|
Smo podali do dokumentov kot predhodne email. Najbolje, da nas pokličite, Tel 052 347 3727 tako da vam lahko svetoval osebno.
|
|
Hemos proporcionado a los documentos como un correo electrónico preliminar. Mejor llámenos, Tel 052 347 3727 para que podamos asesorarle personalmente.
|
|
Abbiamo fornito ai documenti come un preliminare email. Meglio telefonare, Tel 052 347 3727 modo che possiamo consigliarvi personalmente.
|
|
Nós fornecemos aos documentos como um e-mail preliminar. Melhor nos chama., Tel. 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
وقد قدمنا إلى الوثائق كبريد إلكتروني أولية. أفضل اتصل بنا, تل 052 347 3727 ذلك لأننا ننصح شخصيا.
|
|
Έχουμε παράσχει στα έγγραφα ως μια προκαταρκτική email. Καλύτερα να μας καλέσετε, Τηλ 052 347 3727 έτσι ώστε να μπορούμε να σας συμβουλεύσει προσωπικά.
|
|
We hebben verstrekt aan de documenten als een voorlopige e-mail. Beste bel ons, Tel 052 347 3727 zodat we kunnen u persoonlijk adviseren.
|
|
予備のメールとして、ドキュメントを提供して. ベストお問い合わせ, Tel 052 347 3727 私たちは個人的にあなたをアドバイスすることができるように.
|
|
Die dokumente as voorlopige inligting wat ons via e-pos aan u gestuur. Dit is die beste om ons te skakel, Sulke 052 347 3727 sodat ons kan jou persoonlik adviseer.
|
|
اسناد به عنوان اطلاعات اولیه ما به شما از طریق ایمیل ارسال می شود. بهترین به با ما تماس بگیرید این است, چنین 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Ние предоставиха на документи като предварителни имейл. Най-добре ни се обадете, Тел 052 347 3727 така че ние може да ви посъветва лично.
|
|
Hem aportat el document com un correu electrònic preliminar. Truqui'ns millor, Tel 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Dokumenti kao preliminarne informacije što smo poslali na vas putem e-maila. To je najbolje za nas nazovite, Takva 052 347 3727 tako da mi može savjetovati vas osobno.
|
|
Poskytli jsme k dokumentům jako předběžný e-mail. Nejlépe zavolejte nám, Tel 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Vi har givet til dokumenterne, som en indledende e-mail. Bedste kalder os, Tel 052 347 3727 så vi kan rådgive dig personligt.
|
|
Me oleme pakkunud dokumendid esialgse meilisõnumina. Parim kutsuvad meid, Tel 052 347 3727 nii, et saame soovitada isiklikult.
|
|
Olemme toimittaneet asiakirjat alustavassa muodossaan. Paras Soita, Tel 052 347 3727 jotta voimme neuvoa sinua henkilökohtaisesti.
|
|
Általunk nyújtott a dokumentumok előzetes e-mail. Legjobb hívjon minket, Tel 052 347 3727 hogy mi is tanácsot személyesen.
|
|
Skjölin sem eins forkeppni upplýsingar sem við höfum sent til þín í tölvupósti. Það er best að hringja í okkur, Svo 052 347 3727 svo að við getum ráðlagt þér persónulega.
|
|
Kami telah menyediakan untuk dokumen-dokumen sebagai email awal. Terbaik hubungi kami, Tel 052 347 3727 sehingga kami dapat menyarankan Anda secara pribadi.
|
|
우리는 예비 이메일로 문서 제공. 최고의 전화, 전화 052 347 3727 지금은 우리 Sie persönlich beraten 수.
|
|
Mes teikiame dokumentus, preliminarus elektroninio pašto. Geriausiai, kreipkitės į mus, Tel 052 347 3727 taip, kad mes galime patarti jums asmeniškai.
|
|
Vi har gitt til dokumenter som en foreløpig email. Beste ring oss, Tel 052 347 3727 slik at vi kan gi deg råd personlig.
|
|
Mamy przewidziane w dokumentach jako wstępne e-mail. Najlepiej Zadzwoń do nas, Tel 052 347 3727 tak, że możemy doradzić osobiście.
|
|
Am furnizat la documentele ca un e-mail preliminare. Cel mai bine sunati-ne, Tel 052 347 3727 aşa că am pot sfătui personal.
|
|
Мы предоставили документы как предварительная электронная почта. Лучше всего позвонить нам, Тель 052 347 3727 так что мы можем посоветовать вам лично.
|
|
Sme poskytli dokumenty ako predbežné e-mail. Najlepšie zavolať, Tel 052 347 3727 takže môžeme poradiť osobne.
|
|
Vi har lämnat till dokument som en preliminär e-post. Bästa ring oss, Tel 052 347 3727 så att vi kan råda dig personligen.
|
|
เราได้จัดเตรียมเอกสารที่เป็นอีเมล์เบื้องต้น. ส่วนโทรหาเรา, โทร 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Belgeler için bir ön bir e-posta olarak vermişlerdir. En iyisi bizi arayın, Tel 052 347 3727 Böylece size şahsen tavsiyede.
|
|
Chúng tôi đã cung cấp cho các tài liệu như là một email sơ bộ. Tốt nhất gọi cho chúng tôi, Điện thoại 052 347 3727 do đó chúng tôi có thể tư vấn cho bạn cá nhân.
|
|
תרגמנו המסמכים כמו דואר אלקטרוני ראשוני. הכי טוב להתקשר אלינו, תל 052 347 3727 כך אנו יכולים לייעץ לך באופן אישי.
|
|
Փաստաթղթերը, քանի որ նախնական տեղեկությունների մենք ուղարկվել են ձեզ էլեկտրոնային փոստով. Դա լավ է զանգահարել, Նման 052 347 3727 այնպես որ մենք կարող ենք խորհուրդ տալ ձեզ անձամբ.
|
|
আমরা ই মেইল এর মাধ্যমে আপনার কাছে পাঠানো হয়েছে প্রাথমিক তথ্য হিসাবে নথি. এটা আমাদের কল সেরা, যেমন 052 347 3727 তাই আমরা ব্যক্তিগতভাবে আপনাকে বলতে পারেন যে.
|
|
დოკუმენტების წინასწარი მონაცემებით, ჩვენ არ გაიგზავნა თქვენ ელექტრონული ფოსტის მეშვეობით. ეს არის საუკეთესო, რომ დარეკოთ, ასეთი 052 347 3727 ასე რომ ჩვენ შეგვიძლია ვურჩევ პირადად.
|
|
Esam nodrošinājuši dokumentiem kā sākotnējo e-pastu. Vislabāk zvaniet mums, Tālr. 052 347 3727 lai mēs varētu ieteikt Jums personīgi.
|
|
ਸਾਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਦੁਆਰਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼. ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧੀਆ ਹੈ,, ਅਜਿਹੇ 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
ឯកសារនេះជាពត៌មានបឋមយើងបានផ្ញើទៅអ្នកតាមរយៈអ៊ីម៉ែល. វាគឺជាការល្អបំផុតដើម្បីហៅទូរស័ព្ទទៅពួកយើង, បែបនេះ 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
ເອກະສານທີ່ເປັນຂໍ້ມູນເບື້ອງຕົ້ນທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາທ່ານຜ່ານທາງອີເມລ. ມັນເປັນທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະໂທຫາພວກເຮົາ, ດັ່ງກ່າວ 052 347 3727 ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາສາມາດແນະນໍາໃຫ້ທ່ານສ່ວນບຸກຄົນ.
|
|
Ny tahirin-kevitra no mialoha vaovao no nalefa tany aminao ny e-mail. Tena tsara ny niantso anay, Tel 052 347 3727 mba afaka manoro hevitra anao manokana.
|
|
Die Unterlagen als Vorabinfo haben wir Ihnen per E-Mail zugestellt. Am besten rufen Sie uns an, Tel 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
E-mail வழியாக அனுப்பி பூர்வாங்க தகவல் ஆவணங்களை. இது எங்களுக்கு அழைக்க சிறந்த ஆகிறது, இத்தகைய 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Документи како прелиминарна информација ние сме испратени до вас преку е-пошта. Најдобро е да ни се јавите, Како 052 347 3727 така што можеме да ве известам лично.
|
|
Id-dokumenti bħala informazzjoni preliminarja għandna mibgħuta lilek via e-mail. Huwa aħjar li call us, Tali 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Dizuegu bidali aurretiazko informazio gisa dute e-mail bidez dokumentuak. Best deitu da, Hala nola, 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Dokumen minangka informasi pambuka kita wis dikirim sampeyan liwat e-mail. Iku paling apik kanggo nelpon kita, Kaya 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Kami telah memberikan kepada dokumen-dokumen sebagai e-mel yang awal. Terbaik hubungi kami, Tel 052 347 3727 supaya kita boleh menasihati anda sendiri.
|
|
Ko te tuhinga rite ki ngā kōrero tuatahi kua unga ai e matou ki a koutou mā te ī-mēra. He pai ki te karanga ia tatou, Taua 052 347 3727 kia e taea e matou tohutohu koe fakafo'ituitui.
|
|
Mae'r dogfennau fel gwybodaeth ragarweiniol, rydym wedi anfon i chi gan e-bost. Y peth gorau yw ein ffonio, O'r fath 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Biz e-mail vasitəsilə Sizə göndərilmiş İlkin məlumata kimi sənədlər. Bu bizə zəng etmək üçün ən yaxşı, Belə 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
અમે ઈ મેલ મારફતે મોકલવામાં છે પ્રારંભિક માહિતી તરીકે દસ્તાવેજો. તે અમને કૉલ શ્રેષ્ઠ છે, આવા 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Na doiciméid mar réamh-eolas atá againn a sheoladh chugat trí ríomhphost. Is fearr chun glaoch orainn, Den sórt sin 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
ನಾವು ಇಮೇಲ್ ಮೂಲಕ ನೀವು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಮಾಹಿತಿ ದಾಖಲೆಗಳಾದ. ಇದು ನಮಗೆ ಕರೆ ಉತ್ತಮ, ಇಂತಹ 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Die Unterlagen als Vorabinfo haben wir Ihnen per E-Mail zugestellt. Am besten rufen Sie uns an, Tel 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Ang mga dokumento bilang paunang impormasyon na namin ang ipinadala sa iyo sa pamamagitan ng e-mail. Ito ay pinakamahusay na tumawag sa amin, Ang nasabing mga 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
మేము ఇ మెయిల్ ద్వారా మీకు పంపారు ప్రాథమిక సమాచారం పత్రాలు. ఇది మాకు కాల్ ఉత్తమం, ఇటువంటి 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
ہم ایک ابتدائی ای میل کے طور پر ان دستاویزات کے لئے فراہم کی ہے. سب سے بہترین ہمیں فون, ٹیلی فون 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
די דאָקומענטן ווי פּרילימאַנערי אינפֿאָרמאַציע מיר האָבן געשיקט צו איר דורך E-פּאָסט. עס איז בעסטער צו רופן אונדז, אַזאַ 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Die Unterlagen als Vorabinfo haben wir Ihnen per E-Mail zugestellt. Am besten rufen Sie uns an, Tel 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Ang mga dokumento sama sa preliminary kasayuran nga atong gipadala kaninyo pinaagi sa e-mail. Kini mao ang labing maayo sa pagtawag kanato, Ang ingon nga 052 347 3727 damit wir Sie persönlich beraten können.
|
|
Nou te bay pou yo ki dokiman ki fè kouryèll preliminè yon. Pi bon rele nou, Tel 052 347 3727 pou nou ka konseye w pèsonèlman.
|