qu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 47 Results  eservice.cad-schroer.com
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Qu’en est-il de l’ajout de [fonctionnalité] en jeu ?
Will [feature] be added to the game?
Wird [Feature] dem Spiel zugefügt werden?
¿Serán agregadas [características] al juego?
Tal funcionalidade será adicionada ao jogo?
Czy [element] zostanie dodany do gry?
Будет ли [желаемая особенность] добавлена в игру?
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Nous sommes constamment en train de travailler sur l’ajout de nouveau contenu axé sur le jeu en solo et la Mise à jour Lancelot, lancée en Mars 2018, apporte de nouveaux contenus au monde ouvert tels que la pêche, les monstres mobiles, les biens de luxe et de nouvelles Expéditions en jeu.
We are constantly working to add new solo-player content to the game, and the Lancelot Update in March 2018 brought new open-world content like fishing, roaming mobs, luxury goods, and additional Expeditions to the game. Although Albion Online is geared towards group PvPers, we aim to continually diversify the player experience to appeal to solo and PvE-centered players as well.
Wir arbeiten kontinuierlich daran, auch neue Einzelspieler-Inhalte ins Spiel zu bringen, und das Lancelot Update im März 2018 brachte neue Inhalte für die Open World, wie zum Beispiel Angeln, umherwandernde Mobs, Luxuswaren und weitere Expeditionen ins Spiel. Auch wenn Albion Online den Fokus auf Gruppen-PvP legt, so wollen doch die Spielerfahrung kontinuierlich erweitern, sodass auch Spieler mit mehr Interesse an PvE und Solo-Spiel an Albion Freude und Anreiz haben.
Constantemente estamos trabajando para agregar nuevo contenido para jugadores solitarios al juego, y la Actualización Lancelot en Marzo del 2018 agrego nuevo contenido de mundo abierto como la pesca, los monstruos andantes, bienes de lujo y nuevas Expediciones al juego. Aunque Albion Online está orientado al PvP en grupos, nuestro objetivo es diversificar continuamente la experiencia del jugador para atraer también a jugadores solitarios y centrados en PvE.
Nós estamos sempre trabalhando para adicionar novos conteúdos para jogadores solo ao jogo, e a Atualização Lancelot em março de 2018 trouxe novos conteúdos de mundo aberto, como pescaria, monstros vagantes, bens de luxo, e Expedições adicionais ao jogo. Apesar de Albion Online ser equipado em torno de grupos de PvP, nós temos o objetivo de continuar diversificando a experiência dos jogadores para incentivar o jogo solo e focado no PvE também.
Nieustannie pracujemy nad wprowadzeniem do gry zawartości dla graczy solowych, a nasza aktualizacja Lancelot z marca 2018 roku wprowadziła do gry wiele nowej zawartości otwartego świata np. Łowienie ryb, przemieszczające się moby, dobra luksusowe i dodatkowe Ekspedycje. Mimo że Albion Online jest grą nastawioną bardziej w kierunku grupowych graczy PvP, wciąż robimy wszystko, aby wzbogacić ją o różnorodne elementy, które spodobają się zarówno graczom solowym i tym nastawionym na PvE.
Мы постоянно работаем над добавлением нового контента для соло-игроков, и обновление Ланселот, установленное в марте 2018 года, принесло множество активностей для одиночного прохождения в виде рыбалки, бродячих мобов, предметов роскоши и дополнительных экспедиций. Хотя Albion Online и ориентирован на групповое PvP, мы стремимся постоянно вносить разнообразные особенности и механики, которые также могут привлечь соло- и PvE-ориентированных игроков.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Peu de temps après s’est tenue la première rencontre entre les géants et les tribus. Les deux camps s’accordaient sur le fait que les dragons réduiraient les terres en cendres à terme, et que ce n’était qu’en unissant leurs forces qu’ils parviendraient à sauver Albion et leurs vies.
Not long after, the first meeting was held between the tribes and the giants. Both sides agreed that the dragons would turn the land to ash given enough time and that only together could they save Albion and themselves. An accord was made: providing the tribes respected the land and worked with the giants, the giants would stop eating the tribes.
Schon bald danach fand das erste Treffen zwischen den Stämmen und den Riesen statt. Beide Seiten waren sich einig, dass die Drachen das Land früher oder später zu Asche verbrennen würden und dass sie es nur zusammen schaffen könnten, Albion und sich selbst zu retten. Es wurde eine Übereinkunft getroffen. Wenn sich die Stämme bereiterklärten, das Land zu respektieren und mit den Riesen zusammenzuarbeiten, würden die Riesen aufhören, die Stämme zu essen.
Poco después, se celebró la primera reunión entre las tribus y los gigantes. Ambos bandos pensaban que los dragones acabarían convirtiendo todo en ceniza y que solamente si permanecían juntos podían salvar a Albion y a ellos mismos. Llegaron a un acuerdo. Si las tribus respetaban la tierra y colaboraban con los gigantes, estos dejarían de comerse a la tribu.
Não muito tempo depois, houve o primeiro encontro das tribos com os gigantes. Os dois lados concordaram que, em pouco tempo, os dragões transformariam tudo em cinzas e que somente juntos poderiam salvar Albion e a si mesmos. Estabeleceu-se, portanto, um acordo foi feito. As tribos respeitariam a terra e trabalhariam em conjunto com os gigantes. Os gigantes parariam de comer humanos.
Niedługo potem odbyło się pierwsze spotkanie plemion i olbrzymów. Obie strony zgodnie stwierdziły, że smoki zmienią Albion w pył, jeśli dać im wystarczająco dużo czasu. Jedynym ratunkiem była wspólna walka. Zawarto porozumienie. Plemiona miały szanować ziemię i współpracować z olbrzymami, z kolei olbrzymy miały przestać zjadać członków plemion.
Вскоре состоялась первая встреча великанов с племенами людей. Обе стороны были согласны с тем, что со временем драконы превратят их землю в безжизненную пустошь и что лишь сообща они смогут спасти Альбион. Тогда они заключили соглашение. Люди обещали уважать землю и сотрудничать с великанами, а великаны – больше не есть людей.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Peu de temps après s’est tenue la première rencontre entre les géants et les tribus. Les deux camps s’accordaient sur le fait que les dragons réduiraient les terres en cendres à terme, et que ce n’était qu’en unissant leurs forces qu’ils parviendraient à sauver Albion et leurs vies.
Not long after, the first meeting was held between the tribes and the giants. Both sides agreed that the dragons would turn the land to ash given enough time and that only together could they save Albion and themselves. An accord was made: providing the tribes respected the land and worked with the giants, the giants would stop eating the tribes.
Schon bald danach fand das erste Treffen zwischen den Stämmen und den Riesen statt. Beide Seiten waren sich einig, dass die Drachen das Land früher oder später zu Asche verbrennen würden und dass sie es nur zusammen schaffen könnten, Albion und sich selbst zu retten. Es wurde eine Übereinkunft getroffen. Wenn sich die Stämme bereiterklärten, das Land zu respektieren und mit den Riesen zusammenzuarbeiten, würden die Riesen aufhören, die Stämme zu essen.
Poco después, se celebró la primera reunión entre las tribus y los gigantes. Ambos bandos pensaban que los dragones acabarían convirtiendo todo en ceniza y que solamente si permanecían juntos podían salvar a Albion y a ellos mismos. Llegaron a un acuerdo. Si las tribus respetaban la tierra y colaboraban con los gigantes, estos dejarían de comerse a la tribu.
Não muito tempo depois, houve o primeiro encontro das tribos com os gigantes. Os dois lados concordaram que, em pouco tempo, os dragões transformariam tudo em cinzas e que somente juntos poderiam salvar Albion e a si mesmos. Estabeleceu-se, portanto, um acordo foi feito. As tribos respeitariam a terra e trabalhariam em conjunto com os gigantes. Os gigantes parariam de comer humanos.
Niedługo potem odbyło się pierwsze spotkanie plemion i olbrzymów. Obie strony zgodnie stwierdziły, że smoki zmienią Albion w pył, jeśli dać im wystarczająco dużo czasu. Jedynym ratunkiem była wspólna walka. Zawarto porozumienie. Plemiona miały szanować ziemię i współpracować z olbrzymami, z kolei olbrzymy miały przestać zjadać członków plemion.
Вскоре состоялась первая встреча великанов с племенами людей. Обе стороны были согласны с тем, что со временем драконы превратят их землю в безжизненную пустошь и что лишь сообща они смогут спасти Альбион. Тогда они заключили соглашение. Люди обещали уважать землю и сотрудничать с великанами, а великаны – больше не есть людей.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Ce sont des lieux où la roche est en fonte perpétuelle et où les flammes brûlent éternellement. Le ciel n’est qu’un vide glacial et infini et l’on peut apercevoir des silhouettes dans les océans de lave, formes dont le visage explose dans une série de cris éclatants.
Places of perpetually melting rock and ever burning fires. The sky above is an icy void, endless, and shapes can be seen in the lava seas; bubbling faces that burst in a series of popping screams. Coming from such a place, is it any wonder the demons are such generators of misery?
Orte aus schmelzendem Fels und ewigem Feuer. Unter der endlosen, eisigen Leere des Himmels bilden sich Formen in den Lavameeren; blubbernde Gesichter, die mit gurgelndem Schrei zerplatzen. Was können Dämonen anderes schaffen als Elend, wenn sie solch einem Ort entstammen?
Lugares de rocas que se funden de forma perenne y fuegos eternos. El cielo que los corona es un vacío helado e infinito y se pueden ver formas en los mares de lava; caras burbujeantes que brotan y que emiten gritos. Viniendo de tal lugar, ¿queda alguna duda de que los demonios sean tales creadores de miseria?
Lugares de rochas derretidas e fogo infinito. O céu é um vazio gelado, infinito, e vultos aparecem em rios de lava, rostos borbulhantes que explodem em gritos aterrorizantes. Vindos de um lugar desses, não é de se espantar que os demônios sejam geradores de tamanha miséria.
To ojczyzna nieustannie topiących się skał i wiecznych płomieni. Niebo nad nią to niekończąca się lodowata pustka. W morzach płonącej lawy można dostrzec kształty: bulgoczące twarze, które zanikają wraz z echem wydobywanych z siebie krzyków. Skoro demony pochodzą z tego miejsca, przestaje dziwić fakt, że pragną jedynie zadawać ból.
Здесь камни плавятся на открытом воздухе и горят вечные огни. Небо над головой – бесконечный ледяной хаос, а на поверхности морей лавы проступают лица, заходящиеся в беззвучном крике. Неудивительно, что демоны так ненавидят все вокруг.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Des années durant, leurs efforts sont restés vains. Les derniers Disciples n’arrivaient pas à la cheville de leurs prédécesseurs et la brume qui enveloppait Albion formait une barrière supplémentaire.
For many years, their efforts were frustrated. The Disciples that remained were an impoverished shadow of what had come before and the mists that shrouded Albion were a further barrier. But they persevered, practicing the arts they knew and experimenting in the areas they did not.
Viele Jahre lang blieben die Bemühungen der Schüler erfolglos. Die Schüler, die überlebt hatten, waren nur ein ärmlicher Schatten dessen, was sie einst gewesen waren. Die Nebel, die Albion umwölkten, machten es ihnen nicht einfacher. Doch sie bewiesen Ausdauer, übten sich in den Künsten, die sie beherrschten und experimentieren auf Gebieten, die ihnen neu waren.
Durante muchos años, sus esfuerzos fueron en vano. Los discípulos que quedaron eran una sombra empobrecida de lo que había llegado a ser antaño y las nieblas que envolvían Albion eran otra barrera más. No obstante, perseveraron, practicando las artes que conocían y experimentando en aquellas áreas que no.
Por muitos anos, seus esforços foram debalde. As Discípulas que restaram eram uma reles sombra do que já foram, e o nevoeiro que cobria Albion era ainda um empecilho. No entanto, perseveraram, praticaram as artes que sabiam e as experimentaram em áreas até então desconhecidas.
Przez długi czas wysiłki Apostołów były bezskuteczne. Ci, którzy pozostali, byli ubogimi cieniami swoich poprzedników. Kolejną przeszkodę stanowiły mgły zasnuwające Albion. Tym niemniej przetrwali, praktykując sztuki, które znali, i eksperymentując z tymi, których nie rozumieli.
Но до этого было еще далеко. Адепты оставались жалкой тенью былого могущества, а туманы, скрывающие Альбион, служили мощным магическим барьером. Но они продолжали свою работу, без устали отрабатывая известные им приемы и экспериментируя с новыми.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Certains Diablotins ont rejoint les Disciples de Morgana. Leur couleur est plus sombre et ils ont tendance à être plus sournois, entrainant les vagabonds naïfs d'Albion en dehors des sentiers jusqu'aux royaumes démoniaques.
Some imps are bound to service by the Disciples of Morgana. Their coloring is darker and they tend to be more devious, luring unsuspecting wanderers off the paths of Albion and into the demon realms. Whether this is on the orders of their masters or part of some other agenda is unclear.
Einige Gnome stehen in den Diensten von Morganas Schülern. Diese Gnome sind von dunklerer Farbe und häufig noch verschlagener; sie locken arglose Reisende abseits der Wege Albions und in das Reich der Dämonen. Ob dies jedoch auf Befehl ihrer Meister geschieht, oder sie dabei eigene Pläne verfolgen, ist unklar.
Algunos diablillos están obligados a servir a los Discípulos de Morgana. Tienen un color más oscuro y suelen ser más maliciosos, pues atraen a errantes ingenuos de Albion hacia los reinos de los demonios. No está muy claro si lo hacen por petición de sus maestros o por alguna otra razón.
Alguns diabretes trabalham para as Discípulas de Morgana. Eles são escuros e, geralmente, muito perversos, atraindo peregrinos para fora de Albion e para dentro dos reinos demoníacos. Não se sabe se eles o fazem por conta própria ou a mando de um mestre.
Niektóre chochliki są zmuszone do służenia Apostołom Morgany. Mają ciemniejsze ubarwienie i są bardziej przebiegłe. Nierzadko udaje im się skłonić niczego niepodejrzewających wędrowców, by zboczyli z dróg Albionu wprost do demonicznych krain. Nie jest jasne, czy czynią tak na rozkaz swoich panów, czy też wykonują inny tajemniczy plan.
Некоторые чертенята прислуживают Адептам Морганы. Они темнее обычных и отличаются коварным поведением. Такие чертенята способны заманить беспечных путников вглубь Альбиона, прямо к вратам в мир демонов. Возможно, им так приказывают их хозяева, а может, они преследуют собственные цели.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les Champions pensent que celui qui mène la bataille doit devenir le chef incontesté des Disciples. Les fidèles réalisent les rituels, mais ce sont les Champions qui suivent la voie. Pour comprendre les démons, qui de mieux que les êtres chez qui le feu coule dans le sang ?
The Champions believe that just as they lead in battle, one of them should be named overall leader of the Disciples. The Cultists may work the rituals but they are the ones who walk the path. Who can understand the demons better than one who feels the fire in his blood? Who else but them?
Die Champions sind der Meinung, dass es, so wie im Kampf auch, einen Anführer über alle Schüler geben sollte. Die Kultisten mögen ja die sein, die die Rituale durchführen, aber die Champions sind es, die sich dem Ritual unterziehen. Wer kann die Dämonen besser verstehen, als der, der wie sie das Feuer in seinem Blut spürt? Wer, wenn nicht sie?
Los Campeones creen que, al igual que lideran en combate, uno de ellos debería ser nombrado líder de los discípulos. Las sectarias realizan los rituales, pero son estos últimos quienes recorren el camino. ¿Quién puede comprender a los demonios mejor que aquellos que sienten el fuego en la sangre? ¿Quién sino ellos?
Os Campeões acreditam que, assim como lideram as batalhas, um deles deve ser indicado como líder das Discípulas. As Sectárias podem trabalhar nos rituais, mas são eles que percorrem o caminho. Quem pode entender os demônios melhor do que quem os sente no sangue? Quem, se não eles?
Czempioni są przekonani, że skoro przewodzą w bitwach, jeden z nich powinien zostać mianowany przywódcą wszystkich Apostołów. Choć to Kultystki przeprowadzają rytuały, tak naprawdę to Czempioni kroczą ścieżką wybrańców. Kto lepiej zrozumie demony niż ci, w których żyłach płonie ogień? Czy jest ktoś taki?
Защитники уверены, что именно один из них должен стать предводителем всех адептов Морганы. Ведь именно они ведут солдат в бой. Да, культисты исполняют ритуалы, но это мелкая работа, и они должны знать свое место. И никто не сможет лучше понять демонов, чем тот, кто ощущает огонь в своей крови. Никто, кроме них.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Ils ne vivent ou ne résident pas véritablement ici. Néanmoins, en raison de l’impact qu’ils ont eu sur l’histoire d’Albion et la fréquence à laquelle ils parviennent à se frayer un chemin dans le monde, les ignorer relèverait de la folie.
In the strictest sense, the demons are not a faction within Albion. They do not live or reside there in any real sense of the word. However, given the impact they have had on Albion’s history and the frequency with which they manage to claw their way into the world, it would be foolish to ignore them.
Streng genommen gehören die Dämonen gar nicht zu den Fraktionen von Albion. Sie leben oder wohnen nicht wirklich dort. Wenn man sich jedoch klarmacht, welchen Einfluss sie auf die Geschichte von Albion gehabt haben und mit welcher Hartnäckigkeit sie sich immer wieder den Weg in diese Welt erkämpfen, wäre es mehr als nur töricht, sie zu ignorieren.
En el sentido más estricto, los demonios no son una facción de Albion. No viven ni residen ahí, en ningún sentido de la palabra. Sin embargo, debido al impacto que tienen en la historia de Albion y a la frecuencia con la que consiguen hacerse un hueco en el mundo, sería absurdo ignorarlos.
Na verdade, os demônios não são uma facção dentro de Albion. Eles não vivem, nem residem, no sentido real da palavra. No entanto, dado ao impacto que tiveram na história de Albion e na frequência que conseguiram entrar no mundo, seria tolice ignorá-los.
Ściśle rzecz biorąc, demony nie stanowią frakcji w świecie Albionu. Nie mieszkają w nim w rzeczywistym tego słowa znaczeniu. Niemniej uwzględniając wpływ, jaki demony wywarły na historię Albionu, oraz fakt, jak często udaje im się przedrzeć do świata, nie należy ich ignorować.
Строго говоря, демоны не могут считаться фракцией Альбиона. Они там, в общем-то, не живут. Однако учитывая, какое влияние они оказали на историю Альбиона и как часто им удается прорваться в этот мир, игнорировать их тоже не стоит.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Le Vieux monde est actuellement gouverné par le roi Mordred IV, qui a passé une grande partie de son long règne en guerre contre une alliance de seigneurs de guerre du nom de Liberté de Fer. Cette guerre entraîna d’importantes pénuries, des agitations civiles, des émeutes ainsi qu’une recrudescence de bandits de grands chemins.
Currently the Old World is ruled by King Mordred IV, who has spent most of his long reign at war with an alliance of warlords called the Iron Freedom. This war has led to severe shortages, civil unrest, riots and a rise in criminals on the roads. King Mordred has fed his campaign through crippling taxes and kept order with curfews, tough laws and severe punishments.
Derzeit herrscht König Mordred IV über die Alte Welt, welcher den größten Teil seiner Herrschaft mit dem Krieg gegen eine Allianz aus Kriegsherren, genannt Eiserne Freiheit, verbracht hat. Dieser Krieg hat zu großem Mangel, zu Unruhen, Aufständen und einem Anstieg der Kriminellen auf den Straßen geführt. König Mordred finanzierte seinen Feldzug durch verheerende Steuern und hielt die Ordnung durch Ausgangssperren, strenge Gesetze und schwere Strafen aufrecht.
El viejo mundo es gobernado actualmente por el rey Mordred IV, el cual se ha pasado la mayor parte de su largo reinado en guerra con una alianza de señores de la guerra llamados Libertad de hierro. Esta guerra ha llevado a graves hambrunas, desasosiego de la población, revueltas y un aumento de criminales en las carreteras. El rey Mordred ha alimentado su campaña a través de impuestos asfixiantes, manteniendo el orden mediante toques de queda, estrictas leves y duros castigos.
Atualmente, o Velho Mundo é governado pelo Rei Mordred IV, que perdeu a maior parte de seu grande reino numa aliança com chefes militares chamada Liberdade Férrea. Essa guerra gerou muitas baixas, inquietação civil, revoltas e um aumento da criminalidade nas estradas. O rei Mordred alimentou sua campanha com impostos extorsivos e mantinha a ordem com toques de recolher, leis e punições severas.
Obecnie w Starym Świecie panuje Król Mordred IV, który większość swoich długich rządów spędził, tocząc wojnę z sojuszem watażków zwanym Żelazną Wolnością. Skutkami konfliktu są poważne niedobory żywności i surowców, niepokoje społeczne, zamieszki i wzrost liczby przestępców czyhających na drogach. Król Mordred finansuje swoją kampanię represyjnymi podatkami, próbując utrzymać porządek przy pomocy godzin policyjnych, surowych praw i bezwzględnych kar.
Сейчас Старым светом правит король Мордред IV. Большую часть времени своего правления он провел на войне, вместе с альянсом полководцев «Железная свобода». Последствиями войны стали нехватка продовольствия, гражданские беспорядки, восстания и появление преступников на дорогах. Чтобы находить средства на военные походы, Мордред ввел огромные налоги, а чтобы поддерживать порядок, установил комендантский час, ужесточил законы и систему наказаний.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Au cœur du Territoire des morts se trouve un tourbillon d’eau noirâtre qui attire tous les esprits affranchis, arrachant des petits fragments de leur existence et leur dérobant des souvenirs un par un jusqu’à ce qu’ils cessent de se débattre et abandonnent, emportés par le courant vers l’oubli.
At the heart of the Land of the Dead is a whirlpool of black water that pulls at all untethered spirits, stripping little shreds of them away, stealing memories one by one, until, at last they stop resisting and are drawn down, taken by the currents into oblivion.
Im Zentrum des Landes der Toten zerrt ein schwarzer Strudel an all den ungebundenen Geistern, zerreißt sie Stückchen für Stückchen, stiehlt ihre Erinnerungen, eine nach der anderen, bis sie letztlich aufgeben und vom Strom mitgerissen werden, hinab in die ewige Vergessenheit.
En el corazón de la Tierra de los muertos existe un remolino de agua oscura que empuja a todos los espíritus que aún no son libres, arrancándoles pequeñas tiras, robándoles sus recuerdos uno a uno, hasta que al fin dejan de resistirse y se ven arrastrados hasta las profundidades, llevados por estos hacia el olvido.
No centro da Terra dos Mortos há um redemoinho de água negra que puxa os espíritos desavisados, sugando partes deles, roubando suas memórias uma a uma, até que deixam de resistir e são tomados pelas correntes do esquecimento.
W sercu Krainy Umarłych swoją paszczę rozwiera wir czarnej wody, który wciąga wszystkie niezakorzenione duchy – kawałek po kawałku, odzierając je ze wspomnień, aż wreszcie przestają stawiać opór i zostają porwane przez prądy w otchłań niepamięci.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les Forces royales expéditionnaires et les Hérétiques sont en guerre, même s’il s’agit d’une situation où les deux camps tirent à vue plutôt qu’un effort organisé pour s’exterminer l’un l’autre.
The Royal Expeditionary Forces and the Heretics are at war, though it is more the case that the two groups will attack each other on sight rather than an organised attempt by one to wipe out the other.
Die Königlichen Expeditionstruppen und die Ketzer sind im Krieg miteinander; es geht allerdings nicht so sehr um einen organisierten Versuch des einen, den anderen auszulöschen, als viel mehr darum, dass zwei Gruppen beider Fraktionen einander angreifen, wann immer sie sich begegnen.
Las Fuerzas reales expedicionarias y los Herejes están en guerra, aunque en este caso se trata más de que ambos grupos se ataquen mutuamente en cuanto se vean, más que un intento organizado de quitar de en medio al otro.
As Forças Expedicionárias Reais e os Hereges estão em guerra, embora não estejam dispostos o suficiente para um ataque organizado e prefiram atacar somente quando há a oportunidade.
Królewskie Siły Ekspedycyjne i Heretycy toczą ze sobą wojnę, lecz sprowadza się ona bardziej do atakowania napotkanego przypadkiem wroga aniżeli do zorganizowanych działań mających na celu wyeliminowanie drugiej strony.
Королевская экспедиция и Еретики враждебны друг другу, но их отношения представляют собой скорее периодические стычки, чем полноценные боевые действия.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
La vie de tous les jours a néanmoins pu reprendre son cours normal. Il est arrivé qu’un géant mange accidentellement un homme. Quant aux tribus, elles n’étaient pas toujours d’accord entre elles, mais une paix relative a régné sur Albion pendant près de deux siècles.
In a day-to-day sense, life returned to normal. Sometimes a giant accidentally ate a person. Sometimes the tribes would argue among themselves. But, for around two hundred years, Albion enjoyed relative peace.
Das alltägliche Leben jedoch nahm wieder seinen gewohnten Gang. Manchmal aß ein Riese aus Versehen jemanden auf. Manchmal stritten die Stämme untereinander, doch zweihundert Jahre lang herrschte in Albion Frieden.
En el día a día, sin embargo, sus vidas eran normales. A veces un gigante se comía a una persona. A veces las tribus discutían entre ellas, pero durante unos doscientos años, Albion disfrutaba de una relativa calma.
O dia a dia, no entanto, voltou à normalidade. Às vezes um gigante comia uma pessoa acidentalmente. Outras vezes, as tribos brigavam entre si, mas, por uns duzentos anos, Albion desfrutou de paz.
W pewnym sensie życie wróciło do normalności. Czasami olbrzym przypadkowo zjadał człowieka. Czasem wśród plemion wybuchały waśnie, ale przez około dwieście lat w Albionie trwał względny pokój.
Со временем жизнь вошла в свою колею. Бывало, великан ненароком съедал человека. Случалось и так, что племена ссорились между собой. Но примерно две сотни лет обитатели мира Альбиона жили относительно спокойно.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Si vous aimeriez vraiment qu'une fonctionnalité/mécanique particulière soit intégrée au jeu, faites-le nous savoir dans notre section avis et suggestions du forum, et dites-nous pourquoi vous pensez qu'elle ferait un bon ajout !
If you’d really like a particular feature/mechanic to be in the game, let us know in our feedback and suggestions forum section, and tell us why you think it would be a good fit!
Wenn dir ein bestimmtes Feature bzw. eine Spielmechanik besonders gut gefällt, dann teile es uns in unserem Feedback und Vorschläge-Forum "mit und erkläre uns, warum du denkst, dass es ganz besonders gut zu unserem Spiel passen würde!
Si tienes mucho interés en alguna función/mecánica en particular, háznoslo saber en nuestra sección del foro de comentarios y sugerencias, ¡y explícanos por qué crees que le vendría bien al juego!
Se você gostaria de ver um recurso/mecânica específico no jogo, avise-nos em nossa seção de sugestões e comentários no fórum, e diga-nos o que você acha que seria um bom ajuste!
Jeśli bardzo chcesz, aby jakiś element lub mechanika znalazły się w grze, daj nam znać przez nasze forum z sugestiami i opiniami i wyjaśnij, dlaczego sądzisz, że to dobry pomysł!
Если вы хотите увидеть в игре какую-то конкретную функцию, напишите свое предложение в соответствующем разделе форума и расскажите, почему, по вашему мнению, это хорошая идея.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Bien qu’ils partagent un titre, les Hérétiques ne constituent pas une faction unie. En effet, ils sont aussi enclins à s’entre-tuer qu’à attaquer tout autre groupe.
While they share a title, the Heretics are not one single faction. Indeed, they are as likely to attack each other as they are any of the other groups.
Auch wenn sie sich alle Ketzer nennen, bilden diese Gruppen keine gemeinsame Fraktion. In der Tat ist es genauso gut möglich, dass sie einander, wie auch jede der anderen Gruppen, angreifen.
Aunque compartan un título, los herejes no forman una sola facción. De hecho, es tan probable que se ataquen los unos a otros como que ataquen a los demás grupos.
Embora eles compartilhem esse título, os Hereges não são uma facção única. Na verdade, eles se atacam uns aos outros, assim como qualquer outro grupo.
Chociaż Heretycy używają wspólnego miana, nie stanowią jednolitej frakcji. Atakują siebie nawzajem równie często, jak przedstawicieli innych grup.
Несмотря на общее название, Еретики не являются единой фракцией. Они точно так же могут нападать друг на друга, как и на чужаков, которые им повстречаются.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Si vous aimeriez vraiment qu'une fonctionnalité/mécanique particulière soit intégrée au jeu, faites-le nous savoir dans notre section avis et suggestions du forum, et dites-nous pourquoi vous pensez qu'elle ferait un bon ajout !
If you’d really like a particular feature/mechanic to be in the game, let us know in our feedback and suggestions forum section, and tell us why you think it would be a good fit!
Wenn dir ein bestimmtes Feature bzw. eine Spielmechanik besonders gut gefällt, dann teile es uns in unserem Feedback und Vorschläge-Forum "mit und erkläre uns, warum du denkst, dass es ganz besonders gut zu unserem Spiel passen würde!
Si tienes mucho interés en alguna función/mecánica en particular, háznoslo saber en nuestra sección del foro de comentarios y sugerencias, ¡y explícanos por qué crees que le vendría bien al juego!
Se você gostaria de ver um recurso/mecânica específico no jogo, avise-nos em nossa seção de sugestões e comentários no fórum, e diga-nos o que você acha que seria um bom ajuste!
Jeśli bardzo chcesz, aby jakiś element lub mechanika znalazły się w grze, daj nam znać przez nasze forum z sugestiami i opiniami i wyjaśnij, dlaczego sądzisz, że to dobry pomysł!
Если вы хотите увидеть в игре какую-то конкретную функцию, напишите свое предложение в соответствующем разделе форума и расскажите, почему, по вашему мнению, это хорошая идея.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
On attend des druides qu’ils ne se mêlent pas des affaires de la tribu, même s’ils prodiguent régulièrement leurs conseils en cas de conflit.
Druids are expected to stay out of tribal politics, though it is common for them to offer advice in times of strife.
Von Druiden wird erwartet, dass sie sich aus der Stammespolitik heraushalten, allerdings ist es Usus, dass sie in Zeiten der Unruhe ihren Rat anbieten.
Se espera que los druidas no participen en asuntos políticos, aunque es normal que ofrezcan consejos en los conflictos.
Os druidas geralmente ficam fora da política da tribo, porém é comum eles se oferecerem para aconselhamento em tempos difíceis.
Druidzi z zasady powinni trzymać się z dala od polityki plemienia, jednak często się zdarza, że podczas sytuacji kryzysowej służą radą.
Обычно друиды стараются не влезать в межплеменные отношения, но в тяжелые времена они нередко помогают вождям мудрыми советами.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Bien qu’ils partagent un titre, les Hérétiques ne constituent pas une faction unie. En effet, ils sont aussi enclins à s’entre-tuer qu’à attaquer tout autre groupe.
While they share a title, the Heretics are not one single faction. Indeed, they are as likely to attack each other as they are any of the other groups.
Auch wenn sie sich alle Ketzer nennen, bilden diese Gruppen keine gemeinsame Fraktion. In der Tat ist es genauso gut möglich, dass sie einander, wie auch jede der anderen Gruppen, angreifen.
Aunque compartan un título, los herejes no forman una sola facción. De hecho, es tan probable que se ataquen los unos a otros como que ataquen a los demás grupos.
Embora eles compartilhem esse título, os Hereges não são uma facção única. Na verdade, eles se atacam uns aos outros, assim como qualquer outro grupo.
Chociaż Heretycy używają wspólnego miana, nie stanowią jednolitej frakcji. Atakują siebie nawzajem równie często, jak przedstawicieli innych grup.
Несмотря на общее название, Еретики не являются единой фракцией. Они точно так же могут нападать друг на друга, как и на чужаков, которые им повстречаются.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Est-ce qu'il y a du PvP ouvert, non restreint à butin total ? / Et si cela ne me plaît pas ou que je ne veux pas l'avoir en permanence ?
Does the game really have open, unrestricted, full-loot PvP? What if I don't like this/don't want it all the time?
Gibt es offenes, uneingeschränktes PvP mit voller Beutevergabe? Was, wenn mir das nicht gefällt oder ich nicht dauernd auf diese Art spielen möchte?
¿Hay botín de PvP abierto, sin restricciones y completo?/ ¿Qué pasa si no me gusta / no quiero que esté activo todo el tiempo?
O PvP é com saque total, irrestrito e aberto? / E se eu não gostar disso/não quiser isso o tempo todo?
Czy w grze jest otwarte, nieograniczone PvP z systemem full loot? (Full loot - możliwość zbierania wszystkich przedmiotów z pokonanego wroga)
Есть ли в игре полное фул-лут PvP? (i) Что, если мне не нравится такая схема или иногда хочется отдохнуть от PvP?
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Soyez sur vos gardes, néanmoins, car votre progression s'avérera toujours plus rapide en vous aventurant dans les zones de PvP ouvertes, il est donc possible qu'à un moment donné vous auez besoin de participer à ce genre de PvP – mais vous avez le temps d'acquérir suffisamment de confiance en vous d'abord!
Be aware, though, that your progression will be faster if you venture into the open PvP zones, so at some stage you will likely have to engage in the kind of PvP we’re into – but you have some time to gain confidence, first!
Sei dir aber auch bewusst, dass dein Fortschritt in den den PvP-Gebieten schneller von statten gehen wird. Du wirst also höchstwahrscheinlich später irgendeine Art von PvP betreiben, aber du hast zuvor genügend Zeit, dich im Spiel zurecht zu finden!
Ten en cuenta, sin embargo, que tu progresión será más rápido si te aventuras en las zonas de PvP abierto, por lo que en algún momento es probable que tengas que participar en el tipo de PvP en el que estamos - ¡pero tienes algo de tiempo para ganar confianza primero!
No entanto, fique atento, pois sua progressão será mais rápida se você se aventurar em zonas de PvP aberto, então em algum momento você provavelmente terá de ter contato com algum tipo de luta – mas você tem um algum tempo para ganhar confiança primeiro!
Miej jednak świadomość, że rozwój Twojej postaci będzie szybszy jeśli udasz się w strefy otwatego PvP, więc na pewnym etapie prawdopodobnie włączysz się w walki PvP - musisz najpierw zyskać nieco odwagi!
Пожалуйста, имейте ввиду, что наиболее быстрый результат в развитии вы достигнете путешествуя в зоны с открытым PvP. Однако, никто не запрещает сначала освоиться в более безопасных местах.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
La croissance des géants est infinie. Au fil du temps, ils commencent à ressembler à la terre elle-même, la mousse poussant sur eux et leur peau s’endurcissant jusqu’à devenir aussi dure que la pierre.
Giants never stop growing. As they age they become more and more like the land itself, until moss begins to grow across their backs and their skin becomes tougher and more stonelike. A young giant only sleeps once or twice a year but as they age these sleeps grow in duration and frequency. The oldest giants are as big as mountains and can sleep for hundreds of years if left undisturbed.
Riesen hören niemals auf zu wachsen. Wenn sie älter werden, sehen sie mehr und mehr aus wie ein Teil des Landes selbst, bis schließlich Moos auf ihnen wächst und ihre Haut härter wird und an Stein erinnert. Junge Riesen schlafen nur ein- oder zweimal im Jahr, doch mit dem Alter schlafen sie immer länger und öfter. Die ältesten Riesen sind groß wie Berge und können hunderte Jahre lang schlafen, wenn sie nicht gestört werden.
Los gigantes nunca paran de crecer. A medida que envejecen, se parecen más a la propia tierra, hasta que el musgo echa raíces en la espalda y la piel se les empieza a endurecer, como la propia piedra. Un gigante joven solamente duerme una o dos veces al año, pero a medida que se hacen mayores, sus reposos crecen tanto en duración como en frecuencia. Los gigantes más ancianos son tan grandes como una montaña, y pueden dormir durante cientos de años si no se les molesta.
Os gigantes nunca param de crescer. Com o avançar da idade, vão ficando mais e mais parecidos com a própria terra: musgos crescem em suas costas e a pele fica dura, quase como pedra. Os gigantes jovens dormem só uma ou duas vezes por ano, mas, com o passar da idade, começam a dormir mais tempo e com mais frequência. Os gigantes mais velhos são do tamanho de montanhas e podem dormir por centenas de anos se nada os perturbar.
Olbrzymy nigdy nie przestają rosnąć. Wraz z wiekiem stają się coraz większe i zaczynają przypominać raczej elementy krajobrazu, aż na ich plecach pojawia mech, a ich skóra robi się twardsza, coraz bardziej przypominając skałę. Młode olbrzymy śpią tylko raz lub dwa razy do roku, jednak wraz z upływem lat zmienia się długość i częstość snu. Najstarsze olbrzymy, wielkie jak góry, potrafią spać nawet setki lat, jeśli nikt im nie przeszkodzi.
Великаны никогда не перестают расти. С годами они все сильнее походят на землю, что их породила: спины зарастают мхом, а кожа становится подобна камню. Молодой великан спит не больше двух раз в год, но чем старше, тем больше времени он проводит во сне. Древнейшие гиганты размером с горы могут проспать сотни лет, если их не тревожить.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les survivants ne comptaient qu’une poignée de chevaliers et de fidèles. Seuls les plus faibles avaient survécu, sauvés par leur manque d’expérience. Merlyn, Arthur et ses chevaliers n’étaient plus, mais les Gardiens ont perduré.
Only a handful of knights and cultists survived, and they were the weakest of the group, saved by their own inexperience. Merlyn, Arthur and his knights were gone but the Keepers remained, and the remaining Disciples knew they were no match for the tribes. For years, they hid in Albion’s darkest corners, scrabbling in the ruins of their castles for scraps of old knowledge.
Nur eine Handvoll Ritter und Kultisten überlebte. Es waren die Schwächsten der Gruppierung, gerettet nur durch ihre eigene Unerfahrenheit. Merlyn, Arthur und seine Ritter waren nicht mehr da, aber die Hüter blieben zurück. Und die überlebenden Schüler wussten, dass sie chancenlos gegen die einheimischen Stämme waren. Viele Jahre lang versteckten sie sich in den dunkelsten Ecken von Albion und durchwühlten die Ruinen ihrer Burgen nach Überresten des alten Wissens.
Solo un puñado de caballeros y sectarias sobrevivieron, los más débiles, salvados por su propia inexperiencia. Merlín, Arturo y sus caballeros desaparecieron, pero los Guardianes resistieron, y los Discípulos que quedaban sabían que no eran rivales para las tribus. Durante años, se escondieron en los rincones más recónditos de Albion, rebuscando restos de conocimiento antiguo en las ruinas de sus castillos.
Só uns poucos cavaleiros e sectárias sobreviveram — os mais fracos do grupo, salvos por sua própria inexperiência. Merlyn, Arthur e seus cavaleiros não mais existiam, mas os Protetores permaneceram, e as Discípulas remanescentes sabiam que não eram páreo para as tribos. Por anos se esconderam nos cantos mais obscuros de Albion, vasculhando as ruínas dos castelos atrás de migalhas do antigo conhecimento.
Przetrwała jedynie garstka rycerzy i kultystek, najsłabsi spośród całej grupy, których uratował zwyczajny brak doświadczenia. Merlyn, Artur i jego rycerze odeszli, lecz pozostali Stróże, a ocaleni Apostołowie Morgany wiedzieli, że nie mogą się równać z plemionami. Przez lata ukrywali się w najciemniejszych zakątkach Albionu, przeszukując ruiny swoich zamków w poszukiwaniu strzępków wiedzy.
Лишь самым слабым рыцарям и адептам удалось выжить. Их спасла собственная неопытность. Мерлин, Артур и его рыцари сгинули без следа, но остались Хранители, и Адепты Морганы понимали, что им не совладать с дикими племенами. Многие годы они скрывались в тенях Альбиона, разыскивая остатки потерянного знания в руинах замков.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Voyant une guerre éclater au sein même du grand empire de Merlin, les anciens des tribus échangeaient des regards entendus, attendant que les déments ne s’entretuent jusqu’au dernier. Cependant, Merlin parvint à les piéger, leur faisant croire que les armées de Morgana représentaient une menace pour tout Albion.
When Merlin’s great empire descended into war with itself, the tribal elders exchanged knowing looks and waited for the fools to wipe themselves out. However, Merlin tricked them into thinking that Morgana’s armies were a great threat to all of Albion. Little did the Keepers realise that it was their arrival on the battlefield that scared Morgana into deepening her relationship with the demons.
Als Merlins mächtiges Reich in einen Bürgerkrieg stürzte, tauschten die Stammesältesten nur wissende Blicke aus und warteten darauf, dass sich die Narren gegenseitig vernichten würden. Doch Merlin legte sie herein, und überzeugte sie von dem Gedanken, dass Morganas Armeen eine große Bedrohung für ganz Albion waren. Die Hüter ahnten nicht, dass es ihre Ankunft auf dem Schlachtfeld war, die Morgana zu einem vertieften Pakt mit den Dämonen trieb.
Cuando el gran imperio de Merlín luchó entre sí, los ancianos de la tribu intercambiaron miradas complacientes y esperaron a que la batalla se decidiese sola. Sin embargo, Merlín les engañó para que pensasen que los ejércitos de Morgana eran una gran amenaza para todo Albion. Mas los Guardianes no sabían que fue precisamente su llegada al campo de batalla lo que asustó a Morgana y afianzó su relación con los demonios.
Quando o grande império de Merlin entrou em guerra entre si, os anciãos das tribos preferiram esperar que os tolos se matassem. No entanto, Merlin os iludiu para que pensassem que o exército de Morgana era uma grande ameaça para Albion. Mal sabiam os Protetores que sua chegada ao campo de batalha na verdade estreitou a relação entre Morgana e os demônios.
Gdy wielkie imperium Merlina rozpoczęło wojnę domową, starszyzna plemienia posyłała sobie znaczące spojrzenia, czekając, aż głupcy się nawzajem powybijają. Merlinowi udało się jednak wmówić im, że armie Morgany są zagrożeniem dla całego Albionu. Stróże nie wiedzieli, że ich przybycie na pole bitwy wystraszyło Morganę na tyle, że zacieśniła więzi z demonami.
В великой империи Мерлина назревала гражданская война. Вожди племен довольно переглядывались и терпеливо ждали, пока мятежные безумцы сами сотрут себя с лица земли. Однако Мерлину удалось обманом убедить их в том, что армии его соперницы Моргана представляют серьезную угрозу для всего Альбиона. Хранители вряд ли понимали, что именно их прибытие на поле боя испугало Моргану настолько, что она заключила тесный союз с демонами.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Les survivants ne comptaient qu’une poignée de chevaliers et de fidèles. Seuls les plus faibles avaient survécu, sauvés par leur manque d’expérience. Merlyn, Arthur et ses chevaliers n’étaient plus, mais les Gardiens ont perduré.
Only a handful of knights and cultists survived, and they were the weakest of the group, saved by their own inexperience. Merlyn, Arthur and his knights were gone but the Keepers remained, and the remaining Disciples knew they were no match for the tribes. For years, they hid in Albion’s darkest corners, scrabbling in the ruins of their castles for scraps of old knowledge.
Nur eine Handvoll Ritter und Kultisten überlebte. Es waren die Schwächsten der Gruppierung, gerettet nur durch ihre eigene Unerfahrenheit. Merlyn, Arthur und seine Ritter waren nicht mehr da, aber die Hüter blieben zurück. Und die überlebenden Schüler wussten, dass sie chancenlos gegen die einheimischen Stämme waren. Viele Jahre lang versteckten sie sich in den dunkelsten Ecken von Albion und durchwühlten die Ruinen ihrer Burgen nach Überresten des alten Wissens.
Solo un puñado de caballeros y sectarias sobrevivieron, los más débiles, salvados por su propia inexperiencia. Merlín, Arturo y sus caballeros desaparecieron, pero los Guardianes resistieron, y los Discípulos que quedaban sabían que no eran rivales para las tribus. Durante años, se escondieron en los rincones más recónditos de Albion, rebuscando restos de conocimiento antiguo en las ruinas de sus castillos.
Só uns poucos cavaleiros e sectárias sobreviveram — os mais fracos do grupo, salvos por sua própria inexperiência. Merlyn, Arthur e seus cavaleiros não mais existiam, mas os Protetores permaneceram, e as Discípulas remanescentes sabiam que não eram páreo para as tribos. Por anos se esconderam nos cantos mais obscuros de Albion, vasculhando as ruínas dos castelos atrás de migalhas do antigo conhecimento.
Przetrwała jedynie garstka rycerzy i kultystek, najsłabsi spośród całej grupy, których uratował zwyczajny brak doświadczenia. Merlyn, Artur i jego rycerze odeszli, lecz pozostali Stróże, a ocaleni Apostołowie Morgany wiedzieli, że nie mogą się równać z plemionami. Przez lata ukrywali się w najciemniejszych zakątkach Albionu, przeszukując ruiny swoich zamków w poszukiwaniu strzępków wiedzy.
Лишь самым слабым рыцарям и адептам удалось выжить. Их спасла собственная неопытность. Мерлин, Артур и его рыцари сгинули без следа, но остались Хранители, и Адепты Морганы понимали, что им не совладать с дикими племенами. Многие годы они скрывались в тенях Альбиона, разыскивая остатки потерянного знания в руинах замков.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Des endroits où les nuages tempétueux s’abattent sur la terre dans une pluie de cadavres boursouflés ou de démons si imposants qu’ils constituent leur royaume à eux seuls et dont les larmes glacées forment des îles pour les démons inférieurs.
Not all demons are aspected of fire however and, if you know the correct rituals, or if you can find the right gatekeepers, other, even stranger hell realms can be reached. Places where storm clouds bombard the land with bloated corpses or even demons so large they are their own realm, and lesser demons sail across their eyes on islands made from frozen tears.
Jedoch sind nicht alle Dämonen die Brut des Feuers. Wer die passenden Rituale beherrscht, oder die richtigen Torwächter findet, dem stehen andere, noch seltsamere Höllenreiche offen. Orte, an denen Sturmwolken das Land mit aufgeblähten Leichen bombardieren, wo Dämonen die Ausmaße eines ganzen Reiches haben, über deren Augen geringere Dämonen segeln, auf Inseln aus gefrorenen Tränen.
Sin embargo, no todos los demonios están hechos de fuego y, si conoces los rituales correctos, o si encuentras a los guardianes apropiados, puedes dar con otros mundos infernales aún más extraños. Lugares en donde nubes de tormenta bombardean la tierra con cadáveres hinchados o demonios tan grandes que son su propio reino, y demonios menores navegan por sus ojos a lo largo de islas surgidas de lágrimas heladas.
Nem todos os demônios têm aspecto de fogo e quem conhecer os rituais certos ou encontrar os sentinelas corretos conseguirá chegar a reinos infernais ainda mais estranhos. Lugares onde nuvens tempestuosas bombardeiam a terra com cadáveres inchados, demônios tão grandes que têm o próprio reino e demônios menores navegam em seus olhos por ilhas de lágrimas congeladas.
Tym niemniej nie wszystkie demony są związane z żywiołem ognia. Kto zna odpowiednie rytuały lub potrafi odnaleźć właściwych strażników bram, ten może dotrzeć do innych, jeszcze dziwniejszych piekielnych krain. Miejsc, w których burzowe chmury bombardują ziemię wzdętymi trupami albo demonów tak ogromnych, że same stanowią krainę, a pomniejsze demony żeglują po ich oczach na wyspach będących zmrożonymi łzami.
Однако не все демоны – порождения огня. Существуют и другие демонические миры, о которых знают лишь знатоки ритуалов и привратники. Миры, где грозовые облака проливаются дождем из разлагающихся трупов, и миры, состоящие из одного огромного демона, где черти плавают по морям его глаз на островах из замерзших слез.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Quoi qu’il en soit, toutes les tribus mettront leurs différences de côté en cas de menace pour Albion. Les stratégies des tribus sont simples et directes. Elles peuvent adopter un fonctionnement similaire à celui des meutes de loups mais préfèrent généralement les affrontements individuels.
However all the tribes will put their differences aside should a threat to Albion itself appear. A tribe’s strategies are simple and direct. They can coordinate like a hunting pack of wolves, but often prefer to skirmish as individuals. Their warriors are brutal, and capable of giving up their conscious thought to enter a primal, raging state. Status is governed by a mix of what you have accomplished and your age: the older you are, the more respect is afforded.
Wenn sich allerdings eine Gefahr für Albion selbst ankündigt, lassen sie alle Streitigkeiten untereinander ruhen. Die Taktiken der Stämme sind einfach und direkt. Sie können sich wie ein Wolfsrudel bewegen, doch oft ziehen sie den Kampf Mann gegen Mann vor. Die Krieger sind äußerst brutal und in der Lage, ihr bewusstes Denken auszuschalten und sich in eine urtümliche Raserei hineinzusteigern. Der Status innerhalb des Stammes ist abhängig von den eigenen Taten und dem Alter – je älter man ist, desto mehr Respekt wird einem entgegengebracht.
Sin embargo, todas las tribus dejan sus diferencias a un lado si surge una amenaza común contra Albion. Las estrategias de la tribu son simples y directas. Se pueden coordinar como una manada de lobos para cazar, pero normalmente prefieren pelear individualmente. Los guerreros son despiadados, incluso son capaces de abandonar su consciencia para entrar en un estado de salvajismo primitivo. La posición social va determinada por un conjunto de hazañas que se han llevado a cabo y de la edad: cuantos más años tengas, más respeto se te concederá.
No entanto, as tribos colocam de lado suas diferenças quando aparece uma ameaça a Albion. As estratégias das tribos são simples e diretas. Elas podem se comportar como um bando de lobos em caça, mas preferem lutar individualmente. Os guerreiros são selvagens, capazes de ceder à insanidade e entrar em um estado primitivo e feroz. O estado é regido por uma combinação de conquistas individuais e a idade — quanto mais velho, mais respeitado.
W sytuacji zagrożenia Albionu wszelkie różnice zdają się nie mieć znaczenia. Strategie plemion są proste i bezpośrednie. Potrafią planować działania niczym wataha wilków, często jednak stawiają na indywidualne potyczki. Wojownicy są brutalni i potrafią odrzucić świadome myślenie, dając się pochłonąć pierwotnej wściekłości. Status społeczny zależy od osiągnięć i wieku. Im się jest starszym, tym większy jest szacunek innych.
Однако любая межплеменная рознь уходит на второй план, когда речь заходит об угрозе Альбиону. Боевая стратегия племен незамысловата. Иногда соплеменники сражаются вместе подобно стае волков, но чаще всего действуют в бою каждый сам по себе. Каждый из них – свирепый воин, способный погружаться в состояние первобытной ярости. Положение в племени определяется достижениями, а также возрастом. Чем старше соплеменник, тем большего уважения он достоин.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
En raison de cela, les Diablotins saisissent avec joie la moindre chance d'infliger ce malheur aux autres. Bien qu'il ne s'agisse pas des créatures les plus puissantes, les dents et les griffes d'un Diablotin suffisent à nuire à la plupart de leurs adversaires.
As the smallest demons, Imps spend most of their time either hiding from or being pushed around by their larger brethren. Because of this, Imps truly delight in any chance they get to put that misery onto others. Though they aren’t the strongest of creatures, the claws and teeth of an Imp are sharp enough to give most pause. However, they are most deadly at range, taking to the air and spitting fire at their enemies. Imps also possess magic to even the odds, using dark curses to bring prey down to their level.
Die Gnome sind die kleinsten der Dämonen. Daher verbringen sie die meiste Zeit damit, sich entweder vor ihren großen Brüdern zu verstecken oder sich von ihnen herumschubsen zu lassen. Deswegen nutzen Gnome mit Entzücken jede sich bietende Chance, dieses Elend jemand anderem zukommen zu lassen. Sie gehören zwar nicht zu den stärksten der Kreaturen, aber die Klauen und Zähne der Gnome sind scharf genug, um die meisten Gegner vorsichtig werden zu lassen. Dennoch liegt die wahre Gefahr in ihren Distanzangriffen, wenn sie ihren Gegner von oben herab mit Feuer bespucken. Gnome haben außerdem magische Fähigkeiten, was ihre Chancen im Kampf alles andere als schlecht aussehen lässt. Sie bedienen sich dunkler Flüche, um mächtigere Opfer auf ihre Stufe herunterzubringen.
Al ser los demonios más pequeños, los diablillos pasan la mayor parte del tiempo escondiéndose o siendo zarandeados por compañeros de mayor categoría. Debido a esto, los diablillos disfrutan transmitiéndole ese sufrimiento a otros. Aunque no son las criaturas más fuertes, tienen unas garras y dientes lo suficientemente afilados como para tenerles cierto respeto. Además, si están a distancia pueden ser mortíferos, pues pueden volar y escupir fuego al enemigo. Los diablillos poseen magia para igualarse a sus oponentes; usan maldiciones oscuras para reducir al sus oponentes a su nivel.
Por serem os menores demônios, os diabretes passam a maior parte do tempo escondendo-se ou fugindo de seus semelhantes de maior porte. Por isso, esses diabretes se deliciam sempre que podem infundir essa penúria em outros seres. Embora não sejam as criaturas mais fortes, as garras e as presas de um diabrete são afiadas o suficiente para que se pense duas vezes antes de atacá-los. No entanto, eles geralmente voam e cospem fogo nos inimigos, atacando-os à distância. Os diabretes também usam magia para aumentar suas chances nas lutas e usam maldições sombrias para diminuir seus inimigos.
Chochliki to najmniejsze demony, które przez większość czasu albo ukrywają się przed swoimi większymi braćmi, albo są przez nich tyranizowane. Dlatego też nie przegapią najmniejszej okazji, aby powetować sobie doznawane krzywdy. Choć chochliki nie należą do najsilniejszych istot, ich szpony i zęby są na tyle ostre, by skłonić większość przeciwników do przemyślenia swoich decyzji. Najgroźniejsze są jednak z dystansu, gdyż unoszą się w powietrzu i plują ogniem we wrogów. Aby wyrównać swoje szanse w starciu, chochliki posługują się także magią, rzucając mroczne klątwy, które osłabiają ich ofiary.
Это самые маленькие из демонов, и обычно они либо прячутся от своих старших собратьев, либо же сопровождают их. Они особенно радуются, когда большие демоны забывают о них и переключаются на кого-нибудь другого. Чертенят нельзя назвать особо сильными существами, но у них достаточно острые когти и зубы, чтобы доставить серьезные неприятности. Однако опаснее всего они на расстоянии: взмывая в небо, они плюются во врага огнем. Чертенята владеют темной магией и способны проклясть противника, что серьезно его ослабит.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Expulsés de leur foyer et forcés à fuir vers des régions inconnues, ce n’était plus qu’une question de temps avant que les fragiles liens qui les unissaient ne commencent à s’effriter. Leurs ennemis possédaient d’étranges pouvoirs, retournant jusqu’à la terre contre eux.
Turfed out of their own home and forced to flee into unknown areas, it was only a matter of time before the weak bonds between them started to break. Their enemies possessed strange powers, turning the very land against them. And as they ventured deeper into Albion, they came across fresh horrors: the walking dead, huge knights armored in fire and black iron, and wild beasts straight out of legend.
Aus ihrer eigenen Heimat verbannt und gezwungen in unbekannte Gebiete zu fliehen – es dauerte nicht lange, bis die zarten Bande zwischen den Kolonisten zu reißen begannen. Ihre Gegner hatten seltsame Kräfte, sie vermochten das Land selbst gegen sie zu wenden. Und als sie sich weiter in die Wildnis Albions hineinwagten, trafen sie nur auf neue Schrecken; die Untoten, riesige Ritter mit Rüstungen aus Feuer und schwarzem Eisen, und wilde den Legenden entsprungene Kreaturen.
Expulsados de su propio hogar y obligados a huir hacia zonas desconocidas, solo era cuestión de tiempo el que los débiles lazos entre ellos empezaran a romperse. Sus enemigos poseían extraños poderes, volviendo a la misma tierra en su propia contra. Según se iban adentrando en Albion, se encontraron con nuevos terrores: los muertos vivientes, enormes caballeros protegidos con fuego y hierro negro y bestias salvajes salidas directamente de las leyendas.
Expulsos de sua própria casa e forçados a fugir para áreas desconhecidas, era questão de tempo até eles começarem a enfraquecer. Seus inimigos possuíam poderes estranhos e colocaram a terra contra eles. E quanto mais eles adentravam em Albion, mais se deparavam com horrores: mortos-vivos, grandes cavaleiros com armaduras de ferro negro e fogo e ainda feras selvagens como que saídas das lendas.
Koloniści zostali przepędzeni z własnych domów i zmuszeni do ucieczki na nieznane tereny. Było tylko kwestią czasu, aż łączące ich słabe więzi zaczną pękać. Ich wrogowie posiadali niewytłumaczalne moce, zwracając przeciw nim samą ziemię. W miarę jak koloniści zagłębiali się w odleglejsze tereny Albionu, czekały na nich kolejne potworności: żywe trupy, ogromni rycerze odziani w ogień i czarne żelazo oraz dzikie bestie prosto z legend.
Колонизаторы были вынуждены отступить вглубь Альбиона, в неизвестность. И чем дальше они уходили, тем слабее становилась их и без того хрупкая связь друг с другом. Враги обладали странными и пугающими силами. Казалось, сама земля была против пришлых людей. А потом стало еще страшнее. Люди стали замечать ходячих мертвецов, огромных огненных рыцарей в черной броне и диких зверей из страшных сказок.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Un jour, un géant a remarqué un homme écoutant une montagne. L’homme a parlé, et la montagne répondu. Pour le géant, cela représentait une opportunité à saisir. Jusqu’alors, les géants considéraient les hommes tout juste comme de la nourriture, ne s’y intéressant qu’à l’heure des repas.
Then, one day, a giant noticed a man listening to a mountain. The man spoke, the mountain answered and the giant saw an opportunity. Up until then, the giants had regarded humanity as little more than food, only really taking an interest in them at mealtimes. But on closer inspection, these tiny mouselike versions of themselves were also capable of speech! This was a revelation to the giants, who had just assumed the noises humans made were senseless squeaks.
Dann, eines Tages, fand ein Riese einen Mann, der einem Berg lauschte. Der Mann sprach, der Berg antwortete und der Riese sah eine Gelegenheit. Bisher hatten die Riesen die Menschen für wenig mehr als Nahrung gehalten und sich nur wirklich für sie interessiert, wenn es Zeit fürs Essen war. Doch bei näherer Betrachtung konnte man sehen, dass diese kleinen, maushaften Versionen ihrer selbst sprechen konnten! Das war eine echte Offenbarung für die Riesen, die bisher davon ausgegangen waren, dass die Geräusche, die Menschen machten, nur sinnloses Gequieke sei.
Entonces, un día, un gigante reparó en un hombre que escuchaba a la montaña. El hombre habló, la montaña respondió y el gigante detectó una oportunidad. Hasta ese momento, los gigantes no pensaban en los humanos como en otra cosa que no fuese comida y solo se acordaban de ellos cuando les rugía el estómago. Pero si se fijaban más, estas versiones diminutas de ellos mismos ¡eran capaces de hablar! Menuda sorpresa se llevaron los gigantes, que pensaban que los ruidos emitidos por los humanos no eran más que chillidos sin sentido.
Um dia, um gigante viu um homem escutando uma montanha. O homem falou e a montanha respondeu — o gigante viu ali uma oportunidade. Até então, os gigantes encaravam a humanidade como algo um pouco acima da categoria de comida, só se interessando por ela na hora das refeições. Porém, olhando mais de perto, aqueles seres que eram como versões minúsculas deles próprios — sabiam até falar! Essa foi uma verdadeira revelação para os gigantes, pois pensavam que os sons que os humanos faziam eram só um monte de ruídos sem sentido.
Pewnego razu olbrzym przyuważył człowieka wsłuchującego się w głos góry. Człowiek przemówił, góra odpowiedziała, a olbrzym dostrzegł swoją szansę. Dotąd olbrzymy postrzegały ludzkość jako pożywienie, interesując się ludźmi jedynie na czas posiłku. Ale po bliższym przyjrzeniu się, odkryły, że ich mikroskopijne kopie potrafią też mówić! To zaskoczyło olbrzymy, które zawsze myślały, że dźwięki wydawane przez ludzi to pozbawione znaczenia piski.
Но вот однажды великан увидел человека, который слушал шепот горы. Человек говорил, и гора отвечала ему, а великан увидел в этом новые возможности. Раньше великаны интересовались людьми лишь в обеденное время. Но оказалось, что эти крохотные создания, так похожие на них самих, даже были способны говорить! Это было настоящее откровение, ведь до этого среди великанов считалось, что люди способны издавать лишь нечленораздельный писк.
  Le MMORPG Sandbox Fanta...  
Expulsés de leur foyer et forcés à fuir vers des régions inconnues, ce n’était plus qu’une question de temps avant que les fragiles liens qui les unissaient ne commencent à s’effriter. Leurs ennemis possédaient d’étranges pouvoirs, retournant jusqu’à la terre contre eux.
Turfed out of their own home and forced to flee into unknown areas, it was only a matter of time before the weak bonds between them started to break. Their enemies possessed strange powers, turning the very land against them. And as they ventured deeper into Albion, they came across fresh horrors: the walking dead, huge knights armored in fire and black iron, and wild beasts straight out of legend.
Aus ihrer eigenen Heimat verbannt und gezwungen in unbekannte Gebiete zu fliehen – es dauerte nicht lange, bis die zarten Bande zwischen den Kolonisten zu reißen begannen. Ihre Gegner hatten seltsame Kräfte, sie vermochten das Land selbst gegen sie zu wenden. Und als sie sich weiter in die Wildnis Albions hineinwagten, trafen sie nur auf neue Schrecken; die Untoten, riesige Ritter mit Rüstungen aus Feuer und schwarzem Eisen, und wilde den Legenden entsprungene Kreaturen.
Expulsados de su propio hogar y obligados a huir hacia zonas desconocidas, solo era cuestión de tiempo el que los débiles lazos entre ellos empezaran a romperse. Sus enemigos poseían extraños poderes, volviendo a la misma tierra en su propia contra. Según se iban adentrando en Albion, se encontraron con nuevos terrores: los muertos vivientes, enormes caballeros protegidos con fuego y hierro negro y bestias salvajes salidas directamente de las leyendas.
Expulsos de sua própria casa e forçados a fugir para áreas desconhecidas, era questão de tempo até eles começarem a enfraquecer. Seus inimigos possuíam poderes estranhos e colocaram a terra contra eles. E quanto mais eles adentravam em Albion, mais se deparavam com horrores: mortos-vivos, grandes cavaleiros com armaduras de ferro negro e fogo e ainda feras selvagens como que saídas das lendas.
Koloniści zostali przepędzeni z własnych domów i zmuszeni do ucieczki na nieznane tereny. Było tylko kwestią czasu, aż łączące ich słabe więzi zaczną pękać. Ich wrogowie posiadali niewytłumaczalne moce, zwracając przeciw nim samą ziemię. W miarę jak koloniści zagłębiali się w odleglejsze tereny Albionu, czekały na nich kolejne potworności: żywe trupy, ogromni rycerze odziani w ogień i czarne żelazo oraz dzikie bestie prosto z legend.
Колонизаторы были вынуждены отступить вглубь Альбиона, в неизвестность. И чем дальше они уходили, тем слабее становилась их и без того хрупкая связь друг с другом. Враги обладали странными и пугающими силами. Казалось, сама земля была против пришлых людей. А потом стало еще страшнее. Люди стали замечать ходячих мертвецов, огромных огненных рыцарей в черной броне и диких зверей из страшных сказок.
1 2 3 4 Arrow