|
“Ek nooi julle uit die ander deur jou vrede te help, sodat hulle die vrede sien en hulle begin te soek. Julle lewe in vrede, liewe kinders, en julle kan nie verstaan wat onvrede is. Daarom nodig Ek julle uit om deur jou gebede en jou lewe alle kwaad onder die mense te help vernietig en alle listen waarvan satan hom bedien, te ontbloot. Bid, sodat die waarheid in jou hart die oorwinning behaal. ”
|
|
“Dear children! You know that I desire to lead you on the way of holiness, but I do not want to compel you to be saints by force. I desire that each of you by your own little self-denials help yourself and me so I can lead you from day to day closer to holiness. Therefore, dear children, I do not desire to force you to observe the messages. But rather this long time that I am with you is a sign that I love you immeasurably and what I desire of each individual is to become holy. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, aujourd'hui encore, je vous demande de prier. Vous ne pouvez pas, chers enfants, comprendre toute la valeur de la prière, tant que vous ne dites pas vous-mêmes: c'est le moment de la prière, rien n'a maintenant d'importance, ni personne, seul Dieu. Chers enfants, consacrez-vous à la prière, avec un amour particulier, ainsi Dieu pourra vous récompenser par des grâces. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! Ich lade euch ein, durch euren Frieden beizutragen, daß die anderen den Frieden sehen und den Frieden zu suchen beginnen. Ihr, liebe Kinder, seid im Frieden und könnt nicht begreifen, was Unfriede bedeutet. Deshalb rufe ich euch auf, durch euer Gebet und durch euer Leben zu helfen, daß in allen Menschen das Böse vernichtet und die Irreführung, der sich Satan bedient, aufgedeckt wird. Betet, daß die Wahrheit in allen Herzen vorherrsche. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
“¡Queridos hijos! En estos días, en que llenos de alegría ustedes celebran la Fiesta de la Cruz, Yo deseo que también para ustedes su cruz se transforme en alegría. De modo particular, queridos hijos, oren para poder aceptar la enfermedad y los sufrimientos con amor, tal y como Jesús los ha aceptado. Sólo así podré darles con alegría las gracias y curaciones que Jesús me concede. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
|
|
"Cari figli anche oggi desidero mostrarvi quanto vi amo. Però mi dispiace di non poter aiutare ciascuno di voi a comprendere il mio amore. Perciò, cari figli, vi invito alla preghiera e all'abbandono totale a Dio perché satana desidera allontanarvi da Dio attraverso le cose quotidiane e prendere il primo posto nella vostra vita. Per questo, cari figli, pregate in continuazione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
|
|
“Ik nodig jullie uit de anderen door je vrede te helpen, opdat ze de vrede zien en ze beginnen te zoeken. Jullie leven in vrede, lieve kinderen, en jullie kunnen niet begrijpen wat onvrede is. Daarom nodig Ik jullie uit om door je gebeden en je leven alle kwaad onder de mensen te helpen vernietigen en alle listen waarvan satan zich bedient, te ontmaskeren. Bid, opdat de waarheid in je hart de overwinning behaalt. ”
|
|
«Мили деца! Днес отново ви призовавам да се молите. Вие, мили деца, не сте способни да разберете колко голяма е стойностат на молитвата докато вие самите не кажете: 'сега е времето за молитва, сега нищо друго не е важно за мен, сега нито един човек не е важен за мен, а само Бог'. Мили деца, посветете се на молитвата със специална любов така, че Бог да бъде способен да отвърне с милости. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
“Draga djeco! Znate da vas želim voditi na putu svetosti, ali vas ne želim siliti, da budete sveci na silu. Ja želim da svatko od vas svojim malim odricanjima pomogne sebi i meni, da vas mogu voditi da budete iz dana u dan bliže svetosti. Zato, draga djeco, ne želim vas siliti ni da održavate poruke, nego ovo dugo vrijeme, što sam s vama, znak je da vas neizmjerno ljubim i da želim od svakog pojedinca da bude svet. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
|
|
„Drahé děti ! Víte, že si přeji vést vás cestou svatosti, ale nechci vás nutit, abyste byli svatí z donucení. Já si přeji, aby každý z vás svými malými sebezápory pomohl sobě i mně, abych vás mohla vést, abyste byli den za dnem blíže svatosti. Proto vás, drahé děti, nechci ani nutit, abyste dodržovali poselství, nýbrž tento dlouhý čas, co jsem s vámi, je znamením, že vás nesmírně miluji a že si přeji od každého jednotlivce, aby byl svatý. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
|
|
“Drága gyermekeim, ma ismét imádkozni hívlak benneteket. Nem ismeritek föl az imádság értékét, drága gyermekeim, mindaddig, amíg azt nem mondjátok: ez most az imádság ideje, semmi és senki nem számít, egyedül Isten. Drága gyermekeim, megkülönböztetett szeretettel szenteljétek magatokat az imádságnak, s így Isten kegyelmekkel tudja viszonozni szereteteteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
"Kjære barn! Med dykkar eigen fred kallar eg dykk til å hjelpe andre med å sjå og å begynne med å leite etter fred. De er i fred, kjære barn, og forstår ikkje ufred. Difor kallar eg dykk slik at de gjennom bøn og liva dykkar hjelper til med å øydeleggje alt som er vondt i folk, og å avdekkje narreriet som Satan brukar. De skal be om at sanninga må vinne i alle hjarte. Takk for at de har svara på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! I dzisiaj was wzywam, byście się modlili. Wy, drogie dzieci, nie możecie zrozumieć, jaka jest wartość modlitwy, póki sami nie powiecie: teraz jest czas modlitwy, teraz nie ma dla mnie nic ważniejszego, teraz nie jest dla mnie ważna żadna osoba oprócz Boga. Drogie dzieci, poświęćcie się modlitwie ze szczególną miłością, a Bóg będzie wam mógł odwzajemnić się łaskami. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
„Dragi copii! Şi astăzi vă invit să vă rugaţi. Voi, dragi copii, nu sunteţi în măsură să înţelegeţi ce valoare are rugăciunea până când nu vă spuneţi vouă înşivă: “Acum e timpul rugăciunii. Acum nimic altceva nu e important pentru mine. Acum pentru mine nici o altă persoană nu e importantă în afară de Dumnezeu.” Dragi copii, dedicaţi-vă rugăciunii cu o iubire specială, astfel Dumnezeu vă va putea răsplăti cu harurile Lui. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
|
|
"Дорогие дети! И сегодня Я призываю вас молиться. Дорогие дети, вы не сможете понять, насколько ценна молитва, пока сами не скажете: сейчас время молитвы, сейчас для меня нет ничего более важного, сейчас для меня нет никого важнее Бога. Дорогие дети, посвятите себя молитве с особой любовью, тогда Бог сможет ответить вам на нее Своими милостями. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
|
|
"Drahé deti! Aj dnes vás pozývam, aby ste sa modlili. Drahé deti, vy nemôžete pochopiť akú hodnotu má modlitba, pokiaľ sami nepoviete: teraz je čas modlitby, teraz mi nie je dôležité nič iné, teraz mi nie je dôležitý nikto okrem Boha! Drahé deti, venujte sa modlitbe so zvláštnou láskou, lebo tak sa vám Boh bude môcť odplatiť milosťami. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Kličem vas, pomagajte, da bi drugi v vas videli mir in ga začeli iskati. Dragi otroci, vi živite v miru in ne morete doumeti, kaj je nemir. Zato vas kličem, da z molitvijo in življenjem pomagate ljudem uničiti vse, kar je slabega, in odkriti satanovo prevaro. Molite, da bi resnica prevladala v vseh srcih. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
“Dārgie bērni! Šodien es jūs aicinu uz lūgšanu. Jūs, dārgie bērni, pat nespējat saprast, cik liela vērtība ir lūgšanai. Iekams ar stingru gribas lēmumu nepasacīsiet paši sev: šobrīd ir lūgšanas laiks, šobrīd man nav svarīga neviena persona, kā tikai vienīgi Dievs. Dārgie bērni, veltījieties lūgšanai ar īpašu mīlestību, un Dievs tad jūs spēs apdāvināt ar savām žēlastībām. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
|