once a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 72 Résultats  dfo-mpo.gc.ca
  Canada's Three Oceans V...  
Once a sample is collected, the net's cod end is removed and transferred into a larger bucket.
Une fois l'échantillon prélevé, le cul du filet est enlevé et transféré dans un seau plus grand.
  ARCHIVED - Profile of t...  
Stocks in Icelandic waters have declined sharply since 1996, causing a fairly precipitous drop in production. The Icelandic processing industry, once a major force in C&P production, has virtually disappeared.
Les stocks provenant des eaux de l’Islande ont connu une baisse marquée depuis 1996, ce qui a entraîné une chute vertigineuse de la production. L’industrie islandaise de la transformation, qui occupait autrefois une place importante dans la production de crevettes cuites et décortiquées, a pour ainsi dire disparu. Le nombre d’usines de décorticage, à leur plus fort, était au nombre de 30, mais on ne comptait plus en 2005 que moins de cinq installations. Au cours des dernières années, l’industrie survivait principalement au moyen de matière première crue importée, essentiellement en provenance de la Norvège. Cependant, en raison de la diminution des prises en Norvège, les usines islandaises ont beaucoup de mal à concurrencer les installations norvégiennes de production de crevettes cuites et décortiquées. Le Royaume-Uni est le principal débouché du marché islandais, achetant environ 80 % de sa production de crevettes cuites et décortiquées.
  Government Response to ...  
Although Environmental Emergency Teams (EET) exist across the country to respond to oil and chemical spills, invasive species are not as readily detected and are difficult to eradicate. A system based on the EET model could be used once a species or incident is detected and this could facilitate a rapid response, based on the degree of risk.
Bien que des équipes d'intervention environnementale existent dans l'ensemble du pays pour répondre à des déversements de produits pétroliers et chimiques, les espèces envahissantes ne sont pas facilement décelées et sont difficiles à éradiquer. Un système fondé sur le modèle des équipes d'intervention d'urgence au niveau de l'environnement pourrait être utilisé une fois qu'une espèce ou un incident est décelé et ce système pourrait faciliter une intervention rapide, d'après l'importance du risque. Les secteurs vulnérables devraient être identifiés et les voies d'entrée contrôlées. Les gouvernements fédéral et provinciaux et les intervenants devraient être sollicités, comme ils le sont maintenant, par l'entremise de groupes de l'industrie.
  Aquatic Species at Risk...  
A member of the carp family, not much is known about Speckled dace reproduction in Canada. Scientists believe that spawning occurs once a year from June through August in fish older than two years. During breeding, many males often accompany a single female who broadcasts adhesive eggs over the gravelly streambed; each female produces between 200 and 500 eggs.
Les scientifiques croient que le naseux moucheté a été un des premiers poissons à recoloniser les rivières de la Colombie-Britannique après l'époque glaciaire. Cette espèce de la famille des carpes, mais on ne sait pas grand chose au sujet de sa reproduction au Canada. Les scientifiques croient que la fraie se produit une fois l'an, entre juin et août, chez les individus âgés de plus de deux ans. Pendant la fraie, de nombreux mâles accompagnent souvent une femelle, qui diffuse ses oufs adhésifs sur le lit graveleux des cours d'eau. Chaque femelle produit entre 200 et 500 oufs. Il est peu probable que le naseux moucheté vive plus de quatre ans.
  The Shore Primer, Prair...  
Let the grass grow at least seven centimetres long between trimmings to conserve soil moisture. Another option is to let the grass grow all season; knocking it down once a year with a trimmer or scythe will keep trees and shrubs out, while permitting wildflowers to put down roots.
Étant donné qu'une pelouse et un lac ne font pas bon ménage, vous feriez un bon coup en vous débarrassant une fois pour toutes de votre beau petit carré de gazon. Si la mesure semble trop radicale au restaurateur novice que vous êtes, optez pour la solution de rechange qui a presque autant de mérite : isolez les deux éléments par une barrière de plantes naturelles qui captera les contaminants charriés par les eaux de ruissellement, servira d'abris aux espèces fauniques et vous procurera une plus grande intimité (pour plus de détails sur le rôle d'une zone tampon, reportez-vous à La zone riveraine et la zone sèche : Les zones tampons du lac).
  Frequently Asked Questi...  
Once a corporation receives certification from the Canadian General Standards Board to provide at-sea observer services, they must apply to Fisheries and Oceans Canada to become a designated at-sea service provider under the Fishery (General) Regulations.
. Cette demande doit prendre la forme d'un plan d'activités décrivant les responsabilités et les capacités que le fournisseur de services doit respecter. Il doit notamment fournir des attestations prouvant qu'il répond aux exigences en matière de viabilité financière, de sécurité et d'assurance ainsi qu'aux exigences d'exploitation indépendante.
  Management of Sea Lice  
All farmers of Atlantic salmon are required to monitor the abundance of sea lice on their farms at least once a month. At any given time, should the average motile lice per fish reach three, actions to reduce the abundance of lice must be taken.
Tous les éleveurs de saumon de l'Atlantique sont tenus de surveiller la densité de poux du poisson dans leurs élevages au moins une fois par mois. Si le taux moyen de poux vagiles par poisson atteint trois à tout moment, des mesures décisives doivent être prises sans tarder. Comme des évaluations récentes d'élevages de saumon du Pacifique ont démontré que peu de poux, voire aucun, se trouvent sur les saumons quinnats et cohos d'élevage, les exigences de surveillance mensuelle continuent de s'appliquer aux élevages de saumon de l'Atlantique uniquement. Les mesures de lutte contre le pou du poisson peuvent comprendre :
  Ingraham Trail Lakes Fi...  
Respondents had to meet two qualifying criteria: they had to have lived in the NWT for 3 years or more and they had to fish on the lakes along the Ingraham Trail for an average of at least once a year in the past 3 years.
Un aspect très important de ce rapport est qu'il s'agit de données QUALITATIVES. Seulement 40 sondages ont été complétés, ce qui génère une marge d'erreur de +/- 15% (bien au-delà du pourcentage recommandé). Des graphiques ont été produits à partir des résultats obtenus, mais ils ne font qu'illustrer les données et n'ont aucune valeur intrinsèque.
  Canada's Species at Ris...  
It includes species that are extirpated (extinct in Canada), endangered, threatened, and of special concern. Once a species is listed on Schedule 1, protection and recovery measures are developed and implemented.
Une fois que les espèces se retrouvant aux Annexes 2 et 3 ont été réévaluées, les annexes seront éliminées et les espèces seront simplement ajoutées ou non à la liste offrant une protection en vertu de la Loi.
  Oceans Management  
Once a candidate site has been selected for its potential to contribute to a particular conservation goal, consultative and administrative processes are triggered. Cooperation and understanding at the local level are generally fostered through formal or informal consultations and public outreach activities.
Lorsqu'un site candidat est choisi en raison de sa capacité de contribuer à un objectif de conservation particulier, les processus de planification et de consultation sont déclenchés. La coopération et la compréhension au niveau local sont généralement favorisées par des consultations officielles ou officieuses et des activités de sensibilisation du public.
  ARCHIVED - Profile of t...  
What is happening in shrimp markets is reminiscent of what has happened with salmon. Once a luxury good, salmon has become a commodity with increased production - most of it farmed - driving down prices to levels where only the most efficient producers survive.
Les consommateurs de crevettes ont fait augmenter la demande, alors que les prix ont baissé de manière constante. Aujourd’hui, le monde consomme deux fois plus de crevettes qu’il y a dix ans – six millions de tonnes en 2005. Ce qui se passe dans les marchés de la crevette nous rappelle la situation que nous avons connue avec le saumon. Autrefois considéré comme un produit de luxe, le saumon est devenu un bien de consommation dont la production a augmenté – en majeure partie une production d’élevage – , ce qui a fait baisser les prix à des niveaux où seuls les producteurs les plus efficaces peuvent survivre.
  Department of Fisheries...  
In Newfoundland, scientists caught this common murre making a meal of a small capelin, and generated this computer image of a school of capelin using sonar data with CARIS software. Capelin was once a dominant forage species of the Newfoundland Shelf foodweb but the population declined in the 1990s and remains low.
Les scientifiques observent les oiseaux de mer afin de comprendre les changements dans les écosystèmes aquatiques. À Terre-Neuve-et-Labrador, des scientifiques ont surpris ce guillemot marmette en train de manger un petit capelan. Ils ont également généré l'image informatique ci-dessus d'un banc de capelans en utilisant le logiciel CARIS et des données recueillies au moyen d'un sonar. Le capelan était autrefois une espèce fourragère très abondante dans le réseau trophique du plateau de Terre-Neuve, mais la population a diminué dans les années 1990 et demeure petite. Photo : © Joel Heath, Image de la Garde côtière : Pêches et Océans Canada et le Service hydrographique du Canada
  Oysters 'Myths' and Facts  
The oyster's own love life is an interesting one. A single oyster can incubate up to one million larvae and may do so more than once a year. Some oysters repeatedly change their gender from male to female and back again, giving rise to claims that the oyster lets one experience both the masculine and feminine sides of love.
La propre vie amoureuse de l'huître est intéressante. Une seule huître peut incuber jusqu'à un million de larves et ce, plus d'une fois par année. Certaines huître changent de genre à plusieurs reprises, passant de mâle à femelle et vice versa, ce qui a donné lieu à des allégations selon lesquelles l'huître expérimente le côté masculin et le côté féminin de l'amour.
  PIIFCAF - Implications ...  
Once a licence holder has demonstrated to DFO's satisfaction that they are NO LONGER A PARTY TO A "CONTROLLING AGREEMENT" in relation to any vessel-based fishing licences issued in his/her name, the licence holder may file a new Declaration and assignment of Independent Core will be considered.
Une fois qu'un titulaire de permis a établi à la satisfaction du MPO qu'il N'EST PLUS PARTIE À UN « ACCORD DE CONTRÔLE » concernant un ou plusieurs permis de pêche rattaché(s) à un bateau délivré(s) en son nom, il pourra soumettre une nouvelle Déclaration. Son admissibilité à la catégorie de pêcheur du Noyau Indépendant sera examinée de nouveau. Ce processus doit se faire avant la fin de la période de 7 ans.
  Policy and Operational ...  
Integrated Management is a long-term commitment. Once a plan has been implemented, it needs to be monitored so that appropriate steps can be taken to ensure the process remains on track. A necessary part of the management process is evaluation of the outcomes measured against specific objectives.
La gestion intégrée est un engagement à long terme. Une fois le plan mis en ouvre, il doit faire l'objet d'un suivi qui permettra de prendre les mesures appropriées pour assurer que le processus reste sur la bonne voie. L'évaluation des résultats mesurés par rapport à des objectifs spécifiques est un volet indispensable du processus de gestion, de même que l'application de mesures correctives lorsque nécessaire.
  Harbour Authority Manua...  
Formal profit and loss statements are usually prepared once a year for income tax or annual reporting purposes. A profit and loss statement can be prepared periodically throughout the year to check progress and to ensure that all plans (and the budget) are on track.
Les états des résultats sont généralement comparés avec les projections budgétaires passées et futures. Le conseil d'administration cherchent les différences importantes entre le budget et les résultats réels tels qu'ils sont indiqués dans l'état des résultats. Le conseil recherche également les recettes et les dépenses non budgétisées et demande des explications en cas d'anomalie.
  Step 2: Project Review ...  
Once a project has been referred for review, DFO staff evaluate your proposal for any possible harm to fish and fish habitat and will identify options to reduce the risks. DFO staff apply the tools of the Risk Management Framework including:
Une fois qu'un projet est présenté pour évaluation, le personnel du MPO évalue s'il pourrait causer des dommages au poisson et à son habitat et détermine des options pour atténuer les risques. Les fonctionnaires du MPO appliquent les outils du Cadre de gestion des risques, c'est-à-dire :
  Aquatic Species at Risk...  
Walruses reach sexual maturity at approximately six years of age. Once a female walrus reaches maturity, she gives birth to one calf, every three years, usually during May or June. During her labour, the expectant mother moves onto land or ice to give birth.
Les morses atteignent la maturité sexuelle à environ l'âge de six ans. Une fois en âge de procréer, la femelle donne naissance a un petit, tous les trois ans, vers les mois de mai et juin. Pendant la gestation, la mère enceinte se rend sur la terre ferme ou sur une banquise pour accoucher.
  Canada's Species at Ris...  
Under SARA, Fisheries and Oceans Canada must produce recovery strategies and action plans for aquatic species listed as endangered or threatened. Once a species is added to the list and protected officially under SARA, a recovery strategy must be developed.
En vertu de la LEP, Pêches et Océans Canada (MPO) doit élaborer des stratégies de rétablissement et des plans d'action pour les espèces aquatiques désignées en péril ou menacées de l'être. Une fois qu'une espèce est ajoutée à la liste et officiellement protégée en vertu de la Loi, une stratégie de rétablissement doit être élaborée. Pour les espèces en voie de disparition, la stratégie doit être élaborée dans l'année suivant l'inscription de l'espèce sur la liste; pour les espèces menacées ou disparues du Canada, le délai est de deux ans pour l'élaboration de la stratégie.
  Departmental Audit Comm...  
At least once a year, the Minister and DAC will meet individually, in camera. In addition, DAC will meet individually, in camera, for assurance regarding risk management, control, governance and audit capacity with each of:
Au moins une fois l'an le ministre rencontre le CMV à huis clos. Par ailleurs, pour acquérir une assurance au sujet de la gestion des risques, du contrôle, de la gouvernance et de la capacité de vérification, le CMV rencontre individuellement à huis clos chacune des personnes suivantes :
  Aquatic Species at Risk...  
Grey whales reach sexual maturity at approximately five years of age. Once a female whale reaches maturity, she gives birth to one calf, every two years. The gestation period is approximately 14 months.
Les baleines grises atteignent la maturité sexuelle à environ cinq ans. Une fois en âge de se reproduire, la femelle donne naissance à un seul baleineau, tous les deux ans. La période de gestation dure environ 14 mois.
  DFO Internal Procedures...  
Once a preliminary assessment of the information has been conducted and the disclosure has been accepted, the Senior Officer (VICR) may initiate an informal review, attempt at resolution and/or launch an investigation.
Une fois l'analyse préliminaire effectuée, l'agent supérieur (VIRC) peut lancer un examen informel, tenter de résoudre la question ou mener une enquête.
  Departmental Audit Comm...  
iv. meet at least once a year with the OAG and seek its comments and advice on matters of DFO risk, control and governance;
iv. rencontrer au moins une fois par année les porte-parole du BVG pour obtenir leurs commentaires et leurs avis et conseils sur les questions relatives aux risques, aux contrôles et à la gouvernance au MPO;
  Memorandum of Understan...  
For the purposes referred to in this Paragraph, the Committee will meet once a year, alternately in Canada and Russia.
Pour l'application du présent paragraphe, le Comité se réunira une fois l'an, alternativement au Canada et en Russie.
  ARCHIVED - 2010 Survey ...  
More than once a year
Plus d'une fois par an
  ARCHIVED - 2010 Survey ...  
Once a year
Une fois par an
  Fact Sheet - Integrated...  
The mussels used in the study are collected by the salmon industry itself as they clean their nets in the spring. What was once a nuisance species that had to be disposed of is now a valuable resource that can generate more income for the farmer.
Le varech provient du laboratoire de M. Chopin, qui a réussi à mettre au point des méthodes de fécondation et de grossissement depuis la graine jusqu'à l'étape de la culture sur filins en eau de mer, pour plusieurs espèces. La société Acadian Seaplants Ltd. examine les possibilités de commercialiser les plantes marines. Les moules utilisées dans l'étude sont recueillies par l'industrie salmonicole lors du nettoyage des filets des cages, au printemps. La moule, jadis une espèce nuisible dont il fallait se débarrasser, est ainsi devenue une ressource précieuse qui peut engendrer d'autres revenus pour le producteur. Les moules sont placées dans des chaussettes et suspendues à des radeaux tout près des cages à saumon. Déjà trois exploitations de la Heritage Salmon Ltd de la baie de Fundy ont commencé à cultiver le varech et la moule à côté des cages à saumon dans l'espoir d'une récolte commerciale prochaine. L'entreprise qui a pris la relève, Cooke Aquaculture Inc., souhaite également incorporer le concept à ses activités.
  ARCHIVED - Impacts of h...  
Once a bycatch species TAC was reached, the fishery managers would then have been required to close the area to all groundfish trawl fishing, even if TACs for other groundfish species had not yet been caught.
Il suffit de penser au cas du poisson de fond et aux limites imposées au niveau des prises accessoires. S'ils pouvaient compter sur un programme de surveillance en mer leur permettant de comptabiliser avec précision la mortalité totale, mais sans responsabilité individuelle et sans incitatifs, les pêcheurs s'efforceraient de prendre le plus de poisson possible dans une zone avant d'avoir atteint le TAC des prises accessoires les plus limitatrices. Au moment d'atteindre le TAC des prises accessoires, les gestionnaires de la pêcherie devraient alors fermer la zone à tout chalutage du poisson de fond, même si on n'a pas encore atteint les TAC des autres espèces de poisson de fond. Par exemple, le TAC pour la morue charbonnière à la grandeur de la côte est présentement de 328 tonnes. La morue charbonnière est une prise accessoire fréquente, lorsqu'on pêche d'autres espèces de poisson de fond (en particulier le sébaste et le poisson plat en eaux profondes). Craignant qu'on n'atteigne le TAC pour la morue charbonnière avant la fin de la saison, les pêcheurs seraient fortement incités à rejoindre les fonds pour ainsi maximiser leurs prises tout en étant peu intéressés à réduire leurs prises accessoires de morue charbonnière. Le résultat aurait été prévisible. On aurait tôt fait d'atteindre le TAC de morue charbonnière (en tant que prise accessoire) et on aurait fermé la pêcherie, avant même d'avoir pris des parts considérables du TAC des autres poissons de fond. On aurait mal desservi les marchés (approvisionnement non uniforme, faible qualité, saturation au niveau de l'approvisionnement), on ne maximiserait pas la valeur des prises disponibles et la viabilité économique de la pêcherie s'en trouverait compromise.
  AAROM - Statement of In...  
Once assessed for quality and completeness (e.g., having the required signatures, etc.), regional representatives will forward the completed SOI(s) to his/her respective DFO regional review committee responsible for providing an appropriate level of oversight and coordination.
Ce gabarit comporte trois grandes parties : Renseignements sur l'admissibilité du candidat; B) Proposition de projet; et C) Signatures. Après chaque grande section et sous-section, des espaces sont prévus pour des Notes. Le gabarit peut servir de guide aux candidats dans la structure de leurs DIs. Dans les DIs respectives, la même division doit être évidente afin d'en faciliter l'examen par le lecteur/l'examinateur. Les candidats peuvent également joindre des pièces justificatives à leurs déclarations.
  Memorandum of Understan...  
For the purposes referred to in this Paragraph, the Committee will meet once a year, alternately in Canada and Portugal.
Pour l'application du présent paragraphe, le Comité se réunira une fois l'an, alternativement au Canada et au Portugal.
1 2 3 Arrow