obo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 60 Results  www.sitesakamoto.com
  Časopis za putovanja s ...  
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće
Ich liebe diesen Geruch des Fischmarktes in Salz beschichtet; wo Rinder hängen noch heiß
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa
  Časopis za putovanja pr...  
Neki indígneas skrivaju u stupcima likovima stare katedrale božanstava onda predano obožavati na samodopadnog pogleda katoličkih svećenika
Certains indígneas qui se cachent dans les colonnes des figures de l'Ancien divinités de la cathédrale puis adoraient avec dévotion au regard complaisant des prêtres catholiques
Alguns indígneas escondidos nas colunas das figuras dos antigos deuses catedral então adorado com devoção ao olhar complacente de padres católicos
Sommige indígneas verstopt in de kolommen van de cijfers van de oude kathedraal godheden vervolgens vereerd met toewijding aan de zelfgenoegzame blik van katholieke priesters
Algunos indígneas escondían en las columnas de la catedral figuras de las viejas divinidades que luego adoraban con devoción ante la complaciente mirada de los sacerdotes católico
Alguns indígneas s'amagaven en les columnes de la catedral figures de les velles divinitats que després adoraven amb devoció davant la complaent mirada dels sacerdots catòlic
Algunos indígneas escondían en las columnas de la catedral figuras de las viejas divinidades que luego adoraban con devoción ante la complaciente mirada de los sacerdotes católico
Indígneas batzuk katedral zaharra jainko irudi zutabe honetan ezkutatu eta gero debozio batera gurtzen apaiz katoliko begirada etorkor du
  Časopis za putovanja s ...  
Ja sam obožavatelj Kubi. Ja gledati prema naprijed na čitanje svoje priče u jedinstvenom otoku.
Je suis un fan de Cuba. J'ai hâte de lire leurs histoires dans une île unique.
Ich bin ein Fan von Kuba. Ich freue mich auf die Lektüre ihrer Geschichten in einer einzigartigen Insel.
Soy un fanático de Cuba. Espero con ganas leer sus historias de una isla única.
Sono un fan di Cuba. Non vedo l'ora di leggere le loro storie in un isola unica.
Eu sou um fã de Cuba. Estou ansioso para ler suas histórias em uma única ilha.
Ik ben een fan van Cuba. Ik kijk uit naar het lezen van hun verhalen in een uniek eiland.
Sóc un fanàtic de Cuba. Espero amb ganes llegir les seves històries d'una illa única.
Я фанат Кубы. Я надеюсь читать свои рассказы в уникальном острове.
Kubako zalea naiz. Espero dut euren ipuinak irakurtzen berezia uhartean.
Eu son un fan de Cuba. Estou ansioso para ler as súas historias nunha soa illa.
  Časopis za putovanja s ...  
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće
J'adore cette odeur de marchés de poissons recouvert de sel; où le bétail pendaison encore chaud
Ich liebe diesen Geruch des Fischmarktes in Salz beschichtet; wo Rinder hängen noch heiß
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa
  Časopis za putovanja s ...  
Ako je destinacija koja zaslužuje počasno mjesto u nekrologu turizma i hodočašća u Meku obožavatelji od pripone, da je nitko drugi nego groblju Pere Lachaise
If there is a destination that deserves a place of honor in the obituary tourism and pilgrimage to Mecca groupies of shrouds, that is none other than the cemetery of Pere Lachaise
Si il est une destination qui mérite une place d'honneur dans le tourisme avis de décès et le pèlerinage à La Mecque groupies de haubans, qui n'est autre que le cimetière du Père-Lachaise
Wenn es ein Ziel, das einen Ehrenplatz verdient im Nachruf Tourismus und Wallfahrt nach Mekka Groupies von Wanten, das ist kein anderer als der Friedhof von Père Lachaise
Se c'è una destinazione che merita un posto d'onore nel necrologio del turismo e del pellegrinaggio alla Mecca groupies di sudari, che non è altro che il cimitero di Pere Lachaise
Se há um destino que merece um lugar de honra no turismo obituário e peregrinação a Meca groupies de mortalhas, que não é outro senão o cemitério de Pere Lachaise
Als er een bestemming die een ereplaats verdient in de doodsbrief het toerisme en de bedevaart naar Mekka groupies van lijkwaden, dat is niemand minder dan de begraafplaats van Père-Lachaise
Si hi ha un destí que mereixi un lloc d'honor en el turisme necrològic i una meca de pelegrinatge per als groupies de les mortalles, aquest no és altre que el cementiri de Père Lachaise
Если есть цель, которая заслуживает почетного места в сфере туризма некролог и паломничество в Мекку из поклонниц кожухи, что есть не что иное, чем на кладбище Пер-Лашез
Ohorezko lekua merezi necrológicas turismo eta erromeria Mecca shrouds-groupies helmuga bat ez bada, none Pere Lachaise hilerrian baino beste
Se hai un destino que merece un lugar de honra no turismo obituarios e peregrinación a Meca groupies de mortalhas, que non é outro que o cemiterio de Père Lachaise
  Časopis za putovanja s ...  
Ja sam obožavatelj Kubi. Ja gledati prema naprijed na čitanje svoje priče u jedinstvenom otoku.
Soy un fanático de Cuba. Espero con ganas leer sus historias de una isla única.
Sono un fan di Cuba. Non vedo l'ora di leggere le loro storie in un isola unica.
Eu sou um fã de Cuba. Estou ansioso para ler suas histórias em uma única ilha.
Ik ben een fan van Cuba. Ik kijk uit naar het lezen van hun verhalen in een uniek eiland.
Sóc un fanàtic de Cuba. Espero amb ganes llegir les seves històries d'una illa única.
Я фанат Кубы. Я надеюсь читать свои рассказы в уникальном острове.
Kubako zalea naiz. Espero dut euren ipuinak irakurtzen berezia uhartean.
Eu son un fan de Cuba. Estou ansioso para ler as súas historias nunha soa illa.
  Časopis za putovanja s ...  
Obožavala sam priču. Ne postoji pjesma koja spominje Heroes del Silencio to jezero?
I loved the story. Is there a song by Heroes del Silencio mentioned this lake?
J'ai adoré l'histoire. N'y at-il une chanson qui parle de Heroes del Silencio ce lac?
Me encantó der historischen. ¿No hay una Song of Heroes del Silencio que este menciona See?
Ho amato la storia. C'è una canzone di Heroes del Silencio parlato di questo lago?
Eu adorei a história. Existe uma música de Heroes del Silencio mencionados neste lago?
Ik hield van het verhaal. Is er niet een lied dat Heroes del Silencio dit meer vermeldt?
Em va encantar la història. ¿No hi ha una cançó d'Herois del Silenci que esmenta aquest llac?
Я любил историю. Разве это не есть песни, которые упоминаются герои дель Silencio этого озера?
Istorioa maite dut. Heroes del Silencio aintzira honetan aipatzen den abesti bat ez?
Eu amei a historia. Hai unha canción de heroes del Silencio mencionado neste lago?
  Časopis za putovanja s ...  
Pješačka ove ulice, gdje je udubine pothvat, iznenada, nastaje hram u dvorištu, zaklonjena od vreve pagoda ili oltaru obožavaju dijete
Walking these streets is where the recesses venture, suddenly, emerges a temple in a courtyard, sheltered from the bustle pagoda or altar worshiped by a child
Marcher dans ces rues est l'endroit où le risque de cavités, tout à coup, émerge un temple dans une cour, à l'abri de l'agitation pagode ou autel adoré par un enfant
Gehen diese Straßen ist, wo die Aussparungen Venture, EXTEMPORE, entsteht ein Tempel in einem Innenhof, abgeschirmt von der Hektik Pagode oder Altar von einem Kind verehrt
Camminando per queste strade è dove il venture recessi, improvvisamente, emerge un tempio in un cortile, al riparo dal trambusto pagoda o altare venerato da un bambino
Andando por estas ruas é onde o empreendimento recessos, de repente, emerge um templo em um pátio, abrigados da agitação pagode ou altar adorado por uma criança
Lopen deze straten is waar de uitsparingen onderneming, plotseling, ontstaat een tempel in een binnenplaats, beschut tegen de drukte pagode of altaar, aanbeden door een kind
Recórrer aquests carrers és aventurar pels racons on, de sobte, emergeix un temple en un pati interior, una pagoda refugiada de l'enrenou o un altar adorat per un nen
Прогулки этих улицах, где канавки предприятие, вдруг, возникает храм во дворе, защищенном от суеты пагоду или алтарь поклоняются ребенку
Kale horiek pie non recesses venture da, Bat-batean, patio batean tenplu bat sortzen, du zalapartan pagoda edo aldare haur baten arabera gurtzen babestuta
  Časopis za putovanja sa...  
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće; puževi i žabe su prodali žive u velikim plastičnim kantama; gdje su pločnici su slomljena i sumnjičavi Rijeka boji voda teče u kanalizaciju.
J'adore cette odeur de marchés de poissons recouvert de sel; où le bétail pendaison encore chaud; escargots et les grenouilles sont vendus vivants dans de grands seaux en plastique; où les trottoirs sont brisées et l'eau colorée de la rivière suspect se heurte à l'égout.
Ich liebe diesen Geruch des Fischmarktes in Salz beschichtet; wo Rinder hängen noch heiß; Schnecken und Frösche leben in großen Plastikeimer verkauft; wo die Bürgersteige sind gebrochen und verdächtige Fluss gefärbtes Wasser läuft in die Kanalisation.
Me gustan los mercados que huelen a pescado rebozado en sal; donde cuelgan cabezas de ganado aún calientes; los caracoles y las ranas se venden vivos en grandes cubos de plástico; donde las aceras están destrozadas y un río de agua de sospechoso color corre hacia la alcantarilla.
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo; lumache e rane sono venduti dal vivo in grandi secchi di plastica; dove i marciapiedi sono rotti e sospettoso fiume acqua colorata scorre nella fogna.
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente; caracóis e rãs são vendidos ao vivo em grandes baldes de plástico; onde as calçadas estão quebradas e suspeita rio água colorida corre para o esgoto.
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm; slakken en kikkers worden levend verkocht in grote plastic emmers; waar de trottoirs zijn gebroken en verdachte rivier gekleurd water loopt in het riool.
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents; els cargols i les granotes es venen vius en grans cubs de plàstic; on les voreres estan destrossades i un riu d'aigua de sospitós color corre cap a la claveguera.
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий; Улитки и лягушки продаются живут в больших пластиковых ведрах; где тротуары разбиты и подозрительные цвета воды река впадает в канализацию.
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa; barraskiloak eta igelak saltzen dira zuzeneko plastikozko ontzi handi batean; non espaloiak hautsita daude eta susmagarriak ibaiaren koloreko ura estolda sartu exekutatzen.
  Časopis za putovanja s ...  
To je već samo 40 metara! Uz manje obožavatelji nego na drugim puta, skrivena između dvije gigantske mauzolejima je grob njegovo gospodstvo Jim Morrison. Mali i skroman, Prva stvar koju ćete primijetiti je da mnoge boce i cigareta omot oko kamena.
Fantastic! It was already just 40 meters! With less groupies than at other times, hidden between two gigantic mausoleums is the tomb of his lordship Jim Morrison. Small and modest, the first thing you notice is the many bottles and cigarette packs around the stone.
Fantastique! Il était déjà un peu 40 mètres! Avec moins de groupies qu'à d'autres moments, cachés entre les deux mausolées gigantesques se trouve la tombe de sa seigneurie de Jim Morrison. Petit et modeste, la première chose que vous remarquerez est des bouteilles de nombreux paquets de cigarettes et autour de la pierre.
¡Fantástico! Es war schon einfach 40 Meter! Mit weniger Groupies als zu anderen Zeiten, zwischen zwei riesigen Mausoleen versteckt sich das Grab von Jim Morrison seine Lordschaft. Klein und bescheiden, das erste, was auffällt, sind die vielen Flaschen und Zigarettenpackungen um den Stein.
Fantastico! Era già solo 40 metri! Con meno groupies che in altri periodi, nascosti tra due giganteschi mausolei è la tomba di sua signoria Jim Morrison. Piccolo e modesto, la prima cosa che si nota è la tante bottiglie e pacchetti di sigarette in giro per la pietra.
Fantástico! Já era apenas 40 metros! Com groupies menos do que em outras vezes, escondidos entre dois mausoléus gigantescos é o túmulo do seu senhorio Jim Morrison. Pequena e modesta, a primeira coisa que você nota é as muitas garrafas e maços de cigarro ao redor da pedra.
Fantastisch! Het was al net 40 meter! Met minder groupies dan anders, verscholen tussen twee gigantische mausolea is het graf van zijn heerschappij Jim Morrison. Klein en bescheiden, het eerste wat je opvalt is de vele flessen en pakjes sigaretten rond de steen.
Fantàstic! Estava ja a només 40 metres! Amb menys groupies que en altres ocasions i amagada entre dos gegantins mausoleus hi ha la tomba del seu senyoria Jim Morrison. Petita i modesta, el primer que crida l'atenció són les innombrables ampolles i paquets de cigarrets que envolten la làpida.
Фантастический! Это было уже просто 40 метров! С меньше поклонниц, чем в другое время, скрытый между двумя гигантскими мавзолее находится могила его светлость Джима Моррисона. Маленькой и скромной, Первое, что вы заметите это много бутылок и сигаретных пачек окружающих надгробии.
Fantastic! Dagoeneko zen soilik 40 metro! Groupies gutxiago, beste garai batzuetan baino, bi mausoleums erraldoi artean ezkutatuta bidez bere Señorío Jim Morrison hilobia da. Txiki eta apal, nabarituko duzun lehenengo gauza askok botilak eta zigarro paketeak harri inguruan.
Fantástico! Xa era só 40 metros! Con groupies menos que noutras veces, escondidos entre dous mausoléus xigantescos é a tumba do seu señorío Jim Morrison. Pequena e modesta, o primeiro que o ton as moitas botellas e MacOS de cigarros ao redor da pedra.
  Časopis za putovanja s ...  
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće; puževi i žabe su prodali žive u velikim plastičnim kantama; gdje su pločnici su slomljena i sumnjičavi Rijeka boji voda teče u kanalizaciju.
J'adore cette odeur de marchés de poissons recouvert de sel; où le bétail pendaison encore chaud; escargots et les grenouilles sont vendus vivants dans de grands seaux en plastique; où les trottoirs sont brisées et l'eau colorée de la rivière suspect se heurte à l'égout.
Ich liebe diesen Geruch des Fischmarktes in Salz beschichtet; wo Rinder hängen noch heiß; Schnecken und Frösche leben in großen Plastikeimer verkauft; wo die Bürgersteige sind gebrochen und verdächtige Fluss gefärbtes Wasser läuft in die Kanalisation.
Me gustan los mercados que huelen a pescado rebozado en sal; donde cuelgan cabezas de ganado aún calientes; los caracoles y las ranas se venden vivos en grandes cubos de plástico; donde las aceras están destrozadas y un río de agua de sospechoso color corre hacia la alcantarilla.
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo; lumache e rane sono venduti dal vivo in grandi secchi di plastica; dove i marciapiedi sono rotti e sospettoso fiume acqua colorata scorre nella fogna.
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente; caracóis e rãs são vendidos ao vivo em grandes baldes de plástico; onde as calçadas estão quebradas e suspeita rio água colorida corre para o esgoto.
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm; slakken en kikkers worden levend verkocht in grote plastic emmers; waar de trottoirs zijn gebroken en verdachte rivier gekleurd water loopt in het riool.
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents; els cargols i les granotes es venen vius en grans cubs de plàstic; on les voreres estan destrossades i un riu d'aigua de sospitós color corre cap a la claveguera.
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий; Улитки и лягушки продаются живут в больших пластиковых ведрах; где тротуары разбиты и подозрительные цвета воды река впадает в канализацию.
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa; barraskiloak eta igelak saltzen dira zuzeneko plastikozko ontzi handi batean; non espaloiak hautsita daude eta susmagarriak ibaiaren koloreko ura estolda sartu exekutatzen.
Encántame o cheiro a mercados de peixe revestido en sal; onde o gando colgado aínda quente; caracois e ras son vendidos en directo en grandes baldes de plástico; onde as beirarrúas están rotas e sospeita río auga coloreada corre para o sumidoiros.
  La revista de viajes co...  
Dopisnik u Južnoj Africi u polufinalu protiv Njemačke, obožavatelji Crvenog grmi kao nikad prije u Durbanu stadionu, Možda osjećajući da je okrenut jedinstveni trenutak: vidi Španjolska dobili u finalu Svjetskog prvenstva po prvi put u svojoj povijesti.
Javier Brandoli, VaP. Correspondant en Afrique du Sud en demi-finale contre l'Allemagne, les fans de The Red rugit comme jamais auparavant dans le stade de Durban, Sentant peut-être qui fait face à un moment unique: voir l'Espagne entrer dans une finale de Coupe du Monde pour la première fois de son histoire. Ceux d'entre nous qui ont eu la chance de voir l' [...]
Javier Brandoli, VaP. Korrespondent in Südafrika im Halbfinale gegen Deutschland, Die Fans der Red brüllt wie nie zuvor in der Durban-Stadion, Vielleicht spürte, dass vor einer einzigartigen Moment ist: siehe Spanien in einem WM-Finale kommen zum ersten Mal in seiner Geschichte. Diejenigen von uns, das Glück, das zu sehen [...]
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica En las semifinales contra Alemania, la hinchada de La Roja ruge como nunca en el Durban Stadium, presintiendo quizá que está ante un momento único: ver a España meterse en la final de un Mundial por primera vez en su historia. Los que tenemos la suerte de ver el [...]
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sud Africa in semifinale contro la Germania, i fans di The Red ruggisce come mai prima nello stadio di Durban, Forse intuendo che si trova ad affrontare un momento unico: vedi Spagna entrare in una finale di Coppa del Mondo per la prima volta nella sua storia. Quelli di noi abbastanza fortunati da vedere il [...]
Javier Brandoli, Vap correspondente. Na África do Sul nas semifinais contra a Alemanha, fãs de The Red ruge como nunca antes no Estádio de Durban, Talvez percebendo que está enfrentando um momento único: veja Espanha entrar em uma final da Copa do Mundo pela primeira vez em sua história. Aqueles de nós a sorte de ver o [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika in de halve finale tegen Duitsland, de fans van de Red brult als nooit in het Durban Stadion, misschien voelen dat dit een uniek moment: zie Spanje de finale van het WK voor het eerst in zijn geschiedenis. Degenen onder ons gelukkig genoeg om de te zien [...]
ハビエルBrandoliの, ドイツ戦準決勝で南アフリカのVAP。特派員, ダーバンのスタジアムのようなことはありませんラ·ロハの轟音のファン, ユニークな瞬間であること、おそらくセンシング: スペインはその歴史の中で初めてのワールドカップの決勝進出を参照してください. 参照には十分に幸運私たちのもの [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica A les semifinals contra Alemanya, l'afició de La Roja rugeix com mai en el Durban Stadium, pressentint potser que està davant un moment únic: veure Espanya ficar-se en la final d'un Mundial per primera vegada en la seva història. Els que tenim la sort de veure el [...]
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондентом в Южной Африке в полуфинале против Германии, поклонников Красного рев, как никогда в Дурбане стадионе, Возможно, ощущая, что это является уникальным моментом: см. Испании выйти в финал чемпионата мира по футболу впервые в своей истории. Те из нас, кому посчастливилось увидеть [...]
Javier Brandoli, VaP. South Africa korrespontsal Alemania aurkako finalerdian, The Red roars zale Durban Stadium inoiz nahi, Agian Sentsorizazio da une bakar bat: ikusi Espainiako Munduko Kopa bat behin betiko iritsi zen lehen aldiz bere historian. Gurekin horiek ikusteko zortea [...]
  La revista de viajes co...  
Dopisnik u Južnoj Africi u polufinalu protiv Njemačke, obožavatelji Crvenog grmi kao nikad prije u Durbanu stadionu, Možda osjećajući da je okrenut jedinstveni trenutak: vidi Španjolska dobili u finalu Svjetskog prvenstva po prvi put u svojoj povijesti.
Javier Brandoli, VaP. Correspondant en Afrique du Sud en demi-finale contre l'Allemagne, les fans de The Red rugit comme jamais auparavant dans le stade de Durban, Sentant peut-être qui fait face à un moment unique: voir l'Espagne entrer dans une finale de Coupe du Monde pour la première fois de son histoire. Ceux d'entre nous qui ont eu la chance de voir l' [...]
Javier Brandoli, VaP. Korrespondent in Südafrika im Halbfinale gegen Deutschland, Die Fans der Red brüllt wie nie zuvor in der Durban-Stadion, Vielleicht spürte, dass vor einer einzigartigen Moment ist: siehe Spanien in einem WM-Finale kommen zum ersten Mal in seiner Geschichte. Diejenigen von uns, das Glück, das zu sehen [...]
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica En las semifinales contra Alemania, la hinchada de La Roja ruge como nunca en el Durban Stadium, presintiendo quizá que está ante un momento único: ver a España meterse en la final de un Mundial por primera vez en su historia. Los que tenemos la suerte de ver el [...]
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sud Africa in semifinale contro la Germania, i fans di The Red ruggisce come mai prima nello stadio di Durban, Forse intuendo che si trova ad affrontare un momento unico: vedi Spagna entrare in una finale di Coppa del Mondo per la prima volta nella sua storia. Quelli di noi abbastanza fortunati da vedere il [...]
Javier Brandoli, Vap correspondente. Na África do Sul nas semifinais contra a Alemanha, fãs de The Red ruge como nunca antes no Estádio de Durban, Talvez percebendo que está enfrentando um momento único: veja Espanha entrar em uma final da Copa do Mundo pela primeira vez em sua história. Aqueles de nós a sorte de ver o [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika in de halve finale tegen Duitsland, de fans van de Red brult als nooit in het Durban Stadion, misschien voelen dat dit een uniek moment: zie Spanje de finale van het WK voor het eerst in zijn geschiedenis. Degenen onder ons gelukkig genoeg om de te zien [...]
ハビエルBrandoliの, ドイツ戦準決勝で南アフリカのVAP。特派員, ダーバンのスタジアムのようなことはありませんラ·ロハの轟音のファン, ユニークな瞬間であること、おそらくセンシング: スペインはその歴史の中で初めてのワールドカップの決勝進出を参照してください. 参照には十分に幸運私たちのもの [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica A les semifinals contra Alemanya, l'afició de La Roja rugeix com mai en el Durban Stadium, pressentint potser que està davant un moment únic: veure Espanya ficar-se en la final d'un Mundial per primera vegada en la seva història. Els que tenim la sort de veure el [...]
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондентом в Южной Африке в полуфинале против Германии, поклонников Красного рев, как никогда в Дурбане стадионе, Возможно, ощущая, что это является уникальным моментом: см. Испании выйти в финал чемпионата мира по футболу впервые в своей истории. Те из нас, кому посчастливилось увидеть [...]
Javier Brandoli, VaP. South Africa korrespontsal Alemania aurkako finalerdian, The Red roars zale Durban Stadium inoiz nahi, Agian Sentsorizazio da une bakar bat: ikusi Espainiako Munduko Kopa bat behin betiko iritsi zen lehen aldiz bere historian. Gurekin horiek ikusteko zortea [...]
Javier Brandoli, VPP correspondente. En África do Sur nas semifinais contra Alemaña, fans da Roja ruxido como nunca Stadium, en Durban, sentindo quizais, que está en un momento único: ver a España chegar á final da Copa do Mundo por primeira vez na súa historia. Aqueles de nós a sorte de ver o [...]
  La revista de viajes co...  
Dopisnik u Južnoj Africi u polufinalu protiv Njemačke, obožavatelji Crvenog grmi kao nikad prije u Durbanu stadionu, Možda osjećajući da je okrenut jedinstveni trenutak: vidi Španjolska dobili u finalu Svjetskog prvenstva po prvi put u svojoj povijesti.
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica En las semifinales contra Alemania, la hinchada de La Roja ruge como nunca en el Durban Stadium, presintiendo quizá que está ante un momento único: ver a España meterse en la final de un Mundial por primera vez en su historia. Los que tenemos la suerte de ver el [...]
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sud Africa in semifinale contro la Germania, i fans di The Red ruggisce come mai prima nello stadio di Durban, Forse intuendo che si trova ad affrontare un momento unico: vedi Spagna entrare in una finale di Coppa del Mondo per la prima volta nella sua storia. Quelli di noi abbastanza fortunati da vedere il [...]
Javier Brandoli, Vap correspondente. Na África do Sul nas semifinais contra a Alemanha, fãs de The Red ruge como nunca antes no Estádio de Durban, Talvez percebendo que está enfrentando um momento único: veja Espanha entrar em uma final da Copa do Mundo pela primeira vez em sua história. Aqueles de nós a sorte de ver o [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika in de halve finale tegen Duitsland, de fans van de Red brult als nooit in het Durban Stadion, misschien voelen dat dit een uniek moment: zie Spanje de finale van het WK voor het eerst in zijn geschiedenis. Degenen onder ons gelukkig genoeg om de te zien [...]
ハビエルBrandoliの, ドイツ戦準決勝で南アフリカのVAP。特派員, ダーバンのスタジアムのようなことはありませんラ·ロハの轟音のファン, ユニークな瞬間であること、おそらくセンシング: スペインはその歴史の中で初めてのワールドカップの決勝進出を参照してください. 参照には十分に幸運私たちのもの [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica A les semifinals contra Alemanya, l'afició de La Roja rugeix com mai en el Durban Stadium, pressentint potser que està davant un moment únic: veure Espanya ficar-se en la final d'un Mundial per primera vegada en la seva història. Els que tenim la sort de veure el [...]
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондентом в Южной Африке в полуфинале против Германии, поклонников Красного рев, как никогда в Дурбане стадионе, Возможно, ощущая, что это является уникальным моментом: см. Испании выйти в финал чемпионата мира по футболу впервые в своей истории. Те из нас, кому посчастливилось увидеть [...]
Javier Brandoli, VaP. South Africa korrespontsal Alemania aurkako finalerdian, The Red roars zale Durban Stadium inoiz nahi, Agian Sentsorizazio da une bakar bat: ikusi Espainiako Munduko Kopa bat behin betiko iritsi zen lehen aldiz bere historian. Gurekin horiek ikusteko zortea [...]
  Časopis za putovanja s ...  
Koliko od ovih prekrasnih grafike koju nisu osjećali ako je ostao samo tjedan ili dva? Sviđa mi se priča za jednostavnost priče, putem pojašnjavanja i navikavanje na drugi svijet da ga obožavaju i vole tržište u supermarketu.
The difference between strategy and spending. How many of these beautiful prints that you had not have felt if you had stayed only a week or two? I like the story for the simplicity of the story, by way of explaining and getting used to the other world to worship him and prefer the market to the supermarket. Congratulations
La différence entre la stratégie et les dépenses. Combien de ces magnifiques tirages que vous n'aviez pas pu se sentir si vous étiez resté seulement une semaine ou deux? J'aime l'histoire de la simplicité de l'histoire, en guise d'explication et de s'habituer à l'autre monde pour l'adorer et lui préfèrent le marché au supermarché. Félicitations
Der Unterschied zwischen Strategie und Ausgaben. Wie viele von diesen schönen Drucke, die Sie nicht sagen, wenn Sie fühlte gewesen war nur eine Woche oder zwei haben? Ich mag die Geschichte wegen der Einfachheit der Geschichte, durch Erklärung gegenüber dem anderen Welt gewöhnungsbedürftig anzubeten und um den Markt in den Supermarkt bevorzugen. Herzlichen Glückwunsch
La differenza tra strategia e la spesa. Quante di queste bellissime stampe che non avevi si sono sentiti se foste rimasti solo una settimana o due? Mi piace la storia per la semplicità della storia, da modo di spiegare e di abituarsi all'altro mondo per adorarlo e preferiscono il mercato al supermercato. Congratulazioni
A diferença entre a estratégia e os gastos. Quantas dessas belas gravuras que você não diz ter sentido se tivesse sido apenas uma ou duas semanas? Eu gosto da história por causa da simplicidade da história, o caminho para explicar como se acostumar com o outro mundo para adorar e preferem o mercado ao supermercado. Parabéns
Het verschil tussen strategie en de uitgaven. Hoeveel van deze mooie prints die je niet vertellen hebben gevoeld als je gewoon een week of twee waren geweest? Graag het verhaal vanwege de eenvoud van het verhaal, bij wijze van verklaren als wennen aan de andere wereld te aanbidden en om de markt de voorkeur aan de supermarkt. Gefeliciteerd
戦略と支出の差. どのように感じていなかったことこれらの美しいプリントの多くはあなただけの一週間か二週間滞在していた場合? 私は物語の簡略化のために話をしたい, 説明し、彼を崇拝し、スーパーマーケットへの市場を好むように他の世界に慣れるの方法で. おめでとうございます
La diferència entre estratègia i passar. Quantes d'aquestes magnífiques impressions que has explicat no les haguessis sentit si t'haguessis quedat només una setmana o dues? M'agrada el relat per la senzillesa de la història, per la forma d'explicar com acostumar a l'altre món fins adorar-lo i preferir el mercat al supermercat. Felicitats
Разница между стратегией и расходов. Сколько из этих красивых отпечатков, что вы говорите не чувствовали, если бы ты остался только неделю или две? Мне нравится история, потому что в простоте истории, путем объясняя, как привыкнуть к иному миру, чтобы поклониться ему и предпочитают рынка до супермаркета. Поздравляю
Estrategia eta gastuaren arteko ezberdintasuna. Zenbat estanpa eder duzula esaiozu ez dute sentitu izan bazara, besterik gabe, aste bat edo bi? Istorioa gustatzen zait delako istorioaren soiltasun, ohitu munduko beste erabiltzen da, eta gurtzen merkatuan nahiago supermerkatuan azaltzeko modu. Zorionak
  Časopis za putovanja s ...  
Ako je destinacija koja zaslužuje počasno mjesto u nekrologu turizma i hodočašća u Meku obožavatelji od pripone, da je nitko drugi nego groblju Pere Lachaise i dragulj u kruni, Tumba James William Morrison.
Si il est une destination qui mérite une place d'honneur dans le tourisme avis de décès et le pèlerinage à La Mecque groupies de haubans, qui n'est autre que le cimetière du Père-Lachaise et le joyau de sa couronne, La tumba de James William Morrison.
Wenn es ein Ziel, das einen Ehrenplatz verdient im Nachruf Tourismus und Wallfahrt nach Mekka Groupies von Wanten, das ist kein anderer als der Friedhof von Père Lachaise und das Juwel in der Krone, Die Tumba von James William Morrison.
Si hay un destino que merezca un lugar de honor en el turismo necrológico y una meca de peregrinaje para los groupies de las mortajas, ése no es otro que el cementerio de Pére Lachaise y la joya de su corona, la tumba de James William Morrison.
Se c'è una destinazione che merita un posto d'onore nel necrologio del turismo e del pellegrinaggio alla Mecca groupies di sudari, che non è altro che il cimitero di Pere Lachaise e il gioiello nella sua corona, La tumba di William James Morrison.
Se há um destino que merece um lugar de honra no turismo obituário e peregrinação a Meca groupies de mortalhas, que não é outro senão o cemitério de Pere Lachaise ea jóia em sua coroa, A tumba de James William Morrison.
Als er een bestemming die een ereplaats verdient in de doodsbrief het toerisme en de bedevaart naar Mekka groupies van lijkwaden, dat is niemand minder dan de begraafplaats van Père Lachaise en de parel in de kroon, De tumba van James William Morrison.
Si hi ha un destí que mereixi un lloc d'honor en el turisme necrològic i una meca de pelegrinatge per als groupies de les mortalles, aquest no és altre que el cementiri de Père Lachaise i la joia de la seva corona, La tomba de William James Morrison.
Если есть цель, которая заслуживает почетного места в сфере туризма некролог и паломничество в Мекку из поклонниц кожухи, это не что иное, кладбище Пер-Лашез и жемчужина в короне, Тумба из Джеймс Уильям Моррисон.
Ohorezko lekua merezi necrológicas turismo eta erromeria Mecca shrouds-groupies helmuga bat ez bada, none Pere Lachaise hilerrian baino beste harribitxia eta bere koroa, James William Morrison tumba.
Se hai un destino que merece un lugar de honra no turismo obituarios e peregrinación a Meca groupies de mortalhas, que non é outro que o cemiterio de Père Lachaise ea xoia na súa coroa, la tumba de James William Morrison.
  Časopis za putovanja s ...  
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće; puževi i žabe su prodali žive u velikim plastičnim kantama; gdje su pločnici su slomljena i sumnjičavi Rijeka boji voda teče u kanalizaciju.
J'adore cette odeur de marchés de poissons recouvert de sel; où le bétail pendaison encore chaud; escargots et les grenouilles sont vendus vivants dans de grands seaux en plastique; où les trottoirs sont brisées et l'eau colorée de la rivière suspect se heurte à l'égout.
Me gustan los mercados que huelen a pescado rebozado en sal; donde cuelgan cabezas de ganado aún calientes; los caracoles y las ranas se venden vivos en grandes cubos de plástico; donde las aceras están destrozadas y un río de agua de sospechoso color corre hacia la alcantarilla.
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo; lumache e rane sono venduti dal vivo in grandi secchi di plastica; dove i marciapiedi sono rotti e sospettoso fiume acqua colorata scorre nella fogna.
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente; caracóis e rãs são vendidos ao vivo em grandes baldes de plástico; onde as calçadas estão quebradas e suspeita rio água colorida corre para o esgoto.
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm; slakken en kikkers worden levend verkocht in grote plastic emmers; waar de trottoirs zijn gebroken en verdachte rivier gekleurd water loopt in het riool.
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents; els cargols i les granotes es venen vius en grans cubs de plàstic; on les voreres estan destrossades i un riu d'aigua de sospitós color corre cap a la claveguera.
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий; Улитки и лягушки продаются живут в больших пластиковых ведрах; где тротуары разбиты и подозрительные цвета воды река впадает в канализацию.
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa; barraskiloak eta igelak saltzen dira zuzeneko plastikozko ontzi handi batean; non espaloiak hautsita daude eta susmagarriak ibaiaren koloreko ura estolda sartu exekutatzen.
  Časopis za putovanja s ...  
Dopisnik u Južnoj Africi u polufinalu protiv Njemačke, obožavatelji Crvenog grmi kao nikad prije u Durbanu stadionu, Možda osjećajući da je okrenut jedinstveni trenutak: ver a España meterse en la final de un ...
Javier Brandoli, VaP. Correspondant en Afrique du Sud en demi-finale contre l'Allemagne, les fans de The Red rugit comme jamais auparavant dans le stade de Durban, Sentant peut-être qui fait face à un moment unique: voir l'Espagne à atteindre la finale d'un ...
Javier Brandoli, VaP. Korrespondent in Südafrika im Halbfinale gegen Deutschland, Die Fans der Red brüllt wie nie zuvor in der Durban-Stadion, Vielleicht spürte, dass vor einer einzigartigen Moment ist: ver a España meterse en la final de un ...
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica En las semifinales contra Alemania, la hinchada de La Roja ruge como nunca en el Durban Stadium, presintiendo quizá que está ante un momento único: ver a España meterse en la final de un ...
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sud Africa in semifinale contro la Germania, i fans di The Red ruggisce come mai prima nello stadio di Durban, Forse intuendo che si trova ad affrontare un momento unico: ver a España meterse en la final de un ...
Javier Brandoli, Vap correspondente. Na África do Sul nas semifinais contra a Alemanha, fãs de The Red ruge como nunca antes no Estádio de Durban, Talvez percebendo que está enfrentando um momento único: ver a España meterse en la final de un ...
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika in de halve finale tegen Duitsland, de fans van de Red brult als nooit in het Durban Stadion, misschien voelen dat dit een uniek moment: ver a España meterse en la final de un ...
ハビエルBrandoliの, ドイツ戦準決勝で南アフリカのVAP。特派員, ダーバンのスタジアムのようなことはありませんラ·ロハの轟音のファン, ユニークな瞬間であること、おそらくセンシング: スペインの最後に到達してください ...
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica A les semifinals contra Alemanya, l'afició de La Roja rugeix com mai en el Durban Stadium, pressentint potser que està davant un moment únic: ver a España meterse en la final de un ...
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондентом в Южной Африке в полуфинале против Германии, поклонников Красного рев, как никогда в Дурбане стадионе, Возможно, ощущая, что это является уникальным моментом: ver a España meterse en la final de un ...
Javier Brandoli, VaP. South Africa korrespontsal Alemania aurkako finalerdian, The Red roars zale Durban Stadium inoiz nahi, Agian Sentsorizazio da une bakar bat: ikusi Espainia iritsiko bat finalean ...
  Travel magazin sa priča...  
Ako je destinacija koja zaslužuje počasno mjesto u nekrologu turizma i hodočašća u Meku obožavatelji od pripone, da je nitko drugi nego groblju Pere Lachaise i dragulj u kruni, Tumba James William Morrison.
Si il est une destination qui mérite une place d'honneur dans le tourisme avis de décès et le pèlerinage à La Mecque groupies de haubans, qui n'est autre que le cimetière du Père-Lachaise et le joyau de sa couronne, La tumba de James William Morrison.
Wenn es ein Ziel, das einen Ehrenplatz verdient im Nachruf Tourismus und Wallfahrt nach Mekka Groupies von Wanten, das ist kein anderer als der Friedhof von Père Lachaise und das Juwel in der Krone, Die Tumba von James William Morrison.
Si hay un destino que merezca un lugar de honor en el turismo necrológico y una meca de peregrinaje para los groupies de las mortajas, ése no es otro que el cementerio de Pére Lachaise y la joya de su corona, la tumba de James William Morrison.
Se c'è una destinazione che merita un posto d'onore nel necrologio del turismo e del pellegrinaggio alla Mecca groupies di sudari, che non è altro che il cimitero di Pere Lachaise e il gioiello nella sua corona, La tumba di William James Morrison.
Se há um destino que merece um lugar de honra no turismo obituário e peregrinação a Meca groupies de mortalhas, que não é outro senão o cemitério de Pere Lachaise ea jóia em sua coroa, A tumba de James William Morrison.
Als er een bestemming die een ereplaats verdient in de doodsbrief het toerisme en de bedevaart naar Mekka groupies van lijkwaden, dat is niemand minder dan de begraafplaats van Père Lachaise en de parel in de kroon, De tumba van James William Morrison.
Si hi ha un destí que mereixi un lloc d'honor en el turisme necrològic i una meca de pelegrinatge per als groupies de les mortalles, aquest no és altre que el cementiri de Père Lachaise i la joia de la seva corona, La tomba de William James Morrison.
Если есть цель, которая заслуживает почетного места в сфере туризма некролог и паломничество в Мекку из поклонниц кожухи, это не что иное, кладбище Пер-Лашез и жемчужина в короне, Тумба из Джеймс Уильям Моррисон.
Ohorezko lekua merezi necrológicas turismo eta erromeria Mecca shrouds-groupies helmuga bat ez bada, none Pere Lachaise hilerrian baino beste harribitxia eta bere koroa, James William Morrison tumba.
  Časopis za putovanja s ...  
Dopisnik u Južnoj Africi u polufinalu protiv Njemačke, obožavatelji Crvenog grmi kao nikad prije u Durbanu stadionu, Možda osjećajući da je okrenut jedinstveni trenutak: vidi Španjolska dobili u finalu Svjetskog prvenstva po prvi put u svojoj povijesti.
Javier Brandoli, VaP. Correspondant en Afrique du Sud en demi-finale contre l'Allemagne, les fans de The Red rugit comme jamais auparavant dans le stade de Durban, Sentant peut-être qui fait face à un moment unique: voir l'Espagne entrer dans une finale de Coupe du Monde pour la première fois de son histoire. Ceux d'entre nous qui ont eu la chance de voir l' [...]
Javier Brandoli, VaP. Korrespondent in Südafrika im Halbfinale gegen Deutschland, Die Fans der Red brüllt wie nie zuvor in der Durban-Stadion, Vielleicht spürte, dass vor einer einzigartigen Moment ist: siehe Spanien in einem WM-Finale kommen zum ersten Mal in seiner Geschichte. Diejenigen von uns, das Glück, das zu sehen [...]
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica En las semifinales contra Alemania, la hinchada de La Roja ruge como nunca en el Durban Stadium, presintiendo quizá que está ante un momento único: ver a España meterse en la final de un Mundial por primera vez en su historia. Los que tenemos la suerte de ver el [...]
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sud Africa in semifinale contro la Germania, i fans di The Red ruggisce come mai prima nello stadio di Durban, Forse intuendo che si trova ad affrontare un momento unico: vedi Spagna entrare in una finale di Coppa del Mondo per la prima volta nella sua storia. Quelli di noi abbastanza fortunati da vedere il [...]
Javier Brandoli, Vap correspondente. Na África do Sul nas semifinais contra a Alemanha, fãs de The Red ruge como nunca antes no Estádio de Durban, Talvez percebendo que está enfrentando um momento único: veja Espanha entrar em uma final da Copa do Mundo pela primeira vez em sua história. Aqueles de nós a sorte de ver o [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika in de halve finale tegen Duitsland, de fans van de Red brult als nooit in het Durban Stadion, misschien voelen dat dit een uniek moment: zie Spanje de finale van het WK voor het eerst in zijn geschiedenis. Degenen onder ons gelukkig genoeg om de te zien [...]
ハビエルBrandoliの, ドイツ戦準決勝で南アフリカのVAP。特派員, ダーバンのスタジアムのようなことはありませんラ·ロハの轟音のファン, ユニークな瞬間であること、おそらくセンシング: スペインはその歴史の中で初めてのワールドカップの決勝進出を参照してください. 参照には十分に幸運私たちのもの [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica A les semifinals contra Alemanya, l'afició de La Roja rugeix com mai en el Durban Stadium, pressentint potser que està davant un moment únic: veure Espanya ficar-se en la final d'un Mundial per primera vegada en la seva història. Els que tenim la sort de veure el [...]
Javier Brandoli, VaP. South Africa korrespontsal Alemania aurkako finalerdian, The Red roars zale Durban Stadium inoiz nahi, Agian Sentsorizazio da une bakar bat: ikusi Espainiako Munduko Kopa bat behin betiko iritsi zen lehen aldiz bere historian. Gurekin horiek ikusteko zortea [...]
  Časopis za putovanja pr...  
Tako, u nekim stupcima su ukrasni motivi koji podsjećaju Strašni Huitzilipochtli o a Quetzalcoatl, drevni astečki bogovi. Čak, neki stupovi skrivene u brojkama starih božanstava onda predano obožavati na samodopadnog pogleda katoličkih svećenika, Nedaleko od nagađanje pravi identitet primatelja molitve.
Malgré l'arrivée de l'Espagnol et baptêmes, Indiens n'ont pas abandonné laisser la marque de ses idoles sur les pierres avec lesquelles ils ont construit la cathédrale. Alors, dans certaines colonnes sont des motifs ornementaux qui rappellent la terrible Huitzilipochtli ou un Quetzalcoatl, Des dieux antiques. Même, certaines colonnes cachées dans les figures des anciens dieux adorés puis avec la dévotion au regard complaisant des prêtres catholiques, loin de deviner la véritable identité du destinataire des prières. Le meilleur de la cathédrale est sorti: Chapelle indien est l'un des plus beau et unique dans l'ensemble du Mexique et, probable, une des plus larges. De là, des cérémonies religieuses étaient de nouveaux convertis.
Apesar da chegada dos espanhóis e batismos, Índios não desistiu deixar a marca dos seus ídolos nas pedras com as quais construíram a catedral. Assim, em algumas colunas são motivos ornamentais que lembram o temível Huitzilipochtli o a Quetzalcoatl, deuses astecas antigos. Mesmo, algumas colunas escondidas nas figuras das antigas divindades adoradas em seguida com devoção ao olhar complacente de padres católicos, longe de adivinhar a verdadeira identidade do destinatário das orações. Melhor da catedral está fora: Capela indiana é uma das mais belas e únicas em todo o México e, provável, uma das mais ampla. A partir daqui cerimônias religiosas eram novos convertidos.
Ondanks de komst van de Spaanse en dopen, Indianen gaf niet op laten het merkteken van zijn idolen op de stenen waarmee ze bouwde de kathedraal. Dus, in sommige kolommen zijn van motieven die de angstaanjagende herinneren Huitzilipochtli o a Quetzalcoatl, oude Azteekse goden. Zelfs, een aantal kolommen verborgen in de figuren van de oude goden dan vereerd met toewijding aan de zelfgenoegzame blik van katholieke priesters, ver van het raden van de ware identiteit van de ontvanger van gebeden. Beste van de kathedraal is uit: Indische Kapel is een van de mooiste en uniek in heel Mexico en, waarschijnlijk, een van de breedste. Vanaf hier religieuze ceremonies waren nieuwe bekeerlingen.
Pese a la llegada de los españoles y a los bautismos, los indígenas no renunciaron a dejar el marchamo de sus ídolos en las piedras con las que se construyó la catedral. そう, en algunas columnas hay motivos ornamentales que recuerdan al temible Huitzilipochtli o a ケツァルコアトル, ancestrales dioses aztecas. さらに, algunos escondían en las columnas figuras de las viejas divinidades que luego adoraban con devoción ante la complaciente mirada de los sacerdotes católicos, muy lejos de adivinar la identidad del verdadero destinatario de las plegarias. Pero lo mejor de la catedral está fuera: la capilla de indios es una de las más hermosas y singulares de todo México y, 可能性が高い, una de las más amplias. Desde aquí seguían las ceremonias religiosas los nuevos conversos.
Malgrat l'arribada dels espanyols i als baptismes, els indígenes no van renunciar a deixar l'etiqueta dels seus ídols en les pedres amb les que es va construir la catedral. Així, en algunes columnes hi ha motius ornamentals que recorden al temible Huitzilipochtli o a Quetzalcoatl, ancestrals déus asteques. Fins i tot, alguns s'amagaven en les columnes figures de les velles divinitats que després adoraven amb devoció davant la complaent mirada dels sacerdots catòlics, molt lluny d'endevinar la identitat del veritable destinatari de les pregàries. Però el millor de la catedral està fora: la capella d'indis és una de les més belles i singulars de tot Mèxic i, possiblement, una de les més àmplies. Des d'aquí seguien les cerimònies religioses dels nous conversos.
Pese a la llegada de los españoles y a los bautismos, los indígenas no renunciaron a dejar el marchamo de sus ídolos en las piedras con las que se construyó la catedral. Так, en algunas columnas hay motivos ornamentales que recuerdan al temible Huitzilipochtli o a Кетцалькоатля, ancestrales dioses aztecas. Даже, algunos escondían en las columnas figuras de las viejas divinidades que luego adoraban con devoción ante la complaciente mirada de los sacerdotes católicos, muy lejos de adivinar la identidad del verdadero destinatario de las plegarias. Pero lo mejor de la catedral está fuera: la capilla de indios es una de las más hermosas y singulares de todo México y, вероятно, una de las más amplias. Desde aquí seguían las ceremonias religiosas los nuevos conversos.
Espainiako eta bataioak etorrera arren, Indioak ez zuen amore eman, utzi zuen bere idolo-marka harriak dituen katedrala eraiki dute. Beraz,, zutabe batzuk daude apaingarri motibo dela gogorarazten du indio beldurgarriak Huitzilipochtli edo Quetzalcoatl, Azteken antzinako jainko. Nahiz eta, antzinako jainko irudi ezkutatuta zutabe batzuen ondoren, debozio batera gurtzen apaiz katoliko begirada etorkor du, urrun otoitzak hartzailearen nortasuna benetako asmatzeko tik. Katedralaren onena da,: Indian kapera eder eta berezia Mexikoko guztietan bat da, eta, ziurrenik, zabalena bat. Hemendik erlijio zeremonia berriak bihurtzen ziren.
  Časopis za putovanja s ...  
Ako je destinacija koja zaslužuje počasno mjesto u nekrologu turizma i hodočašća u Meku obožavatelji od pripone, da je nitko drugi nego groblju Pere Lachaise i dragulj u kruni, Tumba James William Morrison.
Si il est une destination qui mérite une place d'honneur dans le tourisme avis de décès et le pèlerinage à La Mecque groupies de haubans, qui n'est autre que le cimetière du Père-Lachaise et le joyau de sa couronne, La tumba de James William Morrison.
Wenn es ein Ziel, das einen Ehrenplatz verdient im Nachruf Tourismus und Wallfahrt nach Mekka Groupies von Wanten, das ist kein anderer als der Friedhof von Père Lachaise und das Juwel in der Krone, Die Tumba von James William Morrison.
Se c'è una destinazione che merita un posto d'onore nel necrologio del turismo e del pellegrinaggio alla Mecca groupies di sudari, che non è altro che il cimitero di Pere Lachaise e il gioiello nella sua corona, La tumba di William James Morrison.
Se há um destino que merece um lugar de honra no turismo obituário e peregrinação a Meca groupies de mortalhas, que não é outro senão o cemitério de Pere Lachaise ea jóia em sua coroa, A tumba de James William Morrison.
Als er een bestemming die een ereplaats verdient in de doodsbrief het toerisme en de bedevaart naar Mekka groupies van lijkwaden, dat is niemand minder dan de begraafplaats van Père Lachaise en de parel in de kroon, De tumba van James William Morrison.
Si hi ha un destí que mereixi un lloc d'honor en el turisme necrològic i una meca de pelegrinatge per als groupies de les mortalles, aquest no és altre que el cementiri de Père Lachaise i la joia de la seva corona, La tomba de William James Morrison.
Если есть цель, которая заслуживает почетного места в сфере туризма некролог и паломничество в Мекку из поклонниц кожухи, это не что иное, кладбище Пер-Лашез и жемчужина в короне, Тумба из Джеймс Уильям Моррисон.
Ohorezko lekua merezi necrológicas turismo eta erromeria Mecca shrouds-groupies helmuga bat ez bada, none Pere Lachaise hilerrian baino beste harribitxia eta bere koroa, James William Morrison tumba.
  Revista de Viajes con p...  
Za južnoafričke glazbe je poziv Phinda. Pjesma je pod nazivom ime radio i svečana “Tiki Tiki”. Mislim Autor je veliki obožavatelj stilu igru ​​Španjolski.
Für die südafrikanische Musik ist ein Aufruf Phinda. Der Song trägt den Titel den Namen gearbeitet und feierlich “Tiki Tiki”. Ich denke, der Autor ist ein großer Fan der Spielweise des spanischen.
Per la musica sudafricana è una chiamata Phinda. La canzone si intitola il nome lavorato e solenne “Tiki Tiki”. Penso che l'autore è un grande fan dello stile di gioco degli spagnoli.
Para a música Sul Africano é uma chamada Phinda. A canção intitula-se o nome trabalhado e solene “Tiki Tiki”. Acho que o autor é um grande fã do estilo de jogo do Espanhol.
Voor de Zuid-Afrikaanse muziek is een oproep Phinda. Het nummer is getiteld de naam gewerkt en plechtige “Tiki Tiki”. Ik denk dat de auteur is een grote fan van de stijl van spelen van de Spaanse.
南アフリカの音楽のためのコールPhindaです。. 曲は名が働いて、厳粛な名前が付いてい “ティキティキ”. 私は、著者はスペインの演奏スタイルの大ファンだと思う.
Doncs la música és d'una sud-africana anomenada Phinda. La cançó porta per títol el treballat i solemne nom de “Tiki Tiki”. Crec que l'autora és una gran admiradora de l'estil de joc de la selecció espanyola.
Для южноафриканской музыки вызова Phinda. Песня под названием названием работали и торжественным “Tiki Tiki”. Я думаю, что автор является большим поклонником стиля игры в Испании.
Hego Afrikako musika da dei Phinda. Abestiaren izenburua izenarekin lan egin zuen eta solemne “Tiki Tiki”. Egilearen Espainiako jokoa de fan handi bat dela uste dut.
Para a música Sur africano é unha chamada Phinda. La canción lleva por título el trabajado y solemne nombre de “Tiki Tiki”. Creo que la autora es una gran admiradora del estilo de juego de la selección española.
  Revista de Viajes con p...  
Za južnoafričke glazbe je poziv Phinda. Pjesma je pod nazivom ime radio i svečana “Tiki Tiki”. Mislim Autor je veliki obožavatelj stilu igru ​​Španjolski.
Pour la musique sud-africaine est un appel Phinda. La canción lleva por título el trabajado y solemne nombre de “Tiki Tiki”. Creo que la autora es una gran admiradora del estilo de juego de la selección española.
Für die südafrikanische Musik ist ein Aufruf Phinda. Der Song trägt den Titel den Namen gearbeitet und feierlich “Tiki Tiki”. Ich denke, der Autor ist ein großer Fan der Spielweise des spanischen.
Per la musica sudafricana è una chiamata Phinda. La canzone si intitola il nome lavorato e solenne “Tiki Tiki”. Penso che l'autore è un grande fan dello stile di gioco degli spagnoli.
Para a música Sul Africano é uma chamada Phinda. A canção intitula-se o nome trabalhado e solene “Tiki Tiki”. Acho que o autor é um grande fã do estilo de jogo do Espanhol.
Voor de Zuid-Afrikaanse muziek is een oproep Phinda. Het nummer is getiteld de naam gewerkt en plechtige “Tiki Tiki”. Ik denk dat de auteur is een grote fan van de stijl van spelen van de Spaanse.
南アフリカの音楽のためのコールPhindaです。. 曲は名が働いて、厳粛な名前が付いてい “ティキティキ”. 私は、著者はスペインの演奏スタイルの大ファンだと思う.
Doncs la música és d'una sud-africana anomenada Phinda. La cançó porta per títol el treballat i solemne nom de “Tiki Tiki”. Crec que l'autora és una gran admiradora de l'estil de joc de la selecció espanyola.
Для южноафриканской музыки вызова Phinda. Песня под названием названием работали и торжественным “Tiki Tiki”. Я думаю, что автор является большим поклонником стиля игры в Испании.
Hego Afrikako musika da dei Phinda. Abestiaren izenburua izenarekin lan egin zuen eta solemne “Tiki Tiki”. Egilearen Espainiako jokoa de fan handi bat dela uste dut.
Para a música Sur africano é unha chamada Phinda. La canción lleva por título el trabajado y solemne nombre de “Tiki Tiki”. Creo que la autora es una gran admiradora del estilo de juego de la selección española.
  Časopis za putovanja s ...  
Obožavam taj dio nevin i nestvarno Afrike. To je dio njegove suštine, proces dekolonizacije, kad su vjerovali da samo nova demokracija bi ih bogata i prosperitetna kao što su bili njihovi bivši učitelji.
I love that part innocent African unreal. Part of its essence, of the decolonization process, when they believed that only the new democracy would make them rich and prosperous as they were their former masters.
J'adore cette partie innocente africaine irréel. Il fait partie de son essence, du processus de décolonisation, quand ils croyaient que seule la nouvelle démocratie serait rendre riche et prospère comme ils l'étaient leurs anciens maîtres.
Ich liebe diesen Teil unschuldig afrikanischen unwirklich. Teil seines Wesens, der Prozess der Entkolonialisierung, wenn sie glaubten, dass nur die neue Demokratie würde sie reich und glücklich, wie sie ihre früheren Herren waren.
Mi piace che innocente irreale africano parte. Parte della sua essenza, del processo di decolonizzazione, quando cominciarono a credere che solo la nuova democrazia li avrebbe resi ricchi e prosperi come lo erano i loro ex padroni.
Eu adoro essa parte irreal inocentes Africano. Parte de sua essência, do processo de descolonização, quando se acreditava que somente a democracia no novo iria fazê-los ricos e prósperos, como eram os antigos donos.
Ik hou van dat deel onschuldige Afrikaanse onwerkelijk. Het is onderdeel van de essentie, van het proces van dekolonisatie, toen zij geloofden dat alleen de nieuwe democratie hen rijk en welvarend zouden maken als ze hun vroegere meesters waren.
私はその部分無実のアフリカの非現実を愛して. それは、その本質の一部である, その植民地化過程, 彼らはかつての主人がそうであったように、新しい民主主義は、それらが豊かで繁栄すると信じていたとき.
M'encanta aquesta part innocent i irreal africana. Forma part de la seva essència, del seu procés descolonitzador, quan van creure que només la nova democràcia els faria rics i pròspers com ho eren els seus antics amos.
Мне нравится, что часть невинных африканских нереальным. Она является частью его сущности, процесса деколонизации, , когда они считали, что только новая демократия сделает их богатыми и процветающими, как они были их прежние хозяева.
Parte errugabeen Afrikako irreala maite dut. Bere funtsa zati da, Deskolonizazio prozesua, denean berriak bakarrik demokrazia eta aberats horiek oparoa luke ziren beren antzinako maisu gisa, uste dute.
Eu adoro esa parte inocente africano irreal. Forma parte da súa esencia, do proceso de descolonización, cando crían que a nova democracia sería tornalos ricos e prósperos como estaban os seus antigos mestres.
  Časopis za putovanja s ...  
Obožavatelji, moji prijatelji Dani i Alberto više poslužitelja, nakon što je vidio fotografije i video igre, i vidjeti što se može deformirati lice euforije (nikad ne znate kako ružno može biti), Dana proći prije konačnog praćenje Wi-Fi lokacije iz kojih se ponovno provjeriti da je to u šali 500 euro će koštati ulazak u sveti grad Joburg Nogomet.
Concentration in the apartment of the fans of the Spanish, and Umhloti, by location 40 Durban miles, chewed the tension of the unique opportunities. Fans, my friends Dani and Alberto over a server, after seeing the photos and videos of the game, and see what can deform the face of euphoria (you never know how ugly it can be), The days pass before the final tracking Wi-Fi locations from which to check again that it was jokingly 500 euro will cost entry into the sacred City of Joburg Soccer. Nothing happens, repeat, invest this money so that the grandchildren of the grandchildren of our lovebirds can tell that their ancestors were at the party's glory.
Concentration dans l'appartement des fans de l'espagnol, et Umhloti, selon le lieu 40 miles Durban, mâchés la tension des possibilités uniques. Fans, mes amis et Dani Alberto sur un serveur, après avoir vu les photos et les vidéos du jeu, et voir ce qui peut se déformer le visage de l'euphorie (on ne sait jamais comment il peut être laid), Les jours passent avant l'emplacement final Wi-Fi à partir de laquelle le suivi pour vérifier à nouveau qu'il était en plaisantant 500 euro coût d'entrée dans la ville sacrée de Joburg Soccer. Rien ne se passe, répéter, investir cet argent afin que les petits-enfants des petits-enfants de nos tourtereaux peut dire que leurs ancêtres ont été à la gloire du parti.
Konzentration in der Wohnung von den Fans des spanischen, und Umhloti, nach Standort 40 Durban Meilen, gekaut die Spannung der einzigartigen Möglichkeiten. Fans, meine Freunde Dani und Alberto über einen Server, nachdem ich die Fotos und Videos des Spiels, und sehen, was sich angesichts der Euphorie verformen (Sie wissen nie, wie hässlich es sein kann,), verbringen die Tage bis zu den abschließenden Tracking-Wi-Fi-Orte, von denen noch einmal zu überprüfen, dass es scherzhaft war 500 Euro kostet sie ihren Eintritt in den sakrosankt Soccer City in Johannesburg. Nichts passiert, wiederholen, investieren dieses Geld, so dass die Enkel der Enkel unseres Turteltauben kann sagen, dass ihre Vorfahren in das Spiel der Herrlichkeit waren.
Nell'appartamento di concentrazione dei tifosi della spagnola, in Umhloti, una posizione a 40 Durban chilometri, tensione masticato occasioni uniche. Fan, Dani e Alberto gli amici su un server, dopo aver visto le foto e video di gioco, e verificare che cosa faccia può deformare l'euforia (non si sa mai quanto brutto possa essere), trascorrere i giorni che precedono il tracking finali Wi-fi luoghi da cui partire per verificare ancora una volta che è stato scherzosamente 500 euro costerà loro il loro ingresso nel Soccer City sacrosanto in Joburg. E 'tutto, ripetizione, investire questi soldi in modo che i nipoti dei nipoti dei nostri piccioncini possono dire che i loro antenati erano nel gioco di gloria.
Concentração no apartamento dos fãs do espanhol, e Umhloti, por localização 40 milhas de Durban, mastigou a tensão das oportunidades únicas. Fãs, meus amigos Dani e Alberto em um servidor, depois de ver as fotos e vídeos do jogo, e ver o que pode deformar o rosto de euforia (Você nunca sabe como ela pode ser feia), Os dias passam diante dos locais de monitoramento final Wi-Fi a partir do qual a verificar de novo que era brincadeira 500 euro vai custar a entrada na cidade sagrada de Joburg Futebol. Nada acontece, repetir, investir esse dinheiro para que os netos dos netos dos nossos pombinhos pode dizer que seus ancestrais eram a glória do partido.
In het appartement van de concentratie van de fans van de Spaanse, en Umhloti, een locatie 40 kilometer van Durban, spanning gekauwd unieke gelegenheden. Fans, mis vrienden Dani en Alberto slechte server, na het zien van de foto's en video's van het spel, en controleer gezicht kan de euforie vervormen (je weet nooit hoe lelijk het kan zijn), brengen de dagen in de aanloop naar de finale volgen WiFi plekken van waaruit u opnieuw controleren dat het was gekscherend 500 euro het zal hen hun intrede kostte in de onaantastbare Soccer City in Joburg. Het is goed, herhalen, investeren dit geld, zodat de kleinkinderen van de kleinkinderen van onze tortelduifjes kunnen vertellen dat hun voorouders waren in het spel van glorie.
En el apartamento de concentración de la afición de la selección española, en Umhloti, una localidad a 40 ダーバンからキロ, se mastica la tensión de las ocasiones únicas. Los hinchas, mis amigos Dani y Alberto más un servidor, tras visionar las fotos y videos del partido, y comprobar lo que puede deformar la cara la euforia (uno nunca sabe lo feo que puede llegar a ser), pasan los días previos a la final rastreando lugares con Wi-fi desde los que poder comprobar de nuevo que no era broma los 500 ユーロは、それは彼らにヨハネスブルクで極めて神聖なサッカーシティへの参入の費用がかかります. いいんだよ, se repiten, invertimos este dinero para que los nietos de los nietos de nuestros agapornis puedan contar que sus ancestros estuvieron en el partido de la gloria.
A l'apartament de concentració de l'afició de la selecció espanyola, en Umhloti, una localitat a una 40 quilòmetres de Durban, es mastega la tensió de les ocasions úniques. Els seguidors, els meus amics Dani i males servidor Alberto, després de visionar les fotos i vídeos del partit, i comprovar el que pot deformar la cara l'eufòria (un mai sap el lleig que pot arribar a ser), passen els dies previs a la final rastrejant llocs amb Wi-Fi des dels quals poder comprovar de nou que no era broma els 500 euros que els costarà la seva entrada al sacrosant Soccer City de Joburg. No passa res, es repeteixen, invertim aquests diners perquè els néts dels néts dels nostres agapornis puguin explicar que els seus ancestres van estar en el partit de la glòria.
В квартире концентрация поклонников испанской, en Umhloti, места на место 40 километрах от Дурбана, напряженности жевал уникальных случаев. Вентиляторы, MIS друзей Дани и Альберто плохо сервере, после просмотра фотографий и видео игры, и проверить, что лицо может деформировать эйфории (Вы никогда не знаете, как уродливый это может быть), потратить несколько дней до окончательного отслеживания Wi-Fi места, из которых еще раз проверить, что это была шутка 500 евро, это будет стоить им их вступления в священный город футболу в Joburg. Это все, повторять, инвестировать эти деньги так, чтобы внуки внуков Наши голубки могу сказать, что их предки были в игре славы.
Espainiako zaleen kontzentrazioa apartamentuan, Umhloti en, ko kokapena 40 Durban kilometro, tentsioa chewed berezia alditan. Fans, Dani eta Alberto zerbitzari bat lagunek, argazki eta bideo jokoa ikusi ondoren, eta begiratu zer aurpegia euforia deformatzea dezakezu (ez dakizu nola itsusia izan daiteke), pasatzeko egun igotzen amaierako jarraipena Wi-fi lekuak eta bertatik berriro ere egiaztatu ahal izan zela txantxetan 500 euro balio du, horiek izango dira beren sarrera Futbol sacrosanct Herriaren sartu Joburg en. Ongi da, errepikatu, inbertitzeko diru hori da, beraz, gure lovebirds bilobei du bilobak beren arbasoen duten aintza jokoan ziren esan ahal.
  Revista de Viajes con p...  
Smatra se da je ta tradicija započela u osamnaestom stoljeću, kada je kralj Jaya Prakash, od Malla dinastije, su ubili djevojku da bi joj seks. U pokore, suverena odlučio da obožavaju male, da se od tada redovito izabrao između newari kasti obitelji.
On croit que cette tradition a commencé au XVIIIe siècle, lorsque le roi Jaya Prakash, de la dynastie Malla, avoir tué une jeune fille pour garder son sexe. En pénitence, le souverain a décidé d'adorer un petit, que dès lors choisir périodiquement entre les familles des castes Newari. La jeune fille ne devrait pas avoir saigné jamais (ou, par conséquent,, ont atteint la puberté) et votre thème, cours, devrait être favorable.
Es wird angenommen, dass diese Tradition im achtzehnten Jahrhundert begann, als König Jaya Prakash, der Malla-Dynastie, getötet hätte ein Mädchen auf ihr Geschlecht zu halten. In Buße, der Souverän beschlossen, einen kleinen Gottesdienst, , die von Eligia dann in regelmäßigen Abständen zwischen den Familien des Kastensystems Newari. Sie sollte nicht geblutet haben nie (ODER, daher, Pubertät erreicht haben) und Chart, ALLERDINGS, muss günstig.
Si ritiene che questa tradizione iniziata nel XVIII secolo, quando il re Jaya Prakash, della dinastia Malla, avrebbe ucciso una ragazza di tenere il suo sesso. In penitenza, il sovrano ha deciso di adorare un piccolo, che da allora Eligia periodicamente tra le famiglie della casta Newari. Lei non avrebbe dovuto mai sanguinato (o, quindi, hanno raggiunto la pubertà) e grafico, corso, deve essere favorevole.
Acredita-se que esta tradição começou no século XVIII, quando o rei Jaya Prakash, da dinastia Malla, teria matado uma menina para manter o seu sexo. Em penitência, o soberano decidiu adorar uma pequena, que a partir de então Eligia periodicamente entre as famílias da casta Newari. Ela não deve ter sangrado nunca (ou, portanto,, ter atingido a puberdade) e gráfico, Claro, devem ser favoráveis.
Aangenomen wordt dat deze traditie begon in de achttiende eeuw, toen koning Jaya Prakash, van de Malla dynastie, zou hebben vermoord een meisje om haar geslacht te houden. In boete, de soevereine besloten om een ​​kleine te aanbidden, dat vanaf dat moment Eligia regelmatig tussen de families van de kaste Newari. Ze had niet moeten ontlucht nooit (of, daarom, hebben bereikt puberteit) en grafiek, Natuurlijk, moet gunstig.
これは、この伝統は18世紀に始まったと考えられている, 時王ジャヤプラカシュ, マーラ王朝の, 彼女のセックスを保つために少女を殺したであろう. 苦行で, ソブリンは、小さなを崇拝することを決めた, カーストネワール語の家族の間で定期的にしてからEligia. 彼女は決して出血しないべきではありません (または, その, 思春期に達している) とグラフ, もちろんの, 良好である必要があります.
Es creu que aquesta tradició arrenca al segle XVIII, quan el rei Jaya Prakash, de la dinastia Malla, hauria matat una nena a mantenir-hi relacions sexuals. En penitència, el sobirà va decidir adorar una petita, que a partir de llavors es va triar periòdicament entre les famílies de la casta newari. La noia no ha d'haver sagnat mai (ni, per tant, haver assolit la pubertat) i la seva carta astral, és clar, ha de ser favorable.
Считается, что эта традиция началась в восемнадцатом веке, , когда король Джая Пракаш, из династии Малла, убил бы девушку, чтобы она секс. В покаянии, суверенным решили поклоняться небольшой, что с тех пор периодически Eligia между семьями касты невари. Она не должна была кровь никогда (или, поэтому, достигли половой зрелости) и диаграмма, конечно, должна быть благоприятной.
Uste da tradizio hori en el siglo XVIII hasi, King Jaya Prakash, Malla dinastia, hil zen neska bat bere sexu mantentzeko. Penitencia In, subirano txiki bat gurtzen erabaki, Ordutik from Eligia aldian-aldian, kasta newari familien artean. Ez izan beharko du Bled inoiz (edo, beraz,, lortu nerabezarora) eta diagrama, ikastaroa, aldekoa izan behar du.
Crese que esta tradición comezou no século XVIII, cando o rei Jaya Prakash, da dinastía Malla, matar unha nena de manter o seu sexo. En penitencia, o soberano decidiu adorar unha pequena, que a partir de entón escolleu periodicamente entre as castas familias newari. A rapaza non debe ter sangrado sempre (ou, polo tanto,, atinxir a puberdade) e seu gráfico, Claro, debe ser favorable.
  Časopis za putovanja s ...  
Sam stigao ožujka 2010 Južna Afrika s tim pitanjem u glavi: ¿cómo muere un Dios? Ja sKako Bog Diesna, od onih koji ga obožavaju. Tri godine čekaju trenutak koji je uvijek neizbježno i nikada ne dolazi, a sada sam pred njim ono što ne mogu naći?
Je n'ai plus de trois ans à essayer de vivre. ¿Cómo muere un Dios? Seul à gauche sur la planète, une seule. Je dois dire curiosité journalistique à des fins personnelles et en direct. Je suis arrivé en Mars 2010 Afrique du Sud avec cette question danComment un Dieu meurtuere un Dios? Je fais aussi partie de la tribu, de ceux qui l'adorent. Trois ans d'attente pour un moment qui est toujours inévitable et ne vient jamais et maintenant je suis en face de lui ce que je trouve?
Ich habe über drei Jahre mit dem Versuch, sie zu leben. ¿Cómo muere un Dios? Nur ein links auf dem Planeten, man nur. Ich habe die journalistische Neugier erzählen persönliche und Live-. Ich kam März 2010 Südafrika mit dieser Frage in meinem Kopf: ¿cómo muereWie ein Gott stirbth Teil des Stammes, von denen, die ihn anbeten. Drei Jahre Wartezeit für einen Moment, die immer unvermeidbar ist und kommt nie und jetzt bin ich vor ihm, was finde ich?
Llevo más de tres años queriendo vivir esto. ¿Cómo muere un Dios? Sólo queda uno en todo el planeta, uno nada más. Tengo curiosidad periodística por contarlo y personal por vivirlo. Llegué en marzo de 2010 a Sudáfrica con esa pregunta en mi cabeza: ¿cómo muere un Dios? Yo soy además parte de la tribu, de los que le adoran. Tres años esperando un momento inevitable que siempre está y nunca llega y ahora que estoy frente a él¿qué me encuentro?
Ho più di tre anni cercando di viverla. ¿Cómo muere un Dios? Unico rimasto sul pianeta, solo uno. Devo dire la curiosità giornalistica per la personale e diretta. Sono arrivato marzo 2010 Sud Africa con questa domanda in testa: ¿cómo muere un DioCome un Dio muoreella tribù, di quelli che lo adorano. Tre anni di attesa per un momento che è sempre inevitabile e non arriva mai e ora sono di fronte a lui cosa trovo?
Tenho mais de três anos tentando vivê-la. ¿Cómo muere un Dios? Único que restou no planeta, único. Eu tenho que dizer a curiosidade jornalística de pessoal e ao vivo. I chegaram em março 2010 a África do Sul com essa pergunta na cabeça mi: ¿cóComo um Deus morretambém sou parte da tribo, daqueles que O adorem. Três anos à espera de um momento que é sempre inevitável e nunca vem, e agora estou na frente dele o que eu acho?
Ik heb meer dan drie jaar proberen om het leven. ¿Cómo muere un Dios? Slechts een links op de planeet, slechts een. Ik moet journalistieke nieuwsgierigheid te vertellen voor persoonlijk en live. Ik arriveerde maart 2010 Zuid-Afrika met die vraag in mijn hoofHoe een God Diesios? Ik ben ook een deel van de stam, van hen die Hem aanbidden. Drie jaar wachten op een moment dat is altijd onvermijdelijk en komt nooit en nu ben ik voor hem wat vind ik?
Porto més de tres anys volent viure això. ¿Cómo muere un Dios? Només queda un en tot el planeta, un només. Tinc curiositat periodística per explicar-ho i personal per viure. Vaig arribar al març de 2010 Sud-àfrica, amb aquesta pregunta en el meu Com mor un Déu Dios? Jo sóc més parteix de la tribu, dels que l'adoren. Tres anys esperant un moment inevitable que sempre està i mai arriba i ara que estic davant d'ell ¿què em trobo?
Я в течение трех лет пытаются жить. ¿Cómo muere un Dios? Единственный, кто остался на планете, одной только. Я должен сказать журналистское любопытство к личноКак Бог Diesприбыл марта 2010 Южной Африке с этим вопросом в голове: ¿cómo muere un Dios? Я тоже часть племени, из тех, кто поклоняется Ему. Три года ожидания на минуту, что всегда неизбежно и никогда не приходит, и теперь я перед ним, что я могу найти?
Hiru urte baino gehiago izan dut bizi saiatzen. ¿Cómo muere un Dios? Planeta bat bakarrik geratzen, bakarra. Kazetaritza jakin-mina kontatu nahi izan dut pertsonala eta zuzeneko. Iritsi zen martxoan dut 2010 Hego nire buruan galdera hori Afrika: ¿cómo mueNola Jainkoaren bat hiltzentribuaren zati, dutenentzat gurtzen beregan. Tres años esperando un momento inevitable que siempre está y nunca llega y ahora que estoy frente a él¿qué me encuentro?
  Časopis za putovanja s ...  
Špilja Lobera, Castellar, može pohvaliti više Iberijskog svetištu 2.300 godine kada smo dobili, izbjegava veliki krdo Ovejas, by Vieja vaš Heraklea rimske. U tom mjestu hodočašća Iberians obožavali svoje bogove (vjerojatno naslijedio od Feničana), vodio Tani, Majka božica plodnosti.
The cave of Lobera, Castellar, boasts a shrine over the Iberian 2.300 years old when we got, dodging a large flock of sheep, by the old Roman road Heraklea. In this place of pilgrimage Iberians worshiped their gods (probably inherited from the Phoenicians), Tani headed, the mother goddess of fertility. "How many gods, the pantheon Iberian? "We are in a position to know. It seems that at least one female deity, insurance ", makes clear the archaeologist Luis Gutierrez, knowledgeable as few of the historical intricacies of this set of connected caves.
La grotte de Lobera, Castellar, bénéficie d'un sanctuaire plus la péninsule ibérique 2.300 ans quand nous nous sommes, esquivant un grand troupeau de moutons, par l'ancien Héraclée voie romaine. Dans ce lieu de pèlerinage Ibères adoré leurs dieux (sans doute hérité des Phéniciens), Tani dirigé, la déesse mère de la fertilité. "Combien de dieux, de la péninsule ibérique panthéon? "Nous sommes dans une position de savoir. Il semble qu'au moins une divinité féminine, d'assurance ", met en évidence l'archéologue Luis Gutierrez, informés que quelques-unes des subtilités historiques de cet ensemble de grottes reliés.
Die Höhle von Lobera, Castellar, verfügt über einen Schrein über der Iberischen 2.300 Jahre alt, als wir haben, Ausweichen eine große Herde von Schafen, von der alten Römerstraße Heraklea. In diesem Wallfahrtsort verehrten ihre Götter Iberer (wahrscheinlich von den Phöniziern geerbt), Tani unter Leitung, die Mutter Göttin der Fruchtbarkeit. "Wie viele Götter, das Pantheon Iberischen? "Wir sind in der Lage zu wissen,. Es scheint, dass mindestens eine weibliche Gottheit, Versicherung ", macht deutlich, die Archäologen Luis Gutierrez, kenntnisreich wie wenige der historischen Feinheiten dieser Satz von Höhlen verbunden.
La grotta di Lobera, Castellar, vanta un santuario sul iberica 2.300 anni quando ci siamo, schivare un grosso branco di pecore, l'antica strada romana Eraclea. In questo luogo di pellegrinaggio Iberi adoravano i loro dèi (probabilmente ereditato dai fenici), Tani diretto, la dea madre della fertilità. "Quanti dèi, il pantheon iberica? "Siamo in grado di conoscere. Sembra che almeno una divinità femminile, assicurazione ", rende evidente l'archeologo Luis Gutierrez, esperto come pochi delle complessità storiche di questa serie di grotte collegate.
A caverna de Lobera, Castellar, possui um santuário ao longo da Península Ibérica 2.300 anos de idade quando fomos, sorteando um nutrido rebanho de Oveja, por la vieja vía Heraklea romana. Neste lugar de peregrinação ibéricos adoravam os seus deuses (provavelmente herdada dos fenícios), encabeçadas por Tani, a deusa mãe da fertilidade. "Quantos deuses, o panteão Ibérica? "Estamos em posição de saber. Parece que, pelo menos, uma divindade feminina, seguro ", deixa claro o arqueólogo Luis Gutierrez, conhecedor como poucos dos meandros históricos de este conjunto de cavernas conectadas.
De grot van Lobera, Castellar, beschikt over een heiligdom op het Iberisch 2.300 jaar oud toen we, ontwijken van een grote kudde schapen, door de oude Romeinse weg Heraklea. In dit bedevaartsoord Iberiërs vereerden hun goden (waarschijnlijk overgenomen van de Feniciërs), Tani het hoofd, de moeder godin van de vruchtbaarheid. "Hoeveel goden, het pantheon Iberische? "We zijn in een positie om te weten. Het lijkt dat tenminste een godin, verzekering ", maakt duidelijk de archeoloog Luis Gutierrez, kennis zo weinig van de historische fijne kneepjes van deze set aangesloten grotten.
Loberaの洞窟, カステリ, もっとイベリア神社の自慢することができます 2.300 我々が得た歳, Ovejasの大群を避け, ヴィエジャあなたHerakleaローマで. 巡礼イベリアのこの場所で彼らの神々を崇拝し (おそらくフェニキアから継承), 谷率いる, 豊饒の母の女神. "どのように多くの神々がパンテオンイベリアをしました? "我々は知っている立場にある. これは、少なくとも女性の神と思われる, 安全な ", 考古学者をクリアになります ルイス·グティエレス, 接続されている洞窟の歴史的な複雑さのいくつかのように知識の豊富なこのセット.
La Cova de la Lobera, a Castellar, pot presumir d'un santuari ibèric de més de 2.300 anys d'antiguitat a què arribem, evitant un gran ramat d'Ovelles, per la seva vella Heraklea romana. En aquest lloc de peregrinació rendien culte dels ibers a les seves divinitats (segurament heretades dels fenicis), dirigit per Tani, la deessa mare de la fertilitat. "Quants déus tenia el panteó iber? "Ens estem en condicions de saber-ho. Sembla que almenys una deïtat femenina, segur ", ens aclareix l'arqueòleg Luis Gutiérrez, coneixedor com pocs dels secrets històrics d'aquest conjunt de coves connectades.
Пещера Lobera, Castellar, может похвастаться больше святыня Иберийском 2.300 лет, когда мы получили, избегая большое стадо Ovejas, Вьеха на вашем Гераклея римского. В этом месте паломничества иберов поклонялись своим божествам (, вероятно, унаследовал от финикийцев), под руководством Тани, матери богини плодородия. "Сколько богов пантеона сделал Иберийском? "Мы находимся в состоянии знать. Похоже, что по крайней мере женского божества, безопасный ", проясняет археолога Луис Гутьеррес, осведомленными, как несколько исторических тонкостях этого набора связанных пещер.
Lobera de haitzuloa, Castellar, Iberiar gainean tenplete bat dauka 2.300 dugu lortu urte, ardi artalde handi bat dodging,, antzinako erromatar errepidea Heraklea. Erromeria iberiarrak leku honetan gurtzen beren jainko (ziurrenik feniziarrak da heredatu), Tani buru, ugalkortasunaren jainkosa ama. "Zenbat jainkoen panteoia Iberiar? "Posizio jakin dugu. Badirudi Gutxienez emakumezko deity bat, asegurua ", garbituko arkeologoa du Luis Gutierrez, intricacies den historiko batzuk bezala ezagutzen konektatuta kobazulo multzo hau.
  U Revista de Viajes con...  
No, Bangkok nije samo kaos na ulicama, pijani turisti i mučna prometne gužve ... isto tako, ako pobjegne i dobro pogledajte, grad može biti otok za blago u obliku hramova, ili ogromne Buddha slike na kojoj svatko obožava.
Mais Bangkok n'est pas seulement le chaos des rues, touristes ivres et les embouteillages ... Aussi pénibles, si vous fuir et regarder de près, la ville peut être une île pour trouver des trésors des temples, ou d'énormes statues de Bouddha à tout le monde adore qui. Pour une personne éduquée dans le christianisme, pagodes ou wats valent le détour, avec d'énormes dragons président entrée, tondus mantras des moines chantant ou des formes de toits pointus.
Aber Bangkok ist nicht nur das Chaos auf den Straßen, betrunkene Touristen und die erschütternde Staus ... Auch, wenn Sie weglaufen und genau hinsehen, kann die Stadt eine Insel Schatz in Form von Tempeln zu finden sein, oder riesige Buddha-Bilder, auf die jeder verehrt. Für eine Person im Christentum erzogen, Pagoden oder wats sind sehenswert, mit riesigen Drachen vorsitzende Eintrag, geschorene Mönche Chanten von Mantras oder spitze Formen ihrer Dächer.
Pero Bangkok no es solo el caos de sus calles, los turistas borrachos y los angustiosos atascos de tráfico… También, si no sales corriendo y miras con atención, la ciudad puede ser una isla en la que encontrar tesoros en forma de templos, o enormes imágenes de Buda a las que todos veneran. Para una persona educada en el cristianismo, las pagodas o wats son dignas de ver, con sus enormes dragones presidiendo la entrada, los monjes rapados cantando mantras o las puntiagudas formas de sus tejados.
Pero Bangkok no es solo el caos de sus calles, los turistas borrachos y los angustiosos atascos de tráfico… También, si no sales corriendo y miras con atención, la ciudad puede ser una isla en la que encontrar tesoros en forma de templos, o enormes imágenes de Buda a las que todos veneran. Para una persona educada en el cristianismo, las pagodas o wats son dignas de ver, con sus enormes dragones presidiendo la entrada, los monjes rapados cantando mantras o las puntiagudas formas de sus tejados.
Mas Bangkok não é apenas o caos das ruas, turistas bêbados e engarrafamentos agonizantes etc ..., se você fugir e olhar de perto, a cidade pode ser uma ilha onde você encontrar tesouros em forma de templos, ou enormes imagens de Buda em todo o culto. Para uma pessoa educada no Cristianismo, wats ou pagodes valem a pena ver, com a sua enorme dragão presidir a entrada, shorn monges cantar mantras ou as formas irregulares de seus telhados.
Maar Bangkok is niet alleen de chaos van de straten, dronken toeristen en de schrijnende files, enz. ..., als je niet gaat lopen en goed kijkt, de stad kan een eiland zijn om schatten te vinden in de vorm van tempels, of enorme beelden van Boeddha op alle aanbidding. Voor een goed opgeleide persoon in het christendom, pagodes of wats zijn het bekijken waard, met zijn enorme draken voorzitter item, geschoren monniken zingen mantra's of de grillige vormen van daken.
Però Bangkok no és només el caos dels seus carrers, els turistes borratxos i els angoixants embussos de trànsit ... També, si no surts corrent i mires amb atenció, la ciutat pot ser una illa on trobar tresors en forma de temples, o enormes imatges de Buda a les que tots veneren. Per a una persona educada en el cristianisme, les pagodes o wats són dignes de veure, amb els seus enormes dracs presidint l'entrada, els monjos rapats cantant mantres o les punxegudes formes de les teulades.
Pero Bangkok no es solo el caos de sus calles, los turistas borrachos y los angustiosos atascos de tráfico… También, si no sales corriendo y miras con atención, la ciudad puede ser una isla en la que encontrar tesoros en forma de templos, o enormes imágenes de Buda a las que todos veneran. Para una persona educada en el cristianismo, las pagodas o wats son dignas de ver, con sus enormes dragones presidiendo la entrada, los monjes rapados cantando mantras o las puntiagudas formas de sus tejados.
Baina Bangkok ez bakarrik kaleetan kaosa da, mozkor turista eta trafikoa agonizing mermeladak eta abar ..., exekutatu beharko duzu kanpoan bada, eta begiratu lotura estua, non altxorrak aurkituko dituzu tenplu formularioa hiria irla bat izan daiteke, edo gurtza guztiak Budaren irudi handi. Kristautasuna hezi pertsona bat, wats edo pagodas ikustea merezi dira, sarreraren gainean, dragoi erraldoi presiding, shorn fraideen chanting mantras edo haien teilatuen forma zorrotzak.
Pero Bangkok non é só o caos das rúas, turistas borrachos e angustiantes atascos ... Tamén, se fuxir e ollar de preto, a cidade pode ser unha illa para atopar o tesouro en forma de templos, ou imaxes enormes Buda para que todos adoran. Para unha persoa educada no cristianismo, pagodas ou wats pagan a pena ver, con enorme entrada presidente dragóns, desposuída monxes entoando mantras ou formas pontiagudas dos seus tellados.
1 2 Arrow