί τις πολιτικές προτεραιότητες της ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής, όπως έχουν διατυπωθεί από την Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στον κανονισμό 1255/2011. Η χρηματοδότηση υλοποιείται βάσει του προγράμματος εργασίας για το 2011 και το 2012
De EU heeft geld beschikbaar voor de politieke prioriteiten die de Commissie, de Raad en het Europees Parlement in Verordening 1255/2011 hebben uitgetekend voor het geïntegreerd maritiem beleid. Dat geld wordt besteed via het werkprogrammavoor 2011 en 2012
ЕС предоставя финансиране за политическите приоритети на интегрираната морска политика, определени от Комисията, Съвета и Европейския парламент в Регламент 1255/2011. Финансирането се извършва чрез работната програма за 2011 г. и 2012 г.
EU poskytuje finanční prostředky na realizaci politických priorit integrované námořní politiky, které určila Komise, Rada a Evropský parlament v nařízení č. 1255/2011. Finanční prostředky se uvolňují za pomoci pracovního programu na rok 2011 a 2012 s rozpočtem 40 milionů eur, který se používá především na výběrová řízení a výzvy k předkládání návrhů
EU giver støtte til de politiske prioriteter for den integrerede havpolitik som fastsat af Kommissionen, Rådet og Europa-Parlamentet i forordning nr. 1255/2011. Støtten iværksættes gennem arbejdsprogrammet for 2011 og 2012
EL rahastab integreeritud merenduspoliitika poliitilisi prioriteete, mille komisjon, nõukogu ja Euroopa Parlament on määruses 1255/2011 esile tõstnud. Seega toimub rahastamine 2011. ja 2012. aasta tööprogrammi
Az EU pénzeszközöket biztosít az integrált tengerpolitika politikai prioritásainak, amint azt a Bizottság, a Tanács és az Európai Parlament az 1255/2011/EU rendeletben rögzíti. A finanszírozás a 2011. és 2012. évi munkaprogramon
UE zapewnia fundusze na realizację najważniejszych celów zintegrowanej polityki morskiej określonych przez Komisję, Radę i Parlament Europejski w rozporządzeniu nr 1255/2011. Finansowanie jest wdrażane w ramach programu prac na lata 2011-2012
UE oferă finanţare pentru priorităţile incluse în politica maritimă integrată, aşa cum au fost ele definite de Comisie, Consiliu şi Parlamentul European, în baza Regulamentului UE nr. 1255/2011. Finanţarea se realizează prin intermediul programului de lucru pentru 2011 şi 2012
EÚ poskytuje finančné prostriedky na politické priority integrovanej námornej politiky ustanovené Komisiou, Radou a Európskym parlamentom v nariadení č. 1255/2011. Financie sa poskytujú prostredníctvom pracovného programu na roky 2011 a 2012
EU financira politične prednostne naloge na področju integrirane pomorske politike, ki so jih Komisija, Svet in Evropski parlament opredelili v Uredbi 1255/2011. Financiranje poteka v okviru delovnega programa za leti 2011 in 2012
EU har anslagit 40 miljoner euro för att stödja utvecklingen av den integrerade havspolitiken enligt målen i EU:s förordning nr 1255/2011 och i enlighet med arbetsprogrammet för 2011 och 2012
ES nodrošina finansējumu integrētās jūrlietu politikas prioritātēm, kuras Komisija, Padome un Eiropas Parlaments definēja Regulā Nr. 1255/2011. Šo finansējumu liek lietā saskaņā ar 2011. un 2012. gada darba programmu
L-UE tipprovdi fondi għall-prijoritajiet politiċi għall-Politika Marittima Integrata mixtieqa mill-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Parlament skont ir-Regolament 1255/2011. L-għoti tal-fondi jiġi implimentat permezz tal-Programm ta' Ħidma għall-2011 u l-2012
  Tabakerzeugnisse - Euro...  
Am 19. Dezember 2012 hat die Europäische Kommission dem Rat und dem Europäischen Parlament, die gemeinsam für die Verabschiedung von EU-Rechtsvorschriften in diesem Bereich zuständig sind, einen Vorschlag für eine überarbeitete Richtlinie vorgelegt.
La directive doit être mise à jour afin de l'adapter à l'évolution du marché, des connaissances scientifiques et de la situation internationale. Le 19 décembre 2012, la Commission européenne a présenté une proposition de directive au Conseil et au Parlement européen, qui sont conjointement responsables de l'adoption de la législation européenne dans ce domaine.
La Directiva debe actualizarse para adecuarse a los cambios del mercado y a las novedades científicas e internacionales. El 19 de diciembre de 2012 la Comisión Europea presentó una propuesta de Directiva revisada al Consejo y al Parlamento Europeo, que son responsables conjuntamente de la legislación europea en la materia.
Occorre aggiornare la direttiva affinché tenga conto dei mutamenti del mercato e degli sviluppi a livello scientifico e internazionale. Il 19 dicembre 2012 la Commissione europea ha trasmesso una proposta di revisione della direttiva al Consiglio e al Parlamento europeo, che decidono congiuntamente sulla legislazione UE in questo settore.
A diretiva necessita de ser atualizada para poder acompanhar um mercado em mudança, bem como os progressos científicos e a evolução a nível internacional. Em 19 de dezembro de 2012, a Comissão Europeia apresentou uma proposta de revisão ao Conselho e ao Parlamento Europeu, que são co-responsáveis pela legislação da UE nesta área.
Η οδηγία πρέπει να επικαιροποιηθεί για να συμμορφωθεί με τις μεταβαλλόμενες συνθήκες της αγοράς, καθώς και με τις επιστημονικές και διεθνείς εξελίξεις. Στις 19 Δεκεμβρίου 2012 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπέβαλε πρόταση αναθεώρησης της οδηγίας στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που έχουν από κοινού ευθύνη για τη θέσπιση ευρωπαϊκής νομοθεσίας στον συγκεκριμένο τομέα.
De richtlijn moet worden aangepast aan de veranderende markt, nieuwe wetenschappelijke inzichten en internationale ontwikkelingen. Op 19 december 2012 heeft de Europese Commissie een voorstel tot herziening ingediend bij de Raad en het Europees Parlement, die samen bevoegd zijn voor EU-wetgeving op dit gebied.
Директивата трябва да бъде актуализирана, така че да отговаря на променящия се пазар, както и на новостите в научен и международен план. На 19 декември 2012 г. Европейската комисия изпрати предложение за преразглеждане на Директивата до Съвета и Европейския парламент, които носят съвместно отговорност за приемането на законодателство на ЕС в тази област.
Uvedenou směrnici je třeba aktualizovat, aby odrážela situaci na trhu, nové vědecké poznatky a globální aspekty. Dne 19. prosince 2012 zaslala Evropská komise návrh revidované směrnice Radě a Evropskému parlamentu, které společně odpovídají za rozhodování o právních předpisech EU v této oblasti.
Direktivet skal opdateres, så det tilpasses et marked i forandring samt den videnskabelige og internationale udvikling. Den 19. december 2012 sendte Europa-Kommissionen et forslag om en revision af direktivet til Rådet og Europa-Parlamentet, der i fællesskab har ansvaret for at træffe afgørelse om EU-lovgivningen på området.
Direktiivi on vaja ajakohastada, et viia see vastavusse muutuva turu ning teadusalaste ja rahvusvaheliste arengutega. 19. detsembril 2012 saatis Euroopa Komisjon seoses läbivaadatud direktiiviga ettepaneku nõukogule ja Euroopa Parlamendile, kes mõlemad teevad asjaomases valdkonnas ELi õigusakti käsitleva otsuse.
Tupakkatuotedirektiiviä on ajantasaistettava vastaamaan kansainvälistä kehitystä, uusinta tieteellistä tutkimusta ja muuttuvia markkinoita. Euroopan komissio toimitti 19.12.2012 ehdotuksen tarkistetusta direktiivistä neuvostolle ja Euroopan parlamentille, jotka yhdessä vastaavat EU-lainsäädännöstä tällä alalla.
A jelenleg hatályos irányelv elfogadása óta sokat fejlődött a tudomány és jelentősen változott a piac és a nemzetközi szabályozási keret, ezért az uniós jogszabályt naprakésszé kell tenni. A Bizottság 2012. december 19-én az irányelv felülvizsgálatára irányuló javaslatot terjesztett be a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek. A szóban forgó területen az uniós jogalkotás e két intézmény közös hatáskörébe tartozik.
Należy dokonać przeglądu dyrektywy w celu dostosowania jej do zmian zachodzących na rynku, postępów w dziedzinie nauki i sytuacji międzynarodowej. 19 grudnia 2012 r. Komisja Europejska przekazała Radzie i Parlamentowi Europejskiemu, które wspólnie odpowiadają za przepisy UE w tej dziedzinie, wniosek dotyczący przeglądu dyrektywy.
Directiva trebuie să fie actualizată pentru a se alinia la o piaţă în continuă schimbare, la evoluţiile ştiinţifice actuale şi la contextul internaţional. La 19 decembrie 2012, Comisia Europeană a trimis o propunere de directivă revizuită către Consiliu şi Parlamentul European - instituţiile responsabile cu deciziile privitoare la legislaţia UE în acest domeniu.
Smernica sa musí aktualizovať, aby sa uviedla do súladu s meniacim sa trhom, ako aj vedeckým a medzinárodným rozvojom. Komisia 19. decembra 2012 poslala návrh revidovanej smernice Rade a Európskemu parlamentu, ktorí spoločne nesú zodpovednosť za rozhodnutie o právnych predpisoch EÚ v tejto oblasti.
Direktivo je treba posodobiti, da bo upoštevala spremembe na trgu, najnovejša znanstvena dognanja in mednarodno dogajanje. Evropska komisija je zato 19. decembra 2012 poslala predlog spremembe direktive Svetu in Evropskemu parlamentu, ki skupaj odločata o zakonodaji EU na tem področju.
Direktivet måste uppdateras för att anpassas till marknaden och den vetenskapliga och internationella utvecklingen. Den 19 december 2012 överlämnade därför EU-kommissionen ett förslag till ändrat direktiv till rådet och Europaparlamentet som tillsammans beslutar om EU-lagstiftningen på det här området.
Direktīva ir jāpārstrādā, lai tā atbilstu izmaiņām tirgū, kā arī zinātnes un tehnikas progresam. Direktīvas pārskatīšanas priekšlikumu Eiropas Komisija 2012. gada 19. decembrī nosūtīja Padomei un Eiropas Parlamentam, kas abas ir atbildīgas par ES likumdošanu šajā jomā.
Id-Direttiva jeħtieġ li tiġi aġġornata biex tinġieb konformi mal-bidla tas-suq, kif ukoll mal-iżviluppi xjentifiċi u internazzjonali. Fid-19 ta' Diċembru 2012, il-Kummissjoni Ewropea bagħtet proposta għal Direttiva riveduta lill-Kunsill u l-Parlament Ewropew, li huma responsabbli biex jiddeċiedu dwar il-leġiżlazzjoni tal-UE f’dan il-qasam.
  Europäische Kommission ...  
Ziel der Europäischen Union ist die Schaffung eines echten Rechtsraums, wie er vom Europäischen Rat definiert worden ist. Der Zugang zum Recht steht dabei an erster Stelle. Ideal wäre es, wenn sich jeder Unionsbürger so einfach an das Gericht eines anderen Mitgliedstaats wenden könnte wie in seinem eigenen Land.
The European Union wishes to set up a genuine area of justice, as defined by the European Council. Access to justice plays a major role in this action programme. The goal is that it should be possible for European citizens to bring a case before the courts in another Member State as easily as in their own country.
L'Union européenne a l'ambition de créer un véritable espace de justice, qui a été défini par le Conseil européen. L'accès à la justice joue un rôle de premier plan dans ce programme d'action. L'idéal serait que chacun puisse s'adresser aux tribunaux d'un autre Etat membre aussi facilement qu'il s'adresse aux tribunaux dans son propre pays.
La Unión Europea ambiciona crear un verdadero espacio de justicia, tal como ha sido definido por el Consejo Europeo. El acceso a la justicia desempeña un papel primordial en este programa de acción. Lo idóneo sería que cada cual pudiese dirigirse a los tribunales de otro Estado miembro con la misma facilidad con que se dirige a los tribunales en su propio país.
L'Unione europea ambisce a creare un autentico spazio di giustizia sulla base della definizione del Consiglio europeo. L'accesso alla giustizia riveste un ruolo di primo piano in tale programma d'azione. L'ideale sarebbe che ciascuno potesse rivolgersi ai tribunali di un altro Stato membro con la stessa facilità con cui si rivolge ai tribunali del proprio paese.
A União Europeia ambiciona criar um verdadeiro espaço de justiça, tal como definido pelo Conselho Europeu. O acesso à justiça desempenha um papel primordial neste programa de acção. Idealmente, cada cidadão deveria poder apresentar uma acção judicial nos tribunais de outro Estado-Membro tão facilmente como nos do seu próprio país.
Φιλοδοξία της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι να δημιουργήσει έναν πραγματικό χώρο δικαιοσύνης, όπως καθορίστηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο. Η πρόσβαση στη δικαιοσύνη διαδραματίζει πρωταγωνιστικό ρόλο σε αυτό το πρόγραμμα δράσης. Το ιδεώδες θα ήταν να μπορεί ο καθένας να απευθυνθεί στα δικαστήρια άλλου κράτους μέλους τόσο εύκολα όσο και στα δικαστήρια της χώρας του.
De Europese Unie heeft de ambitie een ware rechtsruimte tot stand te brengen, die door de Europese Raad is gedefinieerd. De toegang tot de rechter speelt een cruciale rol in haar actieprogramma. De ideale situatie zou zijn dat iedereen zich even gemakkelijk tot de gerechten van een andere lidstaat kan wenden als tot die van zijn eigen land.
Ако щракнете на знамената на всяка от държавите-членки, можете да получите информация за системата за отнасяне към съответните национални съдилища. Информацията за законодателствата на държавите-членки се отнася само до първоинстанционните съдилища и не касае завеждането на дела до апелативен или върховен съд.
Evropská unie hodlá vytvořit skutečnou oblast spravedlnosti, jak byla definována Evropskou radou. Přístup k soudům je významnou součástí tohoto akčního programu. Cílem je zajistit, aby občané Evropské unie mohli předkládat případy soudům v jiném členském státě stejně snadno jako ve svém domovském státě.
EU har sat sig som mål at skabe ét stort retligt område. Hvad dette indebærer er fastslået af Det Europæiske Råd i et handlingsprogram. Adgangen til domstolene er et af de vigtigste punkter i programmet. Målsætningen er, at det skal være lige så let at henvende sig til domstolene i en anden medlemsstat som til domstolene i ens eget land.
Euroopa Liit tahab asutada tõelise õigusel rajaneva ala, nii nagu selle on määratlenud Euroopa Ülemkogu. Juurdepääs õigusemõistmisele on selle tegevusprogrammi elluviimisel üks olulisemaid tegureid. Liidu eesmärk on tagada, et Euroopa kodanikud saaksid teises liikmesriigis hagi kohtusse esitada niisama lihtsalt nagu oma riigis.
Euroopan unionin kunnianhimoisena tavoitteena on luoda todellinen "oikeuteen perustuva alue". Jäsenvaltioiden edustajat ovat määritelleet tämän käsitteen sisällön Eurooppa-neuvostossa. Oikeuteen perustuvaa aluetta koskevassa toimintaohjelmassa on etusijalla oikeussuojan saatavuus. Pyrkimyksenä on, että asian saattaminen vireille tuomioistuimessa olisi yhtä helppoa toisessa jäsenvaltiossa kuin omassa maassa.
Az Európai Unió az Európa Tanács által meghatározott ún. nyílt igazságügyi övezetet kíván létrehozni. E cselekvési programban az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés az egyik legfontosabb szempont. A cél: lehetővé kell tenni az európai polgárok számára, hogy egy ügyet ugyanolyan egyszerűen bíróság elé vihessenek bármely tagállamban, mint saját hazájukban.
Unia Europejska pragnie ustanowić prawdziwy wymiar sprawiedliwości, określony przez Radę Europejską. Ważną rolę w związanym z tym programie działania odgrywa dostęp do wymiaru sprawiedliwości. Celem jest zapewnienie wszystkim obywatelom Europy możliwości wniesienia sprawy do sądu w innym Państwie Członkowskim tak samo sprawnie, jak we własnym kraju.
Uniunea Europeană are drept obiectiv crearea unui veritabil spaţiu de justiţie, astfel cum a fost definit acesta de către Consiliul European. Accesul la justiţie joacă un rol major în cadrul acestui program de acţiune. Obiectivul urmărit constă în acordarea posibilităţii cetăţenilor europeni de a se adresa instanţelor din alt stat membru la fel de uşor ca şi instanţelor din propria lor ţară.
Želaním Európskej únie je vytvoriť jednotný justičný priestor tak, ako ho definuje Európska rada. V tomto akčnom programe zohráva dôležitú úlohu prístup k justícii. Cieľom je umožniť všetkým európskym občanom, aby pre nich podávanie žaloby na súde v inom členskom štáte bolo rovnako jednoduché ako v ich vlastnej krajine.
Evropska unija si prizadeva za vzpostavitev pravega območja pravice, kot ga je opredelil Evropski svet. Glavno mesto v tem akcijskem programu ima dostop do pravnega varstva. Cilj je doseči, da bi lahko evropski državljani vložili tožbo pri sodiščih druge države članice tako preprosto kot v svoji državi.
Europeiska unionen har satt som mål att bygga upp ett ” område med verklig rättvisa” . Vad det innebär och hur det ska gå till har angivits av de femton stats- och regeringscheferna i Europeiska rådet. En viktig målsättning är att alla ska ha praktisk möjlighet att vända sig till domstol och att det ska vara lika lätt att vända sig till en domstol i en annan medlemsstat som i hemlandet.
Kā to nosaka Eiropas Savienības Padome, Eiropas Savienība vēlas izveidot visaptverošu informācijas apkopojumu par tiesām. Piekļuve tiesai ir galvenais mērķis šajā darbības programmā. Mērķis paredz, ka Eiropas valstu pilsoņiem vajadzētu būt dotai iespējai ierosināt lietu citas dalībvalsts tiesās tikpat vienkārši kā viņu mītnes valstī.
L-Unjoni Ewropea tixtieq twaqqaf żona ġenwina ta’ ġustizzja, kif mfissra mill-Kunsill Ewropew. L-aċċess għall-ġustizzja jilgħab parti prinċipali f’dan il-programm ta’ azzjoni. L-iskop huwa li għandu jkun possibbli għaċ-ċittadini Ewropej li jressqu każ quddiem il-qrati ta’ Stat Membru ieħor bl-istess faċilità daqslikieku qed iressquħ f’pajjiżhom stess.
1 2 3 4 Arrow