|
The Halt Festival ticket is valid for direct travel by public transport on the event day including the night-time supplement on the following PostBus and RVBW routes, from 12 noon until the end of service:
|
|
Pendant toute la durée de la manifestation, le billet d’entrée au Halt-Festival fait office de titre de transport pour les trajets directs aller et retour, à partir de 12h00 jusqu’à la fin de l’exploitation, sur les lignes CarPostal et RVBW suivantes (supplément de nuit compris):
|
|
Nel giorno dell’evento il biglietto per l’Halt-Festival vale come titolo di trasporto per il viaggio diretto di andata e ritorno, incluso il supplemento notturno, sulle seguenti linee di AutoPostale e RVBW, dalle ore 12 fino a fine servizio:
|