pgr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 220 Results  www.agricorp.com
  Versement des premiers ...  
Les paiements individuels sont déterminés en fonction des paiements du PGR pour l’année de programme.
Individual payment amounts are based on RMP payments for the program year.
  Programmes connexes  
Les paiements et les primes du PGR sont considérés comme des revenus et des dépenses non admissibles dans le cadre d'Agri-stabilité.
RMP payments and premiums are non-allowable income and expenses under AgriStability.
  Programmes connexes  
Le Programme de gestion des risques (PGR) et Agri-stabilité travaillent de concert pour créer un programme efficace de gestion des risques à l'intention des producteurs ontariens de bétail.
The Risk Management Program (RMP) and AgriStability work together to create an effective risk management progr​am for Ontario livestock producers.
  Demander un paiement  
Consultez le document Mécanisme de paiement – PGR : céréales et oléagineux  pour des renseignements détaillés sur l​​es paiements.
See How your payments work – RMP: Grains and Oilseeds ​for ​more detailed information on payments.
  Programmes connexes  
Le Programme de gestion des risques (PGR) et Agri-stabilité travaillent de concert pour créer un programme efficace de gestion des risques à l'intention des producteurs ontariens de bétail.
The Risk Management Program (RMP) and AgriS​tability work together to create an effective risk management program for Ontario livestock producers.
  Formulaires  
Formulaire d’inscription – PGR : céréales et oléagineux
Applica​tion – RMP: Grains and Oilseeds
  Annuler une couverture  
Vous pouvez annuler votre participatio​​n au PGR : céréales et oléagineux sans pénalité et sans incidence sur votre admissibilité à Agri-Stabilité ou à l’Assurance-production. Pour annuler votre couverture, appelez Agricorp immédiatement.
You can leave RMP: Grains and Oilseeds withou​t penalty or impact to your eligibility for AgriStability or Production Insurance. To cancel, please call Agricorp immediately.
  Demander un paiement  
​​Les paiements du PGR sont versés pour vos agneaux vendus lorsque le prix du marché moyen est inférieur au niveau de soutien du PGR pendant la période de calcul du paiement.
​​​RMP payments are issued for your sold lambs when the average market price falls below the RMP support level during the payment calculation period.
  S'inscrire/renouveler  
Si vous participez au PGR : céréales et oléagineux pour la première fois, vous devez soumettre un formulaire d’inscription à Agricorp.
If you are new to RMP: Grains and Oilseeds, you need to submit an application to Agricorp.
  Taux  
Pour les agneaux, les niveaux de soutien du PGR sont calculés avant le début de l'année de programme et demeurent constants durant l'année de programme.
For lambs, RMP support levels are calculated prior to the program year and remain constant for the program year.
  Programmes connexes  
L'Assurance-production protège expressément les producteurs contre les baisses de rendement attribuables à des conditions météorologiques défavorables ou à d'autres risques assurés. La participation à l'Assurance-production est une exigence du PGR.
​Production Insurance​ protects specifically against yield reductions caused by adverse weather or other insured perils. Participation in Production Insurance is a requirement for RMP.
  Vue d'ensemble  
​Le nouveau Programme de gestion des risques (PGR) de l’Ontario aide les producteurs à gérer des risques indépendants de leur volonté, tels que la fluctuation des coûts et l'instabilité des prix sur les marchés.
​Ontario's new Risk Management Program (RMP) helps producers manage risks beyond their control, like fluctuating costs and market prices. The program is available for the following sectors:
  Le PGR vient en aide en...  
PGR pour le bétail – aide les producteurs de l'Ontario à compenser les pertes causées par la faiblesse des prix des produits agricoles et la hausse des coûts de production. Les paiements pour les T1 et T2 ont été émis en octobre; les paiements pour le T3 seront versés en décembre.
RMP for livestock​ – Helps producers offset losses caused by low commodity prices and rising production costs. Payments for Q1 and Q2 were issued in October; Q3 payments will be made in December.​
  Demander un paiement  
​Les paiements du PGR sont versés pour vos veaux de boucherie vendus lorsque le prix du marché moyen est inférieur au niveau de soutien en vigueur pendant la période de calcul du paiement.
​​Payments are issued for your sold veal when the average market price for the payment period and veal category falls below the support level. Payments are issued at the end of each sales reporting period after your sales report is processed.
  Cycle de renouvellement  
Visitez agricorp.com pour obtenir plus d’information sur l’Assurance-production et le PGR pour 2013, y compris les taux et les dates limites des programmes.
Visit agricorp.com for details about 2013 Production Insurance and RMP, including rates and deadlines.
  Versement des premiers ...  
Les producteurs de céréales et d’oléagineux qui ont reçu des paiements dans le cadre du PGR 2013 recevront également des paiements du fonds de primes cette année. Ces chèques seront émis en juin, après le versement des paiements finaux dans le cadre du PGR : céréales et oléagineux en mai.
Grain and oilseed producers who received RMP payments for 2013 will also receive premium fund payments this year. Those cheques will be issued in June, after final RMP: Grains and Oilseeds payments are made in May.
  Quelle est votre histoi...  
C’est pourquoi ils participent au Programme de gestion des risques (PGR).
This is why they’re in the Risk Management Program (RMP).
  Programmes connexes  
Le Programme de gestion des risques (PGR) et Agri-stabilité fonctionnent de concert pour créer un programme efficace de gestion des risques à l'intention des producteurs ontariens de céréales et d'oléagineux.
The Risk Management Program (RMP) and AgriStability work together to create an effective risk management program for Ontario grain and oilseed producers.
  Formulaires  
Formulaire d'inscrip​tion – PGR pour le bétail
Application – RMP for livestock
  Programmes connexes  
Programme de gestion des risques (PGR)
Risk Management Program (RMP)
  Vue d'ensemble  
PGR - Paiement de la prime
RMP - Pay premium
  Le PGR offre une protec...  
Le PGR offre une protection contre les fluctuations du marché
RMP protects against market fluctuations
  Le PGR offre une protec...  
Visitez les pages du PGR​​ ou communiquez avec Agricorp pour obtenir de plus amples renseignements. ​
Visit the RMP p​rogram pages​ or contact Agricorp for more information.​
  Le PGR vient en aide en...  
Le PGR vient en aide en versant des paiements
RMP responds with payments on the way
  Taux  
Pour plus de renseignements, veuillez consulter le Manuel du participant – PGR pour le bétail.​
For more details, please see the RMP for livestock Participant Handbook​.
  Taux  
Pour plus de renseignements, veuillez consulter le Manuel du participant – PGR pour le bétail.
For more details, please see the RMP for livestock Participant Handbook.
  Payer une prime  
Agricorp – PGR : céréales et oléagineux
Agricorp – RMP: Grains and Oilseeds
  Le PGR vient en aide en...  
Les clients du PGR peuvent s'attendre à recevoir leurs paiements avant récolte à la fin novembre. Le versement des paiements après récolte, le cas échéant, aura lieu après les périodes de fixation des prix, qui auront lieu en mai ou en juin 2017.
RMP customers can expect to receive their pre-harvest payments at the end of November. Post-harvest payments, if triggered, will be issued after the post-harvest pricing periods in May or June of 2017.
  Formulaires  
Formulaire d'inscription – PGR pour le bétail
Applicatio​n – RMP for livestock
  Programmes connexes  
Lien entre PGR et Agri-stabilité
RMP and Agr​​iStability: how they work together
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow