unseen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.forces.gc.ca
  Guidelines for mailing ...  
Plan in advance for special occasions. Once an item is mailed, it could take up to three weeks for the mail to be delivered to the addressee in theatre. If an individual in theatre is consistently experiencing more than three weeks for mail to arrive, it is recommended that the indivdiual discuss the matter with their serving Canadian Forces postal support personnel in theatre
Planifiez bien à l’avance pour les occasions spéciales. Une fois que l’article est posté, il faut compter jusqu’a trois semaines avant qu’il ne soit livré au destinataire, dans le théâtre. Si, dans le théâtre, quelqu’un attend systématiquement plus de trois semaines pour recevoir son courrier, il doit en discuter avec le personnel de soutien des Forces canadiennes affecté aux services postaux dans le théâtre même.
  Office of the JAG - Pub...  
On Going. Once an allegation has been entered into SAMPIS, (after the creation of a CAD), and investigative activities are present, this title will be used;
En cours. Dès qu'une allégation a été entrée dans SISEPM, (après la création d'un RAO) et qu'il y a des activités présentes à L'enquête, ce titre sera utilisé;
  Review of the Statement...  
A further advantage of using software-modeling techniques is that once an aircraft is selected the same models and avatars can be used to ensure that the design of storage systems, spotter windows and chairs etc. is ergonomically sound.
Un système de manutention horizontale des charges devrait être considéré comme obligatoire pour l’ASAR car ce rôle entend la livraison et le transport d’équipement et de personnel. Comme l’aérotransport ne figure pas parmi les rôles principaux des ASAR, on ne sait trop quelle justification invoquer pour exiger que ce système soit une palette standard de l’OTAN. De toute évidence, les exigences d’interopérabilité ont rendu très avantageux l’emploi de la palette standard de l’OTAN. Si un système à manutention horizontale ne respectant pas les normes de l’OTAN devait être adopté, il pourrait être rendu compatible au système de palette standard de l’OTAN; on pourrait créer une découpe afin que le système soit prêt à l’installation sur une palette de l’OTAN. Un système de demi‑palette ou un compromis de même nature, configuré pour une charge SAR, pourrait alors facilement être chargé sur un avion de transport. Une analyse plus poussée peut être nécessaire pour l’étude de solutions de rechange à la palette de l’OTAN. Il n’y a pas à douter que la palette standard de l’OTAN serait optimale, cependant, du point de vue de l’interopérabilité.