|
Once an examining division has exercised such discretion, a board of appeal should only overrule it if it comes to the conclusion either that the examining division did not exercise its discretion in accordance with the right principles or that it exercised its discretion in an unreasonable way and had thus exceeded the proper limit of its discretion (see T 237/96 with particular reference to G 7/93, OJ 1994, 775 and T 182/88, OJ 1990, 287).
|
|
Une fois qu'une division d'examen a exercé ce pouvoir d'appréciation, une chambre de recours ne devrait statuer dans un sens différent que si elle parvient à la conclusion que la division d'examen n'a pas exercé son pouvoir d'appréciation conformément aux principes applicables ou qu'elle l'a exercé de manière déraisonnable, outrepassant ainsi les limites de ce pouvoir (cf. T 237/96 citant en particulier G 7/93, JO 1994, 775 et T 182/88, JO 1990, 287).
|
|
Über die Art und Weise, in der die Prüfungsabteilung ein derartiges Ermessen ausgeübt hat, sollte eine Beschwerdekammer sich nur hinwegsetzen, wenn sie zu dem Schluss gelangt, dass die Prüfungsabteilung ihr Ermessen nicht nach Maßgabe der richtigen Kriterien oder in unangemessener Weise ausgeübt hat und damit das ihr eingeräumte Ermessen überschritten hat (s. T 237/96 mit besonderem Verweis auf G 7/93, ABl. 1994, 775 und T 182/88, ABl. 1990, 287).
|