hit – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 58 Results  docs.gimp.org
  16.18. Particle Trace  
Hit rate
Treffrate
  16.18. Particle Trace  
Hit rate 0.40
Treffrate 0,40
  16.18. Particle Trace  
Hit rate 0.10
Treffrate 0,10
  16.18. Particle Trace  
Figure 17.417. “Hit rate” examples
Figura 17.417. Esempi di «frequenza di esecuzione»
Figur 17.417. Eksempel på effekten av «treffrate»
  15.19.  Particle Trace  
Hit rate 0.10
Taux de traces 0.10
Trefferrate 0.10
Treffrate 0,10
Степень попадания 0.10
  16.19. Particle Trace  
Hit rate
Taux de traces
Trefferrate
ヒット率
Treffrate
  16.19. Particle Trace  
Hit rate 0.10
Taux de traces 0.10
Trefferrate 0.10
ヒット率 = 0.10
Treffrate 0,10
Степень попадания 0.10
  15.19.  Particle Trace  
Hit rate
Taux de traces
Trefferrate
Treffrate
  3.5. Palettes Dialog  
Note that you are only allowed to change the names of palettes that you have added yourself, not those that are supplied with GIMP. If you edit a name that you are not allowed to change, it will revert back to its previous value as soon as you hit return or move the pointer focus elsewhere.
をダブルクリックするとその名前が編集できます。 ただし変更できるのは自前で追加インストールしたものに限られ、 GIMP と一緒に提供されたパレットファイルは対象外です。 仮に権限の及ばないものの名前を編集しても、 これを確定しようとして Enter キーを押したりどこか他のところに操作の焦点を移すとたちまち名前は元に戻されます。
  5.4. Lighting Effects  
With this option, you can set the intensity of original color when hit directly by a light source.
Avec cette option, vous pouvez régler l'intensité de la couleur d'origine quand elle est éclairée directement.
Con esta opción, puede seleccionar la intensidad del color original cuando es iluminado directamente por la fuente de luz.
Con questa opzione si può impostare l'intensità del colore originale di un pixel quando quest'ultimo viene colpito dalla luce di una sorgente.
各数値記入欄の両端に描かれた小さな球体はそのオプションによる効果の最小 (左側) と最大 (右側) を図示しています。
Her stiller du inn kor mykje originalfarge som skal visast der det ikkje fell direktelys frå lyskastaren.
Определяет интенсивность исходного цвета, когда тот прямо освещён источником света.
  16.19. Particle Trace  
Hit rate 0.25
Taux de traces 0.25
Trefferrate 0.25
ヒット率 = 0.25
Treffrate 0,25
Степень попадания 0.25
  15.19.  Particle Trace  
Hit rate 0.40
Taux de traces 0.40
Trefferrate 0.40
Treffrate 0,40
Степень попадания 0.40
  15.19.  Particle Trace  
Hit rate 0.25
Taux de traces 0.25
Trefferrate 0.25
Treffrate 0,25
Степень попадания 0.25
  5.4. Lighting Effects  
With this option, you can set the intensity of original color when hit directly by a light source.
Avec cette option, vous pouvez régler le taux de couleur à afficher là où aucune lumière directe n'arrive.
Abbildung 17.103. Eigenschaften (Material) für das Filter „Lichteffekte“
Con questa opzione si può impostare l'intensità del colore originale di un pixel quando quest'ultimo viene colpito dalla luce di una sorgente.
Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την ένταση του αρχικού χρώματος όταν χτυπιέται άμεσα από μια πηγή φωτός.
Her stiller du inn kor mykje originalfarge som skal visast der det ikkje fell direktelys frå lyskastaren.
  16.19. Particle Trace  
Hit rate 0.40
Taux de traces 0.40
Trefferrate 0.40
ヒット率 = 0.40
Treffrate 0,40
Степень попадания 0.40
  16.19. Particle Trace  
Figure 16.388. “Hit rate” examples
Figure 16.388. Exemple de « Taux de traces »
Abbildung 16.388. „Trefferraten“-Beispiele
Figura 16.388. Esempi di «frequenza di esecuzione»
Figur 16.388. Eksempel på effekten av «treffrate»
Рисунок 16.388. Примеры «Степени попадания»
  15.19.  Particle Trace  
Figure 16.345.  “Hit rate” examples
Figure 16.334.  Exemple de « Taux de traces »
Abbildung 16.352. „Trefferraten“-Beispiele
Figura 16.316.  Esempi di diverse «frequenze di esecuzione»
Figur 16.353. Eksempel på effekten av “treffrate”
Рисунок 11.277. Примеры «Степени попадания»
  7.4.  Lighting Effects  
  3.2.  Variables And Fun...  
With this option, you can set the intensity of original color when hit directly by a light source.
Avec cette option, vous pouvez régler le taux de couleur à afficher là où aucune lumière directe n'arrive.
  3.2.  Variables And Fun...  
The “\” indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit Enter), just continue with the next line.
Essayez de deviner ce que fait cette déclaration, puis entrez-la dans la console pour Script-Fu.

The “\” indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit Enter), just continue with the next line.
Le « \ » indique qu'il n'y a pas de retour à la ligne. Ne l'écrivez pas dans la Console et n'appuyez pas sur Entrée, continuez simplement sur la ligne suivante.