|
Het is een ervaring voor alle zintuigen. Nee, dat is calle solo restaurant, maar hiërarchieën breken, waardoor alle niveau, zitten naast elkaar naast mensen die niet weten. Het is een wereld te zien en gezien te worden.
|
|
Manger dans la rue est bien plus qu'un simple "manger". C'est une expérience pour tous les sens. Non, ce n'est restaurant de calle solo, mais de briser les hiérarchies, mettre tous les niveaux, assis côte à côte à côté de gens qui ne savent pas. C'est un monde pour voir et être vu. Sont des sons, motos qui passent, pourparlers, l'odeur et le grésillement des grillades, Smiles, personnes bavardant et buvant à vos côtés, aller à l'école Colegio…. Il est démocratique, locale, accueillant (dans le…), pas cher et plein d'histoires et de rencontres…
|
|
Essen auf der Straße ist viel mehr als nur "essen". Es ist ein Erlebnis für alle Sinne. Nein, es ist calle solo Restaurant, aber zu brechen Hierarchien, Putting alle Level, nebeneinander sitzen neben Menschen, die nicht wissen. Es ist eine Welt, um zu sehen und gesehen zu werden. Diese sind die Klänge, vorbei bikes, Vorträge, der Geruch und der Grills brutzeln, Smiles, Menschen plaudern und trinken an Ihrer Seite, Schulkinder zur Schule gehen…. Es ist demokratisch, NACHBARLICH, WOHLMEINEND (o nein…), billig und voller Geschichten und Begegnungen…
|
|
Mangiare in strada è molto più di un semplice "mangiare". E 'un'esperienza per tutti i sensi. No, è il ristorante da solo calle, ma di rompere le gerarchie, mettendo tutti i livelli, seduti fianco a fianco accanto a persone che non conoscono. E 'un mondo da vedere ed essere visti. Son los sonidos, las motos que pasan, las conversaciones, los olores y el chisporroteo de las parrillas, las sonrisas, la gente que charla y sorbe a tu lado, los escolares que van al colegio…. Es democrático, vecinal, amistoso (nel…), barato y lleno de historias y encuentros…
|
|
Comer na rua é muito mais do que apenas "comer". É uma experiência para todos os sentidos. No se trata só de calle o restaurante, mas para quebrar hierarquias, colocando todos os níveis, sentados lado a lado ao lado de pessoas que não sabem. É um mundo para ver e ser visto. São sons, bicicletas que passam, negociações, o cheiro eo chiar das grades, Smiles, pessoas conversando e bebendo ao seu lado, eles vão para a escola colegio…. É democrático, local, amigável (o no…), barato e cheio de histórias e encontros…
|
|
Menjar al carrer és molt més que simplement "menjar". És una experiència per a tots els sentits. No es tracta només de restaurant carrer, sinó de trencar jerarquies, de posar-se tots al mateix nivell, de seure colze amb colze al costat de persones que no coneixem. És un món per veure i ser mirat. Són els sons, les motos que passen, les converses, les olors i el espurneig de les graelles, els somriures, la gent que xerra i xucla al teu costat, els escolars que van a escola…. És democràtic, veïnal, amistós (al…), barat i ple d'històries i trobades…
|
|
Smetnje na ulici je mnogo više nego samo "pojesti". To je iskustvo za sva osjetila. No to je calle solo restoran, ali razbiti hijerarhije, stavljajući sve razine, sjedi rame uz rame uz ljude koji ne znaju. To je svijet za vidjeti i biti viđen. To su zvukovi, prolaze bicikli, Razgovori, miris i peći na roštilj, Osmjesi, ljudi razgovor i ispijanje na vašoj strani, školska djeca idu u školu…. To je demokratski, mjesni, prijateljski (u…), jeftino i puna priča i susreta…
|
|
Еда на улице гораздо больше, чем просто "съесть". Это переживание для всех органов чувств. Нет, это Калле ресторан соло, , а чтобы разрушить иерархию, положить всех уровней, сидя бок о бок рядом с людьми, которые не знают. Это мир посмотреть и себя показать. Эти звуки, прохождение велосипеды, переговоры, запах и шипение грили, Улыбки, люди болтали и потягивали на вашей стороне, детей школьного возраста ходят в школу…. Это демократическое, местный, дружественный (о нет…), дешево и полны историй и встреч…
|
|
Kalean Elikadura "jan" baino askoz ere gehiago da. Zentzumen guztiak esperientzia bat da. Ez calle bakarkako jatetxea da, baina hierarkiak apurtu, maila guztiak jarriz, Bigarren mailako alboko eserita ondoan duten pertsonek ez dakit. Mundu bat da, ikusi eta ikusi. Hauek dira soinuak, pasatzen bizikletak, hitzaldiak, usaina eta sizzle erretegiak, Smiles, pertsona eta txateatzen sipping zure ondoan, haur eskolara joan…. Demokratikoa da, tokiko, errespetatzen (edo…), merkea eta istorioak eta topaketak betea…
|
|
Comer na rúa é moito máis que só "comer". É unha experiencia para todos os sentidos. No se trata solo de calle o restaurante, pero para romper xerarquías, poñendo todos os niveis, sentados cóbado con cóbado ao lado de persoas que non saben. É un mundo para ver e ser visto. Estes son os sons, motos que pasan, negociacións, o cheiro e chiar de reixas, Smiles, as persoas conversando e bebendo ao seu lado, nenos da escola vai á escola…. É democrático, local, agradable (o no…), barato e cheo de historias e encontros…
|