ot – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 45 Results  ec.europa.eu  Page 4
  Pētniecība - 7. pamatpr...  
Iet uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodas atlasītāju
Aller au sélecteur de langue, en sautant les outils du site
Ir a la selección de idiomas sin pasar por las herramientas del sitio
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação, saltando as ferramentas do sítio e o selector de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου και την επιλογή γλώσσας
Ga direct naar het kruimelpad en sla tools en taalkeuzemenu over
Отидете на навигационната пътека, като прескочите инструментите на сайта и избора на език
Přeskočit nástroje a výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava keelevalik, jättes vahele saidi tööriistad
Jos haluat suoraan kielivalikkoon, ohita sivuston työkalut
Przejdź do wyboru języka, omijając narzędzia
Hoppa direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Téigh go cosán nascleanúna, gan bacadh le huirlisí suímh agus roghnóir teanga
  Pētniecība - 7. pamatpr...  
Iet uz valodas atlasītāju, izlaižot vietnes rīkus
Ir a las herramientas del sitio
Vai alla selezione della lingua, saltando gli strumenti del sito
Ir para o selector de línguas, saltando as ferramentas do sítio
Πηγαίνετε στην επιλογή γλώσσας, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου
Ga direct naar het taalkeuzemenu en sla tools over
Отидете на избора на език, като прескочите инструментите на сайта
Přeskočit nástroje a přejít k výběru jazyka
Gå direkte til sprogvælgeren og spring over værktøjer
Hoppa direkt till språkvalet och hoppa över verktygen
Téigh go roghnóir teanga, gan bacadh le huirlisí suímh
  Agriculture - Gardais b...  
Iet uz valodas atlasītāju, izlaižot vietnes rīkus
Go to language selector, by skipping site tools
Aller au sélecteur de langue, en sautant les outils du site
Zur Sprachenauswahl gehen, dabei Extras überspringen
Ir a la selección de idiomas sin pasar por las herramientas del sitio
Vai alla selezione della lingua, saltando gli strumenti del sito
Ir para o selector de línguas, saltando as ferramentas do sítio
Πηγαίνετε στην επιλογή γλώσσας, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου
Ga direct naar het taalkeuzemenu en sla tools over
Přeskočit nástroje a přejít k výběru jazyka
Gå direkte til sprogvælgeren og spring over værktøjer
Ava keelevalik, jättes vahele saidi tööriistad
Jos haluat suoraan kielivalikkoon, ohita sivuston työkalut
Tovább a nyelvválasztáshoz az eszközök átugrásával
Przejdź do wyboru języka, omijając narzędzia
Accesaţi selectorul de limbi, sărind peste instrumentele site-ului
Preskočiť nástroje a prejsť na výber jazyka
Pojdi na izbiro jezika in preskoči orodja
Hoppa direkt till språkvalet och hoppa över verktygen
  Kā ar valodu palīdzību ...  
Iet uz galveno satura rādītāju [īsinājumtaustiņš S], izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju, navigācijas ceļu un navigācijas izvēlni
Go to main content [shortcut key S], by skipping site tools, language selector, navigation path and navigation menu
Aller au contenu principal [raccourci clavier S], en sautant les outils du site, le sélecteur de langue, le chemin de navigation et le menu de navigation
Zum Hauptinhalt [Schnelltaste S] gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl, Navigationsleiste und Navigationsmenü überspringen
Ir al contenido principal [pulsando S] sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas, el recorrido de navegación y el menú de navegación
Vai al contenuto principale [tasto di accesso rapido S], saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua, il percorso di navigazione e il menu di navigazione
Ir para o principal conteúdo [tecla de atalho S], saltando as ferramentas do sítio, o selector de línguas, o caminho de navegação e o menu de navegação
Πηγαίνετε στο κύριο περιεχόμενο [πλήκτρο πρόσβασης Σ], παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου, την επιλογή γλώσσας, τη διαδρομή πλοήγησης και τις επιλογές πλοήγησης
Отидете на основното съдържание [клавиш S], като прескочите инструментите на сайта, избора на език, навигационната пътека и навигационното меню
Přeskočit nástroje, výběr jazyka, cestu a navigační nabídku a přejít k hlavnímu obsahu [klávesová zkratka S]
Gå direkte til indholdet [genvejstasten S] og spring over værktøjer, sprogvælger, sti og navigationsmenu
Ava sisu [kiirklahv S], jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku, navigatsioonitee ja navigatsioonimenüü
Jos haluat suoraan pääsisältöön [pikanäppäin S], ohita sivuston työkalut, kielivalikko, navigointipolku ja navigointivalikko
Tovább a főoldalra [„S" gyorsbillentyű] az eszközök, a nyelvválasztás, a navigációs útvonal és a navigációs menü átugrásával
Przejdź do głównej treści [skrót klawiszowy S], omijając narzędzia, wybór języka oraz ścieżkę nawigacji i menu
Accesaţi conţinutul principal [tasta de acces rapid S], sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi, calea de navigare şi meniul de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka, cestu a navigačnú ponuku a prejsť na hlavný obsah [klávesová skratka S]
Pojdi na glavno vsebino [tipka za bližnjico S] ter preskoči orodja, izbiro jezika, navigacijsko pot in meni
Hoppa direkt till innehållet [kortkommando S] och hoppa över verktygen, språkvalet, sökvägen och navigeringen
Mur fil-kontenut prinċipali [buttuna shortcut S], billi taqbeż is-site tools, is-selettur tal-lingwa, il-path tan-navigazzjoni u l-menu tan-navigazzjoni
  Kā ar valodu palīdzību ...  
Iet uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodas atlasītāju
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação, saltando as ferramentas do sítio e o selector de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου και την επιλογή γλώσσας
Ga direct naar het kruimelpad en sla tools en taalkeuzemenu over
Отидете на навигационната пътека, като прескочите инструментите на сайта и избора на език
Přeskočit nástroje a výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Jos haluat suoraan navigointipolkuun, ohita sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs útvonalhoz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na cestu
Pojdi na navigacijsko pot ter preskoči orodja in izbiro jezika
Hoppa direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Mur fil-path tan-navigazzjoni, billi taqbeż is-site tools u s-selettur tal-lingwa
  Kā ar valodu palīdzību ...  
Iet uz valodas atlasītāju, izlaižot vietnes rīkus
Go to language selector, by skipping site tools
Aller au sélecteur de langue, en sautant les outils du site
Zur Sprachenauswahl gehen, dabei Extras überspringen
Ir a la selección de idiomas sin pasar por las herramientas del sitio
Vai alla selezione della lingua, saltando gli strumenti del sito
Ir para o selector de línguas, saltando as ferramentas do sítio
Πηγαίνετε στην επιλογή γλώσσας, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου
Ga direct naar het taalkeuzemenu en sla tools over
Отидете на избора на език, като прескочите инструментите на сайта
Přeskočit nástroje a přejít k výběru jazyka
Gå direkte til sprogvælgeren og spring over værktøjer
Ava keelevalik, jättes vahele saidi tööriistad
Jos haluat suoraan kielivalikkoon, ohita sivuston työkalut
Tovább a nyelvválasztáshoz az eszközök átugrásával
Przejdź do wyboru języka, omijając narzędzia
Accesaţi selectorul de limbi, sărind peste instrumentele site-ului
Preskočiť nástroje a prejsť na výber jazyka
Pojdi na izbiro jezika in preskoči orodja
Hoppa direkt till språkvalet och hoppa över verktygen
Mur fis-selettur tal-lingwa, billi taqbeż is-site tools
  CE marķējums profesionā...  
Ražotājiem
Fabricants
Hersteller
Fabricantes
Fabbricanti
Fabricantes
Κατασκευαστές
Fabrikanten
Производители
Výrobce
Producenter
Tootjatele
Valmistajille
Gyártók
Produsenter
Producentów
Producători
Výrobcov
Proizvajalce
Tillverkare
Manifatturi
  CE marķējums profesionā...  
6 soļi ražotājiem
6 étapes à suivre
6 Schritte für Hersteller
6 pasos para fabricantes
6 passi fondamentali
6 βήματα για κατασκευαστές
zes stappen voor de fabrikant
6 kroků výrobce
6 trin for producenter
6 sammu tootjatele
6 vaihetta valmistajille
gyártóknak szóló 6 lépést
seks trinnene for produsenter
6 paşi pentru producători
6 krokov pre výrobcov
6 korakov za proizvajalce
6 steg för tillverkare
6 passi għall-manifatturi
  Kā ar valodu palīdzību ...  
Iet uz navigācijas izvēlni, izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju un navigācijas ceļu
Go to navigation menu, by skipping site tools, language selector and navigation path
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site, le sélecteur de langue et le chemin de navigation
Zum Navigationsmenü gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl und Navigationsleiste überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas y el recorrido de navegación
Vai al menu di navigazione, saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua e il percorso di navigazione
Ir para o menu de navegação, saltando as ferramentas do sítio, o selector de línguas e o caminho de navegação
Πηγαίνετε στις επιλογές πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου, την επιλογή γλώσσας και τη διαδρομή πλοήγησης
Ga direct naar het navigatiemenu en sla tools, taalkeuzemenu en kruimelpad over
Отидете на навигационното меню, като прескочите инструментите на сайта, избора на език и навигационната пътека
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a cestu a přejít k navigační nabídce
Gå direkte til navigationsmenuen og spring over værktøjer, sprogvælger og sti
Ava navigatsioonimenüü, jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku ja navigatsioonitee
Jos haluat suoraan navigointivalikkoon, ohita sivuston työkalut, kielivalikko ja navigointipolku
Tovább a navigációs menühöz az eszközök, a nyelvválasztás és a navigációs útvonal átugrásával
Przejdź do menu, omijając narzędzia, wybór języka oraz ścieżkę nawigacji
Accesaţi meniul de navigare, sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi şi calea de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka a cestu a prejsť na navigačnú ponuku
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja, izbiro jezika in navigacijsko pot
Hoppa direkt till navigeringen och hoppa över verktygen, språkvalet och sökvägen
Mur fil-menu tan-navigazzjoni, billi taqbeż is-site tools, is-selettur tal-lingwa u l-path tan-navigazzjoni
  Par SOLVIT  
Iet uz galveno satura rādītāju [īsinājumtaustiņš S], izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju, navigācijas ceļu un navigācijas izvēlni
Go to main content [shortcut key S], by skipping site tools, language selector, navigation path and navigation menu
Aller au contenu principal [raccourci clavier S], en sautant les outils du site, le sélecteur de langue, le chemin de navigation et le menu de navigation
Zum Hauptinhalt [Schnelltaste S] gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl, Navigationsleiste und Navigationsmenü überspringen
Ir al contenido principal [pulsando S] sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas, el recorrido de navegación y el menú de navegación
Vai al contenuto principale [tasto di accesso rapido S], saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua, il percorso di navigazione e il menu di navigazione
Ir para o principal conteúdo [tecla de atalho S], saltando as ferramentas do sítio, o selector de línguas, o caminho de navegação e o menu de navegação
Πηγαίνετε στο κύριο περιεχόμενο [πλήκτρο πρόσβασης Σ], παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου, την επιλογή γλώσσας, τη διαδρομή πλοήγησης και τις επιλογές πλοήγησης
Přeskočit nástroje, výběr jazyka, cestu a navigační nabídku a přejít k hlavnímu obsahu [klávesová zkratka S]
Gå direkte til indholdet [genvejstasten S] og spring over værktøjer, sprogvælger, sti og navigationsmenu
Ava sisu [kiirklahv S], jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku, navigatsioonitee ja navigatsioonimenüü
Jos haluat suoraan pääsisältöön [pikanäppäin S], ohita sivuston työkalut, kielivalikko, navigointipolku ja navigointivalikko
Tovább a főoldalra [„S" gyorsbillentyű] az eszközök, a nyelvválasztás, a navigációs útvonal és a navigációs menü átugrásával
Gå til hovedinnhold [hurtigtast S] ved å hoppe over sideverktøy, språkvelger, navigeringsbane og navigeringsmeny
Przejdź do głównej treści [skrót klawiszowy S], omijając narzędzia, wybór języka oraz ścieżkę nawigacji i menu
Accesaţi conţinutul principal [tasta de acces rapid S], sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi, calea de navigare şi meniul de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka, cestu a navigačnú ponuku a prejsť na hlavný obsah [klávesová skratka S]
Pojdi na glavno vsebino [tipka za bližnjico S] ter preskoči orodja, izbiro jezika, navigacijsko pot in meni
Hoppa direkt till innehållet [kortkommando S] och hoppa över verktygen, språkvalet, sökvägen och navigeringen
Mur fil-menu tan-navigazzjoni, billi taqbeż is-site tools, is-selettur tal-lingwa u l-path tan-navigazzjoni
Téigh go príomhinneachar [eochair aicearra S], gan bacadh le huirlisí suímh, roghnóir teanga, cosán nascleanúna agus roghchlár nascleanúna
  Par SOLVIT  
Iet uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodas atlasītāju
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação, saltando as ferramentas do sítio e o selector de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου και την επιλογή γλώσσας
Ga direct naar het kruimelpad en sla tools en taalkeuzemenu over
Přeskočit nástroje a výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Jos haluat suoraan navigointipolkuun, ohita sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs útvonalhoz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Gå til språkvelger ved å hoppe over sideverktøy
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na cestu
Pojdi na navigacijsko pot ter preskoči orodja in izbiro jezika
Hoppa direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Mur fis-selettur tal-lingwa, billi taqbeż is-site tools
Téigh go cosán nascleanúna, gan bacadh le huirlisí suímh agus roghnóir teanga
  Par SOLVIT  
Iet uz valodas atlasītāju, izlaižot vietnes rīkus
Go to language selector, by skipping site tools
Aller au sélecteur de langue, en sautant les outils du site
Zur Sprachenauswahl gehen, dabei Extras überspringen
Ir a la selección de idiomas sin pasar por las herramientas del sitio
Vai alla selezione della lingua, saltando gli strumenti del sito
Ir para o selector de línguas, saltando as ferramentas do sítio
Πηγαίνετε στην επιλογή γλώσσας, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου
Ga direct naar het taalkeuzemenu en sla tools over
Přeskočit nástroje a přejít k výběru jazyka
Gå direkte til sprogvælgeren og spring over værktøjer
Ava keelevalik, jättes vahele saidi tööriistad
Jos haluat suoraan kielivalikkoon, ohita sivuston työkalut
Tovább a nyelvválasztáshoz az eszközök átugrásával
Gå til språkvelger ved å hoppe over sideverktøy
Przejdź do wyboru języka, omijając narzędzia
Accesaţi selectorul de limbi, sărind peste instrumentele site-ului
Preskočiť nástroje a prejsť na výber jazyka
Pojdi na izbiro jezika in preskoči orodja
Hoppa direkt till språkvalet och hoppa över verktygen
Téigh go roghnóir teanga, gan bacadh le huirlisí suímh
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
Doties uz navigācijas izvēlni, izlaižot vietnes rīkus, valodu izvēlni un pārlūkošanas ceļu
Go to navigation menu, by skipping site tools, language selector and navigation path
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site, le sélecteur de langue et le chemin de navigation
Zum Navigationsmenü gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl und Navigationsleiste überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas y el recorrido de navegación
Vai al menu di navigazione, saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua e il percorso di navigazione
Ir para o menu de navegação ignorando as ferramentas do sítio, o seletor de línguas e o caminho de navegação
Πηγαίνετε στο μενού πλοήγησης παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου, τον επιλογέα γλώσσας και τη διαδρομή πλοήγησης
Naar het navigatiemenu. Sitemenu, taalkeuzemenu en kruimelpad overslaan.
Отидете на навигационното меню, като пропуснете инструментите на сайта, избора на език и навигационната пътека
Přeskočit nástroje, výběr jazyka, cestu a přejít k navigační nabídce
Gå direkte til navigationsmenuen og spring over værktøjer, sprogvælger og sti
Ava navigatsioonimenüü, jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku ja navigatsioonitee
Mene suoraan navigointivalikkoon ohittamalla sivuston työkalut, kielivalikko ja navigointipolku
Tovább a navigációs menühöz az eszközök, a nyelvválasztás és a navigációs útvonal átugrásával
Į naršymo meniu praleidžiant svetainės įrankius, kalbų meniu ir naršymo kelią
Przejdź do menu, omijając narzędzia, wybór języka i ścieżkę nawigacji
Accesaţi meniul de navigare, sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi şi calea de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka a navigačný riadok a prejsť na navigačné menu
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja, izbiro jezika in navigacijsko pot
Gå direkt till navigeringen och hoppa över verktygen, språkvalet och sökvägen
Mur fil-menu tan-navigazzjoni, billi taqbeż l-għodda tas-sit, l-għażla tal-lingwa u l-mogħdija tan-navigazzjoni
Téigh chuig roghchlár nascleanúna, trí uirlisí suímh, roghnóir teanga agus cosán nascleanúna a scipeáil
  Tabakas izstrādājumi - ...  
paredz, ka tabakas ražotājiem jāziņo dalībvalstīm par sastāvdaļām, kas izmantotas to izstrādājumos;
elle oblige les cigarettiers à indiquer aux États membres les ingrédients utilisés dans leurs produits;
Verpflichtung der Tabakindustrie zur Offenlegung der Inhaltsstoffe ihrer Erzeugnisse gegenüber den Mitgliedstaaten
Obliga a la industria tabacalera a informar a los Estados miembros sobre los ingredientes que utiliza en sus productos.
impone all'industria del tabacco di comunicare agli Stati membri gli ingredienti utilizzati nei suoi prodotti
exige que a indústria do tabaco transmita aos países da UE uma lista dos ingredientes utilizados no fabrico dos seus produtos do tabaco
υποχρεώνει την καπνοβιομηχανία να γνωστοποιεί στα κράτη μέλη τα συστατικά που περιέχουν τα προϊόντα καπνού
verplichting voor de tabaksindustrie om de lidstaten in te lichten over de ingrediënten van hun producten
се изисква производителите на тютюневи изделия да информират страните членки за съставките, използвани в техните продукти
Vyžaduje po výrobcích, aby orgány členských států informovali o složkách použitých v produktech.
krav til tobaksindustien om at underrette medlemslandene om, hvilke ingredienser der anvendes i produkterne
tehakse tubakatootjatele kohustuslikuks teavitada liikmesriike toodetes kasutatavate koostisosade kohta
velvoitetaan tupakkateollisuus raportoimaan EU-maille tupakkatuotteissa käytetyistä ainesosista
előírja a dohányipari szereplőknek, hogy jelentést tegyenek a tagállami hatóságoknak a termékeikben felhasznált összetevőkről;
zawiera wymóg, zgodnie z którym producenci muszą zgłaszać państwom członkowskim, jakie substancje stosują w swoich wyrobach
obligă industria tutunului să raporteze statelor membre ingredientele pe care le utilizează în produsele sale
vyžaduje od výrobcov, aby členským štátom podávali správy o obsahu látok, ktoré sú súčasťou ich výrobkov;
zahteva od tobačne industrije, da državam članicam sporočajo sestavo svojih izdelkov,
Krav på att tobaksindustrin rapporterar till medlemsländerna vilka ingredienser som används i produkterna.
teħtieġ l-industrija tat-tabakk biex tirrapporta lill-Istati Membri dwar l-ingredjenti użati fil-prodotti tagħha
  Pētniecība - 7. pamatpr...  
Iet uz galveno satura rādītāju [īsinājumtaustiņš S], izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju, navigācijas ceļu un navigācijas izvēlni
Aller au contenu principal [raccourci clavier S], en sautant les outils du site, le sélecteur de langue, le chemin de navigation et le menu de navigation
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas y el recorrido de navegación
Vai al contenuto principale [tasto di accesso rapido S], saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua, il percorso di navigazione e il menu di navigazione
Ir para o principal conteúdo [tecla de atalho S], saltando as ferramentas do sítio, o selector de línguas, o caminho de navegação e o menu de navegação
Πηγαίνετε στο κύριο περιεχόμενο [πλήκτρο πρόσβασης Σ], παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου, την επιλογή γλώσσας, τη διαδρομή πλοήγησης και τις επιλογές πλοήγησης
Ga direct naar de inhoud [shortcut key S] en sla tools, taalkeuzemenu, kruimelpad en navigatiemenu over
Отидете на основното съдържание [клавиш S], като прескочите инструментите на сайта, избора на език, навигационната пътека и навигационното меню
Přeskočit nástroje, výběr jazyka, cestu a navigační nabídku a přejít k hlavnímu obsahu [klávesová zkratka S]
Gå direkte til indholdet [genvejstasten S] og spring over værktøjer, sprogvælger, sti og navigationsmenu
Ava navigatsioonimenüü, jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku ja navigatsioonitee
Jos haluat suoraan navigointivalikkoon, ohita sivuston työkalut, kielivalikko ja navigointipolku
Hoppa direkt till innehållet [kortkommando S] och hoppa över verktygen, språkvalet, sökvägen och navigeringen
Téigh go príomhinneachar [eochair aicearra S], gan bacadh le huirlisí suímh, roghnóir teanga, cosán nascleanúna agus roghchlár nascleanúna
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Doties uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodu izvēlni
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au chemin de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação ignorando as ferramentas do sítio e o seletor de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου και τον επιλογέα γλώσσας
Naar het kruimelpad. Sitemenu en taalkeuzemenu overslaan.
Отидете на навигационната пътека, като пропуснете инструментите на сайта и избора на език
Idi na navigacijski put, preskoči mrežne alate i odabir jezika
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Mene suoraan navigointipolkuun ohittamalla sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs menühöz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Į naršymo kelią praleidžiant svetainės įrankius ir kalbų meniu
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na navigačný riadok
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja in izbiro jezika
Gå direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Mur fil-mogħdija tan-navigazzjoni, billi taqbeż l-għodda tas-sit u l-għażla tal-lingwa
Téigh chuig cosán nascleanúna, trí uirlisí suímh agus roghnóir teanga a scipeáil
  Agriculture - Gardais b...  
Iet uz galveno satura rādītāju [īsinājumtaustiņš S], izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju, navigācijas ceļu un navigācijas izvēlni
Go to main content [shortcut key S], by skipping site tools, language selector, navigation path and navigation menu
Aller au contenu principal [raccourci clavier S], en sautant les outils du site, le sélecteur de langue, le chemin de navigation et le menu de navigation
Zum Hauptinhalt [Schnelltaste S] gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl, Navigationsleiste und Navigationsmenü überspringen
Ir al contenido principal [pulsando S] sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas, el recorrido de navegación y el menú de navegación
Vai al contenuto principale [tasto di accesso rapido S], saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua, il percorso di navigazione e il menu di navigazione
Ir para o principal conteúdo [tecla de atalho S], saltando as ferramentas do sítio, o selector de línguas, o caminho de navegação e o menu de navegação
Πηγαίνετε στο κύριο περιεχόμενο [πλήκτρο πρόσβασης Σ], παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου, την επιλογή γλώσσας, τη διαδρομή πλοήγησης και τις επιλογές πλοήγησης
Přeskočit nástroje, výběr jazyka, cestu a navigační nabídku a přejít k hlavnímu obsahu [klávesová zkratka S]
Gå direkte til indholdet [genvejstasten S] og spring over værktøjer, sprogvælger, sti og navigationsmenu
Ava sisu [kiirklahv S], jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku, navigatsioonitee ja navigatsioonimenüü
Jos haluat suoraan pääsisältöön [pikanäppäin S], ohita sivuston työkalut, kielivalikko, navigointipolku ja navigointivalikko
Tovább a főoldalra [„S" gyorsbillentyű] az eszközök, a nyelvválasztás, a navigációs útvonal és a navigációs menü átugrásával
Przejdź do głównej treści [skrót klawiszowy S], omijając narzędzia, wybór języka oraz ścieżkę nawigacji i menu
Accesaţi conţinutul principal [tasta de acces rapid S], sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi, calea de navigare şi meniul de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka, cestu a navigačnú ponuku a prejsť na hlavný obsah [klávesová skratka S]
Pojdi na glavno vsebino [tipka za bližnjico S] ter preskoči orodja, izbiro jezika, navigacijsko pot in meni
Hoppa direkt till innehållet [kortkommando S] och hoppa över verktygen, språkvalet, sökvägen och navigeringen
  Integrētā jūrlietu poli...  
Integrētajai jūrlietu politikai jānodrošina saskaņotāka pieeja jūrlietu risināšanā, pastiprinot koordināciju starp dažādām politikas jomām. Tā pievēršas:
The Integrated Maritime Policy seeks to provide a more coherent approach to maritime issues, with increased coordination between different policy areas. It focuses on:
La politique maritime intégrée vise à aborder les questions maritimes de manière plus cohérente et à renforcer la coordination entre les différents domaines politiques. Elle porte sur:
Mit der integrierten Meerespolitik soll ein kohärenterer Ansatz für maritime Angelegenheiten geschaffen und die Koordinierung zwischen den verschiedenen Politikbereichen verbessert werden. Schwerpunkte sind:
La Política Marítima Integrada quiere ofrecer un planteamiento más coherente de los asuntos marítimos con una mayor coordinación entre los distintos ámbitos. Se centra en:
La politica marittima integrata si propone di definire un approccio più coerente alle questioni marittime, rafforzando il coordinamento tra i diversi settori intressati. Si occupa di:
A política marítima integrada visa garantir uma abordagem mais coerente dos assuntos marítimos, com uma coordenação reforçada entre diferentes domínios políticos, incidindo:
Στόχος της ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής είναι να παρέχει μια συνεκτικότερη προσέγγιση των θαλάσσιων υποθέσεων, μέσω της ενίσχυσης του συντονισμού μεταξύ διαφόρων τομέων πολιτικής. Η πολιτική αυτή επικεντρώνεται στα εξής:
Het geïntegreerd maritiem beleid streeft naar een meer samenhangende aanpak van maritieme zaken met meer samenwerking tussen beleidsterreinen. De aandacht gaat vooral uit naar:
Целта на интегрираната морска политика е да гарантира по-последователен подход към морските въпроси, като се подобри координацията между различни области на политиката. Тя е насочена към:
Integrovaná námořní politika usiluje o komplexnější přístup k námořní problematice, v jehož rámci se tvorba politiky v jednotlivých oblastech více koordinuje. Zaměřuje se na:
Formålet med den integrerede havpolitik er at anvende en mere samlet tilgang til maritime anliggender med øget koordinering mellem de forskellige politikområder. Den fokuserer på:
Integreeritud merenduspoliitika ülesanne on pakkuda ühtlustatumat lähenemisviisi merendusküsimustele. Sellega kaasneb suurem koordineerimine erinevate poliitikavaldkondade vahel. Integreeritud merenduspoliitika raames keskendutakse:
Yhdennetyllä meripolitiikalla pyritään kehittämään johdonmukaisempaa lähestymistapaa meriasioihin ja lisäämään eri politiikan alojen välistä koordinointia. Siinä keskitytään kysymyksiin, jotka
Az integrált tengerpolitika célja, hogy a különböző szakpolitikai területek közötti fokozott koordináció révén egységesebb megközelítést biztosítson a tengerügyekkel kapcsolatban. Az integrált tengerpolitika az alábbiakra terjed ki:
Zintegrowana polityka morska dąży do zapewnienia bardziej spójnego podejścia do kwestii morskich oraz większej koordynacji między różnymi obszarami polityki. Koncentruje się ona na kwestiach, które:
Politica maritimă integrată (PMI) îşi propune să amelioreze eficienţa diverselor politici privind sectorul maritim printr-o mai bună coordonare. Ea vizează:
Cieľom integrovanej námornej politiky je zabezpečiť celistvý prístup k námorným záležitostiam a väčšiu koordináciu medzi jednotlivými oblasťami politiky. Zameriava sa na:
Integrirana pomorska politika si prizadeva za skladnejšo obravnavo pomorskih zadev in večje usklajevanje različnih področij. Osredotoča se na:
Med integrerad havspolitik menas en politik som tar ett helhetsgrepp på havsfrågorna för att bättre samordna de olika politikområdena, framför allt när det gäller
Il-Politika Marittima Integrata tipprova tagħti approċċ aktar koerenti lill-kwistjonijiet marittimi, b'koordinazzjoni miżjuda bejn l-oqsma ta' politika differenti. Hi tiffoka fuq:
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Doties uz valodu izvēlni, izlaižot vietnes rīkus
Go to language selector, by skipping site tools
Aller au sélecteur de langue, en sautant les outils du site
Zur Sprachenauswahl gehen, dabei Extras überspringen
Ir a la selección de idiomas sin pasar por las herramientas del sitio
Vai alla selezione della lingua, saltando gli strumenti del sito
Ir para o seletor de línguas ignorando as ferramentas do sítio
Πηγαίνετε στον επιλογέα γλώσσας παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου
Naar het taalkeuzemenu. Sitemenu overslaan.
Отидете на избора на език, като пропуснете инструментите на сайта
Přeskočit nástroje a přejít na výběr jazyka
Gå direkte til sprogvælgeren og spring over værktøjer
Ava keelevalik, jättes vahele saidi tööriistad
Mene suoraan kielivalikkoon ohittamalla sivuston työkalut
Tovább a nyelvválasztáshoz az eszközök átugrásával
Į kalbų meniu praleidžiant svetainės įrankius
Przejdź do wyboru języka, omijając narzędzia
Accesaţi selectorul de limbi, sărind peste instrumentele site-ului
Preskočiť nástroje a prejsť na výber jazyka
Pojdi na izbiro jezika in preskoči orodja
Gå direkt till språkvalet och hoppa över verktygen
Mur fl-għażla tal-lingwa, billi taqbeż l-għodda tas-sit
Téigh chuig roghnóir teanga, trí uirlisí suímh a scipeáil
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
Doties uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodu izvēlni
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au chemin de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação ignorando as ferramentas do sítio e o seletor de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου και τον επιλογέα γλώσσας
Naar het kruimelpad. Sitemenu en taalkeuzemenu overslaan.
Отидете на навигационната пътека, като пропуснете инструментите на сайта и избора на език
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Mene suoraan navigointipolkuun ohittamalla sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs menühöz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Į naršymo kelią praleidžiant svetainės įrankius ir kalbų meniu
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na navigačný riadok
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja in izbiro jezika
Gå direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Mur fil-mogħdija tan-navigazzjoni, billi taqbeż l-għodda tas-sit u l-għażla tal-lingwa
Téigh chuig cosán nascleanúna, trí uirlisí suímh agus roghnóir teanga a scipeáil
  Politika - Eiropas Komi...  
mērķis ir palīdzēt dalībvalstu valdībām un citiem ieinteresētajiem saskaņot darbību, lai samazinātu alkohola radīto kaitējumu ES.
σκοπό έχει να βοηθήσει τις εθνικές κυβερνήσεις και άλλα ενδιφερόμενα μέρη να συντονίζουν τη δράση τους για τη μείωση των βλαβερών συνεπειών του αλκοόλ στην ΕΕ.
Stratégia EÚ na znižovanie negatívnych dôsledkov súvisiacich s nadmernou konzumáciou alkoholu
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
Doties uz valodu izvēlni, izlaižot vietnes rīkus
Go to language selector, by skipping site tools
Aller au sélecteur de langue, en sautant les outils du site
Zur Sprachenauswahl gehen, dabei Extras überspringen
Ir a la selección de idiomas sin pasar por las herramientas del sitio
Vai alla selezione della lingua, saltando gli strumenti del sito
Ir para o seletor de línguas ignorando as ferramentas do sítio
Πηγαίνετε στον επιλογέα γλώσσας παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου
Naar het taalkeuzemenu. Sitemenu overslaan.
Отидете на избора на език, като пропуснете инструментите на сайта
Přeskočit nástroje a přejít na výběr jazyka
Gå direkte til sprogvælgeren og spring over værktøjer
Ava keelevalik, jättes vahele saidi tööriistad
Mene suoraan kielivalikkoon ohittamalla sivuston työkalut
Tovább a nyelvválasztáshoz az eszközök átugrásával
Į kalbų meniu praleidžiant svetainės įrankius
Przejdź do wyboru języka, omijając narzędzia
Accesaţi selectorul de limbi, sărind peste instrumentele site-ului
Preskočiť nástroje a prejsť na výber jazyka
Pojdi na izbiro jezika in preskoči orodja
Gå direkt till språkvalet och hoppa över verktygen
Mur fl-għażla tal-lingwa, billi taqbeż l-għodda tas-sit
Téigh chuig roghnóir teanga, trí uirlisí suímh a scipeáil
  Sākumlapa - Eiropas pil...  
Doties uz galveno saturu [īsinājumtaustiņš S], izlaižot vietnes rīkus, valodu izvēlni, pārlūkošanas ceļu un pārlūkošanas izvēlni
Go to main content [shortcut key S], by skipping site tools, language selector, navigation path and navigation menu
Aller au contenu principal [raccourci clavier S], en sautant les outils du site, le sélecteur de langue, le chemin de navigation et le menu de navigation
Zum Hauptinhalt [Schnelltaste S] gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl, Navigationsleiste und Navigationsmenü überspringen
Ir al contenido principal [pulsando S] sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas, el recorrido de navegación y el menú de navegación
Vai al contenuto principale [tasto di scelta rapida S], saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua, il percorso di navigazione e il menu di navigazione
Ir para o conteúdo principal [tecla de atalho S] ignorando as ferramentas do sítio, o seletor de línguas, o caminho de navegação e o menu de navegação
Πηγαίνετε στο κύριο περιεχόμενο [πλήκτρο συντόμευσης S], παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου, τον επιλογέα γλώσσας, τη διαδρομή πλοήγησης και το μενού πλοήγησης
Naar de inhoud [sneltoets S]. Sitemenu, taalkeuzemenu, kruimelpad en navigatiemenu overslaan.
Отидете на основното съдържание [клавиш 0], като пропуснете инструментите на сайта, избора на език, навигационната пътека и навигационното меню
Přeskočit nástroje, výběr jazyka, cestu a navigační nabídku a přejít k hlavnímu obsahu [klávesová zkratka S]
Gå direkte til indholdet [genvejstasten S] og spring over værktøjer, sprogvælger, sti og navigationsmenu
Ava sisu [kiirklahv S], jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku, navigatsioonitee ja navigatsioonimenüü
Mene suoraan pääsisältöön [pikanäppäin S] ohittamalla sivuston työkalut, kielivalikko, navigointipolku ja navigointivalikko
Tovább a fő tartalomra [S gyorsbillentyű] az eszközök, a nyelvválasztás, a navigációs útvonal és a navigációs menü átugrásával
Į pagrindinį turinį (spartusis klavišas S) praleidžiant svetainės įrankius, kalbų meniu, naršymo kelią ir naršymo meniu
Przejdź do treści [skrót klawiszowy S], omijając narzędzia, wybór języka oraz ścieżkę nawigacji i menu
Accesaţi conţinutul principal [tasta de acces rapid S], sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi, calea de navigare şi meniul de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka, navigačný riadok a navigačné menu a prejsť na hlavný obsah [klávesová skratka S]
Pojdi na glavno vsebino [tipka za bližnjico 0] ter preskoči orodja, izbiro jezika, navigacijsko pot in meni
Gå direkt till innehållet [kortkommando S] och hoppa över verktygen, språkvalet, sökvägen och navigeringen
Mur fil-kontenut ewlieni [shortcut key S], billi taqbeż l-għodda tas-sit, l-għażla tal-lingwa, il-mogħdija tan-navigazzjoni u l-menu tan-navigazzjoni
Téigh chuig príomh-inneachar [eochair-aicearra S], trí uirlisí suímh, roghnóir teanga, cosán nascleanúna agus roghchlár nascleanúna a scipeáil
  Par SOLVIT  
Iet uz navigācijas izvēlni, izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju un navigācijas ceļu
Go to navigation menu, by skipping site tools, language selector and navigation path
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site, le sélecteur de langue et le chemin de navigation
Zum Navigationsmenü gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl und Navigationsleiste überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas y el recorrido de navegación
Vai al menu di navigazione, saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua e il percorso di navigazione
Ir para o menu de navegação, saltando as ferramentas do sítio, o selector de línguas e o caminho de navegação
Πηγαίνετε στις επιλογές πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου, την επιλογή γλώσσας και τη διαδρομή πλοήγησης
Ga direct naar het navigatiemenu en sla tools, taalkeuzemenu en kruimelpad over
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a cestu a přejít k navigační nabídce
Gå direkte til navigationsmenuen og spring over værktøjer, sprogvælger og sti
Ava navigatsioonimenüü, jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku ja navigatsioonitee
Jos haluat suoraan navigointivalikkoon, ohita sivuston työkalut, kielivalikko ja navigointipolku
Tovább a navigációs menühöz az eszközök, a nyelvválasztás és a navigációs útvonal átugrásával
Gå til navigeringsmenyen ved å hoppe over sideverktøy, språkvelger og navigeringsbane
Przejdź do menu, omijając narzędzia, wybór języka oraz ścieżkę nawigacji
Accesaţi meniul de navigare, sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi şi calea de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka a cestu a prejsť na navigačnú ponuku
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja, izbiro jezika in navigacijsko pot
Hoppa direkt till navigeringen och hoppa över verktygen, språkvalet och sökvägen
Mur fil-path tan-navigazzjoni, billi taqbeż is-site tools u s-selettur tal-lingwa
Téigh go roghchlár nascleanúna, gan bacadh le huirlisí suímh, roghnóir teanga agus cosán nascleanúna
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Doties uz navigācijas izvēlni, izlaižot vietnes rīkus, valodu izvēlni un pārlūkošanas ceļu
Go to navigation menu, by skipping site tools, language selector and navigation path
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site, le sélecteur de langue et le chemin de navigation
Zum Navigationsmenü gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl und Navigationsleiste überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas y el recorrido de navegación
Vai al menu di navigazione, saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua e il percorso di navigazione
Ir para o menu de navegação ignorando as ferramentas do sítio, o seletor de línguas e o caminho de navegação
Πηγαίνετε στο μενού πλοήγησης παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου, τον επιλογέα γλώσσας και τη διαδρομή πλοήγησης
Naar het navigatiemenu. Sitemenu, taalkeuzemenu en kruimelpad overslaan.
Отидете на навигационното меню, като пропуснете инструментите на сайта, избора на език и навигационната пътека
Idi na navigacijski izbornik, preskoči mrežne alate, odabir jezika i navigacijski put
Přeskočit nástroje, výběr jazyka, cestu a přejít k navigační nabídce
Gå direkte til navigationsmenuen og spring over værktøjer, sprogvælger og sti
Ava navigatsioonimenüü, jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku ja navigatsioonitee
Mene suoraan navigointivalikkoon ohittamalla sivuston työkalut, kielivalikko ja navigointipolku
Tovább a navigációs menühöz az eszközök, a nyelvválasztás és a navigációs útvonal átugrásával
Į naršymo meniu praleidžiant svetainės įrankius, kalbų meniu ir naršymo kelią
Przejdź do menu, omijając narzędzia, wybór języka i ścieżkę nawigacji
Accesaţi meniul de navigare, sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi şi calea de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka a navigačný riadok a prejsť na navigačné menu
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja, izbiro jezika in navigacijsko pot
Gå direkt till navigeringen och hoppa över verktygen, språkvalet och sökvägen
Mur fil-menu tan-navigazzjoni, billi taqbeż l-għodda tas-sit, l-għażla tal-lingwa u l-mogħdija tan-navigazzjoni
Téigh chuig roghchlár nascleanúna, trí uirlisí suímh, roghnóir teanga agus cosán nascleanúna a scipeáil
  Pētniecība - 7. pamatpr...  
Iet uz navigācijas izvēlni, izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju un navigācijas ceļu
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al menu di navigazione, saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua e il percorso di navigazione
Ir para o menu de navegação, saltando as ferramentas do sítio, o selector de línguas e o caminho de navegação
Πηγαίνετε στις επιλογές πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου, την επιλογή γλώσσας και τη διαδρομή πλοήγησης
Ga direct naar het navigatiemenu en sla tools, taalkeuzemenu en kruimelpad over
Отидете на навигационното меню, като прескочите инструментите на сайта, избора на език и навигационната пътека
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a cestu a přejít k navigační nabídce
Gå direkte til navigationsmenuen og spring over værktøjer, sprogvælger og sti
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Jos haluat suoraan navigointipolkuun, ohita sivuston työkalut ja kielivalikko
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Hoppa direkt till navigeringen och hoppa över verktygen, språkvalet och sökvägen
Téigh go roghchlár nascleanúna, gan bacadh le huirlisí suímh, roghnóir teanga agus cosán nascleanúna
  Rotaļlietas - Uzņēmējda...  
Rotaļlietas un spēles ir svarīgas bērnu attīstībai. Lai gan ražotāji ir atbildīgi par saražoto preču drošību, lielu lomu spēlē arī importētāji, pilnvarotās iestādes
There are around 80 million children under 14 in the EU, and about 2 000 companies employing over 100 000 people directly in the toys and games sector, most are small and medium-sized enterprises (SMEs).
Les jouets et les jeux sont essentiels au développement de l'enfant. Alors que les fabricants sont responsables de la sécurité de leurs produits, les sociétés d'importation, les organismes notifiés
Spielzeug und Spiele sind für die Entwicklung von Kindern überaus wichtig. Zwar sind die Hersteller für die Sicherheit ihrer Produkte verantwortlich, jedoch spielen auch benannte Stellen
Los juguetes y los juegos constituyen herramientas vitales para el desarrollo de los niños. Si los fabricantes son responsables de la seguridad de sus productos, los importadores, organismos notificados
Giochi e giocattoli sono strumenti fondamentali per lo sviluppo di un bambino. Mentre i fabbricanti sono responsabili della sicurezza dei propri prodotti, gli importatori, gli organismi notificati
Os brinquedos e os jogos são ferramentas vitais para o desenvolvimento das crianças. Enquanto os fabricantes são responsáveis pela segurança dos seus produtos, os importadores, os organismos notificados
και οι εθνικές αρχές διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο, διασφαλίζοντας ότι τα παιχνίδια που πωλούνται στα ευρωπαϊκά καταστήματα πληρούν όλες τις απαιτήσεις ασφαλείας.
Speelgoed en spellen zijn belangrijke instrumenten voor de ontwikkeling van kinderen. Terwijl fabrikanten verantwoordelijk zijn voor de veiligheid van hun producten moeten importeurs, aangemelde instanties
Детските играчки и игрите са съществен инструмент за развитието на децата. Въпреки че производителите носят отговорност за безопасността на техните продукти вносителите, нотифицираните органи
Hračky a hry jsou pro rozvoj dítěte zásadně důležité. Za zaručení bezpečnosti svých výrobků odpovídají výrobci, ovšem na zajištění toho, aby hračky prodávané v evropských obchodech splňovaly veškeré bezpečnostní požadavky, se musí podílet také dovozci, notifikované subjekty
Legetøj og spil har stor betydning for børns udvikling. Fabrikanterne skal sørge for, at deres produkter er sikre, og importører, bemyndigede organer
Mänguasjad ja mängud on tähtsad vahendid lapse arengus. Tootjad küll vastutavad oma toodete ohutuse eest, kuid ka maaletoojatel, teavitatud asutustel
Lelut ja pelit ovat tärkeitä välineitä lapsen kehittymiselle. Vaikka valmistajat ovat vastuussa tuotteidensa turvallisuudesta, myös maahantuojilla, ilmoitetuilla laitoksilla
A játékok alapvető szerepet játszanak a gyermek fejlődésében. Míg a gyártók felelősséget vállalnak az általuk gyártott termékek biztonságáért, az importőrök, a bejelentett szervezetek
Zabawki i gry stanowią niezbędne narzędzia w rozwoju dziecka. Chociaż to producenci odpowiadają za bezpieczeństwo swoich produktów, zarówno importerzy, jak i jednostki notyfikowane
Jucăriile şi jocurile sunt instrumente vitale pentru dezvoltarea copilului. În timp ce producătorii sunt responsabili pentru siguranţa produselor lor, importatorii, organismele notificate
Hračky a hry sú nevyhnutnými nástrojmi pre rozvoj dieťaťa. Zatiaľ čo za bezpečnosť výrobkov nesú zodpovednosť výrobcovia, dovozcovia, notifikované orgány
Igrače in igre so ključna orodja za razvoj otroka. Medtem ko so proizvajalci odgovorni za varnost svojih izdelkov, morajo uvozniki, priglašeni organi
Leksaker och spel är viktiga för barnens utveckling. Tillverkarna är ansvariga för sina produkters säkerhet, men importörer, anmälda organ
Il-ġugarelli u l-logħob huma għodod vitali għall-iżvilupp tat-tfal. Filwaqt li l-fabbrikanti huma responsabbli għas-sigurtà tal-prodotti tagħhom, l-importaturi, il-korpi notifikati
Is áiseanna ríthábhachtacha iad bréagáin agus cluichí d'fhorbairt leanaí. Cé go bhfuil déantóirí freagrach as sábháilteacht a gcuid táirgí, tá ról ag allmhaireoirí, comhlachtaí ar tugadh fógra dó maidir le dearbhú cáilíochta
  Agriculture - Gardais b...  
Iet uz navigācijas izvēlni, izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju un navigācijas ceļu
Go to navigation menu, by skipping site tools, language selector and navigation path
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site, le sélecteur de langue et le chemin de navigation
Zum Navigationsmenü gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl und Navigationsleiste überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas y el recorrido de navegación
Vai al menu di navigazione, saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua e il percorso di navigazione
Ir para o menu de navegação, saltando as ferramentas do sítio, o selector de línguas e o caminho de navegação
Πηγαίνετε στις επιλογές πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου, την επιλογή γλώσσας και τη διαδρομή πλοήγησης
Ga direct naar het navigatiemenu en sla tools, taalkeuzemenu en kruimelpad over
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a cestu a přejít k navigační nabídce
Gå direkte til navigationsmenuen og spring over værktøjer, sprogvælger og sti
Ava navigatsioonimenüü, jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku ja navigatsioonitee
Jos haluat suoraan navigointivalikkoon, ohita sivuston työkalut, kielivalikko ja navigointipolku
Tovább a navigációs menühöz az eszközök, a nyelvválasztás és a navigációs útvonal átugrásával
Przejdź do menu, omijając narzędzia, wybór języka oraz ścieżkę nawigacji
Accesaţi meniul de navigare, sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi şi calea de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka a cestu a prejsť na navigačnú ponuku
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja, izbiro jezika in navigacijsko pot
Hoppa direkt till navigeringen och hoppa över verktygen, språkvalet och sökvägen
  Agriculture - Gardais b...  
Iet uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodas atlasītāju
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação, saltando as ferramentas do sítio e o selector de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου και την επιλογή γλώσσας
Ga direct naar het kruimelpad en sla tools en taalkeuzemenu over
Přeskočit nástroje a výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Jos haluat suoraan navigointipolkuun, ohita sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs útvonalhoz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na cestu
Pojdi na navigacijsko pot ter preskoči orodja in izbiro jezika
Hoppa direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
  Svarīgākie fakti - Eiro...  
Doties uz galveno saturu [īsinājumtaustiņš S], izlaižot vietnes rīkus, valodu izvēlni, pārlūkošanas ceļu un pārlūkošanas izvēlni
Go to main content [shortcut key S], by skipping site tools, language selector, navigation path and navigation menu
Aller au contenu principal [raccourci clavier S], en sautant les outils du site, le sélecteur de langue, le chemin de navigation et le menu de navigation
Zum Hauptinhalt [Schnelltaste S] gehen, dabei Extras, Sprachenauswahl, Navigationsleiste und Navigationsmenü überspringen
Ir al contenido principal [pulsando S] sin pasar por las herramientas del sitio, la selección de idiomas, el recorrido de navegación y el menú de navegación
Vai al contenuto principale [tasto di scelta rapida S], saltando gli strumenti del sito, la selezione della lingua, il percorso di navigazione e il menu di navigazione
Ir para o conteúdo principal [tecla de atalho S] ignorando as ferramentas do sítio, o seletor de línguas, o caminho de navegação e o menu de navegação
Πηγαίνετε στο κύριο περιεχόμενο [πλήκτρο συντόμευσης S], παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου, τον επιλογέα γλώσσας, τη διαδρομή πλοήγησης και το μενού πλοήγησης
Naar de inhoud [sneltoets S]. Sitemenu, taalkeuzemenu, kruimelpad en navigatiemenu overslaan.
Отидете на основното съдържание [клавиш 0], като пропуснете инструментите на сайта, избора на език, навигационната пътека и навигационното меню
Idi na glavni sadržaj [tipka prečaca S], preskoči mrežne alate, odabir jezika, navigacijski put i navigacijski izbornik
Přeskočit nástroje, výběr jazyka, cestu a navigační nabídku a přejít k hlavnímu obsahu [klávesová zkratka S]
Gå direkte til indholdet [genvejstasten S] og spring over værktøjer, sprogvælger, sti og navigationsmenu
Ava sisu [kiirklahv S], jättes vahele saidi tööriistad, keelevaliku, navigatsioonitee ja navigatsioonimenüü
Mene suoraan pääsisältöön [pikanäppäin S] ohittamalla sivuston työkalut, kielivalikko, navigointipolku ja navigointivalikko
Tovább a fő tartalomra [S gyorsbillentyű] az eszközök, a nyelvválasztás, a navigációs útvonal és a navigációs menü átugrásával
Į pagrindinį turinį (spartusis klavišas S) praleidžiant svetainės įrankius, kalbų meniu, naršymo kelią ir naršymo meniu
Przejdź do treści [skrót klawiszowy S], omijając narzędzia, wybór języka oraz ścieżkę nawigacji i menu
Accesaţi conţinutul principal [tasta de acces rapid S], sărind peste instrumentele site-ului, selectorul de limbi, calea de navigare şi meniul de navigare
Preskočiť nástroje, výber jazyka, navigačný riadok a navigačné menu a prejsť na hlavný obsah [klávesová skratka S]
Pojdi na glavno vsebino [tipka za bližnjico 0] ter preskoči orodja, izbiro jezika, navigacijsko pot in meni
Gå direkt till innehållet [kortkommando S] och hoppa över verktygen, språkvalet, sökvägen och navigeringen
Mur fil-kontenut ewlieni [shortcut key S], billi taqbeż l-għodda tas-sit, l-għażla tal-lingwa, il-mogħdija tan-navigazzjoni u l-menu tan-navigazzjoni
Téigh chuig príomh-inneachar [eochair-aicearra S], trí uirlisí suímh, roghnóir teanga, cosán nascleanúna agus roghchlár nascleanúna a scipeáil
  Teritoriālā kohēzija – ...  
(Politiskās saskaņotības uzlabošana vietējā līmenī, 2010. gada jūlijs)
Improving policy coherence on the ground (July 2010)
(Verbesserung der politischen Kohärenz vor Ort, Juli 2010)
Unaprjeđenje usklađenosti politika na terenu (srpanj 2010.)
Territoriaalse poliitika selgemaks muutmine (juuli 2010)
  Rūpnieciskā konkurētspē...  
Patiesi, daudzas pakalpojumu nozares, piemēram, transports, veselības aizsardzība un informācijas un komunikāciju tehnoloģijas (IKT), ir ieinteresētas, lai rūpniecība būtu konkurētspējīga un spētu ražot iekārtas un aprīkojumu, ko tās izmanto.
Euroopa tööstus annab oma panuse kogutoodangusse, tööhõivesse, uuendustegevusse ja eksporti ning on vastastikku seotud teenindussektoritega. Tööstuse konkurentsivõimest vajalike seadmete ja riistvara tootmisel sõltuvad paljud teenindussektorid, nt transport, tervishoid ning info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (IKT) valdkond.
Euroopan teollisuus edistää tuotantoa, työllisyyttä, innovaatioita ja vientiä ja se on sidoksissa eri palvelutoimialoihin. Nämä alat, kuten liikenne, hoitoala ja tieto- ja viestintätekniikka ovat riippuvaisia kilpailukykyisestä teollisuudesta, joka tuottaa sellaisia välineitä ja laitteistoja, joita ne tarvitsevat.
Is é an cumas iomaíochta is cúis mhór le gníomhaíocht tionsclaíochta Eorpaigh maidir le honnmhairí, a bhfuil tionchair thimpeallacht an ghnó uirthi, timpeallacht ar chruthaigh an chreatlach rialacháin í ag leibhéil náisiúnta agus idirnáisiúnta araon:
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Tiesas pienākums ir paziņot pusēm par viņu tiesībām iesniegt pieteikumu par atbrīvojumu no tiesu nodevām, ja tās nepārstāv advokāts vai notārs. Tiesas pienākums ir arī paziņot pusēm par viņu tiesībām prasīt pārstāvja iecelšanu.
The court is obliged to inform parties of their right to submit an application for exemption from court fees if they are not represented by a lawyer or notary. The court is also obliged to inform parties of their right to seek the appointment of a representative.
Le tribunal est tenu d’informer les parties qu’elles ont le droit d’introduire une demande d’exonération des frais de justice si elles ne sont pas représentées par un avocat ou un notaire, ainsi que le droit de demander la désignation d’un représentant.
El órgano jurisdiccional tiene la obligación de informar a las partes de su derecho a formular una solicitud de exención del pago de las tasas judiciales, si no están representadas por abogado o procurador. El órgano jurisdiccional también está obligado a informar a las partes de su derecho a solicitar la designación de un representante.
Il tribunale è tenuto a informare le parti del loro diritto a chiedere l’esenzione dalle spese di giudizio se esse non sono rappresentate da un avvocato o da un notaio. Il tribunale è tenuto inoltre ad informare le parti sul loro diritto a chiedere la nomina di un rappresentante.
O tribunal é obrigado a informar as partes dos seus direitos em matéria de isenção das custas judiciais, caso não sejam representadas por advogado ou notário. O tribunal deve também informar as partes dos seus direitos em matéria de nomeação de representante.
O právu podat návrh na osvobození od soudních poplatků je účastníka povinen poučit soud za předpokladu, že účastník není zastoupen advokátem nebo notářem. Rovněž je soud povinen poučit účastníka o právu požádat o ustanovení zástupce.
Tuomioistuin on velvollinen ilmoittamaan asianosaiselle oikeudesta hakea vapautusta oikeudenkäyntimaksuista, mikäli tällä ei ole asiamiehenään asianajajaa tai notaaria. Tuomioistuimen on ilmoitettava asianosaiselle myös tämän oikeudesta hakea asiamiestä.
A bíróság köteles tájékoztatni a feleket, hogy jogukban áll kérelmet benyújtani a perköltség alóli mentesség iránt, ha ügyvéd vagy közjegyző nem képviseli őket. A bíróság köteles továbbá tájékoztatni a feleket arról a jogukról, hogy képviselő kirendelését kérhetik.
Sąd ma obowiązek pouczyć strony o przysługującym im prawie do złożenia wniosku o zwolnienie od opłat sądowych, jeżeli strony nie są reprezentowane przez adwokata lub notariusza. Sąd ma także obowiązek pouczyć strony o prawie do ubiegania się o ustanowienie pełnomocnika.
Instanţa are obligaţia de a informa părţile cu privire la dreptul lor de a depune o cerere privind scutirea de la plata taxelor judiciare în cazul în care nu sunt reprezentate de un avocat sau un notar. Instanţei îi revine, de asemenea, obligaţia de a informa părţile cu privire la dreptul acestora de a solicita desemnarea unui reprezentant.
Súd je povinný informovať strany o ich práve predložiť žiadosť o oslobodenie od súdnych poplatkov, ak nie sú zastúpené advokátom alebo notárom. Súd je tiež povinný informovať strany o ich práve požiadať o vymenovanie zástupcu.
Sodišče mora obvestiti stranke o tem, da lahko vložijo prošnjo za oprostitev plačila sodnih taks, če jih ne zastopa odvetnik ali notar. Prav tako mora sodišče obvestiti stranke, da lahko zahtevajo določitev zastopnika.
Om parten inte företräds av advokat eller notarie, är domstolen skyldig att informera parten om dennes rätt att ansöka om befrielse från domstolsavgifter. Domstolen är också skyldig att informera parten om dennes rätt att ansöka om förordnande av ombud.
Il-qorti hija obbligata tgħarraf lill-partijiet dwar id-dritt tagħhom li jissottomettu applikazzjoni għal eżenzjoni mit-tariffi tal-qorti jekk mhumiex rappreżentati minn avukat jew nutar. Il-qorti hija wkoll obbligata tgħarraf lill-partijiet dwar id-dritt li jfittxu l-ħatra ta’ rappreżentant.
  Sagatavotība gripas pan...  
Sagatavotība gripas pandēmijai ir prioritāra ES lipīgo slimību apkarošanas tīklā, ar kura palīdzību Komisija palīdz ES dalībvalstīm labāk saskaņot pandēmiskas gripas uzliesmojumu profilakses un kontroles pasākumus.
An influenza pandemic can occur whenever a new flu virus appears against which humans have no immunity. Pandemics can be severe and require a high level of preparedness.
Les efforts de préparation à la pandémie de grippe sont une priorité du réseau européen de contrôle des maladies transmissibles, qui permet à la Commission d'aider les pays de l'UE à mieux coordonner leurs mesures de prévention et de contrôle de la grippe pandémique.
Die Bereitschaftsplanung für eine Grippepandemie ist eine Priorität des Netzes für die epidemiologische Überwachung und die Kontrolle übertragbarer Krankheiten in der Gemeinschaft, mit dem die Kommission die EU-Länder bei der Koordinierung ihrer Präventions- und Kontrollmaßnahmen in Bezug auf Grippepandemien unterstützt.
La preparación para las pandemias de gripe es una de las prioridades de la red de enfermedades transmisibles de la UE, a través de la cual la Comisión ayuda a los Estados miembros a coordinar mejor las medidas de prevención y control de la gripe pandémica.
La preparazione alle pandemie influenzali è una delle priorità della rete europea per le malattie trasmissibili, attraverso la quale la Commissione aiuta i paesi dell'UE a coordinare meglio l'azione di prevenzione e di controllo.
A preparação para dar resposta a uma pandemia de gripe constitui uma prioridade da rede da UE de controlo das doenças transmissíveis, através da qual a Comissão ajuda os países da UE a coordenar melhor as respectivas medidas de prevenção e controlo das pandemias de gripe.
Η ετοιμότητα για πανδημία γρίπης αποτελεί προτεραιότητα του δικτύου μεταδοτικών ασθενειών της ΕΕ, μέσω του οποίου η Επιτροπή βοηθά τα κράτη μέλη της ΕΕ να συντονίσουν καλύτερα τα μέτρα πρόληψης και ελέγχου πανδημίας γρίπης.
De voorbereiding op influenzapandemieën is een prioriteit van het EU-netwerk voor overdraagbare ziekten. Via dat netwerk helpt de Commissie de EU-landen om hun preventie en strijd tegen influenzapandemieën te coördineren.
Подготвеността за грипна пандемия е един от приоритетите на мрежата на ЕС за заразни болести, чрез която Комисията подпомага страните от ЕС да координират по-добре своите мерки за предотвратяване и контрол на грипна пандемия.
Připravenost na pandemii chřipky je prioritou sítě EU pro přenosné nemoci, jejímž prostřednictvím Komise pomáhá členským státům koordinovat preventivní a kontrolní opatření.
Beredskab mod influenzapandemier er et prioriteret indsatsområde for EU's netværk for smitsomme sygdomme, igennem hvilket Kommissionen hjælper EU-landene med en bedre koordinering af deres forebyggelses- og kontrolforanstaltninger over for pandemisk influenza.
Valmisolek gripipandeemiaks on prioriteet nakkushaiguste alase ELi võrgustiku jaoks, mille kaudu komisjon aitab ELi liikmesriikidel paremini koordineerida gripipandeemiat hõlmavaid ennetus- ja kontrollimeetmeid.
Influenssapandemiaan varautuminen on eräs EU:n tartuntatautien verkoston painopisteistä. Verkoston kautta komissio auttaa EU-maita yhteensovittamaan influenssapandemian ehkäisy- ja valvontatoimiaan.
Az influenza világjárványra való felkészültség prioritásként szerepel a fertőző betegségekkel foglalkozó uniós hálózatban, amelyen keresztül a Bizottság elősegíti a tagállamokban az influenza világjárvány megelőzésére és ellenőrzésére szolgáló intézkedések hatékonyabb összehangolását.
Przygotowanie na wypadek pandemii grypy stanowi priorytet unijnej Sieci Chorób Zakaźnych, dzięki której Komisja pomaga krajom UE w lepszej koordynacji środków w zakresie profilaktyki i kontroli.
Comisia sprijină coordonarea măsurilor de prevenire şi control al pandemiilor de gripă prin intermediul reţelei europene pentru supravegherea bolilor transmisibile.
Pripravenosť na pandémiu chrípky je prioritou v rámci siete EÚ pre prenosné ochorenia, prostredníctvom ktorej Komisia pomáha členským štátom lepšie koordinovať preventívne a kontrolné opatrenia.
Pripravljenost na pandemijo gripe je prednostna naloga mreže EU za prenosljive bolezni, s katero Komisija pomaga državam EU, da bolje usklajujejo ukrepe za preprečevanje in obvladovanje pandemske gripe.
Influensapandemiberedskap är en prioriterad fråga för EU:s nätverk för smittsamma sjukdomar. Genom nätverket kan EU-länderna lättare samordna sina insatser för att förebygga och begränsa en influensapandemi.
L-istat ta' preparazzjoni għall-influwenza pandemika hu prijorità fin-netwerk tal-UE għal mard li jittieħed, li permezz tiegħu l-Kummissjoni tgħin lill-pajjiżi tal-UE biex jikkoordinaw aħjar il-prevenzjoni u l-miżuri ta' kontroll tagħhom kontra l-influwenza pandemika.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Kā minēts iepriekš, ierobežojums, ar ko iestāde, kas ir atbildīga par juridiskās palīdzības piešķiršanu, drīkst ierobežot piešķirto palīdzību līdz atsevišķa posma beigām tiesvedībā, neattiecas uz iekšzemes pārrobežu strīdiem, un šajā gadījumā palīdzība tiek piešķirta tiesvedībā pirmās un otrās instances tiesā.
As stated above, the restriction whereby the body responsible for legal aid may limit the aid award to the end of a specific phase in the proceedings does not apply to domestic cross-border disputes, as in this case the aid is awarded for proceedings at first and second instance.
Como supramencionado, a restrição mediante a qual o organismo responsável pela protecção jurídica pode limitar a concessão de apoio a uma etapa específica do processo não se aplica aos litígios transfronteiras nacionais, dado que neste caso o apoio é concedido para os processos que decorrem perante o tribunal de primeira e segunda instância.
Jak je řečeno výše, omezení, v rámci něhož může orgán odpovědný za právní pomoc omezit přiznání pomoci na období do skončení určité fáze řízení, neplatí u domácích přeshraničních sporů, neboť v tomto případě se pomoc přiznává pro řízení u soudů prvního a druhého stupně.
Nagu eespool märgitud, ei kehti reegel, et menetlusabi eest vastutav asutus võib abi andmise piirata teatud menetlusstaadiumiga, siseriiklike piiriüleste vaidluse korral, sest sellisel juhul antakse abi menetluse jaoks esimeses ja teises kohtuastmes.
Jak wspomniano powyżej, ograniczenia, za pomocą których organ odpowiedzialny za pomoc prawną może ograniczyć przyznanie pomocy jedynie do zakończenia określonego etapu postępowania nie stosują się do sporów krajowych transgranicznych, jako że w tym przypadku pomoc przyznaje się dla postępowania w sądzie pierwszej i drugiej instancji.
Ako sa už uviedlo, obmedzenie, či zodpovedný orgán za právnu pomoc môže obmedziť udelenie pomoci na konci osobitnej fázy v konaní, sa nevzťahuje na domáce spory cez hranicu, keďže v tomto prípade je pomoc udelená na konania na prvej a druhej inštancii.
Kif hemm aktar ‘l fuq, ir-restrizzjoni li permezz tagħha l-korp responsabbli għall-għajnuna legali jista’ jillimita kemm tingħata għajnuna sat-tmiem ta’ fażi speċifika tal-proċedimenti ma tapplikax għall-kwistjonijiet domestiċi li jkunu jinvolvu aspetti minn pajjiżi oħra, minħabba li f’dan il-każ l-għajnuna tingħata għall-proċedimenti tal-Prim’Istanza u tas-Sekond’Istanza.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Tiesas pienākums ir paziņot pusēm par viņu tiesībām iesniegt pieteikumu par atbrīvojumu no tiesu nodevām, ja tās nepārstāv advokāts vai notārs. Tiesas pienākums ir arī paziņot pusēm par viņu tiesībām prasīt pārstāvja iecelšanu.
The court is obliged to inform parties of their right to submit an application for exemption from court fees if they are not represented by a lawyer or notary. The court is also obliged to inform parties of their right to seek the appointment of a representative.
Le tribunal est tenu d’informer les parties qu’elles ont le droit d’introduire une demande d’exonération des frais de justice si elles ne sont pas représentées par un avocat ou un notaire, ainsi que le droit de demander la désignation d’un représentant.
El órgano jurisdiccional tiene la obligación de informar a las partes de su derecho a formular una solicitud de exención del pago de las tasas judiciales, si no están representadas por abogado o procurador. El órgano jurisdiccional también está obligado a informar a las partes de su derecho a solicitar la designación de un representante.
Il tribunale è tenuto a informare le parti del loro diritto a chiedere l’esenzione dalle spese di giudizio se esse non sono rappresentate da un avvocato o da un notaio. Il tribunale è tenuto inoltre ad informare le parti sul loro diritto a chiedere la nomina di un rappresentante.
O tribunal é obrigado a informar as partes dos seus direitos em matéria de isenção das custas judiciais, caso não sejam representadas por advogado ou notário. O tribunal deve também informar as partes dos seus direitos em matéria de nomeação de representante.
O právu podat návrh na osvobození od soudních poplatků je účastníka povinen poučit soud za předpokladu, že účastník není zastoupen advokátem nebo notářem. Rovněž je soud povinen poučit účastníka o právu požádat o ustanovení zástupce.
Tuomioistuin on velvollinen ilmoittamaan asianosaiselle oikeudesta hakea vapautusta oikeudenkäyntimaksuista, mikäli tällä ei ole asiamiehenään asianajajaa tai notaaria. Tuomioistuimen on ilmoitettava asianosaiselle myös tämän oikeudesta hakea asiamiestä.
A bíróság köteles tájékoztatni a feleket, hogy jogukban áll kérelmet benyújtani a perköltség alóli mentesség iránt, ha ügyvéd vagy közjegyző nem képviseli őket. A bíróság köteles továbbá tájékoztatni a feleket arról a jogukról, hogy képviselő kirendelését kérhetik.
Sąd ma obowiązek pouczyć strony o przysługującym im prawie do złożenia wniosku o zwolnienie od opłat sądowych, jeżeli strony nie są reprezentowane przez adwokata lub notariusza. Sąd ma także obowiązek pouczyć strony o prawie do ubiegania się o ustanowienie pełnomocnika.
Instanţa are obligaţia de a informa părţile cu privire la dreptul lor de a depune o cerere privind scutirea de la plata taxelor judiciare în cazul în care nu sunt reprezentate de un avocat sau un notar. Instanţei îi revine, de asemenea, obligaţia de a informa părţile cu privire la dreptul acestora de a solicita desemnarea unui reprezentant.
Súd je povinný informovať strany o ich práve predložiť žiadosť o oslobodenie od súdnych poplatkov, ak nie sú zastúpené advokátom alebo notárom. Súd je tiež povinný informovať strany o ich práve požiadať o vymenovanie zástupcu.
Sodišče mora obvestiti stranke o tem, da lahko vložijo prošnjo za oprostitev plačila sodnih taks, če jih ne zastopa odvetnik ali notar. Prav tako mora sodišče obvestiti stranke, da lahko zahtevajo določitev zastopnika.
Om parten inte företräds av advokat eller notarie, är domstolen skyldig att informera parten om dennes rätt att ansöka om befrielse från domstolsavgifter. Domstolen är också skyldig att informera parten om dennes rätt att ansöka om förordnande av ombud.
Il-qorti hija obbligata tgħarraf lill-partijiet dwar id-dritt tagħhom li jissottomettu applikazzjoni għal eżenzjoni mit-tariffi tal-qorti jekk mhumiex rappreżentati minn avukat jew nutar. Il-qorti hija wkoll obbligata tgħarraf lill-partijiet dwar id-dritt li jfittxu l-ħatra ta’ rappreżentant.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Iekšzemes strīdos bezmaksas juridiskā palīdzība pamatā tiek piešķirta pilnībā, ja to prasa iesniedzējs un uz vēlamo laiku, ņemot vērā veidu, kādā tas tiek atzīts. Tomēr iestāde, kas ir atbildīga par bezmaksas juridisko palīdzību, drīkst noteikt atšķirīgus līmeņus īpašiem bezmaksas juridiskās palīdzības veidiem, piešķirt zināmus palīdzības veidus daļēji, ierobežot iesaistīto pakalpojumu veidu vai juridiskās konsultācijas sniegto stundu skaitu, vai ierobežot palīdzību līdz zināmam pierādījumu skaitam vai veidam, ja izmaksas nav proporcionālas.
In domestic disputes free legal aid is generally awarded to the full extent claimed by the applicant and for the time that is required in view of the form in which it is approved. Nevertheless, the body responsible for free legal aid may lay down different levels for specific forms of free legal aid, award certain forms of aid only in part, limit the type of services involved or the number of hours of legal advice or limit the aid to a certain number or type of evidence if the costs are disproportionate.
Après la remise de la décision sur l'octroi de l'aide juridique gratuite au demandeur, le service spécialisé d'aide juridique délivre un «mandat» au bénéficiaire. Le mandat contient les données personnelles du bénéficiaire, l'identification de l'affaire pour laquelle l'aide juridique gratuite a été approuvée, la forme et l'étendue de l'aide juridique accordée et les autres données définies par le règlement sur la forme du mandat (Journal officiel de
Macht eine Person, die zum Zeitpunkt der Beantragung der Prozesskostenhilfe ihren Wohnsitz in der Republik Slowenien hat, Prozesskostenhilfe bei einem Gericht in einem anderen EU Mitgliedstaat geltend (ausländische grenzüberschreitende Streitsache), reicht sie den Antrag auf Prozesskostenhilfe bei dem Kreisgericht ein, in dessen Bezirk sie ihren festen oder vorübergehenden Wohnsitz hat.
Se al momento della presentazione della domanda l’interessato è residente in Slovenia e richiede il patrocinio a spese dello Stato dinanzi ad un tribunale di uno degli altri Stati membri (controversia transfrontaliera interna), la richiesta va inviata al tribunale distrettuale nella regione in cui l’interessato risiede in modo temporaneo o permanente.
V domácích sporech se bezplatná právní pomoc obecně přiznává v plné výši požadované žadatelem a na období, které je vzhledem k formě, v níž je schválena, zapotřebí. Orgán odpovědný za bezplatnou právní pomoc však může stanovit rozdílné stupně pro konkrétní formy bezplatné právní pomoci, přiznat určité formy pomoci pouze částečně, omezit druh příslušných služeb či počet hodin právního poradenství nebo omezit pomoc na určitý počet či druh důkazů, jsou-li náklady nepoměrné.
Siseriiklike vaidluste korral lubatakse menetlusabi reeglina taotleja soovitud ulatuses ja ajavahemikuks, mis on heakskiidetud menetlusabi puhul vajalik. Menetlusabi eest vastutav asutus võib menetlusabi andmise erinevate juhtumite jaoks kehtestada siiski eri tasemed, lubada teatud liiki abi vaid piiratud ulatuses, piirata asjakohaste teenuste arvu või menetlusabi osutamiseks ettenähtud tundide arvu või lubada abi vaid teatava arvu ja teatavat liiki tõendite puhul, juhul kui kulud on ebaproportsionaalsed.
Bezplatná právna pomoc sa vo všeobecnosti udeľuje v domácich sporoch v plnej miere požadovanej žiadateľom a na čas, ktorý sa vyžaduje z pohľadu formy, aká je schválená. Napriek tomu môže orgán zodpovedný za bezplatnú právnu pomoc určiť odlišné úrovne pre špecifické formy bezplatnej právnej pomoci, udeliť určité formy pomoci iba čiastočne, obmedziť typ zahrnutých služieb alebo počet hodín právneho poradenstva alebo obmedziť pomoc na určitý počet alebo typ dôkazov, ak sú náklady neprimerané.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Puses var vienoties rakstiski iesniegt faktus par esošo strīdu, kas izriet no esošajām juridiskajām attiecībām, vai iespējamos nākotnes strīdus, pirmās instances tiesā, kurai nav vietējās jurisdikcijas saskaņā ar likumu.
If there are grounds for one court to have jurisdiction or if proceedings are instituted against several persons in respect of whom different courts have jurisdiction under the rules governing general jurisdiction. The same applies to cases where real estate whose location determines jurisdiction is situated in several judicial districts;
Wenn es berechtigte Gründe für die Zuständigkeit eines Gerichts gibt oder wenn gegen mehrere Personen Klage erhoben wird, für die nach den für die allgemeine gerichtliche Zuständigkeit geltenden Vorschriften verschiedene Gerichte zuständig sind. Dasselbe gilt für den Fall, dass Immobilien, deren Lage für die gerichtliche Zuständigkeit maßgeblich ist, in mehreren Gerichtsbezirken belegen sind.
Si hay razones para que un tribunal sea competente o si se suscita un procedimiento contra varias personas en relación con las cuales se aplica la competencia de diferentes tribunales en función de las normas que rigen la competencia general. Lo mismo se aplica a los casos relativos a bienes inmuebles cuya situación implica una competencia territorial de varios tribunales de distrito.
Ciò avviene quando più tribunali sono competenti oppure se il procedimento è avviato nei confronti di più persone per le quali sono competenti tribunali diversi in base alle norme che regolamentano la competenza generale. Ciò vale anche nei casi relativi a beni immobili la cui ubicazione fa sì che siano competenti tribunali diversi.
Indien er gronden bestaan waarop een rechtbank bevoegd is of indien de procedure wordt aangespannen tegen verschillende personen ten aanzien van wie verschillende rechtbanken bevoegd zijn krachtens de regels inzake algemene bevoegdheid. Hetzelfde geldt voor gevallen waarin vastgoed, waarvan de plaats bepalend is voor de bevoegdheid, zich in verschillende rechtsgebieden bevindt.
Existují-li důvody pro to, aby příslušnost měl jeden soud, nebo jestliže je řízení zahájeno proti několika osobám, s ohledem na které má příslušnost podle pravidel obecné příslušnosti několik soudů. Totéž se týká případů, kdy se nemovitost, podle které se určuje příslušnost, nachází v několika soudních obvodech.
Sagsøger kan vælge domstol, hvis der er særlige grunde til at tildele en bestemt domstol kompetencen, eller hvis der anlægges sag mod flere personer, der i henhold til princippet om almindelig kompetence er underlagt flere domstoles kompetence. Det samme gælder i sager vedrørende fast ejendom, der er beliggende i flere retskredse.
Jos toimivalta voi kuulua useammalle kuin yhdelle tuomioistuimelle tai jos kanne nostetaan useampia henkilöitä vastaan, joiden osalta toimivalta kuuluu yleistä toimivaltaa koskevien säännösten nojalla useammalle kuin yhdelle tuomioistuimelle. Samaa sovelletaan silloin kun kiinteä omaisuus, jonka sijaintipaikan mukaan tuomioistuimen toimivalta määräytyy, sijaitsee useamman eri tuomiopiirin alueella.
A felek írásban megállapodhatnak, hogy egy adott jogviszonyból fakadóan fennálló jogvitát vagy esetleges jövőbeni jogvitáikat olyan első fokú bírósághoz nyújtják be, amely a törvény szerint nem rendelkezik helyi illetékességgel az ügyben. Ezt követően - a felek eltérő rendelkezése hiányában - ez a bíróság kizárólagos illetékességgel rendelkezik az ügyben. A felek írásbeli megállapodással korlátozhatják a kérelmező arra irányuló jogát, hogy az ilyen jogvitákra illetékes bíróságok közül szabadon választhat.
Il-partijiet jistgħu jaqblu bil-miktub biex jissottomettu tilwima eżistenti li qamet minn relazzjoni legali partikolari jew tilwimiet potenzjali futuri lil qorti tal-prim'istanza li m'għandhiex ġuriżdizzjoni lokali fil-liġi. Din il-qorti mbagħad ikollha ġuriżdizzjoni esklussiva, kemm-il darba l-partijiet ma jiddeċidux mod ieħor. Il-partijiet jistgħu wkoll, bi ftehim bil-miktub, jirrestrinġu d-dritt ta' l-applikant li jagħżel bejn il-qrati li għandhom il-ġuriżdizzjoni fir-rigward ta' dawn it-tilwimiet.
  Eiropas Komisija - Eiro...  
Iekšzemes strīdos bezmaksas juridiskā palīdzība pamatā tiek piešķirta pilnībā, ja to prasa iesniedzējs un uz vēlamo laiku, ņemot vērā veidu, kādā tas tiek atzīts. Tomēr iestāde, kas ir atbildīga par bezmaksas juridisko palīdzību, drīkst noteikt atšķirīgus līmeņus īpašiem bezmaksas juridiskās palīdzības veidiem, piešķirt zināmus palīdzības veidus daļēji, ierobežot iesaistīto pakalpojumu veidu vai juridiskās konsultācijas sniegto stundu skaitu, vai ierobežot palīdzību līdz zināmam pierādījumu skaitam vai veidam, ja izmaksas nav proporcionālas.
In domestic disputes free legal aid is generally awarded to the full extent claimed by the applicant and for the time that is required in view of the form in which it is approved. Nevertheless, the body responsible for free legal aid may lay down different levels for specific forms of free legal aid, award certain forms of aid only in part, limit the type of services involved or the number of hours of legal advice or limit the aid to a certain number or type of evidence if the costs are disproportionate.
Après la remise de la décision sur l'octroi de l'aide juridique gratuite au demandeur, le service spécialisé d'aide juridique délivre un «mandat» au bénéficiaire. Le mandat contient les données personnelles du bénéficiaire, l'identification de l'affaire pour laquelle l'aide juridique gratuite a été approuvée, la forme et l'étendue de l'aide juridique accordée et les autres données définies par le règlement sur la forme du mandat (Journal officiel de
Macht eine Person, die zum Zeitpunkt der Beantragung der Prozesskostenhilfe ihren Wohnsitz in der Republik Slowenien hat, Prozesskostenhilfe bei einem Gericht in einem anderen EU Mitgliedstaat geltend (ausländische grenzüberschreitende Streitsache), reicht sie den Antrag auf Prozesskostenhilfe bei dem Kreisgericht ein, in dessen Bezirk sie ihren festen oder vorübergehenden Wohnsitz hat.
Se al momento della presentazione della domanda l’interessato è residente in Slovenia e richiede il patrocinio a spese dello Stato dinanzi ad un tribunale di uno degli altri Stati membri (controversia transfrontaliera interna), la richiesta va inviata al tribunale distrettuale nella regione in cui l’interessato risiede in modo temporaneo o permanente.
V domácích sporech se bezplatná právní pomoc obecně přiznává v plné výši požadované žadatelem a na období, které je vzhledem k formě, v níž je schválena, zapotřebí. Orgán odpovědný za bezplatnou právní pomoc však může stanovit rozdílné stupně pro konkrétní formy bezplatné právní pomoci, přiznat určité formy pomoci pouze částečně, omezit druh příslušných služeb či počet hodin právního poradenství nebo omezit pomoc na určitý počet či druh důkazů, jsou-li náklady nepoměrné.
Siseriiklike vaidluste korral lubatakse menetlusabi reeglina taotleja soovitud ulatuses ja ajavahemikuks, mis on heakskiidetud menetlusabi puhul vajalik. Menetlusabi eest vastutav asutus võib menetlusabi andmise erinevate juhtumite jaoks kehtestada siiski eri tasemed, lubada teatud liiki abi vaid piiratud ulatuses, piirata asjakohaste teenuste arvu või menetlusabi osutamiseks ettenähtud tundide arvu või lubada abi vaid teatava arvu ja teatavat liiki tõendite puhul, juhul kui kulud on ebaproportsionaalsed.
Bezplatná právna pomoc sa vo všeobecnosti udeľuje v domácich sporoch v plnej miere požadovanej žiadateľom a na čas, ktorý sa vyžaduje z pohľadu formy, aká je schválená. Napriek tomu môže orgán zodpovedný za bezplatnú právnu pomoc určiť odlišné úrovne pre špecifické formy bezplatnej právnej pomoci, udeliť určité formy pomoci iba čiastočne, obmedziť typ zahrnutých služieb alebo počet hodín právneho poradenstva alebo obmedziť pomoc na určitý počet alebo typ dôkazov, ak sú náklady neprimerané.
  CE marķējums - Uzņēmējd...  
Ja esat ražotājs, informācija šajā tīmekļa vietnē Jums palīdzēs iepazīties ar CE marķēšanas procesu Jūsu konkrētajai precei, skaidri izklāstot galvenos soļus no paša sākuma līdz preces pārdošanai. Ja esat izplatītājs vai importētājs, Jums jāzina prasības, kurām jāatbilst precēm, ko importējat vai izplatāt, lai tās varētu brīvi tirgot EEZ (skat.
En tant que fabricant, ce site Internet vous guidera au travers des procédures d'apposition du marquage CE sur votre produit, par l'illustration claire des différentes étapes à suivre. Si vous êtes un distributeur ou un importateur, vous devez connaître les exigences à respecter par les produits que vous importez ou distribuez afin que ceux-ci puissent être échangés librement au sein de l'EEE voir dépliant destiné aux agents économiques
Als Hersteller finden Sie auf dieser Website anschauliche Erläuterungen der wichtigsten Schritte des CE-Kennzeichnungsverfahrens speziell für Ihr Produkt, von der Entwicklung bis hin zur seiner Vermarktung. Sind Sie Händler oder Importeur, so finden Sie hier Informationen über die gesetzlichen Anforderungen, die das von Ihnen vertriebene oder importierte Produkt erfüllen muss, um innerhalb des EWR frei gehandelt werden zu können (siehe Infobroschüre für Wirtschaftsbeteiligte
Como fabricante, este sitio Web le guiará a través del proceso de colocación del marcado CE en un producto específico, indicando claramente los pasos clave que se han de llevar a cabo desde el principio hasta la comercialización del producto. Si es distribuidor o importador tendrá que conocer los requisitos que los productos que importa o distribuye deben cumplir para ser comercializados libremente en el EEE (véase el folleto para los operadores económicos
Se sei un fabbricante, questo sito ti guiderà attraverso le procedure di apposizione della marcatura CE specifiche per la tua tipologia di prodotto, illustrandoti chiaramente i passi fondamentali che è necessario intraprendere dall'inizio della sua esistenza fino alla sua immissione sul mercato. Se sei un distributore o un importatore, dovrai essere a conoscenza dei requisiti ai quali i prodotti che stai importando o distribuendo devono rispondere per circolare liberamente all'interno del SEE (vedi il pdf del volantino per gli operatori economici
Na qualidade de fabricante, este sítio Web irá orientá-lo ao longo do processo de aposição da marcação CE no seu produto em particular ao ilustrar de forma clara os principais passos a serem tomados antes de iniciar a comercialização do produto. Se for um distribuidor ou importador, ficará a conhecer os requisitos que os produtos, que está a importar ou distribuir, deverão cumprir para poderem ser comercializados livremente no EEE (consulte o folheto para operadores económicos
Αν είστε κατασκευαστής, αυτός ο δικτυακός τόπος θα σας καθοδηγήσει σε όλη τη διαδικασία της τοποθέτησης της σήμανσης CE σε ένα συγκεκριμένο προϊόν σας, αφού δείχνει με σαφήνεια τα βασικά βήματα που πρέπει να κάνετε από την αρχή μέχρι την εμπορία του προϊόντος. Αν είστε διανομέας ή εισαγωγέας, θα πρέπει να γνωρίζετε τις απαιτήσεις στις οποίες πρέπει να ανταποκρίνονται τα προϊόντα που διανέμετε ή εισάγετε, για να διατίθενται ελεύθερα στην αγορά μέσα στον ΕΟΧ (δείτε φυλλάδιο για τους οικονομικούς παράγοντες
Als u fabrikant bent, leidt deze website u door het proces van het aanbrengen van de CE-markering op uw specifieke product, door duidelijk aan te geven welke belangrijke stappen er moeten worden genomen vanaf het begin tot het moment dat het product in de handel komt. Bent u distributeur of importeur, dan moet u op de hoogte zijn van de eisen die gelden voor het product dat u importeert of distribueert om vrij te mogen worden verhandeld binnen de EER (zie folder voor ondernemers
Ако сте производител, този сайт ще ви запознае с процеса на нанасяне на СЕ маркировката на вашия конкретен продукт посредством ясна илюстрация на основните стъпки, които трябва да предприемете от началото до търговията с продукта. Ако сте дистрибутор или вносител, е необходимо да знаете на какви изисквания трябва да отговарят продуктите, които внасяте или разпространявате, за да могат да се търгуват свободно на територията на ЕИП (виж листовката за икономическите оператори
Jako výrobce vás tyto webové stránkou provedou postupem splnění podmínek pro opatření vašeho konkrétního výrobku označením CE a srozumitelně vysvětlí nejdůležitější kroky, které je třeba podniknout od začátku až po uvedení výrobku na trh. Pokud jste dovozce nebo distributor, budete muset znát požadavky, které musí vámi dovezené či prodávané výrobky splňovat, aby mohly být volně obchodovatelné v rámci EEA (viz letáček pro hospodářské subjekty ve formátu
Hvis du er producent, fører hjemmesiden dig gennem processen omkring anbringelsen af CE-mærket på dit særlige produkt, illustreret ved klart optegnede trin, der skal tages fra begyndelsen til den faktiske handel med produktet. Hvis du er distributør eller importør, skal du kende til de krav, som det produkt, du importerer eller distribuerer, skal opfylde for frit at kunne handles inden for EØS (se folder for erhvervsdrivende
See veebileht näitab teile kui tootjale teie konkreetse tootega teostatavat CE-märgise kinnitamise protsessi, illustreerides selgelt olulisemaid etappe, mida peab tegema algusest kuni toote müümiseni. Kui te olete toodete levitaja või importija, peate teadma nõudmisi, millele peavad vastama teie poolt imporditavad või edasimüüdavad tooted, et neid saaks vabalt müüa Euroopa Majanduspiirkonnas (vaadake teabelehte ettevõtjatele
Tämä sivusto johdattaa sinut valmistajana CE-merkinnän tuotteeseesi kiinnittämisprosessin läpi vaihe vaiheelta esittäen avainkohdat, jotka on tehtävä tuotteen markkinoille saattamista varten. Jos olet jakelija tai maahantuoja, sinun on tunnettava vaatimukset, joita maahantuotavien tai jaeltavien tuotteidesi on täytettävä, jotta niiden kauppa Euroopan talousalueella on vapaata (ks. esite taloudellisille toimijoille
Amennyiben ön gyártó, ez a honlap végig fogja kísérni a CE jelölés feltüntetésének folyamatán, közérthetően bemutatva azokat a főbb lépéseket, amelyeket meg kell tennie, hogy termékén elhelyezhesse a CE-jelölést Ha ön forgalmazó vagy importőr, akkor ismernie kell azokat a követelményeket, amelyeknek az ön által importált vagy forgalmazott terméknek meg kell felelnie ahhoz, hogy szabadon lehessen vele kereskedni az EGT területén (olvassa el gazdasági szereplők tájékoztatóját
Som produsent vil dette nettstedet lede deg gjennom prosessen med å påføre CE-merking på ditt spesifikke produkt ved å vise de viktigste trinnene man må følge fra begynnelsen til omsetningen av produktet. Hvis du er distributør eller importør, må du kjenne til kravene produktene du importerer eller distribuerer må oppfylle for å kunne omsettes fritt i EØS (se hefte for næringsdrivende pdf
Jeżeli jesteś producentem, znajdziesz na tej stronie informacje o procesie oznakowania CE interesującego Cię produktu w postaci jasno przedstawionych kroków, które należy podjąć na wszystkich etapach rozwoju produktu, od projektowania po sprzedaż. Jeżeli jesteś dystrybutorem lub importerem, musisz znać wymagania, jakie powinny spełnić importowane lub sprzedawane przez Ciebie wyroby, aby mogły zostać wprowadzone do swobodnego obrotu na terenie EOG (patrz broszura dla podmiotów gospodarczych
În calitate de producător, acest site web vă va conduce prin procesul de aplicare a marcajului CE pe produsul dumneavoastră, ilustrând în mod clar paşii cheie care trebuie urmaţi de la început până la comercializarea produsului. Dacă sunteţi distribuitor sau importator, va trebui să cunoaşteţi cerinţele pe care produsele pe care le importaţi sau distribuiţi trebuie să le îndeplinească pentru a fi comercializate în mod liber în interiorul SEE (vă rugăm să consultaţi pliantul pentru operatori economici în format
Ako výrobcu vás táto webová lokalita bude sprevádzať procesom uvedenia označenia CE na váš konkrétny výrobok a jasne vám ukáže hlavné kroky, ktoré je potrebné urobiť od začiatku tohto procesu až po predaj výrobku. Ak ste distribútor alebo dovozca, budete musieť poznať požiadavky na výrobky, ktoré dovážate alebo distribuujete, aby ste s nimi mohli voľne obchodovať v rámci EHP (pozri leták pre hospodárske subjekty
Proizvajalce to spletno mesto vodi skozi postopek namestitve oznake CE na določen proizvod tako, da jasno prikaže ključne korake, ki jih morajo izvesti od začetka do prodaje proizvoda. Če ste distributer ali uvoznik, boste morali poznati zahteve, ki jih morajo izpolnjevati uvoženi ali distribuirani proizvodi za nemoteno prodajo v območju EGP (glej letak za gospodarske subjekte
Om du är tillverkare kan du här på webbplatsen gå igenom förfarandet för CE-märkning av just din produkt och få en tydlig bild av de nyckelsteg som ska gås igenom från början tills produkten är ute på marknaden. Om du är distributör eller importör måste du känna till vilka krav de produkter du importerar eller distribuerar måste uppfylla för att få delta i den fria handeln inom EES (Se broschyr för ekonomiska aktörer
Jekk inti manifattur, dan is-sit web jispjegalek il-proċess tat-twaħħil tal-marka CE mal-prodott speċifiku tiegħek, billi jurik b'mod ċar il-passi essenzjali li għandhom jittieħdu waqt il-fażi tal-bidu sal-punt li fih isir il-bejgħ tal-prodott. Jekk inti distributur jew importatur, għandek tkun taf sew ir-rekwiżiti li għandhom jissodisfaw il-prodotti li qed timporta jew tqassam sabiex dawn ikunu jistgħu jinbiegħu fiż-ŻEE mingħajr l-ebda restrizzjonijiet (ara l-fuljett għall-operaturi ekonomiċi
  ImportÄ“tie bioloÄ£iski...  
Ģeogrāfisko un klimatisko apstākļu dēļ dažus pārtikas produktus vienkārši nevar saražot ES reģionos, lai arī bioloģiskie lauksaimnieki un bioloģiskās pārstrādes sektors prioritāri tirgo savus produktus pēc iespējas tuvāk to ražošanas vietai.
As with any food, the organic produce you consume is often sourced from a different region or country to yours, and may come from outside the EU altogether. While organic farmers and the organic processing sector generally prefer to market and sell their products as close to the point of production as possible, climatic and geographic conditions mean, some products simply cannot be produced in certain EU regions.
Comme tout produit alimentaire, le produit biologique que vous consommez provient fréquemment d'une région ou d'un pays autre que le vôtre, parfois même en dehors de l’Europe. Bien que le secteur bio préfère les filières courtes de commercialisation, certaines plantes ne poussent tout simplement pas dans certaines régions européennes.
Ebenso wie andere Lebensmittel stammen die Bioerzeugnisse, die Sie konsumieren, auch aus anderen Ländern, auch von außerhalb der EU. Obwohl Biobauern und Bioverarbeiter es bevorzugen, Erzeugnisse so nah wie möglich am Erzeugungsort zu verkaufen, können einige Lebensmittel aufgrund von klimatischen und geografischen Bedingungen nicht in der EU produziert werden.
Como ocurre con otros alimentos, los productos ecológicos que se consumen a menudo provienen de otras regiones o países, e incluso de lugares más allá de las fronteras de la UE. Aunque los agricultores ecológicos y el sector transformador generalmente prefiera comercializar y vender sus productos en puntos próximos al lugar de producción, determinados alimentos no se dan en ciertas regiones de la UE debido a sus condiciones climáticas y geográficas.
Come per ogni altro cibo, i prodotti biologici che consumi sono qualche volta provenienti da un’altra regione o Paese rispetto al tuo, e possono venire anche da Paesi al di fuori dell'Europa. Sebbene gli agricoltori biologici e il settore della trasformazione biologica preferiscano generalmente immettere sul mercato e vendere i loro prodotti il più vicino possibile al punto di produzione, alcuni cibi non possono essere prodotti in certe regioni europee a causa di motivi climatici e condizioni geografiche.
Como com qualquer outro alimento, os produtos de agricultura biológica que consome são frequentemente originários de outra região ou país e podem mesmo ser originários de fora da UE. Apesar dos agricultores biológicos e do sector de transformação biológico geralmente preferirem vender os seus produtos o mais perto possível do seu local de produção, devido a condições climáticas e geográficas, alguns alimentos simplesmente não podem ser produzidos em certas regiões da UE.
Όπως ακριβώς συμβαίνει με όλα τα τρόφιμα, έτσι και τα βιολογικά προϊόντα που καταναλώνετε συχνά παράγονται σε διαφορετική περιοχή ή χώρα από τη δική σας και μπορεί να προέρχονται από περιοχή εκτός ΕΕ. Παρόλο που γενικά οι βιοκαλλιεργητές και ο τομέας μεταποίησης βιολογικών προϊόντων προτιμούν κοντινές αγορές από το σημείο παραγωγής, οι κλιματικές και γεωγραφικές συνθήκες που επικρατούν δεν επιτρέπουν την παραγωγή όλων των προϊόντων σε κάποιες περιοχές της ΕΕ.
Stejně jako běžné potraviny jsou i biopotraviny často dováženy z jiného regionu nebo země a mohou pocházet i z území mimo EU. Přestože ekologičtí zemědělci a ekologický zpracovatelský sektor obecně upřednostňují prodej svých produktů co nejblíže místu výroby, některé potraviny díky klimatickým a geografickým podmínkám jednoduše nemohou být v určitých regionech EU pěstovány.
Ligesom meget anden mad, så stammer de økologiske fødevarer som du spiser, ofte fra et andet område eller land end dit eget og kommer måske endda fra et land udenfor EU. Selv om de økologiske landmænd og forarbejdningssektoren foretrækker at sælge deres produkter så tæt på oprindelsesstedet som muligt, betyder klimatiske og geografiske forhold, at nogle fødevarer ikke kan produceres i visse dele af EU.
Nagu iga toit, võib ka mahetoode, mida sa tarbid, olla pärit teisest piirkonnast, teisest riigist või üldse väljastpoolt Euroopa Liitu. Ehkki mahepõllumehed ja -töötlejad eelistavad üldiselt turustada oma tooteid nii tootmispaiga lähedal kui võimalik, on selge, et klimaatilised ja geograafilised tingimused lihtsalt ei luba mõnda toiduainet teatud ELi piirkondades toota.
Kuten muutkin elintarvikkeet, kuluttamasi luomutuotteet on usein tuotu eri alueilta tai eri maista, myös EU:n ulkopuolelta. Vaikka luomuviljelijät ja luomuelintarvikeketju yleensä suosivat tuotteidensa markkinointia ja myyntiä niin lähellä tuottajia kuin mahdollista, ilmasto- ja maantieteellisten olosuhteiden vuoksi joitakin elintarvikkeita ei yksinkertaisesti voida tuottaa tietyillä EU-alueilla.
Mint minden más élelmiszernél, az Ön által fogyasztott biotermék esetében is előfordulhat, hogy a készítéséhez használt alapanyagok más régióból vagy országból származnak, de akár a termék teljes egészében is érkezhet az EU-n kívülről. Miközben általában az ökológiai gazdálkodók és az ökológiai feldolgozóágazat törekszik arra, hogy a termelés helyszínéhez lehetőleg minél közelebb forgalmazzák és adják el termékeiket, az éghajlati és földrajzi feltételek következtében bizonyos élelmiszereket egyszerűen nem lehet az EU-ban előállítani.
Jak każda żywność, także produkty ekologiczne często pochodzą z różnych regionów lub państw, czasem spoza UE. Wprawdzie rolnicy ekologiczni i sektor przetwórstwa ekologicznego preferują dostawy na rynki znajdujące się jak najbliżej miejsca produkcji, jednak uwarunkowania klimatyczne i geograficzne powodują, że pewne produkty nie mogą być wytwarzane w niektórych regionach UE.
Ca şi în cazul altor alimente, produsul ecologic pe care îl consumaţi provine adesea dintr-o altă regiune sau ţară decât a dvs. sau chiar din afara UE. În timp ce fermierii care practică agricultura ecologică şi sectorul de procesare aferent preferă să-şi ducă produsele pe piaţă şi să le vândă cât mai aproape de punctul de producţie, condiţiile geografice şi climatice pur şi simplu nu permit producerea anumitor alimente în unele regiuni ale UE.
Tak ako ktorýkoľvek iný, aj ekologický produkt, ktorý konzumujete, často pochádza z iného regiónu alebo krajiny než z Vašej a môže mať pôvod mimo EÚ. Hoci ekologickí poľnohospodári a sektor ekologického spracovania vo všeobecnosti uprednostňujú odbyt a predaj svojich produktov čo najbližšie k miestu ich výroby, klimatické a geografické podmienky znamenajú, že niektoré potraviny jednoducho nemôžu byť vyrobené v určitých regiónoch EÚ.
Tako kot vsa živila tudi ekološka živila, ki jih uživamo, pogosto izvirajo iz druge regije ali države, lahko pa prihajajo z območij povsem zunaj EU. Ekološki kmetje in sektor ekološke pridelave dajejo sicer v splošnem prednost trženju in prodaji svojih izdelkov čim bliže kraju, kjer so bili pridelani ali izdelani, vendar pa zaradi podnebnih in zemljepisnih razmer nekaterih živil preprosto ni mogoče pridelati v določenih območjih EU.
Liksom all annan mat, kommer ofta de ekologiska produkterna Du äter från någon annan region eller något annat land och kan ha sitt ursprung från länder utanför EU. Även om ekologiska lantbrukare och livsmedelsförädlare generellt föredrar att marknadsföra och sälja sina produkter så nära produktionsplatsen som möjligt, gör klimatiska och geografiska förhållanden att en del livsmedel helt enkelt inte kan produceras överallt i EU.
Bħal kull xorta ta' ikel, il-prodott organiku li int tikkonsma spiss jiġi minn reġjun jew pajjiż li mhux tiegħek, u jista' saħansitra jiġi minn barra l-UE. Filwaqt li l-bdiewa organiċi u s-settur ta' l-ipproċessar organiku ġeneralment jippreferu li jmexxu u jbiegħu l-prodotti tagħhom kemm jista' jkun qrib fejn issir il-produzzjoni, minħabba kondizzjonijiet klimatiċi u ġeografiċi xi tipi ta' ikel sempliċement ma jistgħux ikunu prodotti f'ċerti reġjuni ta' l-UE.
  Politika - Eiropas Komi...  
mērķis ir aizsargāt sabiedrības veselību un sekmēt sociālo kohēziju, novēršot un samazinot narkotiku lietošanu. Galvenā uzmanība tiek pievērsta diviem svarīgākajiem stratēģijas elementiem — pieprasījuma un piedāvājuma samazināšanai.
seeks to protect public health and promote social cohesion by preventing and reducing drug use. It focuses on the two key dimensions of drug policy – reducing demand and supply – and has three cross-cutting themes: coordination, international cooperation and information, research and evaluation.
vise à protéger la santé publique et à favoriser la cohésion sociale en prévenant et en diminuant la consommation de drogue. Elle est axée sur les deux grands aspects de la politique dans ce domaine — la diminution de l'offre et de la demande — et couvre trois grands thèmes transversaux: la coordination, la coopération internationale, ainsi que l'information, la recherche et l'évaluation.
hat das Ziel, durch die Vermeidung bzw. Verringerung des Drogenkonsums die öffentliche Gesundheit zu schützen und den sozialen Zusammenhalt zu stärken. Die Strategie konzentriert sich auf die beiden Dimensionen Nachfragereduzierung und Angebotsreduzierung sowie auf die drei bereichsübergreifenden Themen Koordinierung, internationale Zusammenarbeit und Information, Forschung und Evaluierung.
tiene por objeto proteger la salud pública y fomentar la cohesión social previniendo y reduciendo el consumo de drogas. Se centra en dos dimensiones principales de la política contra la droga – reducir la demanda y la oferta – y tres temas horizontales: coordinación, cooperación e información internacional e investigación y evaluación.
mira a proteggere la salute pubblica e a promuovere la coesione sociale mediante la prevenzione e la riduzione dell'uso di stupefacenti. Si concentra sui due elementi chiave della politica contro la droga (ridurre la domanda e l'offerta) e si articola su tre assi trasversali: coordinamento, cooperazione internazionale e informazione, ricerca e valutazione.
tem por objectivo proteger a saúde pública e fomentar a coesão social prevenindo e reduzindo o consumo de drogas. Centra-se em duas dimensões principais da política em matéria de droga - redução da oferta e redução da procura - e tem três temas horizontais: coordenação, cooperação e informação internacional, investigação e avaliação.
στοχεύει στην προστασία της δημόσιας υγείας και την προώθηση της κοινωνικής συνοχής με την πρόληψη και τον περιορισμό της χρήσης ναρκωτικών. Επικεντρώνεται σε δύο βασικές συνιστώστες - τη μείωση της ζήτησης και της προμήθειας ναρκωτικών - και αποτελείται από τρία αλληλοσυνδεόμενα μέρη: συντονισμός, διεθνής συνεργασία και ενημέρωση, έρευνα και αξιολόγηση.
moet de volksgezondheid beschermen en de sociale cohesie bevorderen door drugsgebruik te voorkomen en te bestrijden. Het is gebaseerd op de twee hoofdpunten van het drugsbeleid: terugdringing van de vraag en van het aanbod, en drie overkoepelende thema's: coördinatie, internationale samenwerking en informatie, onderzoek, en evaluatie.
се стреми да защити общественото здраве и да насърчи социалното сближаване чрез предотвратяване и намаляване на употребата на наркотици. Тя е съсредоточена върху две важни измерения на политиката за борба с наркотиците - намаляване на търсенето и предлагането, като има три всеобхватни теми: координация, международно сътрудничество и информация, научни изследвания и оценяване.
je předcházet zneužívání drog a snižovat jeho míru a chránit tak veřejné zdraví a podporovat tím sociální soudržnost. Strategie se zaměřuje na dva hlavní rozměry protidrogové politiky: na snížení poptávky a nabídky. Obsahuje tato tři průřezová témata: koordinaci, mezinárodní spolupráci a informovanost, výzkum a hodnocení.
skal bidrage til at beskytte befolkningens sundhed og fremme den sociale samhørighed ved at forebygge og begrænse stofmisbrug. Den er centreret om to hovedaspekter af narkopolitikken – begrænsning af efterspørgsel og udbud – og har tre tværgående temaer: koordinering, internationalt samarbejde og information, forskning og evaluering.
eesmärk on kaitsta rahvatervist ning edendada sotsiaalset ühtekuuluvust, ennetades ning vähendades uimastite tarbimist. Selles keskendutakse kahele peamisele uimastipoliitika mõõtmele – nõudluse ja pakkumise vähendamisele, ning selle saavutamiseks kasutatakse järgmiseid valdkondadevahelisi meetmeid: koordineerimine, rahvusvaheline koostöö ning teabevahetus, teadusuuringud ning hindamine.
pyritään varjelemaan kansanterveyttä ja edistämään sosiaalista yhteenkuuluvuutta huumeiden käyttöä ehkäisemällä ja vähentämällä. Strategia keskittyy erityisesti huumausainepolitiikan kahteen keskeiseen ulottuvuuteen – kysynnän ja tarjonnan vähentämiseen – ja siinä on kolme läpäisevää teemaa: koordinointi, kansainvälinen yhteistyö ja tiedotus sekä tutkimus ja arviointi.
megelőzéssel és a kábítószerhasználat visszaszorításával igyekszik védeni az emberek egészségét és erősíteni a társadalmi kohéziót. A középpontjában a kábítószerrel kapcsolatos politika két fő vetülete - a kereslet és a kínálat csökkentése - áll, és három keresztmetszeti témakörrel foglalkozik: koordináció, nemzetközi együttműködés és felvilágosítás, kutatás és értékelés.
ma na celu ochronę zdrowia publicznego oraz wspieranie społecznej spójności poprzez zapobieganie zjawisku zażywania narkotyków oraz jego zmniejszanie. Strategia koncentruje się wokół dwóch zasadniczych aspektów polityki w tej dziedzinie – zmniejszeniu popytu i podaży – i obejmuje trzy przekrojowe tematy: koordynacja, współpraca międzynarodowa, a także informacje, badania i ocena.
vizează protejarea sănătăţii publice şi promovarea coeziunii sociale, prin acţiuni de prevenire şi reducere a consumului de droguri. Axată pe cele două dimensiuni principale ale politicii în materie de droguri (reducerea cererii şi a ofertei), strategia se derulează în jurul a trei teme: coordonarea, cooperarea internaţională şi informarea, cercetarea şi evaluarea.
je ochrana verejného zdravia a podpora sociálnej súdržnosti prostredníctvom prevencie a znižovania drogovej závislosti. Stratégia sa zameriava na dva kľúčové rozmery protidrogovej politiky – znižovanie dopytu a ponuky – a dominujú jej tieto tri prierezové témy: koordinácia, medzinárodná spolupráca a informácie, výskum a vyhodnotenie.
poudarja predvsem preprečevanje in omejevanje uživanja drog. Njeno težišče je na dveh ključnih vidikih politike drog, tj. zmanjševanju povpraševanja in ponudbe, in treh tematskih sklopih: usklajevanje, mednarodno sodelovanje in obveščanje, raziskovanje in vrednotenje.
ska bidra till att skydda folkhälsan och främja social sammanhållning genom att förebygga och minska narkotikamissbruket. Den är inriktad på att minska såväl efterfråga som utbud, och har tre övergripande teman: samordning, internationellt samarbete samt information, forskning och utvärdering.
tfittex li tipproteġi s-saħħa pubblika u tipprowovi l-koeżjoni soċjali billi tipprevjeni u tnaqqas l-użu tad-droga. Tiffoka fuq żewġ dimensjonijiet prinċipali tal-politika dwar id-droga - it-tnaqqis kemm tat-talba kif ukoll tal-provvista - u għandha tliet temi globali: koordinazzjoni, kooperazzjoni internazzjonali u informazzjoni, riċerka u evalwazzjoni.
  Working with interpreters  
Jūs esat nolēmis organizēt sanāksmi ar mutisko tulkošanu. Nesen īstenots plašs pieredzes un saziņas pētījums parādījis, ka sanāksmes organizēšanā svarīgi ir šādi punkti. Pirms darāt ko citu, lūdzu, pārbaudiet šos punktus : Saziņas jautājumi Spriežot pēc pēdējās reizes pieredzes, vai jūs pieteicāt va..
You have decided to hold a meeting with interpretation. Extensive experience and recent communication research have shown the following points to be important in preparing for such a meeting. Please check these points before you do anything else : Communication issues From your last experience of th...
Vous avez décidé de tenir une réunion avec interprétation. La vaste expérience acquise et les recherches récentes dans le domaine de la communication ont montré que les points ci-dessous étaient importants pour préparer votre réunion. Merci d'y prêter attention avant toute autre chose: Soignez votre...
Sie haben beschlossen, eine Sitzung mit Dolmetschern abzuhalten. Umfassenden Erfahrungen und den jüngsten Forschungen im Bereich Kommunikation zufolge ist es wichtig, bei der Vorbereitung einer solchen Sitzung die folgenden Punkte zu berücksichtigen. Zuallererst sollten Sie diese Punkte überprüfen: ...
Ha decidido usted celebrar una reunión con interpretación. Nuestra experiencia y los recientes estudios de comunicación demuestran que los siguientes puntos son importantes para preparar una reunión de este tipo. Antes de empezar, téngalos en cuenta : Comunicación La última vez que celebró usted una...
Avete deciso di organizzare una riunione con servizio di interpretazione. Una lunga esperienza e le più recenti ricerche sulla comunicazione hanno dimostrato l'importanza dei punti elencati di seguito nelle preparazione di una riunione. Si prega di verificare tali punti in via preliminare: Aspetti c...
Decidiu realizar uma reunião com interpretação. Uma longa experiência e recentes pesquisas no domínio da comunicação revelaram que, na preparação de uma reunião desse tipo, importa ter em conta os aspectos a seguir indicados. Verifique esses aspectos antes de avançar nos preparativos : Questões de c...
Αποφασίσατε να πραγματοποιήσετε συνεδρίαση στην οποία θα χρησιμοποιήσετε διερμηνεία. Από την πολύχρονη πείρα και από μια πρόσφατη έρευνα σε θέματα επικοινωνίας συνάγεται ότι κατά την προετοιμασία της συνεδρίασής σας πρέπει να προσέξετε τα παρακάτω σημαντικά στοιχεία. Παρακαλούμε ελέγξτε τα στοιχεία ...
U heeft besloten een vergadering te organiseren waarbij wordt getolkt. Uit onze ruime ervaring en uit recent onderzoek naar communicatie blijkt dat verschillende punten van belang zijn bij de voorbereiding van zo’n vergadering. Sta eerst eens stil bij deze punten : Communicatie Is bij uw laatste ver...
Odlučili ste organizirati sastanak na kojem će se usmeno prevoditi. Bogato iskustvo i nedavno istraživanje u području komunikacija pokazali su da su sljedeće točke važne za pripremu za takav sastanak. Molimo provjerite sljedeće prije nego učinite bilo što drugo. Komunikacijska pitanja Ako uzmete u o...
Rozhodli jste se uspořádat zasedání s tlumočením. Značné zkušenosti a nedávný výzkum v oblasti komunikace ukázaly, že při přípravě zasedání je důležité zohlednit následující body. Projděte si prosím tyto body před tím, než podniknete jakékoli kroky : Komunikace Máte z posledního zasedání zkušenost, ...
Du har besluttet at holde et møde med tolkning. Talrige erfaringer og den seneste kommunikationsforskning viser, at følgende punkter spiller en stor rolle i den forbindelse. Tjek disse punkter som det allerførste : Kommunikationsspørgsmål Anmodede du om tolkning til og fra flere sprog, end der var b...
Olete otsustanud korraldada tõlkega kohtumise. Suur kogemus ja hiljutised kommunikatsioonialased uurimused osutavad, et kohtumist ette valmistades on olulised järgmised punktid. Palun lugege need punktid läbi, enne kui astute edasisi samme : Kommunikatsioon Millised on kogemused eelmisest kohtumises...
Olet päättänyt järjestää kokouksen, jossa on tarjolla tulkkausta. Kokemuksen ja äskettäin tehdyn viestintätutkimuksen perusteella seuraavat seikat on tärkeää ottaa huomioon kokousta valmisteltaessa. Aivan aluksi tarkista nämä seikat : Viestintään liittyvät seikat Pohdi, järjestitkö aiempaan vastaava...
Ön úgy döntött, hogy tolmácsolással kísért ülést rendez. A gyakorlati tapasztalatok és az utóbbi évek kommunikációs kutatásai egyaránt alátámasztják, hogy az alábbi megállapításokat fontos figyelembe venni az ülések előkészítése során. Kérjük, mielőtt munkába kezd, feltétlenül olvassa el figyelmesen...
Podjęli się Państwo zorganizowania konferencji z wykorzystaniem tłumaczenia ustnego. Doświadczenia tłumaczy oraz wyniki badań w dziedzinie komunikacji językowej wykazują, iż szczególnie istotne podczas organizacji spotkania są następujące zagadnienia. Warto zapoznać się z nimi przed podjęciem dalszy...
Ati hotarât sa organizati o reuniune cu interpretare. Pe baza bogatei experiente acumulate în domeniu si a cercetarilor recente din domeniul comunicarii, s-au definit elementele care sunt importante în pregatirea unei reuniuni, care sunt prezentate mai jos. Va rugam sa acordati atentia necesara aces...
Rozhodli ste sa uskutočniť stretnutie, na ktorom sa tlmočí. Rozsiahle skúsenosti a nedávny výskum v oblasti komunikácie ukazujú, že pri príprave vášho stretnutia sú dôležité tieto body. Skontrolujte všetky tieto body pred začatím ďalšej činnosti : Otázky komunikácie Na základe vašich predchádzajúcic...
Odločili ste se, da bo na vašem sestanku tolmačenje. Obsežne izkušnje in nedavne raziskave komuniciranja so poudarile pomembna vprašanja za pripravo sestanka. Najprej preglejte ta vprašanja : Vprašanja v zvezi s komunikacijo Ali ste na zadnjem takšnem sestanku zaprosili za tolmačenje iz in v več jez...
Du har beslutat att hålla ett möte som kräver tolkning. Lång erfarenhet och ny forskning på kommunikationsområdet visar att dessa faktorer är viktiga. Gå igenom följande checklista innan du börjar planera : Kommunikation Hur gick det förra mötet? Hade det behövts fler eller färre språk att tala och ...
Iddeċidejt li tagħmel laqgħa bl-interpretazzjoni. Esperjenza estensiva u riċerka riċenti dwar il-komunikazzjoni wrew il-punti li ġejjin bħala importanti fit-tħejjija ta’ dan it tip ta’ laqgħat. Jekk jogħġbok ħares lejn dawn il-punti l-ewwel u qabel kollox : Kwistjonijiet ta’ komunikazzjoni Mill-aħħa...
Tá cinneadh glactha agat cruinniú a reáchtáil a mbeidh ateangaireacht ar siúl ann. Is léir ar thaithí fhorleathan agus ar thaighde cumarsáide le déanaí go mbeidh tábhacht ag baint leis na pointí seo a leanas agus tú ag ullmhú le haghaidh an chruinnithe sin. Seiceáil na pointí seo sula ndéanann tú ao...
  CE marķējums - Uzņēmējd...  
Kas kopīgs Jūsu mobilajam tālrunim, televizoram un Jūsu mazuļa rotaļlācītim? Ja esat iegādājies šos priekšmetus Eiropas Ekonomikas zonā („EEZ”, kas sastāv no 28 ES dalībvalstīm, vai EBTA valstīs - Īslandē, Lihtenšteinā un Norvēģijā), uz visām šīm precēm Jūs atradīsit divus burtus: CE.
Quel est le point commun entre votre mobile, votre téléviseur et l'ours en peluche de votre enfant? Si vous avez acheté ces articles dans l'Espace économique européen (ou «EEE», qui rassemble les 28 États membres de l’Union européenne ainsi que l’Islande, la Norvège et le Liechtenstein, membres de l’AELE), vous trouverez deux lettres sur tous ces produits : CE. Les fabricants connaissent bien ce marquage, puisqu'ils doivent, dans de nombreux cas, l'apposer sur leurs produits. En tant que consommateur, il se peut que vous connaissiez également ce marquage, puisqu'il apparaît sur de nombreux produits que vous achetez quotidiennement.
Was haben Ihr Mobiltelefon, Ihr Fernseher und der Teddybär Ihres Kindes gemeinsam? Wenn Sie sie innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums erworben haben (der „EWR“ umfasst die 28 Mitgliedsstaaten der EU und die EFTA-Mitgliedsländer Island, Norwegen und Liechtenstein), finden Sie auf all diesen Produkten zwei Buchstaben: CE. Hersteller von Produkten kennen diese Kennzeichnung, da sie sie in vielen Fällen an ihrem Produkt anbringen müssen. Auch als Verbraucher ist Ihnen die Kennzeichnung womöglich geläufig, da sie auf vielen täglich im Handel erhältlichen Produkten zu sehen ist.
¿Qué tienen en común su teléfono móvil, el televisor y el osito de peluche de sus hijos? Si ha comprado estos productos en el Espacio Económico Europeo (“EEE”, compuesto por los 28 Estados miembros de la UE y los países de la AELC: Islandia, Liechtenstein y Noruega), encontrará dos letras en todos estos productos: CE. Los fabricantes de productos están familiarizados con este marcado, ya que en muchos casos lo tienen que colocar en sus productos. Como consumidor, puede que conozca este marcado, pues se encuentra en muchos productos que compra a diario.
Che cosa hanno in comune il tuo telefono cellulare, il tuo televisore e l'orsacchiotto di peluche di tuo figlio? Se hai acquistato questi prodotti all'interno dello Spazio Economico Europeo (“SEE”, che include i 28 Stati Membri dell'UE e gli stati EFTA Islanda, Liechtenstein e Norvegia), ti accorgerai che su di essi vi è un simbolo composto da due lettere: CE. Si tratta di un simbolo che i fabbricanti conoscono bene, e che spesso devono apporre sui loro prodotti. E che tu, come consumatore, forse avrai notato, perchè esso appare su tanti prodotti che acquisti ogni giorno.
O que é que o seu telemóvel, o seu televisor e o ursinho de peluche do seu filho têm em comum? Se comprou estes artigos no Espaço Económico Europeu ("EEE", composto pelos 28 Estados-Membros e os países da EFTA, Islândia, Liechtenstein, Noruega e Suíça, bem como a Turquia), encontra duas letras junto a cada um deste produtos: CE. Os fabricantes dos produtos estão familiarizados com esta marcação, uma vez que, em muitos casos, têm de a apor nos seus produtos. Na qualidade de consumidor, pode conhecer esta marcação, uma vez que a vê em muitos dos produtos que compra no seu quotidiano.
Ποιο κοινό στοιχείο έχουν το κινητό σας, ο δέκτης της τηλεόρασής σας και το αρκουδάκι του παιδιού σας; Αν αγοράσατε αυτά τα αντικείμενα μέσα στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («ΕΟΧ», που αποτελείται από τα 28 κράτη μέλη της ΕΕ και τις χώρες ΕΖΕΣ Ισλανδία, Λίχτενσταϊν και Νορβηγία), θα δείτε σε όλα αυτά τα προϊόντα δύο γράμματα: CE. Οι κατασκευαστές προϊόντων είναι εξοικειωμένοι με αυτή τη σήμανση, αφού, σε πολλές περιπτώσεις, πρέπει να την τοποθετούν στα προϊόντα τους. Εσείς, ως καταναλωτής, ίσως γνωρίζετε αυτή τη σήμανση, αφού τη βλέπετε σε πολλά προϊόντα που αγοράζετε κάθε μέρα.
Wat hebben uw mobiele telefoon, uw tv en de teddybeer van uw kind met elkaar gemeen? Als u deze producten hebt gekocht binnen de Europese Economische Ruimte (de “EER”, die bestaat uit de 28 EU-lidstaten en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen), treft u daarop de letters "CE" aan. Fabrikanten zijn daarmee bekend; meestal is het namelijk de fabrikant die deze markering op zijn producten aanbrengt. U als consument kent de markering misschien ook: ze is te zien op veel producten die u dagelijks koopt.
Какво е общото между мобилния ви телефон, телевизора и плюшеното мече на вашето дете? Ако сте закупили тези продукти в рамките на Европейскотоикономическо пространство („ЕИП“, състояща се от 28-те държави-членки на ЕС, и страните от ЕАСТ - Исландия, Лихтенщайн и Норвегия), ще намерите две букви на всички тези продукти: CE. Производителите на продуктите са запознати с тази маркировка, тъй като в много случаи те трябва да я нанасят на своите продукти. Като потребител, вие може би познавате тази маркировка, след като я виждате на много продукти, които купувате всеки ден.
Co mají společného váš mobilní telefon, televizní přijímač a plyšový medvídek vašeho dítěte? Pokud jste toto zboží zakoupili v rámci Evropského hospodářského prostoru („EEA“ je tvořen 28 členskými státy EU a státy EFTA - Evropského sdružení volného obchodu - kam patří Island, Lichtenštejnsko a Norsko) pak na všech těchto výrobcích naleznete dvě písmenka: CE. Výrobci jsou s tímto označením obeznámeni, jelikož v mnoha případech jsou povinni toto označení umístit na své výrobky. Jako spotřebitel možná toto označení znáte, jelikož je můžete vidět na řadě výrobků, které denně kupujete.
Hvad har din mobiltelefon, dit TV og dit barns bamse til fælles? Hvis du har købt disse ting inden for det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde ("EØS" som består af de 28 EU-medlemsstater og EFTA-landene Island, Liechtenstein og Norge), vil du kunne finde to bogstaver på alle disse produkter: CE. Producenter er bekendte med denne mærkning, da de i mange tilfælde skal anbringe det på deres produkter. Som forbruger kender du måske mærkningen, da du ser den på mange af de produkter, du køber til hverdag.
Mis on ühist teie mobiiltelefonil, televiisoril ja laste mängukarul? Kui te olete ostnud need tooted Euroopa Majanduspiirkonnas („EMP”, mis koosneb 28 ELi liikmesriigist ja EFTA riikidest: Islandist, Liechtensteinist ja Norrast), leiate kõigilt neilt toodetelt kaks tähte: CE. Toodete valmistajatele on see märgis tuttav, kuna paljudel juhtudel peavad nad selle kinnitama oma toodetele. Tarbijana võite te teada seda märgist, kuna te näete seda paljudel toodetel, mida te iga päev ostate.
Mitä yhteistä on matkapuhelimellasi, televisiollasi ja lapsesi nallekarhulla? Jos olet ostanut nämä tuotteet Euroopan talousalueella (ETA, jonka jäseniä ovat EU:n 28 jäsenvaltiota sekä EFTA-valtiot Islanti, Norja ja Liechtenstein), löydät nämä kaksi kirjainta kaikista näistä tuotteista: CE. Tuotteiden valmistajat tuntevat tämän merkinnän, sillä useissa tapauksissa heidän on kiinnitettävä se tuotteisiinsa. Saatat kuluttajana tuntea tämän merkinnän, sillä näet sen monissa tuotteissa, joita ostat päivittäin.
Mi a közös a mobiltelefonja, a televíziója és gyermeke játék mackója között? Amennyiben ezeket a termékeket az Európai Gazdasági Térségben (EGT, amelynek tagja az EU 28 tagállama, valamint az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagállamai: Norvégia, Izland és Liechtenstein) vásárolta, akkor mindegyik terméken találni fog egy kétbetűs rövidítést: CE. A gyártók jól ismerik ezt a rövidítést, hiszen a legtöbb esetben nekik kell elhelyezniük a terméken. Ön vásárlóként is találkozhatott már ezzel a jellel, hiszen mindennapos vásárlásai során gyakran láthatja a termékeken.
Hva har mobiltelefonen din, fjernsynet ditt og ditt barns teddybjørn felles? Hvis du har kjøpt disse gjenstandene i EØS (EØS består av de 28 medlemsstatene og EFTA-landene Island, Liechtenstein og Norge), finner du to bokstaver på alle disse produktene: CE. Produsenter er kjent med denne merkingen, da de i mange tilfeller må påføre den på produktene sine. Som forbruker kan det være du kjenner til denne merkingen, da du hver dag ser den på produkter du kjøper.
Co łączy Twoją komórkę, telewizor i pluszowego misia Twojego dziecka? Jeżeli zakupiłeś te wyroby w Europejskim Obszarze Gospodarczym (w skład którego wchodzi 28 państw członkowskich UE oraz kraje EFTA: Islandia, Liechtenstein i Norwegia, w skrócie „EOG”), to na każdym z nich znajdziesz oznaczenie składające się z dwóch liter: CE. Dla producentów tych wyrobów znak ten nie jest czymś nowym, ponieważ w wielu przypadkach to właśnie oni mają obowiązek umieszczać go na swoich wyrobach. Jako konsument mogłeś się spotkać z tym oznaczeniem, ponieważ widnieje ono na wielu produktach, które nabywasz każdego dnia.
Ce anume au în comun telefonul dumneavoastră mobil, televizorul dumneavoastră şi ursuleţul de pluş al copilului dumneavoastră? Dacă aţi cumpărat aceste obiecte din Spaţiul Economic European („SEE”, format din cele 28 de State Membre UE şi ţările AELS: Islanda, Liechtenstein şi Norvegia), veţi descoperi pe toate aceste produse două litere: CE. Producatorii sunt familiarizaţi cu acest marcaj, pentru că, în multe dintre cazuri, sunt obligaţi să il aplice pe produsele lor. În calitate de consumator, s-ar putea să cunoaşteţi acest marcaj deoarece il vedeţi pe multe produse pe care le cumpăraţi în fiecare zi.
Čo má spoločné váš mobil, televízor a plyšový medvedík vašich detí? Ak ste ich kúpili v Európskom hospodárskom priestore („EHP“ tvorí 28 členských štátov EÚ a krajiny EFTA – Island, Lichtenštajnsko a Nórsko), na všetkých týchto výrobkoch nájdete dve písmená: CE. Výrobcovia toto označenie dobre poznajú, lebo v mnohých prípadoch sú povinní umiestňovať ho na svojich výrobkoch. Ako spotrebiteľ toto označenie poznáte možno tiež, lebo je uvedené na mnohých výrobkoch, ktoré každý deň kupujete.
Kaj imajo skupnega vaš mobilni telefon, TV-sprejemnik in medvedek vašega otroka? Če ste te proizvode kupili v območju Evropskega gospodarskega prostora („EGP“, ki ga sestavlja 28 držav članic EU ter države EFTA Islandija, Lihtenštajn in Norveška), boste na njih našli dve črki: CE. Proizvajalcem je ta oznaka znana, saj jo morajo v mnogih primerih namestiti na svoje proizvode. Kot kupec morda poznate to oznako, saj jo vidite na številnih proizvodih, ki jih kupujete vsak dan.
Vad har din mobiltelefon, din TV och ditt barns nallebjörn gemensamt? Om du har köpt de här sakerna inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (”EES”, som består av de 28 medlemsstaterna samt EFTA-länderna Island, Liechtenstein och Norge) kan du hitta två bokstäver på alla dessa produkter: CE. De som tillverkar produkter är bekanta med den här märkningen eftersom de i många fall måste använda den på sina produkter. Som konsument känner du kanske till den, eftersom du kan se den på många av de produkter du köper varje dag.
X'għandhom l-istess it-telefon ċellulari tiegħek, is-sett tiegħek tat-televiżjoni u t-teddy bear tat-tifel jew tat-tifla tiegħek? Jekk xtrajt dawn l-oġġetti minn pajjiż taż-Żona Ekonomika Ewropea (“ŻEE”, li jinkludi s-28 Stat Membru tal-UE u l-pajjiżi tal-EFTA, li huma l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja), fuq dawn il-prodotti kollha għandek issib żewġ ittri: CE. Il-manifatturi tal-prodotti huma familjari ma' din il-marka, għaliex f'ħafna każijiet iridu jwaħħluha mal-prodotti tagħhom. Bħala konsumatur, jista' jkun li diġà taf b'din il-marka, għaliex tidher fuq ħafna mill-prodotti li tixtri kuljum.
Arrow 1 2 3