pian – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.guildwars.com
  Venti del cambiamento  
Reiko, allora membro del Ministero del Fuoco, inizia i suoi primi passi nel riunire la popolazione di Cantha per rispondere con le armi all'attacco degli Appestati. Con Ashu al suo fianco come simbolo di speranza, il suo messaggio ha un forte impatto sulla gente. Pian piano, cominciano a prendere il loro destino nelle proprie mani.
Reiko, alors membre du Ministère de la Flamme, s'attelle à rallier à sa cause le bon peuple de Cantha pour enfin contrecarrer la menace des Affligés. Avec Ashu à ses côtés comme symbole d'espoir, son message trouve un écho favorable auprès du peuple. Peu à peu, les Canthiens reprennent les rênes de leur destin.
Reiko, zu der Zeit ein Mitglied des Flammenministeriums, leitet erste Schritte ein, um das Volk von Cantha zum Vergeltungskampf gegen die Befallenen aufzurütteln. Mit Ashu an ihrer Seite als Symbol der Hoffnung erreicht ihre Botschaft das Herz des Volkes. Stück für Stück beginnen die Canthaner, ihr Schicksal in die Hand zu nehmen.
Reiko, entonces miembro del Ministerio de Fuego, da los primeros pasos para unir a la gente y luchar contra los Apestados. Con Ashu junto a ella como símbolo de esperanza, su mensaje se hace eco entre la gente. Poco a poco, los habitantes de Cantha comienzan a labrar su propio destino.
  Venti del cambiamento  
Mi sembra ancora di sentire la prima delicata brezza della sera, una fresca tregua dalla calura del giorno. Il sole scivolava via pian piano in una scia di colori, lasciando il posto alle stelle. E quando le luci nei cieli iniziavano a risplendere, le luci sulla terra facevano loro eco.
Rien ou presque n'éveille autant mes souvenirs d'enfance que les lucioles. Encore aujourd'hui, je me rappelle la première brise du soir, une douce fraîcheur qui rompait avec la chaleur écrasante du jour. Le soleil se retirait peu à peu dans une étincelante largesse de couleurs pour enfin céder la place aux étoiles. Et tandis que s'illuminaient les lumières célestes, il en allait de même pour les lumières de la terre. Innombrables, les lucioles entamaient leur danse au-dessus du fleuve qui coulait près de notre foyer. Et je me tenais là, les yeux élargis par le spectacle d'une telle splendeur. Dans ces instants de grâce, je savourais une existence qui n'appartenait qu'à moi. La lune était mon témoin, et ces virevoltantes lueurs les spectateurs auxquels je me livrais. C'était de la magie, au sens le plus véritable du terme.
Es gibt wenig Dinge, die mich so an meine Kindheit erinnern wie Glühwürmchen. Ich spüre noch das erste zarte Lüftchen am Abend auf meiner Haut, das die langersehnte Abkühlung brachte. Langsam glitt die Sonne in einer Explosion bunter Farben hinter den Horizont und überließ den Himmel den Sternen. Und wie die Lichter am Himmel zu leuchten anfingen, so entfachten sich auch die Lichter unten auf der Erde. Tausende Glühwürmchen begannen ihren Tanz am Fluss unweit unseres Hauses. Und da stand ich, überwältigt und mit weit aufgerissen Augen. In diesen Augenblicken war ich der einzige Mensch, den es auf der ganzen Welt gab. Der Mond war der Scheinwerfer, der auf mich gerichtet war, und die winzigen blinkenden Lichter mein Publikum. Es war zauberhaft, im wahrsten Sinne des Wortes.
Hay pocas cosas que me recuerden tanto a mi niñez como las luciérnagas. Aún recuerdo la sensación de la primera brisa suave del anochecer, un piadoso indulto ante las elevadas temperaturas del día. El sol se ocultaba de forma gradual en un brillante lienzo de colores, dejando paso a las estrellas. Y a medida que las luces del cielo comenzaban a resplandecer, también lo hacían las de la tierra. Las luciérnagas, incontables, comenzaban su baile sobre el río que había cerca de nuestra casa. Y allí estaba yo, con los ojos muy abiertos y abrazada por el asombro. En aquellos momentos, era la única persona que existía en el mundo. La luna era mi foco y las pequeñas briznas brillantes eran el público ante el que actuaba. En un sentido muy real de la palabra, era mágico.