|
Me siento al pie del gao y espero. A las ocho y media suena un timbre, el tipo se despereza, y se pone a orinar indiferente contra el árbol a un metro de mí. Sueño con duchas, almohadas mullidas y un ventilador y me dirijo ya como un naufrago hacia las habitaciones, cuando sin apenas volverse me dice ¡Il y a pas de place Monsieur, nous Somme complets¡ Suelto la mochila y por un momento no se si echarme a llorar allí mismo, o desencadenar una orgía de sangre ¿Completos, cómo, si he reservado hace dos semanas?
|
|
Je suis assis au pied de gao et nous espérons. A huit heures et demie d'une cloche sonne, étirements de type, et commence à uriner indifférente contre l'arbre de trois pieds de moi. Vous rêvez d'une douche, oreillers moelleux et d'un ventilateur et je suis déjà comme un naufragé dans les chambres, quand Il difficilement devenir et me dit à M. le pas de lieu, BNO Somme Complets Pack lâche et pendant un moment, sinon jetez-moi juste là pour pleurer, ou déclencher une orgie de sang? complet, comment, si j'ai réservé il ya deux semaines? Portals Nous sommes Complets dit avec une satisfaction évidente et met en évidence l'agitation ridicule avec franchir les mains comme si elles étaient moulinet. Il est huit heures et demie, Je reste 20 heures jusqu'à ce que l'autobus arrive à Zinder ma destination finale à l'autre bout du pays, J'ai perdu la propriété, la chaleur fait, vous voulez déchirer votre peau hors tension et d'attente pour moi en dehors d'une ville factice d'où pas un seul bâtiment entrevu.
|
|
Ich sitze am Fuße von Gao und hoffen. Um halb neun klingelt, die Art erstreckt, und beginnt zu urinieren gegen den Baum drei Meter von mir gleichgültig. Träumen von Duschen, flauschige Kissen und Kopf-Fan und als Schiffbrüchiger auf den Zimmern, wenn ich sage kaum drehen Il a pas de Ort und Monsieur, nous Somme complets lose Packung und für einen Moment nicht zu trauern, wenn mich genau dort, oder ein Blutbad auslösen voll?, wie, wenn ich vor zwei Wochen gebucht? Nous sommes complets sagt sichtlich zufrieden und hebt die lächerliche Getue mit sich kreuzenden Hände, als ob sie windmilling wurden. Es ist halb neun, Ich habe links 20 Stunden, bis der Bus kommt zu meinem letzten Ziel am anderen Ende des Landes, Zinder, Ich verlor das Gehäuse, die Hitze macht Sie wollen Ihre Haut abreißen und auf mich wartet außerhalb eines Mock Stadt, wo nicht ein einziges Gebäude erblickt.
|
|
Mi siedo ai piedi del Gao e spero. Alle 08:30 suona un campanello, il tipo allunga, e comincia a urinare indifferente contro l'albero di tre metri da me. Sognando di docce, soffici cuscini e ventilatore testa e come un naufrago alle camere, quando dico di svolta a malapena Il un pas de luogo e Monsieur, nous somme complets pacchetto allentato e per un momento se non piangere me proprio lì fuori, o scatenare un bagno di sangue intero?, in che modo, se ho prenotato due settimane fa? Nous sommes complets dice con evidente soddisfazione e sottolinea il polverone ridicolo con attraversamento mani come se fossero windmilling. E '8:30, Rimango 20 ore fino al bus viene a Zinder mia destinazione finale all'altro capo del paese, Ho perso la custodia, il caldo fa si vuole strappare la pelle fuori e mi aspetta fuori di una città finta, dove non un singolo edificio intravisto.
|
|
Sento-me ao pé do gao e esperança. Às 08:30 toca um sino, o tipo estica, e começa a urinar indiferente contra a árvore três pés de mim. Sonhando com chuveiros, almofadas macias e ventilador de cabeça e, como um náufrago aos quartos, quando digo mal transformando Il um pas de lugar e Monsieur, nous somme complets pacote solto e por um momento se não para lamentar-me bem lá fora, ou provocar um banho de sangue total?, como, se eu tiver reservado há duas semanas? Nous sommes complets diz com satisfação óbvia e destaca o barulho ridículo com cruzando as mãos como se estivessem windmilling. É 08:30, Continuo 20 horas até que os trata de Zinder meu destino final na outra extremidade do país, Perdi a habitação, o calor faz com que você vai querer rasgar sua pele fora e esperando por mim do lado de fora de uma cidade simulada, onde nem um único edifício vislumbrado.
|
|
Ik zit aan de voet van Gao en hoop. Om half negen een bel, soort stukken, en begint te onverschillig plassen tegen de boom een meter van mij. Dromen van douches, zachte kussens en een ventilator, en ik ben al als een schipbreukeling op de kamers, toen nauwelijks worden Il en vertelt me om Monsieur pas de plaats, nous Somme complets Losse verpakking en voor een moment, zo niet gooi me daar te treuren, of leiden tot een orgie van bloed? Compleet, hoe, als ik twee weken geleden geboekt? Nous sommes complets zegt met duidelijke voldoening en wijst op de belachelijke gedoe met oversteken handen alsof ze windmoleneffect. Het is half negen, Ik blijf 20 uur en de bus komt mijn eindbestemming Zinder aan de andere kant van het land, Ik verloor het pand, hitte maakt wil je je huid eraf en op me te wachten buiten een mock stad waar niet een enkel gebouw glimp.
|
|
Em sento al peu del Gao i espero. A dos quarts sona un timbre, el tipus es desperta, i es posa a orinar indiferent contra l'arbre a un metre de mi. Somni amb dutxes, coixins toves i un ventilador i em dirigeixo ja com un nàufrag cap a les habitacions, quan gairebé tornar-em diu-Il i a pas de place Monsieur, nous Somme complets ¡Solt la motxilla i per un moment no sé si posar-me a plorar allà mateix, o desencadenar una orgia de sang, Complets, com, si he reservat fa dues setmanes? Nous sommes complets diu amb evident satisfacció i el remarca amb ridículs escarafalls creuant les mans com si fossin aspes de molí. Són les 08:30, em queden 20 hores fins que surti l'autobús cap a Zinder meu destí final a l'altre extrem del país, he perdut l'allotjament, la calor fa que et entrin ganes d'arrencar la pell a tires i fora m'espera un simulacre de ciutat en la qual no s'entreveu un sol edifici.
|
|
Sjedim u podnožju GAO i nadam. U pola osam prstenova zvono, Tip se proteže, i počne pišati ravnodušni na stablo tri metra od mene. Dreaming of tuševima, pahuljasto jastuci i voditeljica fan i kao brodolomac u sobama, kad kažem jedva okreće Il mjesto i pas de Monsieur, čuvu Somme complets Loose paket i za trenutak da me ne tuguju se ovdje, ili izazvati krvoproliće Cijeli?, kako, ako sam rezervirali prije dva tjedna? Nous sommes complets kaže s očitim zadovoljstvom i naglašava smiješnu zbrku s križanja ruke kao da su windmilling. To je osam i pol, Ostajem 20 sata do autobusa pitanju Zinder moje konačno odredište, na drugom kraju zemlje, Izgubio sam kućište, topline čini da će htjeti potegnuti vašu kožu off, a čeka me vani laznom gradu u kojem se ne nazire jednoj zgradi.
|
|
Я сижу у подножия Гао и надеемся,. В 8:30 звонит в колокол, Тип простирается, и начинает мочиться равнодушным к дереву в трех футах от меня. Сновидения ливней, мягкие подушки и головы вентилятора и, как потерпевший кораблекрушение в номера, когда я говорю, едва поворота Il место и па-де-месье, Nous Сомме полносоставные Свободный пакет и на мгновение, если не скорбеть меня тут же, или вызвать кровопролитие полном объеме?, как, если я заказал две недели назад? Nous полносоставные sommes говорит с явным удовлетворением и подчеркивает смешно возня с пересекая руки, как будто они были авторотации. Это 8:30, Я оставил 20 часов, пока шина доходит до Zinder мой конечный пункт назначения на другом конце страны, Я потерял жилье, жара заставляет вы хотите сделать рип шкуру и ждет меня снаружи макет города, где не одно здание увидел.
|
|
Eseri Gao oinean dut eta espero. Erdia azken zortzi kanpai eraztunak batean, mota hedatzen, eta hasten axolagabe urinate hiru oinak me from zuhaitz aurka. dutxak amets, fluffy burkoak eta burua fan eta baita gela bat castaway, denean, apenas Il a pas de lekua eta Monsieur inflexio diot, nous Somme complets Loose pack eta une batez ez bada, niri negar kanpo bertan, edo aktibatu bloodbath osoa?, nola, dut txartel horia bada, duela bi aste? Même sommes nous complets gogobetetasuna bistako dio eta barregarria fuss azpimarratzen eskuak gurutzatu balitz bezala windmilling ziren dute. Iragan zortzi erdia da, Utzi dut 20 autobusa ordu arte dator nire azken helmuga Zinder herrialdeko beste amaieran, Etxebizitza galdu dut, bero egiten du nahi zure larruazala erauzi off izango duzu, eta niretzat hiri baten maketa non ez bakarreko eraikin bat glimpsed kanpoan.
|