noon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.planetsolar.org
  PlanetSolar » logbooks  
At noon, our batteries are fully charged and we steer PlanetSolar toward the finish line. All our video cameras are ready, our whole team and the websolarTV as well...
A 14h12, nous franchissons cette ligne, c’est juste incroyable... Nous sommes sur un nuage et nous ne réalisons pas vraiment...
Um 12 Uhr kam PlanetSolar mit vollen Batterien in die Zieldurchfahrt. Alle unsere Kameras waren bereit und unser ganzes Team und das WebsolarTV auch...
  PlanetSolar » Onboard a...  
Some details aside, we’re ready to leave. Now we just have to say goodbye to Andrea and especially keep our fingers crossed for Antoine. If he manages to connect the motor by tomorrow at noon, we can finally call out: Ship ahoy!
A part quelques détails, on est prêts pour partir. Maintenant il ne faut que dire au revoir à Andrea et surtout croiser les doigts pour Antoine : S’il arrive de connecter le moteur d’ici demain midi, ça dit autant que : Ohé du bateau !
Bis auf ein paar Kleinigkeiten sind wir sind wir inzwischen startklar. Jetzt müssen wir nur noch Andrea verabschieden und vor allem für Antoine die Daumen drücken. Wenn er den Motor bis morgen Mittag anzuschliessen schafft, heisst es endlich: Schiff ahoi!
  PlanetSolar » 2013 » June  
We almost made it! With just a bit of luck we should be able to finally leave Miami behind us by tomorrow at noon. But for our team onboard that implied a day of heavy work. The spare motor, an inappropriate small box for its weight, had to be moved from the inside of the… Read more
On y est presque ! Avec un petit peu de chance on devrait pouvoir quitter Miami demain à midi et partir gentiment vers New York. Mais pour notre équipe à bord, cela a signifié une longue et dure journée. Le moteur remplaçant, qui est une boite bizarrement petite pour son poids, a dû être bougé… Lire la suite
Wir haben es fast geschafft! Mit etwas Glück sollten wir morgen Mittag Miami endlich hinter uns lassen und Richtung New York aufbrechen können. Doch für das Bordteam bedeutete dies einen unglaublich harten Tag. Der Ersatzmotor, eine für sein Gewicht fast unanständig kleine Kiste, musste vom Inneren des Schiffs auf den Quai und dann auf den… Mehr
  PlanetSolar » 2013 » June  
Here we are! As Gérard had planned, we left Miami today soon after noon. Our scientific Deepwater expedition has thereby officially started. As we left the Marina, we were once again accompanied by quite some excitement.
C’est parti! Comme Gérard l’avait prévu, nous sommes parti de Miami juste après midi. C’est à dire : notre expédition scientifique PlanetSolar Deepwater a officiellement commencé. Pendant que nous sortions de la marina, nous étions accompagnés par beaucoup de spectateurs. Antoine en était spécialement ravi : comme vous le savez sûrement, Miami est connu pour ses belles… Lire la suite
Es ist soweit! Wie von Gérard, sind wir heute kurz nach Mittag in Miami losgefahren. Damit hat unsere wissenschaftliche Expedition Deepwater offiziell begonnen. Während wir die Marina verliessen, wurden wir wie immer von begeisterten Zurufen begleitet. Dies hat diesmal ganz besonders Antoine gefreut. Bekanntlich hat Miami viele schöne – und leichtbekleidete – Frauen zu bieten…. Mehr
  The sea gave me her bus...  
So we took off yesterday afternoon. We made a few rounds in the bay for film footage and automatic pilot setting adjustments, then at 5:20 pm, headed for the Virgin Islands. Low clouds, dark and rainy skies, and bleak forecasts for the coming days.
Départ donc hier après-midi. Quelques ronds dans la baie pour tourner des images et faire des réglages du pilote automatique et, à 17h20, cap vers les Îles Vierges. Nuages bas, ciel sombre, averses, et prévisions peu encourageantes pour les jours à venir. Après l’escale, les batteries étaient bien pleines, mais pour une fois j’étais d’accord avec Antoine pour un rationnement sévère. Eh bien nous avions tous les deux tort. Ce matin ça se lève et à midi, soleil radieux, presque au zénith, les panneaux solaires qui se goinfrent, une orgie de kilowatts, et nous voila obligés d’aller à fond, les batteries étant à nouveau pleines. C’est à plus de huit nœuds que nous sommes passés entre l’Île de Saint-Thomas et Porto-Rico, poussés en plus par un bon vent, juste dans l’axe ! Un paysage grandiose, le bonheur.
  PlanetSolar » Onboard a...  
We almost made it! With just a bit of luck we should be able to finally leave Miami behind us by tomorrow at noon. But for our team onboard that implied a day of heavy work. The spare motor, an inappropriate small box for its weight, had to be moved from the inside of the boat to the peer and from there down to the floater.
On y est presque ! Avec un petit peu de chance on devrait pouvoir quitter Miami demain à midi et partir gentiment vers New York. Mais pour notre équipe à bord, cela a signifié une longue et dure journée. Le moteur remplaçant, qui est une boite bizarrement petite pour son poids, a dû être bougé de l’intérieur du bateau sur le quai et ensuite sur le flotteur. Après qu’Antoine et Rachel avaient trouvé une possibilité de le bouger avec quelques cordes et des lattes en bois, une petite grue nous a aidé de le descendre les derniers mètres. Maintenant il est posé dans sa petite cave, bien protégé, et attend comme nous la fin de la pluie.
Doch für das Bordteam bedeutete dies einen unglaublich harten Tag. Der Ersatzmotor, eine für sein Gewicht fast unanständig kleine Kiste, musste vom Inneren des Schiffs auf den Quai und dann auf den Schwimmer gehievt werden. Nachdem Antoine und Rachel einen Weg ausgeklügelt hatten, um ihn mit Seilen und Holzlatten nach draussen zu bringen, half uns ein kleiner Kran, ihn die letzten Meter nach unten zu tragen. Nun liegt er gut geschützt in seiner Höhle und wartet genauso wie wir darauf, dass der Regen endlich aufhört.
  PlanetSolar » Changing ...  
The scientists share their experiences and good memories with the sailors. At noon, we took a moment to eat together on Georges Island off the coast of Halifax Harbor. We were very lucky, because it is only open one weekend a year!
La rotation de l’équipe scientifique se fait en parallèle comme à chaque escale. Pendant que toute l’équipe est au complet pour le passage de relais, le bateau est plein et bien animé! Les scientifiques s’échangent les expériences et les bons souvenirs avec les marins. Nous profitons d’un moment à midi pour manger ensemble à l’île George au large du port d’Halifax. Nous avons bien de la chance car elle est ouverte seulement un weekend par année! En cette occasion, les autorités organisent la visite des tunnels de l’ancienne forteresse qu’elle abrite en habits de l’époque 1800. Ne vous étonnez pas sur les photos! L’ambiance est familiale et les témoignages de sympathie nombreux! Preuve que nous ne passons pas inaperçus nulle part…
Die Rotation des wissenschaftlichen Teams findet gleichzeitig bei jedem Zwischenstopp statt. Wenn die gesamte Mannschaft bei der Übergabe versammelt ist, ist das Schiff voll und es herrscht reges Treiben! Die Wissenschaftler tauschen dann die Erfahrungen und guten Erinnerungen mit den Seemännern aus. Zu Mittag genießen wir ein wenig Zeit zusammen und essen gemeinsam auf der Geroge Insel vor dem Hafen Halifax. Wir haben wirklich Glück, da sie nur ein Wochenende pro Jahr geöffnet ist! Bei dieser Gelegenheit organisieren die Behörden die Besichtigung der Tunnel der alten Festung, die aus dem 18. Jh. stammt.  Seien Sie nicht von den Fotos überrascht ! Die Atmosphäre ist familiär und es gibt zahlreiche Sympathiebekundungen! Das ist ein Beweis dafür, dass wir nirgendwo unbemerkt bleiben…