onn – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  www2.city.sapporo.jp
  muestair.ch: Baselgia e...  
Las lavurs da la perscrutaziun da la construcziun e da la restauraziun vi da la fatschada èn vegnidas finidas l'onn 2011. Ils frescos en il plaun sut èn vegnids restaurads, il plaun sur cun ses stgazis è amez la fasa da restauraziun.
Die Bauforschungs- und Restaurierungsarbeiten an der Aussenfassade wurden 2011 abgeschlossen, die Wandbilder im Untergeschoss wurden restauriert, das Obergeschoss mit seinen Schätzen wird 2018 fertig restauriert. Es soll in Zukunft wieder als Kapellenraum dienen.
Gli studi sull’edificio e i lavori di restauro della facciata esterna sono stati conclusi nel 2011, le pitture murali nel seminterrato sono state restaurate mentre i tesori del piano superiore sono in piena fase di restauro.
  muestair.ch: Activitads  
Midaments considerabels èn sa dads l'onn 1983, cur che la claustra Son Jon ensemen cun la citad veglia da Berna e l'areal da la claustra da Son Gagl è vegnida renconuschida sco patrimoni cultural mundial da l'UNESCO.
Un tournant décisif eut lieu en 1983, lorsque le monastère Saint-Jean-Baptiste fut classé au Patrimoine mondial de l'UNESCO, en même temps que la vieille ville de Berne et l'abbaye de Saint-Gall. Müstair bénéficia dès lors d'une visibilité accrue, ayant pour conséquence immédiate une augmentation sensible du nombre de visiteurs. Conjointement, l'action de la Fondation prit une nouvelle dimension. Le soutien apporté au couvent ne devait plus se concevoir au seul niveau régional, mais bien national voire international.
  muestair.ch: Activitads  
Cur che l'onn 2008 er la Viafier retica tranter Tusaun e Tiran è vegnida messa sin la glista dals patrimonis mundials, han ins stuì tschertgar sinergias tranter la claustra ed il svilup turistic. Cun quai èn er la communicaziun e l'infurmaziun vegnidas pli impurtantas.
En 2008, lorsque la ligne Thusis-Tirano des Chemins de fer rhétiques rejoignit elle aussi la liste du Patrimoine mondial, la recherche de synergies entre le monastère et les organismes de tourisme devint un enjeu capital. Les activités de communication et d'information prirent une importance accrue. Depuis lors, la responsable de ce domaine, Elke Larcher-Gasperi, a développé de multiples programmes de sensibilisation pour le monastère auprès du public, des médias et de nombreuses personnalités et institutions intéressées à l'avenir du couvent.
  muestair.ch: Activitads  
Il champ da responsabladad da la fundaziun è anc ina giada vegnì engrondì tras l'extensiun da la Biosfera. Quella ch'era limitada l'emprim sin il Parc Naziunal Svizzer ha l'UNESCO l'onn 2010 extendì er sin la Val Müstair.
En 2010, la réserve de biosphère UNESCO du Parc national suisse fut élargie à l'entier du Val Müstair. De plus, la fusion des communes et la nouvelle structure politique de la vallée, mais aussi le développement planifié du réseau routier dans l'environnement immédiat du monastère ou les nécessaires adaptations aux normes de production agricole, impliquent un accroissement constant des responsabilités et du champ d'action de la Fondation dans son soutien au couvent de Müstair. La politique agricole, notamment, comme les nouveaux critères de production du lait de fromagerie par exemple, peut influer considérablement sur l'équilibre des finances du monastère. Dans ce cadre, et afin de mieux connaître et maîtriser ces facteurs externes, la Fondation a mandaté des expertises techniques ciblées.
  muestair.ch: La vita en...  
Tranter la vigilgia, il laud da la damaun a las 5.30, e la complet, l'uraziun da la notg a las 19.30, èn 14 uras dal mintgadi cleramain structurà en claustra: urar, chantar psalms ed imnis al laud da Dieu, lavurar, meditar, leger, mangiar, taschair: di per di, onn per onn, decennis, tschientaners a la lunga.
Between morning prayer, Matins, at 5:30, and Compline, at 19:30, there are 14 hours of structured convent life: prayer, worship in the form of psalms and hymns, work, meditation, reading, meals, silence; day by day, year by year, over decades and over centuries. The daily life of the Benedictine nuns today is the same as 1500 years ago, when St. Benedict set down his Rule; it centres on faith, the search for and worship of God. A structured routine helps us in our daily life, providing an atmosphere of calm.
Entre vigiles, la prière matinale à 5:30, et complies, la prière d’entrée dans la nuit à 19:30, s’étendent 14 heures d’une activité clairement organisée, où se succèdent oraisons, hymnes et psaumes chantés pour la gloire de Dieu ; travail, méditation et lecture personnelles, mais aussi le temps des repas, du silence et du repos – jour après jour, année après année, au cours des décennies et des siècles. Le rythme des bénédictines de Müstair est au fond le même aujourd’hui qu’il y a 1500 ans, lorsque saint Benoît rédigea sa Règle. Son objectif est la quête de Dieu, en communion dans la foi. La stricte organisation du jour constitue l’un des moyens d’y parvenir, en ce qu’elle procure calme et sérénité au long des activités quotidiennes.
  muestair.ch: La vita en...  
Tranter la vigilgia, il laud da la damaun a las 5.30, e la complet, l'uraziun da la notg a las 19.30, èn 14 uras dal mintgadi cleramain structurà en claustra: urar, chantar psalms ed imnis al laud da Dieu, lavurar, meditar, leger, mangiar, taschair: di per di, onn per onn, decennis, tschientaners a la lunga.
Between morning prayer, Matins, at 5:30, and Compline, at 19:30, there are 14 hours of structured convent life: prayer, worship in the form of psalms and hymns, work, meditation, reading, meals, silence; day by day, year by year, over decades and over centuries. The daily life of the Benedictine nuns today is the same as 1500 years ago, when St. Benedict set down his Rule; it centres on faith, the search for and worship of God. A structured routine helps us in our daily life, providing an atmosphere of calm.
Entre vigiles, la prière matinale à 5:30, et complies, la prière d’entrée dans la nuit à 19:30, s’étendent 14 heures d’une activité clairement organisée, où se succèdent oraisons, hymnes et psaumes chantés pour la gloire de Dieu ; travail, méditation et lecture personnelles, mais aussi le temps des repas, du silence et du repos – jour après jour, année après année, au cours des décennies et des siècles. Le rythme des bénédictines de Müstair est au fond le même aujourd’hui qu’il y a 1500 ans, lorsque saint Benoît rédigea sa Règle. Son objectif est la quête de Dieu, en communion dans la foi. La stricte organisation du jour constitue l’un des moyens d’y parvenir, en ce qu’elle procure calme et sérénité au long des activités quotidiennes.
  muestair.ch: Istorgia  
Scuvertas dals dus scienziads svizzers Robert Durrer e Joseph Zemp gist avant la fin dal 19-avel tschientaner e perscrutaziuns durant la mesadad dal 20-avel tschientaner demussan la grond' impurtanza istorica e culturala dals frescos carolingics e romanics da la baselgia claustrala Son Jon a Müstair. I mancavan dentant ils daners necessaris per restaurar e mantegnair il cumplex da la claustra ch'era - sco er auters monuments istorics en quels onns - en in fitg nausch stadi architectonic.
Les découvertes des scientifiques Robert Durrer et Joseph Zemp à la fin du XIXème siècle ainsi que les travaux de recherche du milieu du XXème siècle ont attesté de la haute valeur historique et artistique des peintures murales carolingiennes et romanes de l'église abbatiale de Saint-Jean de Müstair. Toutefois, les finances faisaient défaut pour restaurer et entretenir le complexe monastique, qui se trouvait alors en piètre état, comme bien d'autres monuments historiques à cette époque. En 1969, la vente de l'Ecu d'or par l'association "Patrimoine suisse" fit prendre conscience de la nécessité d'un engagement de longue haleine pour ce monument d'exception. La même année, la Fondation pluriconfessionnelle "Pro Kloster St. Johann in Müstair" fut créée à l'initiative des deux conseillers aux Etats grisons Gion Darms et Arno Theus.
  muestair.ch: Istorgia  
Scuvertas dals dus scienziads svizzers Robert Durrer e Joseph Zemp gist avant la fin dal 19-avel tschientaner e perscrutaziuns durant la mesadad dal 20-avel tschientaner demussan la grond' impurtanza istorica e culturala dals frescos carolingics e romanics da la baselgia claustrala Son Jon a Müstair. I mancavan dentant ils daners necessaris per restaurar e mantegnair il cumplex da la claustra ch'era - sco er auters monuments istorics en quels onns - en in fitg nausch stadi architectonic.
Les découvertes des scientifiques Robert Durrer et Joseph Zemp à la fin du XIXème siècle ainsi que les travaux de recherche du milieu du XXème siècle ont attesté de la haute valeur historique et artistique des peintures murales carolingiennes et romanes de l'église abbatiale de Saint-Jean de Müstair. Toutefois, les finances faisaient défaut pour restaurer et entretenir le complexe monastique, qui se trouvait alors en piètre état, comme bien d'autres monuments historiques à cette époque. En 1969, la vente de l'Ecu d'or par l'association "Patrimoine suisse" fit prendre conscience de la nécessité d'un engagement de longue haleine pour ce monument d'exception. La même année, la Fondation pluriconfessionnelle "Pro Kloster St. Johann in Müstair" fut créée à l'initiative des deux conseillers aux Etats grisons Gion Darms et Arno Theus.