noon – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 19 Résultats  calligraphy-expo.com
  News on Kultura radio |...  
News on Kultura broadcasting company. The IV International Exhibition of Calligraphy. November 1, 2012, noon.
IV Международная выставка каллиграфии в «Сокольниках». Эфир от 1 ноября 2012 года, выпуск в 12.00
  Historic broad nib pen ...  
One of the guests of the Contemporary museum of calligraphy will be Dmitry Petrovsky, a prominent St. Petersburg master, teacher of font and calligraphy at the Philological Department of the Arts Institute under the St. Petersburg State University. The visitors will be shown a presentation of the master’s project "A course in historic broad nib pen calligraphy". The workshop is to take place from 12.30 noon to 2.00 p.m.
9 декабря в рамках Международной выставки каллиграфии состоится заключительная серия мастер-классов. Одним из гостей Современного музея каллиграфии станет уважаемый мастер из Санкт-Петербурга, преподаватель курса шрифта и каллиграфии Института искусств филологического факультета СПбГУ Дмитрий Ильич Петровский. Посетителям выставки будет представлена презентация методической разработки специалиста «Курс исторической каллиграфии ширококонечного пера». Мастер-класс пройдёт с 12.30 до 14.00.
  The Main Federal Autumn...  
November 17, 12:00 noon – 2:00 pm — opening ceremony for officials and the media
17 ноября с 14:00 до 20:00 — однодневная экспозиция берестяных грамот, вход свободный для всех желающих
  Outstanding Middle East...  
His workshop at the Museum will be dedicated to Persian calligraphy. The interactive presentation will be attended by representatives of the embassy of Iran in the Russian Federation. The workshop is to take place on November 25 from 12.00 noon to 3.00 a.m.
Специально из Тегерана в Москву прилетел Рашванд Бабак Хамамло — каллиграф, художник, иллюстратор и преподаватель. Иранец занимается искусством красивого письма уже более 20 лет. За это время его шедевры выставлялись по всему миру на крупнейших выставках и фестивалях, посвящённых каллиграфии. Рашванд имеет степень магистра в области визуальных коммуникаций. Своё выступление в музее художник посвятит теме персидской каллиграфии. На интерактивной презентации мастера будут присутствовать представители посольства Ирана в Российской Федерации. Мастер-класс будет проходить 25 ноября на протяжении трёх часов — с 12.00 до 15.00.
  The Opening of the Cont...  
The entrance fees have not changed since before the summer break: adults – 150 RUR; children, students, museum and school personnel – 100 RUR; people with special needs, war veterans, and children under seven – free of charge. The working hours will be: 12.00 noon – 09.00 pm on weekdays, 10.00 am – 07.00 pm on weekends.
Администрация Современного музея каллиграфии информирует о том, что постоянная экспозиция начнет свою работу после летних каникул с 17 сентября 2013 года. Стоимость входных билетов осталась прежней: 150 рублей – для взрослых, 100 рублей – для детей, студентов, работников музеев и учителей школ. Бесплатно посетить музей смогут инвалиды, пенсионеры, ветераны Великой Отечественной войны, а также дети до 7 лет. Музей будет работать со вторника по воскресенье: с 12.00 до 21.00 – по будням, с 10.00 до 19.00 – по выходным. В течение сезона посетителей ждут новые оригинальные экспонаты и шедевры мирового письма.
  Workshops and Master-cl...  
This Sunday the Contemporary Museum of Calligraphy hosted a series of workshops dedicated to the start of the International Exhibition of Calligraphy project. At 12.00 noon the first interactive class for children started its work.
В воскресенье в Современном музее каллиграфии состоялась серия мастер-классов, приуроченных к старту проекта «Международная выставка каллиграфии». В 12.00 началось первое интерактивное занятие для детей. Новый участник проекта, каллиграф, художник-график Мария Скопина провела мастер-класс на тему «Открытка русской вязью». В занятии приняли участие как дети, так и взрослые. Мария показала основные принципы соединения букв. Все желающие смогли потренировать свои навыки в написании собственного имени русской вязью.
  The International Exhib...  
The grand opening ceremony of the International Exhibition of Calligraphy took place today, on the 1st of November, 2012. At noon the Contemporary Museum of Calligraphy in the Sokolniki Park gathered the organizers and friends of the project, as well as numerous representatives of the media.
Сегодня, 1 ноября 2012 года, состоялась торжественная церемония открытия Международной выставки каллиграфии. В 12.00 в Современном музее каллиграфии парка «Сокольники» собрались организаторы и друзья проекта, а также многочисленные представители СМИ. Уютную атмосферу экспозиции музея дополнили известные мелодии на фортепиано в исполнении выпускника Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского Дениса Дронова.
  The Contemporary Museum...  
As always, the museum to work daily except Monday and national holidays. Opening hours: Tuesday – Friday from 12.00 noon to 9.00 p.m. and Saturday – Sunday from 10.00 a.m. to 7.00 p.m. Entry tickets: 150 RUR for adults, and 100 RUR for children, students, museum workers, and schoolteachers.
Современный музей каллиграфии возобновил работу в прежнем режиме. Краткосрочный перерыв был связан с летними каникулами. Как и прежде музей будет открыт ежедневно, кроме понедельника и праздничных дней. Режим работы: вторник ― пятница с 12.00 до 21.00 и суббота, воскресенье с 10.00 до 19.00. Стоимость входных билетов: 150 рублей ― для взрослых, 100 рублей ― для детей, студентов, работников музеев, учителей школ. Вход всегда бесплатный для инвалидов, пенсионеров, ветеранов и детей до 7 лет.
  Calligraphy classes hav...  
November 30, 2010 saw the first lesson in calligraphy, which started at 12 noon at the National School of Calligraphy. The adult students of group # 1 were greeted with applause by the project team. In their turn, the future calligraphy writers congratulated all employees of the Contemporary Museum of Calligraphy with this great and long-expected day.
30 ноября 2010 года в 12:00 состоялся первый урок в Национальной школе искусства красивого письма. Ученики взрослой группы № 1 были встречены командой проекта под аплодисменты. В свою очередь будущие каллиграфы поздравили сотрудников Современного музея каллиграфии с долгожданным событием. Как и планировалось, самый первый урок провёл куратор Школы каллиграфии Юрий Иванович Ковердяев. Вот как это было:
  The Contemporary Museum...  
On September 18th the National School of Calligraphy starts its work. Four groups are to start in autumn: Elementary level – Tuesday and Thursday at 7.00 p.m., Saturday at 12.00 noon, Intermediate level – Saturday at 2.00 p.m.
С 18 сентября начинаются занятия в Национальной школе искусства красивого письма. Осенью стартуют четыре группы: 1 курс ― вторник и четверг в 19.00, суббота в 12.00, 2 курс ― суббота в 14.00. Запись в группы в настоящий момент продолжается. Получить всю необходимую информацию можно по телефону 8 (495) 728–77–58.
  “Calligraphy” means “be...  
Time: 12:00 noon to3:00 pm
Время: 12.00-15.00
  Day of the Slavic Easte...  
12.00 noon - Painted Easter Eggs.
12.00 — Роспись пасхальной писанки.
  The May Holidays | Inte...  
We are waiting for you from May 6th to 8th. These days the Contemporary Museum of Calligraphy will stick to its regular working hours – 12.00 noon – 09.00 pm.
Ждем всех желающих с 6 по 8 мая. В эти дни Современный музей каллиграфии будет работать по обычному расписанию: c 12.00 до 21.00.
  International Children’...  
Time: 12:00 noon
Начало: 12:00
  The National School of ...  
Saturday, 12 noon
суббота, 12:00.
  Opening Ceremony of the...  
12.00 noon – start of the ceremony.
12.00 – начало церемонии.
  “Calligraphy” means “be...  
Calligraphy II with Natasha Lawrence on Saturday, August 25, 12.00 noon to 3.00 pm at ARTworks in Beaufort Town Center. $50 includes all materials, contact ARTworks to register: 843-379-2787. This session encompasses additional practical and artistic applications of «everyday» calligraphy, the art of beautiful handwriting.
Каллиграфия. Часть II с Наташей Лоуренс в воскресенье 25 августа с 12.00 до 15.00 в Арт-центре города Бофорт. Стоимость составляет $ 50 (включая все расходные материалы), для регистрации позвоните по телефону: (843) 379—27—87. Данная сессия включает в себя дополнительные практические и художественные упражнения по изображению «бытовой» каллиграфии. Данный семинар предлагает обучение нанесению надписей курсивом и необычных надписей, с добавлением цветов для улучшения письма, работу с цветными ручками и создание импрессии декоративным конвертам. Участники смогут самостоятельно создать многослойное каллиграфическое произведение размером 8×10«, посредством выражения через стихотворения, известные цитаты и фристайлы (по выбору тематических комплектов документов и изображений). Все материалы включены.
  “Calligraphy” means “be...  
Calligraphy I: Introduction with Natasha Lawrence on Saturday, August 18, noon to 3pm at ARTworks in Beaufort Town Center. $50 includes all materials, contact ARTworks to register: 843-379-2787. Learn the practical art of calligraphy («beautiful handwriting») to address wedding invitations or greeting cards, write in journals, make gift tags and personal correspondence.
Каллиграфия. Часть I: Вводная часть с Наташей Лоуренс состоится 18 августа с 12.00 до 15.00 в Арт-центре города Бофорт. Стоимость составляет $ 50 (включая все расходные материалы), для регистрации позвоните по телефону: (843) 379—27—87. Познакомьтесь с практической стороной искусства «красивого письма» для создания свадебных приглашений или открыток, надписей в журналах, подарков и личной переписки. Все материалы включены: подставка для каллиграфического пера, книги, бумага и многое другое. Наташа Лоуренс является профессиональным каллиграфом в историческом фонде Чарльстона, а также инструктором в музее Чарльстона. Она обучит тому, как правильно пользоваться каллиграфическим пером для изображения итальянских надписей курсивом. У участников занятий также будет возможность подержать в руках разные виды каллиграфических перьев, посмотреть различные каллиграфические работы, книги и источники. И при этом не обязательно обладать умением рисовать!