nt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 30 Ergebnisse  europass.cedefop.europa.eu
  Europass: Avrupa Ortak ...  
Karmaşık konuları, alt temalarla bütünleştirerek, açık ve ayrıntılı bir biçimde betimleyebilir, belirli bakış açıları geliştirip uygun bir sonuçla konuşmamı tamamlayabilirim.
I can present clear, detailed descriptions of complex subjects integrating sub-themes, developing particular points and rounding off with an appropriate conclusion.
Je peux présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en intégrant des thèmes qui leur sont liés, en développant certains points et en terminant mon intervention de façon appropriée.
Ich kann komplexe Sachverhalte ausführlich darstellen und dabei Themenpunkte miteinander verbinden, bestimmte Aspekte besonders ausführen und meinen Beitrag angemessen abschließen.
Presento descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
Riesco a presentare descrizioni chiare e articolate su argomenti complessi, integrandovi temi secondari, sviluppando punti specifici e concludendo il tutto in modo appropriato.
Sou capaz de apresentar descrições claras e pormenorizadas sobre temas complexos que integrem subtemas, desenvolvendo aspectos particulares e chegando a uma conclusão apropriada.
Μπορώ να παρουσιάζω με σαφείς και περιεκτικές περιγραφές ένα πολύπλοκο θέμα, συνδέοντας τις επιμέρους έννοιες, αναπτύσσοντας τα κύρια σημεία και ολοκληρώνοντας τις παρεμβάσεις μου με προσωπικό τρόπο.
Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen geven over complexe onderwerpen en daarbij subthemas integreren, specifieke standpunten ontwikkelen en het geheel afronden met een passende conclusie.
Мога да правя ясни и подробни описания по сложни въпроси, като включвам свързани с тях теми, да развивам определени моменти и приключвам изказването си по подходящ начин.
Mogu iznijeti jasan, podroban opis složenih činjenica, povezujući tematske cjeline, razvijajući određene misli i zaokružujući izlaganje odgovarajućim zaključkom.
Umím jasně a podrobně popsat složitá témata, rozšiřovat je o témata vedlejší, rozvíjet konkrétní body a zakončit svou řeč vhodným závěrem.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for komplekse emner med forgrenede problemfelter. Jeg kan fremføre specielle problemfelter samt afrunde fremstillingen med en konklusion.
Oskan keerulisi teemasid täpselt ja üksikasjalikult kirjeldada, välja tuua alateemad ja olulisemad punktid ning teha kokkuvõtet.
Pystyn esittämään selkeitä ja yksityiskohtaisia kuvauksia monipolvisista aiheista ja kehittelemään keskeisiä näkökohtia sekä päättämään esitykseni sopivaan lopetukseen.
Világosan és részletesen tudok leírni bonyolult dolgokat úgy, hogy más kapcsolódó témaköröket is bevonok, egyes elemeket részletezek, és mondanivalómat megfelelően fejezem be.
Ég get gefið skýrar, nákvæmar lýsingar á flóknum málefnum í mörgum liðum, rætt ákveðin atriði og dregið saman í viðeigandi niðurstöður.
Gebu aiškiai, detaliai apibūdinti sudėtingus reiškinius, sujungti smulkesnes temas, išskirti specifinius aspektus bei apibendrinti, pateikdamas atitinkamas išvadas.
Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser av komplekse emner der jeg trekker inn delmomenter, utdyper enkelte punkter og runder av med en passende konklusjon.
Potrafię formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi dotyczące skomplikowanych zagadnień, rozwijać w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i kończyć je odpowiednią konkluzją.
Pot să prezent descrieri clare şi detaliate pe teme complexe, integrând subtemele, dezvoltând anumite puncte şi terminându-mi intervenţia cu o concluzie adecvată.
Dokážem jasne a podrobne opísať zložité témy, rozširovať ich o vedľajšie témy, rozvíjať konkrétne body a zakončiť reč vhodným záverom.
Sposoben/sposobna sem jasno in natančno opisati zahtevne vsebine, pri tem smiselno povezati tematske točke, razviti in poudariti posamezne vidike ter napraviti ustrezen zaključek.
Jag kan klart och detaljerat beskriva komplicerade ämnesområden med sidoteman och anknytningar. Jag kan utveckla speciella aspekter samt runda av framställningen med en konsekvent slutsats.
Es varu skaidru un vispusīgu sarežģītu tēmu izklāstu , iekļaut tajā pakārtotus jautā­jumus, izvērst atse­višķas tēzes un nobeigt ar atbilstošiem secinā­jumiem.
Kapaċi nagħti deskrizzjonijiet ċari u dettaljati ta’ suġġetti kumplessi u ninkorpora temi sekondarji niżviluppa partikolari u nagħlaq b’mod adattat.
  pdf  
Daha fazla ayrıntı için, online olarak mevcut bulunan kurumlar arası stil kılavuzuna bakın: http://publications.europa.eu/code/en/en-000400.htm
Instructions pour l’utilisation du curriculum vitae Europass - http://europass.cedefop.europa.eu - © Communautés européennes 2003 Page 5
voor internationale gesprekken de internationale toegangscode moet worden gebruikt. - Na het landnummer komt een spatie gevolgd door het volledige nummer inclusief het
prid ėti reikiamus skai čius tarptautiniams skambu čiams atlikti. - Po tarptautinio sujungimo kodo ir tarpelio, pilnas numeris ( įskaitant regionin į kod ą, jeigu toks
v súlade s pravidlami, ktoré platia vo vašej krajine. Poznámka: Ak máte viac než jedno ďalšie meno, za čnite tým, ktoré zvy čajne používate.
Så här fyller du i den Europass meritförteckningen - http://europass.cedefop.europa.eu - © Europeiska gemenskaperna 2003 Page 3
( избри шете ако не е релева н тно) Фиксен: +389 2123456 Мобилен: +389 123456789 Забелешки:
lúibíní. Ba cheart an dá réimír seo a cheangal le fleiscín, m.sh.: (44-20) 80 12 34 56 le haghaidh uimhreach i Londain. - roinn an príomhuimhir i ngrúpaí de dhá dhigit ó thaobh na láimhe deise, bíodh trí dhigit sa
  pdf  
Dilinizi/Dillerinizi listeledikten sonra her biri için ayrıntı verin. Bu ayrıntıları verirken, yukarıdaki ile aynı sırayı korumalısınız. Örnek:
- Ispunite odgovaraju ću rubriku za svaki jezik (jezik, samoproocjena jezi čnih vještina, svjedodžba(e) i diploma(e),
Nast ępnie podaj wi ęcej informacji na temat ka żdego z wymienionych j ęzyków, zachowuj ąc tak ą sam ą kolejno ść jak wy żej. Przyk ład:
Откако ќе го наведете јазикот(- иците), наведете де тали за секој од нив. Треба да го задр жите истиот редослед како и погоре. На пример:
  pdf  
Dilinizi/Dillerinizi listeledikten sonra her biri için ayrıntı verin. Bu ayrıntıları verirken, yukarıdaki ile aynı sırayı korumalısınız. Örnek:
- Ispunite odgovaraju ću rubriku za svaki jezik (jezik, samoproocjena jezi čnih vještina, svjedodžba(e) i diploma(e),
Nast ępnie podaj wi ęcej informacji na temat ka żdego z wymienionych j ęzyków, zachowuj ąc tak ą sam ą kolejno ść jak wy żej. Przyk ład:
Откако ќе го наведете јазикот(- иците), наведете де тали за секој од нив. Треба да го задр жите истиот редослед како и погоре. На пример:
  pdf  
Europass özgeçmi şini kullanmak için ayrıntılı talimatlar (http://europass.cedefop.europa.eu)
Give proper attention to all relevant detail, both of substance and presentation; there is no excuse for mistakes in spelling and punctuation!
- indique claramente a morada através da qual pode ser contactado rapidamente.
Подробни инструкции за по пълване на Europass автобиография
Mogu ći poslodavac mora procijeniti vaš profil nakon nekoliko sekundi čitanja. Stoga: - koristite kratke re čenice;
- soust ře ďte se na podstatné aspekty svého vzd ělání a pracovních zkušeností;
- beskrivelse af almen og erhvervsrettet uddannelse (som ansøgere med begrænset erhvervserfaring kan
- CV peab olema lühike: enamikul juhtudel piisab kahest leheküljest, et näidata, kes te olete. Kolme lehekülje
- látið ekki skráningu undir einni fyrirsögn skiptast á milli tveggja síðna (t.d. lista ykkar yfir þau námskeið sem
Če pri izpolnjevanju življenjepisa potrebujete dodatne smernice, si na spletni strani http://europass.cedefop.europa.eu oglejte vzor čne življenjepise.
- Utbildning (som de med begränsad arbetslivserfarenhet kan lägga in före rubriken ”Arbetslivserfarenhet”;
‘kop ēt/iel īm ēt’ komandu teksta redaktora programm ā); - detaliz ēta m ācīb ās, darb ā un ikdien ā apg ūto prasmju uzskaite.
Доколку има те потреба од упатства, консултирајте го примерокот на кратки биографии кои се поставени на http://europass.cedefop.europa.eu
  pdf  
tanımlamalarla ili şkilendirin. Bir Avrupa Dil Portfolyosuna sahipseniz, buradaki daha ayrıntılı açıklamaları kullanarak dil düzeyinizi de ğerlendirebilir ve ilerlemenizi izleyebilirsiniz.
concentrate on what you can actually do in the language. For example: can you 'survive' while travelling or can you take a simple message on the phone? - Try to think of situations where you have used the language and relate those to the general descriptions in the self-
die het diploma of certificaat heeft uitgereikt, het jaar waarin het werd uitgereikt en het Europese niveau als dat op het originele certificaat of diploma wordt vermeld, bijv.:
- Kako biste odlu čili koja je vaša razina za pet naslova, pro čitajte pažljivo uputstva tablice za samoprocjenu. Opisi se
Määritä tasosi jokaisessa viidessä sarakkeessa (kuullun ymmärtäminen, luetun ymmärtäminen, suullinen vuorovaikutus, puheen tuottaminen, kirjoittaminen) käyttäen jäljempänä esitettävää itsearviointilokerikkoa, esim.
tapasztalatok; csak a jelent ősebb nyelvi és kulturális tapasztalatait tüntesse fel). Ha szükséges, a „másolás/beillesztés” gombbal új sorokat illeszthet be az egyes rovatokhoz.
nurodyti diplom ą ar pažym ėjim ą išdavusios institucijos, išdavimo met ų ir Europos lygmens, jeigu jis yra nurodytas diplomo ar pažym ėjimo originale; pvz.:
Wymie ń uzyskane dyplomy, za świadczenia lub certyfikaty potwierdzaj ące nauk ę j ęzyka. Podaj nazw ę instytucji wydaj ącej (tzn. podmiotu, który wystawi ł takie za świadczenie, dyplom lub certyfikat), rok uzyskania oraz poziom europejski, o ile jest on podany na oryginalnym dokumencie, np.:
Samostatný používate ľ Samostatný používate ľ Samostatný používate ľ Samostatný používate ľ Používate ľ základného
Eiropas l īmenis Vid ējais l īmenis Vid ējais l īmenis Vid ējais l īmenis Vid ējais l īmenis Pamatl īmenis (B2) (B1) (B2) (B2) (A2)
Awtoassessjar tal-ħiliet tal-Lingwa G ħal kull wa ħda minn dawn il- ħames titli li ġejjin (smig ħ, qari, ta ħdit interattiv, ta ħdit produttiv u kitba), spe ċifika l-livell tieg ħek billi tu ża t-tabella ta' l-awto-assessjar mog ħtija fl-Appendi ċi e ż:
  pdf_tr_TR  
betimlemek için basit kalıpları ve yaşam koşullarımı, eğitim geçmişimi ve isteklerimi ve olayları betimlemek için ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli bütünleştirerek, açık ve ayrıntılı bir ve dinleyenin önemli noktaları ayırt edip tümceleri kullanabilirim.
gebrauchen, um Leute, die ich kenne, zu einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Sätzen sprechen, um Erfahrungen und Interessengebieten eine klare und detaillierte darstellen und dabei Themenpunkte miteinander der jeweiligen Situation angemessen darstellen ndes Sprechen
mensen, leefomstandigheden, mijn dromen, verwachtingen en ambities kan betrekking hebben op mijn interesse- integreren, specifieke standpunten een doeltreffende logische structuur, opleiding en mijn huidige of meest beschrijven. Ik kan in het kort redenen gebied. Ik kan een standpunt over een ontwikkelen en het geheel afronden met zodat de toehoorder in staat is de recente baan te beschrijven. en verklaringen geven voor mijn actueel onderwerp verklaren en de een passende conclusie. belangrijke punten op te merken en te meningen en plannen. Ik kan een voordelen en nadelen van diverse onthouden
  pdf_tr_TR  
betimlemek için basit kalıpları ve yaşam koşullarımı, eğitim geçmişimi ve isteklerimi ve olayları betimlemek için ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli bütünleştirerek, açık ve ayrıntılı bir ve dinleyenin önemli noktaları ayırt edip tümceleri kullanabilirim.
gebrauchen, um Leute, die ich kenne, zu einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Sätzen sprechen, um Erfahrungen und Interessengebieten eine klare und detaillierte darstellen und dabei Themenpunkte miteinander der jeweiligen Situation angemessen darstellen ndes Sprechen
mensen, leefomstandigheden, mijn dromen, verwachtingen en ambities kan betrekking hebben op mijn interesse- integreren, specifieke standpunten een doeltreffende logische structuur, opleiding en mijn huidige of meest beschrijven. Ik kan in het kort redenen gebied. Ik kan een standpunt over een ontwikkelen en het geheel afronden met zodat de toehoorder in staat is de recente baan te beschrijven. en verklaringen geven voor mijn actueel onderwerp verklaren en de een passende conclusie. belangrijke punten op te merken en te meningen en plannen. Ik kan een voordelen en nadelen van diverse onthouden
  pdf_tr_TR  
yazabilirim. Örneğin; Tatil kartpostalıyla Teşekkür mektubu gibi çok kısa kişisel bağlantılı bir metin yazabilirim. Deneyim anlaşılır, ayrıntılı metinler yazabilirim. iyi yapılandırılmış metinlerle ifade yazabilirim.
nacionalidad y mi dirección en el ejemplo agradeciendo algo a experiencias e impresiones. transmitiendo información o redacciones o informes resaltando lógica y eficaz que ayuda al oyente formulario del registro de un hotel. alguien. proponiendo motivos que apoyen o lo que considero que son aspectos a fijarse en las ideas importantes y I
obrazovanje te svoje sadašnje ili obrazložiti i objasniti svoja stajališta i nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i zaokružujući izlaganje odgovarajućim strukturirati svoj prikaz na način koji prethodno radno mjesto. planove. Mogu ispričati priču ili prepričati nedostatke raznih pristupa. zaključkom. slušatelju pomaže da uoči i zapamti sadržaj knjige ili filma te opisati svoje glavne stavove.
tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző meg tudom magyarázni, indokolni fejteni a véleményemet valamely aktuális egyes elemeket részletezek, és szerkesztem meg; segítem a hallgatót szakmai tevékenységemről. véleményemet és terveimet. témáról úgy, hogy részletezem a mondanivalómat megfelelően fejezem abban, hogy a lényeges pontokat különböző lehetőségek előnyeit és be. kiragadja és megjegyezze.
išsilavinim ą ir dabartin į arba buvus į nuomoni ų ir plan ų priežastis ir pateikti įvairi ų nuomoni ų privalumus ir aspektus bei apibendrinti, pateikdamas strukt ūr ą, tod ėl pašnekovas gali darb ą. paaiškinimus. Gebu pasakoti arba tr ūkumus. atitinkamas išvadas. pasteb ėti ir įsiminti svarbiausius atpasakoti knygos ar filmo siužet ą, dalykus.
oamenii pe care îi cunosc. familiei mele şi a altor persoane, a descrie experien ţe şi evenimente, visele domeniul meu de interes. Pot s ă dezvolt subtemele, dezvoltând anumite puncte un un stil adaptat contextului; cu o condi ţiilor de viat ă, a studiilor şi a mele, speran ţele şi obiectivele mele. Pot un punct de vedere pe o tem ă de şi terminându-mi interven ţia cu o structur ă logic ă eficient ă, care s ă ajute activităţii mele profesionale prezente s ă îmi argumentez şi explic pe scurt actualitate, ar ătând avantajele şi concluzie adecvat ă. auditoriul s ă sesizeze şi s ă retin ă sau recente. opiniile şi planurile. Pot s ă povestesc o dezavantajele diferitelor op ţiuni. punctele semnificative. întâmplare sau s ă relatez intriga unei
pozdravy z dovolenky. Dokážem vyplniť moje bezprostredné potreby. Dokážem osobne zaujímajú. Dokážem napísať na moje záujmy. Dokážem napísať stanoviská. Dokážem písať o zložitých zložité listy, správy alebo články, ktoré formuláre s osobnými údajmi, napríklad napísať veľmi jednoduchý osobný list, osobné listy opisujúce skúsenosti referát alebo správu, odovzdávať predmetoch v liste, referáte, či správe a prezentujú prípad s efektívnou logickou NO
  pdf_tr_TR  
Kısa ve basit tümcelerle kartpostal Kısa, basit notlar ve iletiler yazabilirim. Bildik ya da ilgi alanıma giren konularla İlgi alanıma giren çok çeşitli konularda Görüşlerimi ayrıntılı bir biçimde, açık ve Uygun bir üslup açık, akıcı metinler Y A Z M A
formularios con datos personales, inmediatas. Puedo escribir cartas interés personal. Puedo escribir intereses. Puedo escribir cierta extensión. Puedo escribir artículos complejos que presentan C
esempio il mio nome, la nazionalità e semplice, per esempio per ringraziare impressioni. ragioni a favore o contro una argomenti complessi, evidenziando i una struttura logica efficace che aiuti il ON
bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en iets te bedanken. waarin ik mijn ervaringen en indrukken verslag schrijven, informatie doorgeven opstel of een verslag schrijven over ik een zaak weergeef in een HR
koje poznajem. i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje svoje snove, nade i težnje. Mogu ukratko interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o cjeline, razvijajući određene misli i kontekstu. Mogu učinkovito i logično R
žmon ėms apib ūdinti. kitus žmones, gyvenimo s ąlygas, savo viltis ir siekius. Gebu trumpai pateikti Gebu paaiškinti poži ūr į į tam tikr ą srit į, smulkesnes temas, išskirti specifinius atitinka situacij ą ir tinkam ą, logišk ą žodžiu
takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo. komu ś za co ś. prze życia i wra żenia. przekazuj ąc informacje lub rozwa żaj ąc zagadnieniach w prywatnym li ście, w opracowaniach lub artyku łach, argumenty za i przeciw. Potrafi ę pisa ć rozprawce czy opracowaniu, prezentuj ąc poruszane problemy A
pentru a descrie unde locuiesc şi fraze pentru o descriere simpl ă a coerent într-o manier ă simpl ă pentru a într-o gam ă vast ă de subiecte legate de detaliate pe teme complexe, integrând argumenta ţie cu claritate şi fluent ă, într- E
Dokážem napísať krátku jednoduchú Dokážem napísať krátke jednoduché Dokážem napísať jednoduchý súvislý text Dokážem napísať podrobný text Dokážem sa jasne vyjadriť, dobre Dokážem napísať hladko plynúci text Pisno izražanje
  pdf  
B 2: İlgi alanıma giren çok çe şitli konularda anla şılır, ayrıntılı metinler yazabilirim. Belirli bir bakı ş açısına destek vererek ya da kar şı çıkarak bilgi sunan ve nedenler ileri süren bir kopozisyon ya da rapor yazabilirim.
B 2: Puedo participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puedo tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo mis puntos de vista.
Περιγράψτε τις κοινωνικές σας δεξι ότ ητες κα ι ικα νότητες κα ι διευκρινίστε πώς α π οκτή θηκα ν ( κατάρτιση, επαγγελματικό πεδίο, συ μμ ετ οχ ή σε συλλόγους- ενώσεις, ψυχαγωγικές δ ρ α σ τηριότ ητες...), π. χ.:
Sociální schopnosti a dovednosti se vztahují k životu a práci ve spole čnosti ostatních (vymažte, pokud se nehodí) lidí. Používají se v zam ěstnáních, kde je d ůležitá komunikace, v situacích, kdy je nezbytná týmová práce (nap ř. kultura a sport), v multikulturním prost ředí, apod. Popište své sociální schopnosti a dovednosti. Nap ř. - týmový duch;
B 1: Oskan lihtsate seostatud lausetega kirjeldada kogemusi, sündmusi, unistusi ja kavatsusi. Oskan lühidalt põhjendada ning selgitada oma seisukohti ja plaane. Oskan edasi anda jutu, raamatu ja filmi sisu ning kirjeldada oma muljeid.
A 1: Tudok képeslapra rövid és egyszer ű (például nyaralási) üdvözletet írni. Ki tudom tölteni egyszer ű nyomtatványon a személyi adataimra vonatkozó részeket, például a szállodai bejelent őlapon a nevemet, az állampolgárságomat és a címemet.
B 2: Ég get skrifað skýra, nákvæma texta um ýmis efni sem tengjast áhugasviði mínu. Ég get skrifað ritgerð eða skýrslu, komið upplýsingum á framfæri eða fært rök fyrir eða gegn ákveðnu sjónarhorni. Ég get skrifað bréf og lagt áherslu á mikilvægi ýmissa atburða og reynslu.
Socialiniai geb ėjimai ir kompetencijos – tai sugeb ėjimas gyventi ir dirbti su kitais (jeigu informacijos neteikiate, žmon ėmis užimant pareigas, kuriose svarbus bendravimas, bei atsid ūrus situacijose, pašalinkite eilut ę) kuriose darbas komandoje yra b ūtinyb ė (pvz., kult ūra ir sportas), taip pat daugiakult ūr ėje aplinkoje ir t.t.
B 2: Jag kan skriva klar och detaljerad text inom mina intresseområden. Jag kan skriva en uppsats eller rapport som förmedlar information eller ger skäl för eller emot en viss ståndpunkt. Jag kan skriva brev som framhäver den personliga innebörden av händelser och erfarenheter.
B 1: Es protu uzrakst īt vienk āršu, saist ītu tekstu par jaut ājumiem, kas man ir zin āmi vai mani interes ē. Es varu uzrakst īt vēstuli, aprakstot taj ā savus p ārdz īvojumus un iespaidus. Nor ād ījumi Europass curriculum vitae sagatavošanai- http://europass.cedefop.europa.eu - © Eiropas Kopiena 2003 10. lappuse
Соци јалните вештини и сп ос обности се одне суваа т на ж ивеењ ето и работењето ( избри шете ако не е релева н тно) со др уги луѓе, на позиц и и кога комуник а цијата е знач ајн а и во ситуаци и кога тимската раб о т а е клучна (на прим ер култура и спортови), во мултику л турн а
C 2: Kapa ċi noffri deskrizzjoni jew argument b’mod ċar u mexxej fl-istil xieraq g ħall-kuntest u bi struttura effettiva u lo ġika li tg ħin lis-semmieg ħ biex jag ħraf u jiftakar il-punti l-aktar importanti. Il-kitba
  cef-ell-document  
betimlemek için basit kalıpları ve ya şam ko şullarımı, e ğitim geçmi şimi ve isteklerimi ve olayları betimlemek için ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çe şitli bütünle ştirerek, açık ve ayrıntılı bir ve dinleyenin önemli noktaları ayırt edip A
d'habitation et les gens que je connais. simples ma famille et d'autres gens, expériences et des événements, mes sujets relatifs à mes centres d'intérêt. Je complexes, en intégrant des thèmes qui un style adapté au contexte, construire continu
Ich kann eine kurze einfache Postkarte Ich kann kurze, einfache Notizen und Ich kann über Themen, die mir vertraut Ich kann über eine Vielzahl von Themen, Ich kann mich schriftlich klar und gut Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem Schreiben
Utilizo expresiones y frases sencillas Utilizo una serie de expresiones y Sé enlazar frases de forma sencilla con Presento descripciones claras y Presento descripciones claras y Presento descripciones o argumentos Expresión oral
Μπ ορώ να χρησιμοποιώ απλέ ς εκφ ρ άσει ς Μπ ορώ να χρησιμοποιώ απλέ ς πρ οτάσε ι ς Μπ ορώ να χε ιρ ίζομαι με απλό τρόπο Μπ ορώ να εκφράζομαι με σαφ ή κα ι Μπ ορώ να παρ ουσιά ζω με σαφ ε ί ς και Μπ ορώ να κάνω μια πε ρ ι γρ αφή ή να Προφορική
Jeg kan med enkle sætninger og et Jeg kan bruge en række udtryk og enkle Jeg kan bruge udtryk og vendinger til at Jeg kan klart og detaljeret redegøre for Jeg kan klart og detaljeret redegøre for Jeg kan fremføre en klar og flydende Redegøre
Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet Oskan teha märkmeid ja koostada väga Oskan koostada lihtsat seostatud teksti Oskan kirjutada selgeid ja detailseid Oskan keerulisi teemasid täpselt ja Oskan esitada selge ja ladusa, Suuline esitus
Discurs oral Pot s ă utilizez expresii şi fraze simple Pot s ă utilizez o serie de expresii şi Pot s ă leg expresii şi s ă m ă exprim Pot s ă prezint descrieri clare şi detaliate Pot s ă prezent descrieri clare şi Pot s ă prezint o descriere sau o R
ktorých poznám. ostatných ľudí, životných podmienok, udalosti, svoje sny, nádeje a ambície. vz ťahujúcich sa na moju oblas ť záujmu. témy, ozvíja ť konkrétne body a zakon či ť pre daný kontext a s efektívnou logickou E
  cef-ell-document  
Kısa ve basit tümcelerle kartpostal Kısa, basit notlar ve iletiler yazabilirim. Bildik ya da ilgi alanıma giren konularla İlgi alanıma giren çok çe şitli konularda Görü şlerimi ayrıntılı bir biçimde, açık ve Uygun bir üslup açık, akıcı metinler Yazılı Anlatım
Formularen, z. B. in Hotels, Namen, ganz einfachen persönlichen Brief einfache zusammenhängende Texte detaillierte Texte schreiben. Ich kann in ausführlich darstellen. Ich kann in Briefen, Ich kann anspruchsvolle Briefe und H
de férias. Sou capaz de preencher uma assuntos de necessidade imediata. Sou assuntos conhecidos ou de interesse de assuntos relacionados com os meus os meus pontos de vista com um certo de redigir de forma estruturada cartas S
Μπ ορώ να γράφ ω σε μια καρτ ποστάλ ένα Μπ ορώ να γράφ ω σημε ιώ σε ις και Μπ ορώ να γράφ ω ένα απλό και δομημένο Μπ ορώ να γράφ ω κείμενο σαφ έ ς και Μπ ορώ να εκφράζομαι ανα π τύσσοντας τις Μπ ορώ να γράφ ω ένα σαφ έ ς κείμενο με Γραφή
ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor boodschappen opschrijven. Ik kan een tekst schrijven over onderwerpen die tekst schrijven over een breed scala van gestructureerde tekst uitdrukken en lopende tekst in een gepaste stijl C
Мога да напиша кра т ка, проста Мога да напиша про с та бележка или Мога да напиша про с т свързан текст на Мога да напиша яс ен и подробе н текст Мога да се изразявам в яс ен, добре Мога да напиша яс ен, плав но развиващ Писане
ljetovanja. Mogu ispuniti formulare osobno pismo, npr. pismo zahvale. interesa. Mogu napisati osobno pismo interesa. Mogu napisati sastav ili svoja stajališta. Mogu pisati o složenim pisma, izvještaje ili članke u kojima je I
podmínky, dosažené vzd ělání a své stru čn ě od ůvodnit a vysv ětlit své názory vysv ětlit své stanovisko k aktuálním ře č vhodným záv ěrem. logickou strukturu, která pomáhá sou časné nebo p ředchozí zam ěstnání. a plány. Umím vypráv ět p říb ěh nebo otázkám a uvést výhody a nevýhody poslucha či všimnout si d ůležitých bod ů p řiblížit obsah knihy nebo filmu a vylí čit r ůzných řešení. a zapamatovat si je. své reakce.
sende feriehilsner. Jeg kan udfylde beskeder. Jeg kan skrive et meget sammenhængende tekst om dagligdags tekster om en lang række emner der tekst, hvori jeg kan udtrykke mine der er tilpasset formålet. Jeg kan skrive S
yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi yksinkertaisia muistiinpanoja ja viestejä yhtenäistä tekstiä aiheista, jotka ovat yksityiskohtia sisältäviä selvityksiä näkökantojani varsin laajasti selkeässä, asiaankuuluvalla tyylillä. Pystyn RJ
Tudok képeslapra rövid és egyszer ű Tudok rövid, egyszer ű jegyzetet, Egyszer ű, folyamatos szövegeket tudok Világos és részletes szövegeket tudok Képes vagyok arra, hogy álláspontomat Tudok világos, gördülékeny, a
heimilisfangi á skráningareyðublöðum fyrir eða gegn ákveðnu sjónarhorni. Ég bréfi, ritgerð eða skýrslu og lagt áherslu málið fram á þann hátt að það hjálpi I
žmon ėms apib ūdinti. kitus žmones, gyvenimo s ąlygas, savo viltis ir siekius. Gebu trumpai pateikti Gebu paaiškinti poži ūr į į tam tikr ą srit į, smulkesnes temas, išskirti specifinius atitinka situacij ą ir tinkam ą, logišk ą žodžiu
(np. w hotelu) z danymi osobowymi, list prywatny, na przyk ład dzi ękuj ąc pisa ć prywatne listy, opisuj ąc swoje napisa ć rozprawk ę lub opracowanie, widzenia. Potrafi ę pisa ć o z ło żonych z ło żonych zagadnieniach w listach, S
vacant ă. Pot s ă completez formulare cu simpl ă, de exemplu, de mul ţumire. Pot s ă scriu scrisori personale descriind domeniul meu de interes. Pot s ă scriu vedere. Pot s ă tratez subiecte complexe redactez scrisori, rapoarte sau articole C
pozdravy z dovolenky. Dokážem vyplni ť moje bezprostredné potreby. Dokážem ma osobne zaujímajú. Dokážem moje záujmy. Dokážem napísa ť referát stanoviská. Dokážem písa ť o zložitých zložité listy, správy alebo články, ktoré Í
nationalitet i enklare formulär. någon för något. upplevelser och intryck. eller emot en viss ståndpunkt. Jag kan ett brev, en uppsats eller en rapport och och effektivt sätt som hjälper läsaren att skriva brev som framhäver den argumentera för vad jag anser är viktigt. lägga märke till och minnas viktiga FÄ
savu v ārdu, pilson ību un adresi p ārdz īvojumus un iespaidus . rakstisku inform āciju, k ā ar ī argument ēt ko es uzskatu par noz īm īgu un svar īgu. paman īt un atcer ēties svar īg āk ās vietas. T
  pdf  
C 1: Görü şlerimi ayrıntılı bir biçimde, açık ve iyi yapılandırılmı ş metinlerle ifade edebilirim. Bir mektup, kompozisyon ya da rapor yazabilirim. Önemli oldu ğunu dü şündü ğüm konuları ön plana çıkararak karma şık konularda yazabilirim.
C 2: I can write clear, smoothly-flowing text in an appropriate style. I can write complex letters, reports or articles which present a case with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points. I can write summaries and reviews of professional or literary works. The self-assessment grid can be accessed from the website of the Council of Europe (www.coe.int/portfolio). Notes:
C 1: Me expreso con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizo el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formulo ideas y opiniones con precisión y relaciono mis intervenciones hábilmente con las de otros hablantes. C 2: Tomo parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debate y conozco bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales. Me expreso con fluidez y transmito matices sutiles de sentido con precisión. Si tengo un problema, sorteo la dificultad con tanta discreción que los demás apenas se dan cuenta. Expresión oral
C 1: Pystyn ilmaisemaan itseäni selkeässä, hyvin rakennetussa tekstissä, jossa ilmaisen näkökantojani suhteellisen pitkästi. Pystyn kirjoittamaan yksityiskohtaisia selvityksiä kompleksisista aiheista kirjeessä, esseessä tai raportissa sekä korostamaan esille nousevia kysymyksiä. Pystyn kirjoittamaan erilaisia tekstejä vakuuttavalla persoonallisella tyylillä, joka sopii mielessäni olevalle lukijalle. C 2: Pystyn kirjoittamaan selkeää sujuvaa tekstiä asiaan kuuluvalla tyylillä. Pystyn kirjoittamaan kompleksisia kirjeitä, raportteja tai artikkeleita. Käytän tehokkaasti loogisia rakenteita, jotka auttavat vastaanottajaa havaitsemaan tärkeitä seikkoja ja muistamaan niitä. Pystyn kirjoittamaan yhteenvetoja ja katsauksia ammattiin tai kirjallisuuteen liittyvistä julkaisuista.
B 2: Világos és részletes szövegeket tudok alkotni az érdekl ődési körömbe tartozó számos témáról. Tudok olyan dolgozatot vagy beszámolót írni, amely tájékoztat, érveket és ellenérveket sorakoztat fel valamir ől. Levélben rá tudok világítani arra, hogy milyen jelent őséget tulajdonítok az eseményeknek, élményeknek. C 1: Képes vagyok arra, hogy álláspontomat világos, jól szerkesztett szövegben fogalmazzam meg. Levélben, dolgozatban, beszámolóban úgy tudok összetett témákról írni, hogy a fontosnak tartott dolgokat kiemelem. Stílusomat az olvasóhoz tudom igazítani. C 2: Tudok világos, gördülékeny, a körülményekhez stílusában illeszked ő szöveget írni. Meg tudok fogalmazni olyan bonyolult levelet, beszámolót és cikket, amelynek jó tagolása segíti az olvasót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze. Össze tudok foglalni szakmai és irodalmi m űveket, tudok róluk kritikai elemzést írni.
C 1: Ég get tjáð mig skriflega með skýrum og vel samsettum texta af tiltekinni lengd og komið þannig ákveðinni skoðun á framfæri. Ég get skrifað um flókin efni í bréfi, ritgerð eða skýrslu og lagt áherslu á það sem ég tel vera mikilvæg málefni. Ég get valið mér ritstíl sem hentar þeim lesendahópi sem ég hef í huga. C 2: Ég get skrifað skýran og lipran texta í ritstíl sem hæfir tilefninu. Ég get skrifað flókin bréf, skýrslur eða greinar þar sem áhrifarík uppbygging er notuð til að setja málið fram á þann hátt að það hjálpi lesandanum að taka eftir og muna aðalatriði. Ég get skrifað úrdrætti og ritdóma um sérfræðitexta eða bókmenntaverk.
C 1: Jag kan uttrycka mig i klar och väl strukturerad text med utförligt angivna synpunkter och förklaringar. Jag kan skriva om komplicerade förhållanden i ett brev, en uppsats eller en rapport och argumentera för vad jag anser viktigt. Jag kan välja en stil som är anpassad till den tänkte läsaren. C 2: Jag kan skriva klar och flytande text i en stil som passar tillfället. Jag kan skriva komplexa brev, rapporter eller artiklar som presenterar ett ämne på ett logiskt och effektivt sätt som hjälper läsaren att lägga märke till och minnas viktiga punkter. Jag kan skriva sammanfattningar och översikter över facktexter eller litterära verk.
B 2: Es varu uzrakstīt skaidru, detaliz ētu tekstu par daž ādiem jaut ājumiem, kas skar manu interešu loku. Es varu uzrakst īt eseju vai zi ņojumu, dot rakstisku inform āciju, k ā ar ī argument ēt vienu vai otru viedokli. Es protu uzrakst īt vēstules, izce ļot man noz īm īg ākos notikumus un iespaidus. C 1: Es protu skaidri un lo ģiski uzrakst īt savas domas, izteikt savu viedokli. Es varu uzrakst īt vēstuli, eseju vai zi ņojumu par sarež ģītiem jaut ājumiem, izce ļot to, ko es uzskatu par noz īm īgu un svar īgu. Es protu rakst īt konkr ētam las īt ājam piem ērot ā stil ā. C 2: Es protu uzrakst īt skaidru, lo ģisku tekstu atbilstoš ā stil ā. Es varu uzrakst īt sarež ģītas v ēstules, refer ātus vai rakstus t ā, lai las īt ājam b ūtu viegli paman īt un atcer ēties svar īg ākās vietas. Es varu uzrakst īt p ārskatus un recenzijas gan par liter ārajiem, gan speci āl ās literat ūras darbiem.
A 1: I Kapa ċi nikteb kartolina fil-qosor u b’mod sempli ċi biex nibg ħat tislijiet meta nkun bi btala. Nista’ nimla formoli b’dettalji personali b ħal ismi, in-nazzjonalità u l-indirizz fuq formola ta’ re ġistrazzjoni f’lukanda. A 2: Kapa ċi nikteb noti u messa ġġi qosra u sempli ċi. Kapa ċi nikteb ittra sempli ċi u personali biex nirringrazzja lil xi ħadd g ħal xi ħa ġa.
  pdf  
B 2: İlgi alanıma giren çe şitli konularda açık ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli seçeneklerin olumlu ve olumsuz yanlarını ortaya koyarak bir konu hakkında görü ş bildirebilirim.
B 2: I can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible. I can take an active part in discussion in familiar contexts, accounting for and sustaining my views.
A 2: Soy capaz de leer textos muy breves y sencillos. Sé encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos como anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios, y comprendo cartas personales breves y sencillas.
Istruzioni per l’uso del curriculum vitae Europass - http://europass.cedefop.europa.eu - © Comunità europea 2003 Pag. 11
(por ex.: na cultura e no desporto), em ambientes interculturais, etc. Descreva as suas aptidões e competências sociais, por ex.: - espírito de equipa;
Ο πίνακας αυ το αξ ιο λό γη ση ς είναι δια θ έσιµ ος στον ιστοχώρο του Συµ β ουλί ο υ της Ευρώπη ς (www.coe.int/portfolio).
C 2: Mogu jasno i te čno iznositi činjenice ili argumente stilom koji odgovara kontekstu. Mogu u činkovito i logi čno strukturirati svoj prikaz na na čin koji slušatelju pomaže da uo či i zapamti glavne stavove. Pisanje
B 1: Umím napsat jednoduché souvislé texty na témata, která dob ře znám nebo která m ě osobn ě zajímají. Umím psát osobní dopisy popisující zážitky a dojmy.
C 1: Saan aru pikkadest ja keerulistest tekstidest, nii olustikulistest kui ka kirjanduslikest, tajudes nende stilistilist eripära. Saan aru erialastest artiklitest ja pikematest tehnilistest juhenditest isegi siis, kui need vahetult ei puuduta minu eriala.
C 1: Ég get tjáð mig af öryggi og án mikillar umhugsunar eða orðaleitar. Ég get notað málið á sveigjanlegan og áhrifaríkan hátt bæði í félagslegum og faglegum tilgangi. Ég get sett fram hugmyndir mínar og skoðanir af nákvæmni og komið þeim af þekkingu til annarra.
B 2: Gebu parašyti aišk ų detal ų tekst ą daugeliu tem ų, susijusi ų su mano interesais. Gebu parašyti rašin į ar ataskait ą ir pateikti duomenis ar priežastis, kurios paremia ar paneigia tam tikr ą poži ūr į. Gebu rašyti laiškus ir pabr ėžti įvyki ų ir patirties svarb ą man.
- če imate potrdilo, ki dokazuje Vašo usposobljenost v tujih jezikih (kot je npr. TOEIC – Izpit iz angleš čine za mednarodno
Is féidir an greille féinmheasúnaithe a cheadú ar láithreán Gréasáin Chomhairle na hEorpa (www.coe.int/portfolio).
  Europass: Avrupa Ortak ...  
İlgi alanıma giren çeşitli konularda açık ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli seçeneklerin olumlu ve olumsuz yanlarını ortaya koyarak bir konu  hakkında görüş bildirebilirim.
I can present clear, detailed descriptions on a wide range of subjects related to my field of interest. I can explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Je peux m'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets relatifs à mes centres d'intérêt. Je peux développer un point de vue sur un sujet d’actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
Ich kann zu vielen Themen aus meinen Interessengebieten eine klare und detaillierte Darstellung geben. Ich kann einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
Presento descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con mi especialidad.
Riesco a esprimermi in modo chiaro e articolato su una vasta gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a esprimere un’ opinione su un argomento d’attualità, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni.
Sou capaz de me exprimir de forma clara e pormenorizada sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto, apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opções.
Μπορώ να εκφράζομαι με σαφή και λεπτομερή τρόπο πάνω σε θέματα που άπτονται των ενδιαφερόντων μου. Μπορώ να αναπτύσσω την άποψή μου σε ένα θέμα της επικαιρότητας και να εξηγώ τα προτερήματα και τα μειονεκτήματα των διαφορετικών προσεγγίσεων στο θέμα.
Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen presenteren over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interessegebied. Ik kan een standpunt over een actueel onderwerp verklaren en de voordelen en nadelen van diverse opties uiteenzetten.
Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гледната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недостатъците на различни възможности.
Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa.
Dokážu se srozumitelně a podrobně vyjadřovat k široké škále témat, která se vztahují k oblasti mého zájmu. Umím vysvětlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody různých řešení.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for forhold vedrørende mine interesse- og erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder.
Oskan selgelt ja üksikasjalikult käsitleda ainest laias teemaderingis, mis puudutab minu huvialasid. Oskan selgitada oma seisukohti aktuaalsetel teemadel, tuues välja erinevate arvamuste poolt- ja vastuargumendid.
Pystyn esittämään selkeitä, yksityiskohtaisia kuvauksia hyvinkin erilaisista minua kiinnostavista aiheista. Pystyn selittämään näkökantani johonkin ajankohtaiseen kysymykseen ja esittämään eri vaihtoehtojen edut ja haitat.
Világosan és kellő részletességgel fejezem ki magam számos, érdeklődési körömbe tartozó témában. Ki tudom fejteni a véleményemet valamely aktuális témáról úgy, hogy részletezem a különböző lehetőségek előnyeit és hátrányait.
Ég get gefið skýra og nákvæma lýsingu á ýmsum hlutum sem tengjast mínu áhugasviði. Ég get útskýrt skoðanir mínar á málefnum sem eru ofarlega á baugi og lýst bæði kostum og göllum við mismunandi valkosti.
Gebu aiškiai, detaliai apibūdinti daug dalykų, susijusių su savo interesų sfera. Gebu paaiškinti požiūrį į tam tikrą sritį, pateikti įvairių nuomonių privalumus ir trūkumus.
Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser innenfor et vidt spekter av emner knyttet til mitt interessefelt. Jeg kan forklare et synspunkt på en gitt problemstilling og gjøre rede for fordeler og ulemper ved ulike alternativer.
Potrafię formułować przejrzyste, rozbudowane wypowiedzi na różne tematy związane z dziedzinami, które mnie interesują. Potrafię wyjaśnić swój punkt widzenia w danej kwestii oraz podać argumenty za i przeciw względem możliwych rozwiązań.
Pot să prezint descrieri clare şi detaliate într-o gamă vastă de subiecte legate de domeniul meu de interes. Pot să dezvolt un punct de vedere pe o temă de actualitate, arătând avantajele şi dezavantajele diferitelor opţiuni.
Dokážem prezentovať jasné podrobné opisy celého radu predmetov vzťahujúcich sa na moju oblasť záujmu. Dokážem vysvetliť svoje stanovisko na aktuálne otázky s uvedením výhod a nevýhod rozličných možností.
Jasno in natančno znam opisati mnogo stvari s področij, ki me zanimajo. Razložiti znam svoj pogled na določen problem in podati prednosti in pomanjkljivosti različnih možnosti.
Jag kan klart och detaljerat beskriva förhållanden inom mina intresse- och erfarenhetsområden. Jag kan förklara en ståndpunkt och ange för- och nackdelar med olika alternativ.
Es varu skaidru un vispusīgu dažādu tēmu izklāstu, kas ietilpst ma­nā interešu lokā. Es varu pamatot savus uz­ska­tus par kādu strīdīgu jautā­jumu, izvērtējot at­šķi­rīgos viedokļus.
Kapaċi niddeskrivi b’mod ċar u dettaljat firxa wiesgħa ta’ suġġetti relatati ma oqsma li jinteressawni. Kapaċi nispjega l-opinjoni tiegħi dwar il-vantaġġi u l-iżvantaġġi ta’ argumenti varji.
  pdf  
C 1: Karma şık konuları, alt temalarla bütünle ştirerek, açık ve ayrıntılı bir biçimde betimleyebilir, belirli bakı ş açıları geli ştirip uygun bir sonuçla konu şmamı tamamlayabilirim.
Матрицата за самооценка може да се намери на интернет страницата на С ъ вета на Евр о па (www.coe.int/portfolio).
B 2: Umím napsat srozumitelné podrobné texty na širokou škálu témat souvisejících s mými zájmy. Umím napsat pojednání nebo zprávy, p ředávat informace, obhajovat nebo vyvracet ur čitý názor. V dopise dovedu zd ůraznit, čím jsou pro m ě události a zážitky osobn ě d ůležité.
C 2: Saan vaevata aru kõigist kirjaliku teksti liikidest, sealhulgas abstraktsetest, struktuurilt ja/või keeleliselt keerulistest tekstidest, näiteks käsiraamatutest, erialastest artiklitest ja ilukirjandusest. RÄÄKIMINE
C 2: Ég get auðveldlega tekið þátt í öllum samræðum og umræðum með því að beita orðatiltækjum. Ég get tjáð mig af öryggi og komið fínni merkingartilbrigðum til skila. Ef ég lendi í vandræðum get ég farið til baka og umorðað setninguna á svo hárfínan hátt að varla sé eftir því tekið.
- Je żeli posiadasz certyfikat dokumentuj ący Twoje umiej ętno ści i sprawno ści j ęzykowe (np. TOEIC - Test of
- dac ă ave ţi un certificat care s ă v ă ateste competen ţele (ca de exemplu TOEIC -Test of English for International
C 2: Dokážem poda ť jasný a plynulý opis alebo zdôvodnenie v štýle, ktorý sa hodí pre daný kontext a s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnú ť si dôležité body a zapamäta ť si ich.
komunikacijo, TOEFL – Izpit iz angleš čine kot tujega jezika idr.), navedite doseženo stopnjo in datum, ko ste potrdilo pridobili;
A 1: Es varu vienk ārš ā veid ā sazin āties, ja sarunu biedrs teikto var l ēn ām atk ārtot vai pateikt citiem v ārdiem un pal īdz man formulēt to, ko es cenšos pasac īt. Es varu uzdot vienk āršus jaut ājumus un atbild ēt uz tiem sarun ā par man ļoti labi zin ām ām t ēm ām.
C 1: Јас можам да се изразам себеси преку јасен, добр о структуриран текст, во кој ги искажув а м своите ставови. Јас можам да пиш увам за сложени теми во писмо, есеј или извешта ј, притоа ист а кнувајќи кои сметам дека се важни работи. Јас можам да одберам стил кој е соодветен за читателот кој го имам на ум.
  Europass: Avrupa Ortak ...  
Görüşlerimi ayrıntılı bir biçimde, açık ve iyi yapılandırılmış metinlerle ifade edebilirim. Bir mektup, kompozisyon ya da rapor yazabilirim. Önemli olduğunu düşündüğüm konuları ön plana çıkararak karmaşık konularda yazabilirim.
I can express myself in clear, well-structured text, expressing points of view at some length. I can write about complex subjects in a letter, an essay or a report, underlining what I consider to be the salient issues. I can select a style appropriate to the reader in mind.
Je peux m'exprimer dans un texte clair et bien structuré et développer mon point de vue. Je peux écrire sur des sujets complexes dans une lettre, un essai ou un rapport, en soulignant les points que je juge importants. Je peux adopter un style adapté au destinataire.
Ich kann mich schriftlich klar und gut strukturiert ausdrücken und meine Ansichten ausführlich darstellen. Ich kann in Briefen, Aufsätzen oder Berichten über komplexe Sachverhalte schreiben und die für mich wesentlichen Aspekte hervorheben. Ich kann in meinen schriftlichen Texten den Stil wählen, der für die jeweiligen Leserinnen und Leser angemessen ist.
Soy capaz de expresarme en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista con cierta extensión. Puedo escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considero que son aspectos importantes. Selecciono el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos mis escritos.
Riesco a scrivere testi chiari e ben strutturati sviluppando analiticamente il mio punto di vista. Riesco a scrivere lettere, saggi e relazioni esponendo argomenti complessi, evidenziando i punti che ritengo salienti. Riesco a scegliere lo stile adatto ai lettori ai quali intendo rivolgermi.
Sou capaz de me exprimir de forma clara e bem estruturada, apresentando os meus pontos de vista com um certo grau de elaboração. Sou capaz de escrever cartas, comunicações ou relatórios sobre assuntos complexos, pondo em evidência os aspectos que considero mais importantes. Sou capaz de escrever no estilo que considero apropriado para o leitor que tenho em mente.
Μπορώ να εκφράζομαι αναπτύσσοντας τις απόψεις μου μέσα από ένα κείμενο σαφές και καλά δομημένο. Μπορώ να γράφω μια επιστολή, μια μελέτη, μια αναφορά αναπτύσσοντας ένα πολύπλοκο θέμα και τονίζοντας τα σπουδαιότερα σημεία του. Μπορώ να υιοθετήσω ένα ύφος προσαρμοσμένο στις ανάγκες εκφώνησης του λόγου μου.
Ik kan me in duidelijke, goed gestructureerde tekst uitdrukken en daarbij redelijk uitgebreid standpunten uiteenzetten. Ik kan in een brief, een opstel of een verslag schrijven over complexe onderwerpen en daarbij de voor mij belangrijke punten benadrukken. Ik kan schrijven in een stijl die is aangepast aan de lezer die ik in gedachten heb.
Мога да създавам ясен и добре структуриран текст и да представям гледната си точка. Мога да пиша по сложни теми в писмо, есе или доклад, като подчертавам съществените за мен моменти. Мога да избера съобразен с ответната страна стил.
Mogu se izraziti jasnim, dobro strukturiranim tekstom te obrazlagati svoja stajališta. Mogu pisati o složenim temama u pismu, sastavu ili izvještaju naglašavajući ono što smatram važnim. Mogu odabrati stil koji odgovara čitatelju kojemu je to namijenjeno.
Umím se jasně vyjádřit, dobře uspořádat text a podrobně vysvětlit svá stanoviska. Umím psát podrobné dopisy, pojednání nebo zprávy o složitých tématech a zdůraznit to, co považuji za nejdůležitější. Umím zvolit styl textu podle toho, jakému typu čtenáře je určen.
Jeg kan skrive en klar og velstruktureret tekst, hvori jeg kan udtrykke mine synspunkter i detaljer. Jeg kan skrive om indviklede emner i et brev, en opgave eller en rapport og fremhæve det jeg mener er det væsentligste indhold. Jeg kan skrive tekster i forskellige genrer, tilpasset modtageren.
Oskan ennast väljendada selge, hästi liigendatud tekstiga, avaldades oma arvamust vajaliku põhjalikkusega. Oskan kirjutada kirja, esseed või aruannet keerukal teemal ja esile tõsta olulisemat. Oskan lugejast lähtuvalt kohandada oma stiili.
Pystyn ilmaisemaan ajatuksiani ja näkökantojani varsin laajasti selkeässä, hyvin jäsennetyssä tekstissä. Pystyn kirjoittamaan yksityiskohtaisia selvityksiä monipolvisista aiheista kirjeessä, esseessä/kirjoitelmassa tai raportissa sekä korostamaan tärkeimpinä pitämiäni seikkoja. Osaan valita oletetulle lukijalle sopivan tyylin.
Képes vagyok arra, hogy álláspontomat világos, jól szerkesztett szövegben fogalmazzam meg. Levélben, dolgozatban, beszámolóban úgy tudok összetett témákról írni, hogy a fontosnak tartott dolgokat kiemelem. Stílusomat az olvasóhoz tudom igazítani.
Ég get tjáð mig skriflega með skýrum og vel samsettum texta af tiltekinni lengd og komið þannig ákveðinni skoðun á framfæri. Ég get skrifað um flókin efni í bréfi, ritgerð eða skýrslu og lagt áherslu á það sem ég tel vera mikilvæg málefni. Ég get valið mér ritstíl sem hentar þeim lesendahópi sem ég hef í huga.
Gebu išreikšti savo mintis aiškiais ir gerai struktūrizuotais tekstais bei gana išsamiai apibūdinti savo požiūrį. Gebu rašyti apie sudėtingus dalykus laiškuose, rašiniuose ir ataskaitose, pabrėžti, mano nuomone, svarbiausius dalykus. Gebu rašyti įvairius tekstus, atsižvelgdamas (-a) į skaitytoją.
Jeg kan skrive klare og strukturerte tekster og gi uttrykk for mine synspunkter på en utfyllende måte. Jeg kan skrive om komplekse emner (i brev, rapporter, artikler eller essays) og understreke hva jeg mener er de viktigste punktene. Jeg kan velge en stil som passer til den som skal lese teksten.
Potrafię się wypowiadać w zrozumiałych i dobrze zbudowanych tekstach, dosyć szeroko przedstawiając swój punkt widzenia. Potrafię pisać o złożonych zagadnieniach w prywatnym liście, w rozprawce czy opracowaniu, podkreślając kwestie, które uważam za najistotniejsze. Potrafię dostosować styl tekstu do potencjalnego czytelnika..
Pot să ms exprim prin texte clare, bine structurate, dezvoltând punctele de vedere. Pot să tratez subiecte complexe într-o scrisoare, un eseu sau un raport, subliniind aspectele pe care le consider importante. Pot să selectez un stil adecvat destinatarului.
Dokážem sa jasne vyjadriť, dobre usporiadať text a odborne vyjadriť svoje stanoviská. Dokážem písať o zložitých predmetoch v liste, referáte, či správe a zdôrazniť, čo pokladám za najdôležitejšie. Dokážem zvoliť štýl podľa čitateľa, ktorému je text určený.
Sposoben/sposobna sem tvoriti jasna, slogovno dobra besedila in obširneje izraziti svoja stališča. V pismih, esejih ali poročilih znam natančno razložiti zahtevne vsebine in pri tem primerno poudariti tista dejstva, ki se mi zdijo najpomembnejša. Oblikovati znam različne vrste besedil v prepričljivem in osebnem slogu, primernem za bralca, ki mu je tako besedilo namenjeno.
Jag kan uttrycka mig i klar och väl strukturerad text med utförligt angivna synpunkter och förklaringar. Jag kan skriva om komplicerade förhållanden i ett brev, en uppsats eller en rapport och argumentera för vad jag anser är viktigt. Jag kan välja en stil som är anpassad till den tänkte läsaren.
Es protu skaidri un loģiski uzrakstīt savas domas, izteikt savu viedokli. Es varu uzrak­stīt vēstuli, eseju vai ziņojumu par sarežģī­tiem jautājumiem, iz­ceļot to, ko es uzskatu par nozīmīgu un sva­rīgu. Es protu rakstīt konkrētam lasītājam pie­­­mē­rotā stilā.
Kapaċi nesprimi ruħi b’testi ċari u strutturati u li jesprimu opinjonijiet fit-tul. Kapaċi nikteb dwar suġġetti kumplessi f’ittra, esej jew f’rapport u nagħmel enfasi dwar x’inqis li jkunu l-punti ewlenin. Kapaċi nagħżel stil tajjeb għall-qarrej konċernat.
  pdf  
C 1: Karma şık konuları, alt temalarla bütünle ştirerek, açık ve ayrıntılı bir biçimde betimleyebilir, belirli bakı ş açıları geli ştirip uygun bir sonuçla konu şmamı tamamlayabilirim.
C 2: I can present a clear, smoothly-flowing description or argument in a style appropriate to the context and with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points.
B 2: Ich kann zu vielen Themen aus meinen Interessengebieten eine klare und detaillierte Darstellung geben. Ich kann einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
B 2: Sou capaz de conversar com a fluência e espontaneidade suficientes para tornar possível a interacção normal com falantes nativos. Posso tomar parte activa numa discussão que tenha lugar em contextos conhecidos, apresentando e defendendo os meus pontos de vista.
B 2: Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen presenteren over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interessegebied. Ik kan een standpunt over een actueel onderwerp verklaren en de voordelen en nadelen van diverse opties uiteenzetten.
A 1: Мога да изпо лзвам прости изрази и изречения, за да опиша мя стото, където живея, и хората, които познавам.
C 2: Umím podat jasný plynulý popis nebo zd ůvodn ění stylem vhodným pro daný kontext a opírajícím se o efektivní logickou strukturu, která pomáhá poslucha či všimnout si d ůležitých bod ů a zapamatovat si je. Psaní
B 2: Jeg kan samtale og diskutere så flydende og frit, at jeg forholdsvis utvungent kan føre en samtale med ’native speakers’. Jeg kan tage aktivt del i diskussioner om dagligdags emner, samt forklare og forsvare mine synspunkter.
A 2: Pystyn kommunikoimaan yksinkertaisissa ja rutiininomaisissa tehtävissä, jotka edellyttävät yksinkertaista ja suoraa tiedonvaihtoa tutuista aiheista ja toiminnoista. Selviydyn hyvin lyhyistä keskusteluista, mutta ymmärrän harvoin kylliksi pitääkseni keskustelua itse yllä.
C 2: Gebu aiškiai ir sklandžiai apib ūdinti ar argumentuoti, pasirinkdamas stili ų, kuris atitinka situacij ą ir tinkamą, logišk ą strukt ūr ą, tod ėl pašnekovas gali pasteb ėti ir įsiminti svarbiausius dalykus. RAŠYMAS
C 2: Jeg kan beskrive og argumentere på en klar og flytende måte, bruke et språk eller en stil som passer i sammenhengen, og strukturere det jeg sier, på en hensiktsmessig og logisk måte, slik at den som lytter, kan legge merke til og huske viktige poeng.
Wskazówki dotycz ące wype łniania Paszportu J ęzykowego Europass: © Unia Europejska oraz Rada Europy, 2004-2010 Strona 7 Europejski System Opisu Ksztalcenia J ęzykowego: © Rada Europy
B 2: Pot s ă comunic cu un grad de spontaneitate şi de fluent ă care fac posibil ă participarea normal ă la o conversa ţie cu interlocutori nativi. Pot s ă particip activ la o conversa ţie în situa ţii familiare, exprimându-mi şi sus ţinându-mi opiniile.
B 1: Dokážem spája ť frázy jednoduchým spôsobom, aby som opísal skúsenosti a udalosti, svoje sny, nádeje a ambície. Stru čne dokážem uvies ť dôvody a vysvetlenia názorov a plánov. Dokážem vyrozpráva ť príbeh alebo zápletku knihy či filmu a opísa ť svoje reakcie.
A 2: Јас можам да употребувам серија на фрази и реченици за да ги опишам, на едноставен начин моето семејство и другите луѓе, животните услови, моето образование и мојата моментална или последната работа.
  cef-ell-document  
betimlemek için basit kalıpları ve ya şam ko şullarımı, e ğitim geçmi şimi ve isteklerimi ve olayları betimlemek için ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çe şitli bütünle ştirerek, açık ve ayrıntılı bir ve dinleyenin önemli noktaları ayırt edip A
d'habitation et les gens que je connais. simples ma famille et d'autres gens, expériences et des événements, mes sujets relatifs à mes centres d'intérêt. Je complexes, en intégrant des thèmes qui un style adapté au contexte, construire continu
Ich kann eine kurze einfache Postkarte Ich kann kurze, einfache Notizen und Ich kann über Themen, die mir vertraut Ich kann über eine Vielzahl von Themen, Ich kann mich schriftlich klar und gut Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem Schreiben
Utilizo expresiones y frases sencillas Utilizo una serie de expresiones y Sé enlazar frases de forma sencilla con Presento descripciones claras y Presento descripciones claras y Presento descripciones o argumentos Expresión oral
Μπ ορώ να χρησιμοποιώ απλέ ς εκφ ρ άσει ς Μπ ορώ να χρησιμοποιώ απλέ ς πρ οτάσε ι ς Μπ ορώ να χε ιρ ίζομαι με απλό τρόπο Μπ ορώ να εκφράζομαι με σαφ ή κα ι Μπ ορώ να παρ ουσιά ζω με σαφ ε ί ς και Μπ ορώ να κάνω μια πε ρ ι γρ αφή ή να Προφορική
Jeg kan med enkle sætninger og et Jeg kan bruge en række udtryk og enkle Jeg kan bruge udtryk og vendinger til at Jeg kan klart og detaljeret redegøre for Jeg kan klart og detaljeret redegøre for Jeg kan fremføre en klar og flydende Redegøre
Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet Oskan teha märkmeid ja koostada väga Oskan koostada lihtsat seostatud teksti Oskan kirjutada selgeid ja detailseid Oskan keerulisi teemasid täpselt ja Oskan esitada selge ja ladusa, Suuline esitus
Discurs oral Pot s ă utilizez expresii şi fraze simple Pot s ă utilizez o serie de expresii şi Pot s ă leg expresii şi s ă m ă exprim Pot s ă prezint descrieri clare şi detaliate Pot s ă prezent descrieri clare şi Pot s ă prezint o descriere sau o R
ktorých poznám. ostatných ľudí, životných podmienok, udalosti, svoje sny, nádeje a ambície. vz ťahujúcich sa na moju oblas ť záujmu. témy, ozvíja ť konkrétne body a zakon či ť pre daný kontext a s efektívnou logickou E
  cef-ell-document  
yazabilirim. Örne ğin; Tatil kartpostalıyla Te şekkür mektubu gibi çok kısa ki şisel ba ğlantılı bir metin yazabilirim. Deneyim anla şılır, ayrıntılı metinler yazabilirim. iyi yapılandırılmı ş metinlerle ifade yazabilirim.
Adresse, Nationalität usw. eintragen. schreiben, z. B. um mich für etwas zu schreiben. Ich kann persönliche Briefe einem Aufsatz oder Bericht Informationen Aufsätzen oder Berichten über komplexe komplexe Berichte oder Artikel verfassen, R bedanken. schreiben und darin von Erfahrungen und wiedergeben oder Argumente und Sachverhalte schreiben und die für mich die einen Sachverhalt gut strukturiert Eindrücken berichten. Gegenargumente für oder gegen einen wesentlichen Aspekte hervorheben. Ich darstellen und so dem Leser helfen, E
σύντομο μήνυμα με απλά λόγι α ( π. χ. τους μηνύματα με απλό κα ι σύντομο τρόπο. κείμενο πάνω σε θέματα οικεία ή με λεπτομερές πάνω σε μια μεγάλη πο ικιλί α απόψε ι ς μου μέσα απ ό ένα κείμενο σαφ έ ς ροή και ύφος προσαρμοσμένο στι ς χαιρετισμούς σε κάπο ιον κατά τη διάρκεια Μπ ορώ να γράφ ω μια πολ ύ απ λή πρ οσω π ικό ενδι α φ έρον. Μπορώ να θεμάτων σχ ετι κών με τα ενδι α φ έροντά και καλά δομημένο. Μπορώ να γράφ ω μια πε ρ ι στάσε ι ς. Μπ ορώ να συντάσσω Γ
Písemný projev Umím napsat stru čný jednoduchý text Umím napsat krátké jednoduché Umím napsat jednoduché souvislé texty Umím napsat srozumitelné podrobné Umím se jasn ě vyjád řit, dob ře Umím napsat jasný plynulý text na pohlednici, nap říklad pozdrav z poznámky a zprávy týkající se mých na témata, která dob ře znám nebo která texty na širokou škálu témat uspo řádat text a podrobn ě vysv ětlit svá vhodným stylem. Dokážu napsat složité dovolené. Umím vyplnit formulá ře základních pot řeb. Umím napsat velmi m ě osobn ě zajímají. Umím psát osobní souvisejících s mými zájmy. Umím stanoviska. Umím psát podrobné dopisy, zprávy nebo články a vystav ět P
formularer med personlige oplysninger, enkelt, personligt brev, fx et takkebrev. temaer eller om emner, som interesserer mig. Jeg kan skrive en synspunkter i detaljer. Jeg kan skrive indviklede breve, rapporter eller artikler fx skrive navn, nationalitet og adresse interesserer mig personligt. Jeg kan opgave eller en rapport hvor jeg om indviklede emner i et brev, en på en sådan måde at det hjælper K
(például nyaralási) üdvözletet írni. Ki üzenetet, vagy magánjelleg ű, például alkotni olyan témákban, amelyeket alkotni az érdekl ődési körömbe tartozó világos, jól szerkesztett szövegben körülményekhez stílusában illeszked ő tudom tölteni egyszer ű nyomtatványon köszön őlevelet írni. ismerek, vagy érdekl ődési körömbe számos témáról. Tudok olyan fogalmazzam meg. Levélben, szöveget írni. Meg tudok fogalmazni a személyi adataimra vonatkozó tartoznak. Élményeimr ől és dolgozatot vagy beszámolót írni, amely dolgozatban, beszámolóban úgy tudok olyan bonyolult levelet, beszámolót és Í
takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo. komu ś za co ś. prze życia i wra żenia. przekazuj ąc informacje lub rozwa żaj ąc zagadnieniach w prywatnym li ście, w opracowaniach lub artyku łach, argumenty za i przeciw. Potrafi ę pisa ć rozprawce czy opracowaniu, prezentuj ąc poruszane problemy A
na ţionalitatea şi adresa mea pe un informa ţii sau argumentând în favoarea subliniind aspectele pe care le consider care s ă-l ajute pe cititor s ă sesizeze şi formular de hotel. sau împotriva unui punct de vedere. Pot importante. Pot s ă selectez un stil s ă retin ă aspectele semnificative. Pot s ă I
  pdf  
C 2: Hiç zorlanmadan her türlü konu şma ya da tartı şmaya katılabilir; deyimler ve konu şma diline ait ifadeleri anlayabilirim. Kendimi akıcı bir şekilde ifade edebilir, anlamdaki ince ayrıntıları kesin ve do ğru bir biçimde vurgulayabilirim.
C 1: Ik kan mezelf vloeiend en spontaan uitdrukken zonder merkbaar naar uitdrukkingen te hoeven zoeken. Ik kan de taal flexibel en effectief gebruiken voor sociale en professionele doeleinden. Ik kan ideeën en meningen met precisie formuleren en mijn bijdrage vaardig aan die van andere sprekers relateren. C 2: Ik kan zonder moeite deelnemen aan welk gesprek of discussie dan ook en ben zeer vertrouwd met idiomatische uitdrukkingen en spreektaal. Ik kan mezelf vloeiend uitdrukken en de fijnere betekenisnuances precies weergeven. Als ik een probleem tegenkom, kan ik mezelf hernemen en mijn betoog zo structureren dat andere mensen het nauwelijks merken.
A 1: Umím se jednoduchým zp ůsobem domluvit, je-li m ůj partner ochoten zopakovat pomaleji svou výpov ěď nebo ji p řeformulovat a pomoci mi formulovat, co se snažím říci. Umím klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pokud se týkají mých základních pot řeb, nebo jde-li o v ěci, jež jsou mi d ůvěrn ě známé. A 2: Umím komunikovat v jednoduchých b ěžných situacích vyžadujících jednoduchou p římou vým ěnu informací o známých tématech a činnostech. Zvládnu velmi krátkou spole čenskou konverzaci, i když obvykle nerozumím natolik, abych konverzaci sám/sama dokázal(a) udržet.
A 1: Pot s ă în ţeleg nume cunoscute, cuvinte şi propozi ţii foarte simple, de exemplu, din anun ţuri, afi şe sau cataloage. A 2: Pot s ă citesc texte foarte scurte şi simple. Pot s ă g ăsesc anumite informa ţii previzibile în diverse materiale cotidiene (de ex., reclame, prospecte, meniuri, orare) şi pot s ă în ţeleg scrisori personale scurte şi simple. B 1: Pot s ă în ţeleg texte redactate, în principal, într-un limbaj uzual sau referitor la activitatea mea profesional ă. Pot să în ţeleg descrierea evenimentelor, exprimarea sentimentelor şi a ur ărilor din scrisori personale. B 2: Pot s ă citesc articole şi rapoarte pe teme contemporane, în care autorii adopt ă anumite atitudini şi puncte de vedere. Pot s ă în ţeleg proz ă literar ă contemporan ă.
B 2: Јас можам да остварам интеракција со одреден степен на течност и спонта ност, така шт о редовна интеракција со лица ко и говорат на мајчин јазик е доста возможна. Јас мо жам да земам активно учество во дискусии во познат ко нтекст, и да ги образложувам и поткре пам моите ставови. C 1: Јас можам да се изразам течно и сонт ано без мног у очигледно да барам изр а зи. Јас можам да се сл уж ам со јазикот на флексибиле н и ефективен начин за со цијални и професионални цели. Јас мож ам да формулирам идеи и мислења со прецизност, и ве што да го поврзам тоа што го придонесувам со тоа што го кажуваат останатите говорници.
  Europass: Avrupa Ortak ...  
İlgi alanıma giren çok çeşitli konularda anlaşılır, ayrıntılı metinler yazabilirim. Belirli bir bakış açısına destek vererek  ya da karşı çıkarak bilgi sunan ve nedenler ileri süren bir kopozisyon  ya da rapor yazabilirim.
I can write clear, detailed text on a wide range of subjects related to my interests. I can write an essay or report, passing on information or giving reasons in support of or against a particular point of view. I can write letters highlighting the personal significance of events and experiences.
Je peux écrire des textes clairs et détaillés sur une grande gamme de sujets relatifs à mes intérêts. Je peux écrire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnée. Je peux écrire des lettres qui mettent en valeur le sens que j’attribue personnellement aux événements et aux expériences.
Ich kann über eine Vielzahl von Themen, die mich interessieren, klare und detaillierte Texte schreiben. Ich kann in einem Aufsatz oder Bericht Informationen wiedergeben oder Argumente und Gegenargumente für oder gegen einen bestimmten Standpunkt darlegen. Ich kann Briefe schreiben und darin die persönliche Bedeutung von Ereignissen und Erfahrungen deutlich machen.
Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias.
Riesco a scrivere testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a scrivere saggi e relazioni, fornendo informazioni e ragioni a favore o contro una determinata opinione. Riesco a scrivere lettere mettendo in evidenza il significato che attribuisco personalmente agli avvenimenti e alle esperienze.
Sou capaz de escrever um texto claro e pormenorizado sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de redigir um texto expositivo ou um relatório, transmitindo informação ou apresentando razões a favor ou contra um determinado ponto de vista. Consigo escrever cartas evidenciando o significado que determinados acontecimentos ou experiências têm para mim
Μπορώ να γράφω κείμενο σαφές και λεπτομερές πάνω σε μια μεγάλη ποικιλία θεμάτων σχετικών με τα ενδιαφέροντά μου. Μπορώ να γράφω μια μελέτη ή μια αναφορά μεταφέροντας μια πληροφορία ή εκθέτοντας ένα επιχείρημα το οποίο υποστηρίζει ή αντικρούει τη συγκεκριμένη άποψη. Μπορώ να γράφω προσωπικές ή επίσημες επιστολές που αποδίδουν με λεπτές αποχρώσεις προσωπικά γεγονότα και εμπειρίες.
Ik kan een duidelijke, gedetailleerde tekst schrijven over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interesses. Ik kan een opstel of verslag schrijven, informatie doorgeven of redenen aanvoeren ter ondersteuning vóór of tégen een specifiek standpunt. Ik kan brieven schrijven waarin ik het persoonlijk belang van gebeurtenissen en ervaringen aangeef.
Мога да пиша ясни и подробни текстове по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да напиша есе или доклад, като предавам информация или излагам причини "за" или "против" дадено мнение. Мога да пиша писма, като подчертавам смисъла, който лично придавам на събития и преживени случки.
Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s područja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvještaj prenoseći informaciju ili navodeći razloge za ili protiv određenog stajališta. Mogu napisati pismo u kojemu jasno izražavam značenje koje osobno pridajem određenim događajima i iskustvima.
Umím napsat srozumitelné podrobné texty na širokou škálu témat souvisejících s mými zájmy. Umím napsat pojednání nebo zprávy, předávat informace, obhajovat nebo vyvracet určitý názor. V dopise dovedu zdůraznit, čím jsou pro mě události a zážitky osobně důležité.
Jeg kan skrive klare og detaljerede tekster om en lang række emner der interesserer mig. Jeg kan skrive en opgave eller en rapport hvor jeg formidler oplysninger og argumenterer for eller imod et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive breve hvor jeg giver udtryk for hændelsers og oplevelsers betydning for mig personligt.
Oskan kirjutada selgeid ja detailseid tekste mulle huvi pakkuvas teemaderingis. Oskan kirjutada esseed. Aruannet või referaati, edastamaks infot ning kommenteerides ja põhjendades oma seisukohti. Oskan kirjutada kirju, milles tõstan esile kogemuste ja sündmuste olulisi aspekte.
Pystyn kirjoittamaan selkeitä, myös yksityiskohtia sisältäviä selvityksiä hyvinkin erilaisista aiheista, jotka kiinnostavat minua. Pystyn laatimaan kirjoitelman tai raportin, jossa välitän tietoa tai esitän perusteluja jonkin tietyn näkökannan puolesta tai sitä vastaan. Pystyn kirjoittamaan kirjeitä, joissa korostan tapahtumien tai kokemusten henkilökohtaista merkitystä.
Világos és részletes szövegeket tudok alkotni az érdeklődési körömbe tartozó számos témáról. Tudok olyan dolgozatot vagy beszámolót írni, amely tájékoztat, érveket és ellenérveket sorakoztat fel valamiről. Levélben rá tudok világítani arra, hogy milyen jelentőséget tulajdonítok az eseményeknek, élményeknek.
Ég get skrifað skýra, nákvæma texta um ýmis efni sem tengjast áhugasviði mínu. Ég get skrifað ritgerð eða skýrslu, komið upplýsingum á framfæri eða fært rök fyrir eða gegn ákveðnu sjónarhorni. Ég get skrifað bréf og lagt áherslu á mikilvægi ýmissa atburða og reynslu.
Gebu parašyti aiškų detalų tekstą daugeliu temų, susijusių su mano interesais. Gebu parašyti rašinį ar ataskaitą ir pateikti duomenis ar priežastis, kurios paremia ar paneigia tam tikrą požiūrį. Gebu rašyti laiškus ir pabrėžti įvykių ir patirties svarbą man.
Jeg kan skrive klare, detaljerte tekster om et vidt spekter av emner knyttet til mine interesser. Jeg kan skrive en sammenhengende framstilling eller rapport for å formidle informasjon eller argumentere for eller imot et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive brev som tydelig viser hvilken betydning visse hendelser og erfaringer har for meg.
Potrafię pisać zrozumiałe, szczegółowe teksty na dowolne tematy związane z moimi zainteresowaniami. Potrafię napisać rozprawkę lub opracowanie, przekazując informacje lub rozważając argumenty za i przeciw. Potrafię pisać listy, podkreślając znaczenie, jakie mają dla mnie dane wydarzenia i przeżycia.
Pot să scriu texte clare şi detaliate într-o gamă vastă de subiecte legate de domeniul meu de interes. Pot să scriu un eseu sau un raport, transmiţând informaţii sau argumentând în favoarea sau împotriva unui punct de vedere. Pot să scriu scrisori subliniind semnificaţia pe care o atribui personal evenimentelor sau experienţelor.
Dokážem napísať podrobný text o širokom rozsahu tém vzťahujúcich sa na moje záujmy. Dokážem napísať referát alebo správu, odovzdávať informácie alebo poskytnúť dôkazy na podporu konkrétneho názoru alebo proti nemu. Dokážem napísať listy, ktoré objasňujú, prečo sú niektoré udalosti a skúsenosti pre mňa osobne dôležité.
Pisati znam jasna in natančna besedila v zvezi s številnimi temami in vprašanji, ki me zanimajo. Pisati znam eseje ali poročila, v katerih moram podati informacije ali zagovarjati oziroma zavračati določena stališča. Pisati znam pisma, v katerih moram poudariti pomen določenih dogodkov in izkušenj.
Jag kan skriva klar och detaljerad text inom mina intresseområden. Jag kan skriva en uppsats eller rapport som förmedlar information eller ger skäl för eller emot en viss ståndpunkt. Jag kan skriva brev som framhäver den personliga innebörden av händelser och erfarenheter.
Es varu uzrakstīt skaidru, detalizētu tekstu par da­žādiem jautājumiem, kas skar manu interešu loku. Es varu uzrakstīt eseju vai ziņojumu, dot rak­stisku informāciju, kā arī argumentēt vienu vai otru viedokli. Es protu uz­rak­stīt vēstules, izceļot man nozīmīgākos notikumus un iespaidus.
Kapaċi nikteb b’mod dettaljat u ċar fuq suġġetti relatati ma’ l-interessi tiegħi. Kapaċi nikteb esej jew rapport fejn nagħti informazzjoni u raġunijiet biex insaħħaħ jew nikkontradixxi opinjoni partikulari. Kapaċi nikteb ittri u nagħmel enfasi fuq l-importanza personali ta’ avvenimenti u esperjenzi.
  Europass: Avrupa Ortak ...  
Hiç zorlanmadan her türlü konuşma ya da tartışmaya katılabilir; deyimler ve konuşma diline ait ifadeleri anlayabilirim. Kendimi akıcı bir şekilde ifade edebilir, anlamdaki ince ayrıntıları kesin ve doğru bir biçimde vurgulayabilirim.
I can take part effortlessly in any conversation or discussion and have a good familiarity with idiomatic expressions and colloquialisms. I can express myself fluently and convey finer shades of meaning precisely. If I do have a problem I can backtrack and restructure around the difficulty so smoothly that other people are hardly aware of it.
Je peux participer sans effort à toute conversation ou discussion et je suis aussi très à l’aise avec les expressions idiomatiques et les tournures courantes. Je peux m’exprimer couramment et exprimer avec précision de fines nuances de sens. En cas de difficulté, je peux faire marche arrière pour y remédier avec assez d'habileté et pour qu'elle passe presque inaperçue.
Ich kann mich mühelos an allen Gesprächen und Diskussionen beteiligen und bin auch mit Redewendungen und umgangssprachlichen Wendungen gut vertraut. Ich kann fließend sprechen und auch feinere Bedeutungsnuancen genau ausdrücken. Bei Ausdrucksschwierigkeiten kann ich so reibungslos wieder ansetzen und umformulieren, dass man es kaum merkt.
Tomo parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debate y conozco bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales. Me expreso con fluidez y transmito matices sutiles de sentido con precisión. Si tengo un problema, sorteo la dificultad con tanta discreción que los demás apenas se dan cuenta.
Riesco a partecipare senza sforzi a qualsiasi conversazione e discussione ed ho familiarità con le espressioni idiomatiche e colloquiali. Riesco ad esprimermi con scioltezza e a rendere con precisione sottili sfumature di significato. In caso di difficoltà, riesco a ritornare sul discorso e a riformularlo in modo cosí scorrevole che difficilmente qualcuno se ne accorge.
Sou capaz de participar sem esforço em qualquer conversa ou discussão e mesmo utilizar expressões idiomáticas e coloquiais. Sou capaz de me exprimir fluentemente e de transmitir com precisão pequenas diferenças de sentido. Sempre que tenho um problema, sou capaz de voltar atrás, contornar a dificuldade e reformular, sem que tal seja notado.
Μπορώ να συμμετέχω χωρίς προσπάθεια σε κάθε συζήτηση και να έχω άνεση με τις ιδιωματικές και τις καθημερινές εκφράσεις. Μπορώ να εκφράζω με ευχέρεια και με ακρίβεια τις λεπτές αποχρώσεις των εννοιών. Μπορώ να αντεπεξέρχομαι σε μια εννοιολογική δυσκολία με τρόπο που να μη γίνει κατανοητό από το συνομιλητή μου.
Ik kan zonder moeite deelnemen aan welk gesprek of discussie dan ook en ben zeer vertrouwd met idiomatische uitdrukkingen en spreektaal. Ik kan mezelf vloeiend uitdrukken en de fijnere betekenisnuances precies weergeven. Als ik een probleem tegenkom, kan ik mezelf hernemen en mijn betoog zo herstructureren dat andere mensen het nauwelijks merken.
Мога да участвам без усилие във всякакъв разговор или дискусия и да си служа свободно с идиоматични и разговорни изрази. Мога да се изказвам свободно и да изразявам точно нюансите на мисълта си. Ако срещна затруднение, намирам начин да изляза от ситуацията умело, така че другите да не го забележат.
Mogu bez napora sudjelovati u bilo kakvom razgovoru ili raspravi uz dobro prepoznavanje i korištenje idiomatskih izraza i kolokvijalizama. Mogu se tečno izražavati i precizno prenositi i finije nijanse značenja. Ako ipak naiđem na problem, mogu se povući i preformuliranjem izražaja zaobići prepreku toliko spretno da to
Dokážu se zapojit do jakékoli konverzace nebo diskuse. Znám dobře idiomatické a hovorové výrazy. Umím se plynule vyjadřovat a přesně sdělovat jemnější významové odstíny. Narazím-li při vyjadřování na nějaký problém, dokážu svou výpověď přeformulovat tak hladce, že to ostatní ani nepostřehnou.
Jeg kan uden anstrengelse tage del i hvilken som helst samtale og diskussion og vælge det passende ordforråd og udtryk. Jeg kan udtrykke mig flydende og nuanceret med en stor grad af præcision. Hvis jeg alligevel har problemer, kan jeg med omformuleringer klare mig så godt, at min samtalepartner næppe lægger mærke til det.
Saan vaevata osaleda igas vestluses ja diskussioonis ning oskan kujundlikke ja kõnekeelseid väljendeid. Oskan täpselt edasi anda tähendus-varjundeid. Vajadusel oskan lausungi ümber sõnastada, nii et vestluses osalejad seda vaevalt märkavad.
Pystyn ottamaan vaivatta osaa asioiden käsittelyyn ja kaikkiin keskusteluihin. Tunnen hyvin kielelle tyypilliset, idiomaattiset ilmaukset ja puhekieliset ilmaukset. Pystyn tuomaan esille ajatuksiani sujuvasti ja välittämään täsmällisesti hienojakin merkitysvivahteita. Osaan perääntyä ja kiertää mahdolliset ongelmat niin sujuvasti, että muut tuskin havaitsevat olleenkaan ongelmia.
Könnyedén részt tudok venni bármilyen társalgásban, vitában; nagy biztonsággal alkalmazom a sajátos kifejezéseket és a különböző nyelvi fordulatokat. Gördülékenyen, szabatosan, az árnyalatok finom kifejezésére is ügyelve beszélek. Ha elakadok, úgy kezdem újra és fogalmazom át a mondandómat, hogy az szinte fel sem tűnik.
Ég get auðveldlega tekið þátt í öllum samræðum og umræðum með því að beita orðatiltækjum. Ég get tjáð mig af öryggi og komið fínni merkingartilbrigðum til skila. Ef ég lendi í vandræðum get ég farið til baka og umorðað setninguna á svo hárfínan hátt að varla sé eftir því tekið.
Gebu be pastangų dalyvauti bet kuriame pokalbyje ir diskutuoti vartodamas (-a) idiomas ir šnekamosios kalbos posakius. Gebu laisvai reikšti mintis, tiksliai perteikti reikšmių atspalvius. Jei iškyla sunkumų, gebu pradėti iš naujo ir lengvai persakyti kitaip, kad pašnekovas net nepastebėtų sutrikimo.
Jeg kan uten anstrengelse delta i alle former for samtale og diskusjon og har god kjennskap til faste uttrykk og alminnelige talemåter. Jeg kan uttrykke meg flytende og formidle finere meningsnyanser på en presis måte. Hvis jeg får et språklig problem, kan jeg omformulere meg slik at det nesten ikke merkes.
Potrafię bez żadnego wysiłku brać udział w każdej rozmowie czy dyskusji. Dobrze znam i odpowiednio stosuję wyrażenia idiomatyczne i potoczne. Wyrażam się płynnie, subtelnie różnicując odcienie znaczeń. Jeśli nawet miewam pewne problemy z wyrażeniem czegoś, potrafię tak przeformułowywać swoje wypowiedzi, że rozmówcy są właściwie nieświadomi moich braków.
Pot să particip fără efort la orice conversaţie sau discuţie şi sunt familiarizat(ă) cu expresiile idiomatice şi colocviale. Pot să mă exprim fluent şi să exprim cu precizie nuanţe fine de sens. În caz de dificultate, pot să reiau ideea şi să-mi restructurez formularea cu abilitate, în aşa fel încât dificultatea să nu fie sesizată.
Bez námahy sa dokážem zúčastniť na akejkoľvek konverzácii alebo diskusii a  dobre ovládam idiomatické a hovorové výrazy. Dokážem sa vyjadrovať plynulo a  presne vyjadrovať jemné odtienky významu. Ak pri vyjadrovaní sa narazím na problém, dokážem sa vrátiť a preformulovať danú pasáž tak ľahko, že ostatní to ani nepostrehnú.
Z lahkoto sodelujem v vsakem pogovoru in razpravi. Dobro poznam pogovorni jezik in besedne zveze. Govorim tekoče in znam natančno izraziti tudi majhne pomenske odtenke. Če pri sporazumevanju naletim na kakšno težavo, jo znam spretno zaobiti in preoblikovati težavno mesto tako, da sogovorniki to malo verjetno opazijo.
Jag kan utan ansträngning ta del i vilka samtal och diskussioner som helst och därvid effektivt välja vardagliga och idiomatiska uttryck. Jag kan uttrycka mig flytande och överföra nyanser med viss precision. Om jag ändå får svårigheter kan jag med omformuleringar kringgå dessa så smidigt att andra knappast märker det.
Es varu bez grūtībām piedalīties jebkurā sa­runā vai diskusijā, labi pārzinu idiomā­tiskos izteicienus un sarun­valodas vārdus. Es varu runāt pilnīgi brīvi un precīzi izteikt nozīmes smal­kā­kās nianses. Ja valodas lietojumā man rodas grūtības, es protu tik veikli pār­veidot sacī­to, ka citi to nemana.
Kapaċi nipparteċipa bla edba sforz żejjed f’kull konverżazzjoni jew diskussjoni u jkolli ħakma tajba ta’ l-espressjonijiet idjomatiċi u tal-lingwa mitkellma. Kapaċi nesprimi ruħi b’mod mexxej u nagħti tifsiriet preċiżi ħafna billi nirristruturha b’mod li ħadd ma jinduna. Jekk insib xi problema naf insib tarfha.
  pdf  
C 1: Görü şlerimi ayrıntılı bir biçimde, açık ve iyi yapılandırılmı ş metinlerle ifade edebilirim. Bir mektup, kompozisyon ya da rapor yazabilirim. Önemli oldu ğunu dü şündü ğüm konuları ön plana çıkararak karma şık konularda yazabilirim.
C 2: Ich kann klar, flüssig und stilistisch dem jeweiligen Zweck angemessen schreiben. Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhalt gut strukturiert darstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken. Ich kann Fachtexte und literarische Werke schriftlich zusammenfassen und besprechen.
B 2: Riesco a scrivere testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a scrivere saggi e relazioni, fornendo informazioni e ragioni a favore o contro una determinata opinione. Riesco a scrivere lettere mettendo in evidenza il significato che attribuisco personalmente agli avvenimenti e alle esperienze. C 1: Riesco a scrivere testi chiari e ben strutturati sviluppando analiticamente il mio punto di vista. Riesco a scrivere lettere, saggi e relazioni esponendo argomenti complessi, evidenziando i punti che ritengo salienti. Riesco a scegliere lo stile adatto ai lettori ai quali intendo rivolgermi. C 2: Riesco a scrivere testi chiari, scorrevoli e stilisticamente appropriati. Riesco a scrivere lettere, relazioni e articoli complessi, supportando il contenuto con una struttura logica efficace che aiuti il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare. Riesco a scrivere riassunti e recensioni di opere letterarie e di testi specialistici.
C 2: Ik kan een duidelijke en vloeiend lopende tekst in een gepaste stijl schrijven. Ik kan complexe brieven, verslagen of artikelen schrijven waarin ik een zaak weergeef in een doeltreffende, logische structuur, zodat de lezer de belangrijke punten kan opmerken en onthouden. Ik kan samenvattingen van en kritieken op professionele of literaire werken schrijven.
C 1: Pystyn ilmaisemaan ajatuksiani ja näkökantojani varsin laajasti selkeässä, hyvin jäsennetyssä tekstissä. Pystyn kirjoittamaan yksityiskohtaisia selvityksiä monipolvisista aiheista kirjeessä, esseessä/kirjoitelmassa tai raportissa sekä korostamaan tärkeimpinä pitämiäni seikkoja. Osaan valita oletetulle lukijalle sopivan tyylin. C 2: Osaan kirjoittaa selkeää, sujuvaa tekstiä asiaankuuluvalla tyylillä. Pystyn kirjoittamaan monimutkaisia kirjeitä, raportteja tai artikkeleita, jotka esittelevät jonkin yksittäisen tapauksen. Käytän tehokkaasti loogisia rakenteita, jotka auttavat vastaanottajaa löytämään ja muistamaan keskeiset seikat. Pystyn kirjoittamaan koosteita ja katsauksia ammattiin tai kaunokirjallisuuteen liittyvistä julkaisuista.
  pdf  
B 2: İlgi alanıma giren çok çe şitli konularda anla şılır, ayrıntılı metinler yazabilirim. Belirli bir bakı ş açısına destek vererek ya da kar şı çıkarak bilgi sunan ve nedenler ileri süren bir kopozisyon ya da rapor yazabilirim.
C 2: I can write clear, smoothly-flowing text in an appropriate style. I can write complex letters, reports or articles which present a case with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points. I can write summaries and reviews of professional or literary works.
B 1: Je peux écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou qui m’intéressent personnellement. Je peux écrire des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions. B 2: Je peux écrire des textes clairs et détaillés sur une grande gamme de sujets relatifs à mes intérêts. Je peux écrire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnée. Je peux écrire des lettres qui mettent en valeur le sens que j’attribue personnellement aux événements et aux expériences.
C 1: Ich kann mich schriftlich klar und gut strukturiert ausdrücken und meine Ansicht ausführlich darstellen. Ich kann in Briefen, Aufsätzen oder Berichten über komplexe Sachverhalte schreiben und die für mich wesentlichen Aspekte hervorheben. Ich kann in meinen schriftlichen Texten den Stil wählen, der für die jeweiligen Leser angemessen ist.
A 2: Riesco a prendere semplici appunti e a scrivere brevi messaggi su argomenti riguardanti bisogni immediati. Riesco a scrivere una lettera personale molto semplice, per esempio per ringraziare qualcuno. B 1: Riesco a scrivere testi semplici e coerenti su argomenti a me noti o di mio interesse. Riesco a scrivere lettere personali esponendo esperienze e impressioni.
C 2: Μπορώ να γράφω ένα σαφές κείμενο με ροή και ύφος προσαρμοσμένο στις περιστάσεις. Μπορώ να συντάσσω επιστολές, αναφορές ή πολύπλοκα άρθρα με δομή σαφή που να επιτρέ π ουν στον αναγνώστη να αντιλαμβάνεται κα ι να απομνημονεύει τα κύρια σημεία. Μπορώ να παρουσιάζω περιληπτικά και με κ ρ ιτικό τρόπο μια εργασία επαγγελματική ή ένα λογοτεχνικό έργο.
C 1: Ik kan me in duidelijke, goed gestructureerde tekst uitdrukken en daarbij redelijk uitgebreid standpunten uiteenzetten. Ik kan in een brief, een opstel of een verslag schrijven over complexe onderwerpen en daarbij de voor mij belangrijke punten benadrukken. Ik kan schrijven in een stijl die is aangepast aan de lezer die ik in gedachten heb.
C 2: Мога да създавам ясен, гл ад ък и стилистично съответстващ на обстоятелствата текст. Мога да пиша сложни писма, докла д и или статии с ясн а структура, така че читателят да схван е и запо мни същественото. Мога да резюмирам и анализирам професионални текстове или художествена творба.
C 2: Umím napsat jasný plynulý text vhodným stylem. Dokážu napsat složité dopisy, zprávy nebo články a vystav ět text logicky tak, aby pomáhal čtená ři všimnout si d ůležitých bod ů a zapamatovat si je. Umím psát resumé a recenze odborných nebo literárních prací.
B 2: Oskan kirjutada selgeid ja detailseid tekste mulle huvi pakkuvas teemaderingis. Oskan kirjutada esseed, aruannet või referaati, edastamaks infot ning kommenteerides ja põhjendades oma seisukohti. Oskan kirjutada kirju, milles tõstan esile kogemuste ja sündmuste olulisi aspekte. C 1: Oskan ennast väljendada selge, hästi liigendatud tekstiga, avaldades oma arvamust vajaliku põhjalikkusega. Oskan kirjutada kirja, esseed või aruannet keerukal teemal ja esile tõsta olulisemat. Oskan lugejast lähtuvalt kohandada oma stiili.
C 2. Potrafi ę pisa ć p łynne, zrozumia łe teksty, stosuj ąc odpowiedni w danym przypadku styl. Potrafi ę pisa ć o zło żonych zagadnieniach w listach, opracowaniach lub artyku łach, prezentuj ąc poruszane problemy logicznie i skutecznie, tak by u łatwi ć odbiorcy zrozumienie i zapami ętanie najwa żniejszych kwestii. Potrafi ę pisa ć streszczenia i recenzje prac specjalistycznych i utworów literackich.
C 2: Dokážem napísa ť hladko plynúci text v príslušnom štýle. Dokážem napísa ť zložité listy, správy alebo články, ktoré prezentujú prípad s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnú ť si dôležité body a zapamäta ť si ich. Dokážem napísa ť zhrnutia a recenzie o odborných prácach alebo literárnych dielach.
C 1: Јас можам да се изразам себеси преку јасен, добр о структуриран текст, во кој ги искажув а м своите ставови. Јас можам да пиш увам за сложени теми во писмо, есеј или извешта ј, притоа ист а кнувајќи кои сметам дека се важни работи. Јас можам да одберам стил кој е соодветен за читателот кој го имам на ум.
C 2: Is féidir liom téacs soiléir réidh a scríobh i stíl oiriúnach. Is féidir liom litreacha, tuarascálacha agus ailt chasta a scríobh a chuireann cás i láthair a bhfuil struchtúr loighciúil éifeachtach aige a chabhraíonn leis an bpáirtí eile pointí tábhachtacha a thabhairt faoi deara agus cuimhneamh orthu. Is féidir liom achoimrí agus athbhreithnithe a scríobh maidir le saothair ghairmiúla agus saothair liteartha.
  pdf  
B 2: İlgi alanıma giren çe şitli konularda açık ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli seçeneklerin olumlu ve olumsuz yanlarını ortaya koyarak bir konu hakkında görü ş bildirebilirim.
C 2: Saan vaevata osaleda igas vestluses ja diskussioonis ning oskan kujundlikke ja kõnekeelseid väljendeid. Oskan täpselt edasi anda tähendusvarjundeid. Vajadusel oskan lausungi ümber sõnastada nii, et vestluses osalejad seda vaevalt märkavad.
C 1: Gebu aiškiai, detaliai apib ūdinti sud ėtingus reiškinius, sujungti smulkesnes temas, išskirti specifinius aspektus bei apibendrinti, pateikdamas atitinkamas išvadas.
A 1: Dokážem využíva ť jednoduché frázy a vetami opísa ť miesto, kde žijem a ľudí, ktorých poznám. A 2: Dokážem použi ť sériu fráz a viet na jednoduchý opis mojej rodiny a ostatných ľudí, životných podmienok, môjho vzdelania a mojej terajšej alebo nedávnej práce.
B 2: Is féidir liom cur síos soiléir, mionsonraithe a dhéanamh ar raon leathan ábhar a bhaineann le mo réimse spéise. Is féidir liom tuairim a mhíniú maidir le ceist atá i mbéal an phobail agus buntáistí agus míbhuntáistí roghanna éagsúla a thabhairt.
  pdf  
C 2: Hiç zorlanmadan her türlü konu şma ya da tartı şmaya katılabilir; deyimler ve konu şma diline ait ifadeleri anlayabilirim. Kendimi akıcı bir şekilde ifade edebilir, anlamdaki ince ayrıntıları kesin ve do ğru bir biçimde vurgulayabilirim.
A 2: I can read very short, simple texts. I can find specific, predictable information in simple everyday material such as advertisements, prospectuses, menus and timetables and I can understand short simple personal letters. B 1: I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings and wishes in personal letters. B 2: I can read articles and reports concerned with contemporary problems in which the writers adopt particular attitudes or viewpoints. I can understand contemporary literary prose. C 1: I can understand long and complex factual and literary texts, appreciating distinctions of style. I can understand specialised articles and longer technical instructions, even when they do not relate to my field. C 2: I can read with ease virtually all forms of the written language, including abstract, structurally or linguistically complex texts such as manuals, specialised articles and literary works. Speaking
B 1: Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. B 2: Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales. Comprendo la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua estándar.
C 1: Riesco a scrivere testi chiari e ben strutturati sviluppando analiticamente il mio punto di vista. Riesco a scrivere lettere, saggi e relazioni esponendo argomenti complessi, evidenziando i punti che ritengo salienti. Riesco a scegliere lo stile adatto ai lettori ai quali intendo rivolgermi. C 2: Riesco a scrivere testi chiari, scorrevoli e stilisticamente appropriati. Riesco a scrivere lettere, relazioni e articoli complessi, supportando il contenuto con una struttura logica efficace che aiuti il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare. Riesco a scrivere riassunti e recensioni di opere letterarie e di testi specialistici.
A 1: Μπορώ να χρη σ ιμοπ οιώ απλές εκφράσεις για να περιγράψω την κατοικία μου και τους ανθ ρ ώπου ς που γνωρίζω. A 2: Μπορώ να χρη σ ιμοπ οιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογ έ νειά μο υ, τους ά λλους α ν θρώπους, την κατάρτισή μο υ, την τωριν ή ή πρόσφατη επαγγελματικ ή μου ενασχόλ η ση. B 1: Μπορώ να χει ρ ίζομα ι με απλό τρόπ ο εκφρά σ εις προκειμέν ο υ να περιγράψω εμπειρίες, γεγον ό τα, όνειρα, τις ελπίδες, τους στόχου ς μου. Μπορώ να εκφράζω με συντ ομία τις από ψ εις και τα σχέδιά μου. Μπ ορώ να διηγ ού μα ι την πλοκή μια ς κινημα τ ο γ ρ α φ ικής ταινίας και να περιγράφω τις αντιδράσεις μου. B 2: Μπορώ να εκφ ρ ά ζ ομα ι με σαφή και λεπτομερή τρόπο πάνω σε θέμα τα που άπτο νται τω ν ενδιαφερ όντων μο υ. Μπορ ώ να αναπτύ σσω την άποψή μο υ σε ένα θέ μα της επικαιρότητας και να εξηγώ τα προ τ ερήματα και τα μειονεκτή μ α τ α των δια φ ορε τ ικών προσεγγίσεων στο θέ μα.
C 1: Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen geven over complexe onderwerpen en daarbij subthema’s integreren, specifieke standpunten ontwikkelen en het geheel afronden met een passende conclusie. C 2: Ik kan een duidelijke, goedlopende beschrijving of redenering presenteren in een stijl die past bij de context en in een doeltreffende logische structuur, zodat de toehoorder in staat is de belangrijke punten op te merken en te onthouden
A 2: Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости дум и семе йството си и други хора, условията си на жи вот, образов анието си и настоящата си и предходна професионална дейност. B 1: Мога да се изразявам по прост начин, за да разкажа преживявания и събития, мечтите, надеждите или целите си. Мога накратко да посоча причини и да дам обяснени я за мне н ият а или намер е нията си. Мога да разкажа случка, кн ига ил и филм и да изразя отношени ето си. B 2: Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кр ъг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гле д ната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недос т атъците на различни възможности.
B 1: Mogu se snalaziti u ve ćini situacija koje se mogu pojaviti tijekom putovanja kroz podru čje na kojemu se taj jezik govori. Mogu se, bez pripreme, uklju čiti u razgovor o temama koje su mi poznate, koje su od osobnog interesa ili se odnose na svakodnevni život (npr. na obitelj, hobi, posao, putovanja i teku će doga đaje). B 2: Mogu komunicirati dovoljno te čno i spontano, što omogu ćuje normalnu interakciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudjelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlažu ći i brane ći svoja stajališta. C 1: Mogu se te čno i spontano izražavati bez vrlo o čitog traženja odgovaraju ćih rije či. Mogu fleksibilno i u činkovito koristiti jezik u društvenim i poslovnim situacijama. Mogu precizno izraziti svoje ideje i mišljenja te se svojim doprinosom spretno uklju čiti u raspravu drugih govornika.
A 2: Jeg kan deltage i samtale om enkle hverdagssituationer, der kun lægger op til en udveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling af informationer. Jeg kan deltage i en kort meningsudveksling, skønt jeg normalt endnu ikke forstår nok til at kunne uddybe samtalen. B 1: Jeg kan klare de fleste situationer, der opstår ved rejse i lande eller områder, hvor sproget tales. Jeg kan uforberedt indgå i en samtale om emner af personlig interesse eller generelle hverdagsemner som fx familie, fritid, arbejde, rejse og aktuelle begivenheder.
B 2: Saan aru pikematest kõnedest ja ettekannetest ning tuttava teema puhul isegi nende keerukamatest nüanssidest. Saan aru enamiku teleuudiste, publitsistikasaadete ja filmide sisust. C 1: Saan aru pikemast tekstist isegi siis, kui see pole selgelt liigendatud ja seosed on esitatud kas kaudselt või vihjamisi. Saan suurema vaevata aru teleprogrammidest ja filmidest. C 2: Saan vaevata aru igasugusest kõnest, olenemata sellest, kus seda esitatakse. Saan aru ka kiirkõnest, kui mulle antakse pisut aega hääldusviisiga harjumiseks.
C 1. Potrafi ę formu łowa ć przejrzyste i szczegó łowe wypowiedzi dotycz ące skomplikowanych zagadnie ń, rozwija ć w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i ko ńczy ć je odpowiedni ą konkluzj ą. C 2. Potrafi ę przedstawi ć p łynny, klarowny wywód lub opis sformu łowany w stylu w ła ściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, u łatwiaj ąc odbiorcy odnotowanie i zapami ętanie najwa żniejszych kwestii. Wskazówki dotycz ące wype łniania Europass CV - http://europass.cedefop.europa.eu - © Wspólnoty Europejskie, 2003 Strona 10
A 1: Uporabljati znam preproste besedne zveze in povedi, s katerimi lahko opišem, kje živim, in ljudi, ki jih poznam. A 2: Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost na čin opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev. B 1: Tvoriti znam preproste povedi iz besednih zvez, s katerimi lahko opišem svoje izkušnje in dogodke, sanje, želje in ambicije. Na kratko znam razložiti svoje poglede in na črte. Sposoben/sposobna sem pripovedovati zgodbo ali obnoviti vsebino knjige oziroma filma in opisati svoje odzive. B 2: Jasno in natan čno znam opisati mnogo stvari s podro čij, ki me zanimajo. Razložiti znam svoj pogled na dolo čen problem in podati prednosti in pomanjkljivosti razli čnih možnosti. Navodila za uporabo Europass življenjepisa - http://europass.cedefop.europa.eu - © Evropske skupnosti 2003 Stran 10
A 1: Jag kan förstå vanliga namn, ord och mycket enkla meningar, t.ex. på anslag och affischer eller i kataloger. A 2: Jag kan läsa mycket korta och enkla texter. Jag kan hitta viss information jag behöver i enkelt vardagligt material som annonser, prospekt, matsedlar och tidtabeller. Jag kan förstå korta och enkla personliga brev. B 1: Jag kan förstå texter som till största delen består av högfrekvent språk som hör till vardag och arbete. Jag kan förstå beskrivningar av händelser, känslor och önskemål i personliga brev. B 2: Jag kan läsa artiklar och rapporter som behandlar aktuella problem och som uttrycker attityder och åsikter. Jag kan förstå samtida litterär prosa.
  cef-ell-document  
O anki sürdürebilecek kadar anlamasam da ilgili (Örne ğin; aile, hobi, i ş, yolculuk ve görü şlerimi açıklayıp destekleyerek etkin bir şekilde kullanabilirim. Dü şünce ve anlamdaki ince ayrıntıları kesin ve do ğru gereksinime ya da çok bildik konulara kısa sohbetlere katılabilirim. güncel olaylar gibi) konularda hazırlık bir rol oynayabilirim.
exemplo, anúncios, folhetos, ementas, descrições de acontecimentos, vista particulares. Sou capaz de e instruções técnicas longas, mesmo estruturalmente complexos, tais como horários. Sou capaz de compreender sentimentos e desejos, em cartas compreender textos literários quando não se relacionam com a minha manuais, artigos especializados e obras cartas pessoais curtas e simples. pessoais. contemporâneos em prosa. área de conhecimento. literárias. Sou capaz de comunicar de forma Sou capaz de comunicar em situações Sou capaz de lidar com a maior parte Sou capaz de conversar com a fluência Sou capaz de me exprimir de forma Sou capaz de participar sem esforço em Interacção
meget enkle sætninger, fx i annoncer, tekster. Jeg kan finde bestemte dagligdags sprog eller relaterer sig til aktuelle emner i hvilke forfatteren sagprosatekster og litterære tekster og alle former for tekster, også abstrakte på opslag og plakater eller i brochurer. oplysninger, jeg leder efter i dagligdags mit arbejde. Jeg kan forstå indholdet af indtager en bestemt holdning til et opfatte forskelle i stil. Jeg kan forstå tekster der indeholder svære ord og tekster såsom reklamer, brochurer, personlige breve, hvor afsenderen problem eller udtrykker et bestemt fagsprog i artikler og tekniske sætningsstrukturer, f.eks. manualer, spisekort og fartplaner, og jeg kan forstå beskriver sine oplevelser, følelser og synspunkt. Jeg kan forstå de fleste instruktioner, også når det ikke er inden fagtekster og litterære tekster. korte, enkle personlige breve. ønsker. moderne noveller og lettilgængelige for mit fagområde. romaner.
perfrazuoti, pasakyti l ėčiau ir pad ėti reikia tiesiogiai pasikeisti informacija kurioje kalbama ta kalba. Gebu bendrauti su asmenimis, kuriems ta Gebu veiksmingai ir lanks čiai vartoti vartodamas (-a) idiomas ir šnekamosios suformuluoti mint į. Gebu klausti ir gerai žinomomis temomis. Gebu kalb ėti nepasireng ęs įsitraukti į pokalb į kalba yra gimtoji. Gebu aktyviai kalb ą socialiniais ir profesiniais tikslais. kalbos posakius. Gebu laisvai reikšti K atsakyti į paprastus klausimus apie trumpais sakiniais buitin ėmis temomis, žinomomis, dominan čiomis arba dalyvauti diskusijose, kuri ų kontekstas Gebu tiksliai formuluoti id ėjas ir mintis, tiksliai perteikti reikšmi ų A
Citire Pot s ă în ţeleg nume cunoscute, cuvinte Pot s ă citesc texte foarte scurte şi Pot s ă în ţeleg texte redactate, în Pot s ă citesc articole şi rapoarte pe Pot s ă în ţeleg texte faptice şi literare Pot s ă citesc cu u şurin ţă orice tip de R şi propozi ţii foarte simple, de exemplu, simple. Pot s ă g ăsesc anumite informa ţii principal, într-un limbaj uzual sau teme contemporane, în care autorii lungi şi complexe, sesizând diferen ţele text, chiar dac ă este abstract sau din anun ţuri, afi şe sau cataloage. previzibile în diverse materiale cotidiene referitor la activitatea mea profesional ă. adopt ă anumite atitudini şi puncte de stilistice. Pot s ă în ţeleg articolele complex din punct de vedere lingvistic E