pn – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  www.bauer-kompressoren.de
  External BAUER filling ...  
For one pressure range – PN 200 or PN 300 bar – or for two pressure ranges
pour une plage de pression – PN 200 ou PN 300 bars – ou pour deux plages de pression
Für einen Druckbereich – PN 200 oder PN 300 bar – oder für zwei Druckbereiche
Para un rango de presión – PN 200 o PN 300 bar – o para dos rangos de presión
Per un campo di pressione – PN 200 o PN 300 bar – o per due campi di pressione
для одного диапазона давления – PN 200 или PN 300 бар – или для двух диапазонов давления
  B-SAFE 300 safety fill ...  
Filling device with PN 200 or 300 bar, consisting of 6 filling hoses with self-bleed filling valves (R 5/8" according to DIN EN 144-2)
Dispositif de remplissage PN 200 ou 300 bars, comprenant 6 flexibles de remplissage avec raccords de remplissage à auto-purge (R 5/8" selon DIN EN 144-2)
Fülleinrichtung PN 200 bzw. 300 bar, bestehend aus 6 Füllschläuchen mit selbstentlüftenden Füllanschlüssen (R 5/8“ nach DIN EN 144-2)
Dispositivo de llenado PN 200 o 300 bar, compuesto por 6 latiguillos de llenado con conexiones autopurgantes (R 5/8" según DIN EN 144-2)
Dispositivo di riempimento PN 200 o 300 bar, costituito da 6 flessibili di riempimento con collegamenti di riempimento autosfiatanti (R 5/8“ secondo DIN EN 144-2)
Заправочное устройство PN 200 или 300 бар, состоит из 6 заправочных шлангов с заправочными штуцерами с автоматическим удалением воздуха (R 5/8“ согласно DIN EN 144-2)
  B-SAFE 300 safety fill ...  
PN 200/300 bar model also comes with 1 pressure sensor
Version PN 200/300 bars avec 1 capteur de pression en supplément
Ausführung PN 200/300 bar zusätzlich mit 1 Drucksensor
Versión PN 200/300 bar adicionalmente con 1 sensor de presión
Versione PN 200/300 bar in aggiunta con 1 sensore di pressione
Исполнение PN 200/300 бар дополнительно с 1 датчиком давления
  B-SAFE 300 safety fill ...  
Filling device PN 200/300 bar. Additionally with 1 each of pressure reducer, safety valve, pressure sensor and pressure gauge; number of connections can be freely selected for pressure ranges PN 200 and PN 300 bar (total of 6 connections in all).
Dispositif de remplissage PN 200/300 bars. En supplément avec réducteur de pression, soupape de sûreté, capteur de pression et manomètre ; nombre de raccords pour les plages de pression PN 200 et PN 300 bars au choix (en tout 6 raccords max.).
Fülleinrichtung PN 200/300 bar. Zusätzlich mit je 1 Druckminderer, Sicherheitsventil, Drucksensor und Manometer; Anzahl der Anschlüsse für die Druckbereiche PN 200 und PN 300 bar frei wählbar (max. 6 Anschlüsse gesamt).
Dispositivo de llenado PN 200/300 bar. De forma adicional respectivamente con 1 manorreductor, válvula de seguridad, sensor de presión y manómetro; posibilidad de seleccionar libremente el número de conexiones para los rangos de presión de PN 200 y PN 300 bar (un total de máx. 6 conexiones).
Dispositivo di riempimento PN 200/300 bar. In aggiunta 1 riduttore di pressione, valvola di sicurezza, sensore di pressione e manometro; numero dei collegamenti per i campi di pressione PN 200 e PN 300 bar liberamente selezionabili (max. 6 collegamenti in totale).
Заправочное устройство PN 200/300 бар. Дополнительно по 1 редукционному клапану, предохранительному клапану, датчику давления и манометру; количество штуцеров для диапазона давления PN 200 и PN 300 бар выбирается произвольно (всего макс. 6 штуцеров).
  External BAUER filling ...  
For one pressure range – PN 200 or PN 300 bar – or for two pressure ranges
pour une plage de pression – PN 200 ou PN 300 bars – ou pour deux plages de pression
Für einen Druckbereich – PN 200 oder PN 300 bar – oder für zwei Druckbereiche
Para un rango de presión – PN 200 o PN 300 bar – o para dos rangos de presión
Per un campo di pressione – PN 200 o PN 300 bar – o per due campi di pressione
для одного диапазона давления – PN 200 или PN 300 бар – или для двух диапазонов давления
  B-SAFE 300 safety fill ...  
Filling device PN 200/300 bar. Additionally with 1 each of pressure reducer, safety valve, pressure sensor and pressure gauge; number of connections can be freely selected for pressure ranges PN 200 and PN 300 bar (total of 6 connections in all).
Dispositif de remplissage PN 200/300 bars. En supplément avec réducteur de pression, soupape de sûreté, capteur de pression et manomètre ; nombre de raccords pour les plages de pression PN 200 et PN 300 bars au choix (en tout 6 raccords max.).
Fülleinrichtung PN 200/300 bar. Zusätzlich mit je 1 Druckminderer, Sicherheitsventil, Drucksensor und Manometer; Anzahl der Anschlüsse für die Druckbereiche PN 200 und PN 300 bar frei wählbar (max. 6 Anschlüsse gesamt).
Dispositivo de llenado PN 200/300 bar. De forma adicional respectivamente con 1 manorreductor, válvula de seguridad, sensor de presión y manómetro; posibilidad de seleccionar libremente el número de conexiones para los rangos de presión de PN 200 y PN 300 bar (un total de máx. 6 conexiones).
Dispositivo di riempimento PN 200/300 bar. In aggiunta 1 riduttore di pressione, valvola di sicurezza, sensore di pressione e manometro; numero dei collegamenti per i campi di pressione PN 200 e PN 300 bar liberamente selezionabili (max. 6 collegamenti in totale).
Заправочное устройство PN 200/300 бар. Дополнительно по 1 редукционному клапану, предохранительному клапану, датчику давления и манометру; количество штуцеров для диапазона давления PN 200 и PN 300 бар выбирается произвольно (всего макс. 6 штуцеров).
  Bio-methane  
BAUER offers proven technology to feed "bio-methane" biogas treated to natural gas quality into different types of natural gas grid at pressure stages starting from PN 10, 10 barg operating pressure. Forwarding of the bio-methane through an existing natural gas grid safeguards good gas supply with blanket coverage and guaranteed consumption of bio-methane.
Le « biométhane », biogaz épuré pour produire une qualité de gaz naturel, peut être injecté dans différents types de réseau de gaz naturel avec des étages de pression à partir de PN 10, pression de service de 10 barss, à l’aide de la technologie BAUER. Le transport du biométhane via un réseau de gaz naturel existant assure sur une grande échelle une bonne alimentation en gaz et la prise garantie de biométhane. En savoir plus
Con ayuda de la acreditada tecnología BAUER, el biogás tratado hasta lograr la calidad del gas natural denominado "biometano" puede introducirse en diferentes tipos de redes de gas natural con etapas de presión a partir de una presión de servicio PN 10 de 10 barg. El transporte del biometano a través de una red de gas natural disponible garantiza un buen y amplio suministro de gas y la toma segura de biometano. Más al respecto
È possibile l'alimentazione con biogas "biometano" trattato con qualità di gas naturale con l'ausilio della tecnologia BAUER collaudata in diversi tipi di rete di gas naturale con livelli di pressione a partire da PN 10, pressione d'esercizio 10 barü. L'ulteriore trasporto del biometano tramite una rete di gas naturale presente garantisce in modo esteso una buona alimentazione di gas e il prelievo garantito di biometano. Altro
Биогаз, очищенный до качества природного газа, "биометан", с помощью испытанной технологии фирмы BAUER можно подавать в сети природного газа различного типа при ступенях давления от PN 10 с рабочим давлением 10 баризб. Дальнейшая транспортировка биометана по имеющейся сети природного газа обеспечивает повсеместное и хорошее снабжение газом и гарантированный отбор биометана. Подробнее
  Infeed compressor units  
Bio-methane is supplied into a natural gas grid providing an assurance of good supply with blanket coverage and guaranteed consumption of bio-methane. BAUER offers proven technology to feed "bio-methane" biogas treated to natural gas quality into different types of natural gas grid at pressure stages starting from PN 10, 10 barg operating pressure.
La livraison de biométhane est effectuée par un réseau de gaz naturel assurant sur une grande échelle une bonne alimentation et la prise garantie de biométhane. Ce « biométhane », biogaz épuré pour produire une qualité de gaz naturel, peut être injecté dans différents types de réseau avec des étages de pression à partir de PN 10, pression de service de 10 barss, à l’aide de la technologie BAUER.
Die Lieferung von Biomethan erfolgt in ein Erdgasnetz, das flächendeckend eine gute Versorgung und die garantierte Abnahme von Biomethan sicherstellt. Dieses zu Erdgasqualität aufbereitete Biogas „Biomethan“ kann mithilfe der bewährten BAUER-Technologie in unterschiedliche Netztypen mit Druckstufen ab PN 10, 10 barü Betriebsdruck eingespeist werden.
El abastecimiento de biometano se realiza en una red de gas natural que garantiza un suministro bueno y amplio, así como la toma segura de biometano. Con ayuda de la acreditada tecnología BAUER, el biogás tratado hasta lograr la calidad del gas natural, denominado "biometano", puede introducirse en diferentes tipos de redes de gas natural con etapas de presión a partir de una presión de servicio PN 10 de 10 barg.
La fornitura di biometano avviene in una rete di gas naturale che assicura una buona alimentazione e il prelievo garantito di biometano. È possibile l'alimentazione con biogas "biometano" trattato con qualità di gas naturale con l'ausilio della tecnologia BAUER collaudata in diversi tipi di rete con livelli di pressione a partire da PN 10, pressione d'esercizio 10 barü.
Поставка биометана происходит в сеть природного газа, которая обеспечивает повсеместное и хорошее снабжение газом и гарантированный отбор биометана. Биогаз, очищенный до качества природного газа, "биометан", с помощью испытанной технологии фирмы BAUER можно подавать в сети природного газа различного типа при ступенях давления от PN 10 с рабочим давлением 10 баризб.
  B-SAFE 300 safety fill ...  
Filling device PN 200/300 bar. Additionally with 1 each of pressure reducer, safety valve, pressure sensor and pressure gauge; number of connections can be freely selected for pressure ranges PN 200 and PN 300 bar (total of 6 connections in all).
Dispositif de remplissage PN 200/300 bars. En supplément avec réducteur de pression, soupape de sûreté, capteur de pression et manomètre ; nombre de raccords pour les plages de pression PN 200 et PN 300 bars au choix (en tout 6 raccords max.).
Fülleinrichtung PN 200/300 bar. Zusätzlich mit je 1 Druckminderer, Sicherheitsventil, Drucksensor und Manometer; Anzahl der Anschlüsse für die Druckbereiche PN 200 und PN 300 bar frei wählbar (max. 6 Anschlüsse gesamt).
Dispositivo de llenado PN 200/300 bar. De forma adicional respectivamente con 1 manorreductor, válvula de seguridad, sensor de presión y manómetro; posibilidad de seleccionar libremente el número de conexiones para los rangos de presión de PN 200 y PN 300 bar (un total de máx. 6 conexiones).
Dispositivo di riempimento PN 200/300 bar. In aggiunta 1 riduttore di pressione, valvola di sicurezza, sensore di pressione e manometro; numero dei collegamenti per i campi di pressione PN 200 e PN 300 bar liberamente selezionabili (max. 6 collegamenti in totale).
Заправочное устройство PN 200/300 бар. Дополнительно по 1 редукционному клапану, предохранительному клапану, датчику давления и манометру; количество штуцеров для диапазона давления PN 200 и PN 300 бар выбирается произвольно (всего макс. 6 штуцеров).