|
Only the bedroom, designed by Peter Herwegen, and the adjacent chapel are in late-gothic style with furniture that is comparatively historic by comparison with the Biedermeier neo-gothic interiors of Hohenschwangau.
|
|
Le bâtiment fut pratiquement achevé sous la direction de Julius Hofmann de 1886 à 1892, pour l'ensemble selon les plans de Riedel. C'est également Julius Hofmann qui a, selon les souhaits du roi, réalisé toute la décoration intérieure "romane" et tous les objets d'ameublement de Neuschwanstein. Seules la chambre à coucher et la chapelle, selon un avant-projet de Peter Herwegens, sont de style "gothique flamboyant" avec des meubles dont les formes relativement "historiques" se détachent nettement du néogothique Biedermeier de Hohenschwangau.
|
|
Julius Hofmann, unter dessen Leitung 1886 bis 1892 der in der Gesamtanlage noch auf die Planung Riedels zurückgehende Bau zu einem gewissen Abschluss gebracht wurde, hat nach den Wünschen des Königs die gesamte "romanische" Innendekoration von Neuschwanstein samt allen Einrichtungsgegenständen entworfen. Nur das auf einen Vorentwurf Peter Herwegens zurückgehende Schlafzimmer und die Kapelle zeigen einen "spätgotischen" Stil mit Möbeln, die sich in ihren vergleichsweise "historischen" Formen deutlich von der biedermeierlichen Neugotik in Hohenschwangau absetzen.
|
|
Julius Hofmann, sotto la cui direzione, dal 1886 al 1892, venne condotta a buon punto la costruzione del complesso ancora risalente al progetto di Riedel, ideò su desiderio del re l'intera decorazione "romanica" degli interni di Neuschwanstein insieme a tutti gli oggetti dell'arredamento. Solo la camera da letto e la cappella, risalenti a un progetto precedente di Peter Herwegen, rivelano uno stile "tardogotico" con mobili che nelle loro forme "eclettiche" si distaccano chiaramente dal cosiddetto neogotico 'Biedermeier' di Hohenschwangau.
|