ne – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 87 Results  www.novell.com
  Client VPN Novell Borde...  
Si l'utilisateur décide d'éteindre la machine cliente après la connexion, l'erreur IPCONFIG ne se produit plus et l'erreur de récepteur de notification du socket n'est plus affichée.
If the user chooses to shut down the client machine after connecting, IPCONFIG error no longer occurs and the Socket Notification Sink Error is not displayed.
Si el usuario decide apagar el equipo cliente después de conectarse, ya no se produce un error de IPCONFIG ni se muestra el error del receptor de notificación de zócalo.
Se o usuário decidir desligar a máquina do cliente depois de se conectar, não ocorrerá mais um erro de IPCONFIG e a mensagem de erro Socket Notification Sink não será exibida.
  Client VPN Novell Borde...  
Sous Windows NT, vous pouvez sélectionner une entrée de connexion à distance de tout type de serveur. Le type de serveur VPN (Virtual Private Network) Novell ne peut pas être sélectionné dans l'Accès réseau à distance sous Windows NT.
On Windows NT, you can select a dial-up entry of any server type. There is no Novell Virtual Private Network server type in the Dial-Up Networking selection on Windows NT.
En Windows NT, puede seleccionar una entrada de acceso telefónico de cualquier tipo de servidor. Si selecciona Acceso telefónico a redes en Windows NT, no encontrará ningún tipo de servidor VPN de Novell.
No Windows NT, você poderá selecionar uma entrada de discagem de qualquer tipo de servidor. Não há nenhum tipo de servidor Novell Virtual Private Network na seleção de Rede Discada no Windows NT.
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Cette section décrit les méthodes d'installation dont vous disposez si vous ne souhaitez pas utiliser l'interface graphique décrite au Section 4.0, Installation de JBoss depuis une interface graphique.
In diesem Abschnitt werden die Installationsmethoden beschrieben, die Sie statt der Installation über eine grafische Benutzeroberfläche (siehe Abschnitt 4.0, Installation auf JBoss mithilfe einer GUI) verwenden können. Es werden u. a. folgende Themen erläutert:
  Client VPN Novell Borde...  
Le client VPN ne renouvelle pas la clé en mode Xauth avec des serveurs tiers comme Openswan. Vous devriez définir un temps de renouvellement de clé élevé pour IKE SA dans le client VPN.
The VPN Client does not rekey in XAUTH mode with other third-party servers like Openswan. You should set a high rekey time for IKE SA in the VPN Client.
El cliente VPN no reemite la clave en el modo XAUTH con servidores de otros fabricantes, como Openswan. Deberá establecer un tiempo de reemisión de la clave más prolongado para IKE SA en el cliente VPN.
O cliente VPN não é reinserido no modo XAUTH com outros servidores de terceiros como o Openswan. Você deve definir um tempo de reinserção alto para SA IKE no cliente VPN.
  Client VPN Novell Borde...  
Si la séquence NMAS du client Novell est différente de la séquence NMAS du client VPN, vous risquez de ne pas pouvoir vous connecter au serveur NetWare à partir du client VPN.
If the NMAS sequence in the Novell Client is different from the NMAS sequence in the VPN client, you might not be able to log in to the NetWare server from the VPN client.
Si la secuencia NMAS del Cliente Novell es diferente de la secuencia NMAS del cliente VPN, no podrá entrar en el servidor NetWare desde el cliente VPN.
Se a seqüência NMAS no Novell Client for diferente da seqüência NMAS no cliente VPN, pode não ser possível efetuar login no servidor NetWare a partir do cliente VPN.
  Client VPN Novell Borde...  
Si le client VPN est installé avant le client Novell, il ne s'intègre pas au client Novell. Si cela se produit, exécutez regvpn dans le répertoire WINSYS.
If the VPN client is installed before the Novell Client, it does not integrate with the Novell Client. If this has happens run regvpn from the WINSYS directory.
Si la instalación del cliente VPN es anterior a la del Cliente Novell, no se producirá la integración entre ambos. Si esto sucediera, ejecute regvpn desde el directorio WINSYS.
Se o cliente VPN tiver sido instalado antes do Novell Client, ele não será integrado com o Novell Client. Caso isso aconteça, execute o regvpn do diretório WINSYS.
  Client VPN Novell Borde...  
La fonctionnalité de changement du mot de passe du client VPN risque de ne pas fonctionner avec le client Novell 4.9 et supérieur.
The VPN client change password functionality might not work with Novell Client 4.9 and above.
Es posible que la función de cambio de contraseña del cliente VPN no se pueda utilizar con el Cliente Novell 4.9 o versiones posteriores.
A funcionalidade de mudança de senha de cliente VPN pode não funcionar com o Novell Client 4.9 e superior.
  Client VPN Novell Borde...  
NMAS 2.3.2 ne fonctionne pas sous Windows Me. Si vous avez besoin de NMAS, installez manuellement NMAS 2.1 pour l'utiliser.
NMAS 2.3.2 does not work on Windows Me. If you need NMAS, install NMAS 2.1 manually and proceed.
La autenticación NMAS 2.3.2 no es compatible con Windows Me. Si necesita NMAS, instale NMAS 2.1 manualmente y continúe.
O NMAS 2.3.2 não funciona no Windows Me. Se você precisa do NMAS, instale o NMAS 2.1 manualmente e prossiga.
  Novell Doc: Guide d'adm...  
Ne pas exécuter le daemon en arrière-plan.
El daemon no se ejecuta en segundo plano.
Não executar o daemon em segundo plano.
  Novell Doc: Guide d'adm...  
Ne pas collecter de données matérielles.
Keine Hardware-Daten sammeln.
No recopila datos de hardware.
  Novell Documentation: i...  
La désinstallation de iManager n'affecte aucune configuration RBS définie dans votre arborescence. Elle ne supprime pas les fichiers journaux ni le contenu personnalisé.
Die Deinstallation von iManager hat keine Auswirkungen auf die RBS-Konfigurationen, die Sie in Ihrem Baum eingerichtet haben. Bei der Deinstallation werden die Protokoll- und benutzerdefinierten Dateien nicht entfernt.
La desinstalación de iManager no afecta a ninguna de las configuraciones de RBS que haya establecido en el árbol. El procedimiento de desinstalación no elimina los archivos de registro ni el contenido personalizado.
La disinstallazione di iManager non ha effetto sulle configurazioni RBS impostate nell'albero. La procedura di disinstallazione non comporta le rimozione dei file di log e di contenuto personalizzato.
A desinstalação do iManager não afeta qualquer configuração do RBS que esteja definida na sua árvore. O procedimento de desinstalação não remove os arquivos de registro nem o conteúdo personalizado.
iManagerのアンインストールは、ツリー内で設定したRBSの設定には影響しません。 このアンインストール手順では、ログファイルまたはカスタムコンテンツは削除されません。
Deinstalacja programu iManager nie wpływa na żadną z konfiguracji usług RBS ustawionych w drzewie. W procesie deinstalacji nie są usuwane pliki dziennika ani zawartość niestandardowa.
  Client VPN Novell Borde...  
Les utilisateurs disposant d'un accès restreint sous Windows 2000 et Windows XP ne sont pas en mesure d'utiliser le client VPN car ils ne bénéficient pas des privilèges requis pour mettre à jour la section KEY_LOCAL_MACHINE du registre.
Restricted Users on Windows 2000 and Windows XP are unable to use the VPN client because these users do not have privileges to update the KEY_LOCAL_MACHINE section of the Registry. Standard Users and Administrators can use the VPN client.
Los usuarios restringidos de Windows 2000 y Windows XP no pueden utilizar el cliente VPN porque no tienen privilegios para actualizar la sección KEY_LOCAL_MACHINE del Registro. Los usuarios estándar y los administradores sí pueden utilizar el cliente VPN.
Usuários restritos do Windows 2000 e Windows XP não podem usar o cliente VPN porque esses usuários não têm privilégios para atualizar a seção KEY_LOCAL_MACHINE do registro. Usuários padrão e administradores podem usar o cliente VPN.
  Client VPN Novell Borde...  
Novell, Inc. exclut toute garantie relative au contenu ou à l'utilisation de cette documentation. En particulier, Novell ne garantit pas que cette documentation est exhaustive ni exempte d'erreurs. Novell, Inc.
Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes.
Novell, Inc. no otorga ninguna garantía respecto al contenido y el uso de esta documentación y, específicamente, renuncia a cualquier garantía explícita o implícita de comercialización o adecuación para un fin determinado. Asimismo, Novell, Inc. se reserva el derecho de revisar esta publicación y realizar cambios en su contenido en cualquier momento, sin obligación de notificar tales cambios a ninguna persona o entidad.
A Novell, Inc. não faz representações ou garantias com relação ao conteúdo ou uso desta documentação, e, particularmente, não se responsabiliza por quaisquer garantias expressas ou implícitas de comerciabilidade ou adequação a qualquer finalidade específica. Além disso, a Novell, Inc. reserva-se o direito de revisar esta publicação e fazer alterações em seu conteúdo, a qualquer momento, sem a obrigação de notificar qualquer pessoa ou entidade de tais revisões ou alterações.
  Novell Doc: Guide d'adm...  
Ne pas charger les modules optionnels.
No se carga ningún módulo adicional.
Não carregar módulos opcionais.
  Novell Doc: Guide d'adm...  
Ne pas charger les services enregistrés.
No se cargan los servicios guardados.
Não carregar os serviços gravados.
  Novell Doc: ZENworks En...  
Nous vous recommandons de fermer ou de réduire la console lorsque vous ne l'utilisez pas.
Es empfiehlt sich, die Konsole zu schließen bzw. zu minimieren, wenn sie nicht verwendet wird.
Recomendamos que cierre o minimice la consola si no se está utilizando.
Si consiglia di chiudere o ridurre a icona la console quando non è in uso.
  Client VPN Novell Borde...  
Les règles de trafic spécifiques à ICMP et à UDP ne fonctionnent pas.
Traffic rules specific to ICMP and UDP does not work.
Las reglas de tráfico específicas para ICMP y UDP no funcionan.
As regras de tráfego específicas do ICMP e do UDP não funcionam.
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Cette section décrit les méthodes d'installation dont vous disposez si vous ne souhaitez pas utiliser l'interface graphique décrite au Section 4.0, Installation sur JBoss à l'aide du programme d'installation de l'interface graphique.
In diesem Abschnitt werden die Installationsmethoden beschrieben, die Sie statt der Installation über eine grafische Benutzeroberfläche (siehe Abschnitt 4.0, Installieren auf JBoss mithilfe des GUI-Installationsprogramms) verwenden können. Es werden u. a. folgende Themen erläutert:
  Novell Messenger 2.1  
Cliquez sur Rechercher utilisateur pour rechercher des utilisateurs qui ne figurent pas dans votre liste de contacts.
Klicken Sie auf Benutzer suchen, um nach Benutzern zu suchen, die nicht in Ihrer Kontaktliste enthalten sind.
Haga clic en Buscar usuario para buscar usuarios que no se encuentran en la Lista de contactos.
Clique em Encontrar Usuário para pesquisar os usuários que não estão na Lista de Contatos.
  Client VPN Novell Borde...  
La fenêtre de connexion à distance VPN ne se bloque plus lors de la connexion via NetWare GINA si le nom d'utilisateur ou le mot de passe saisis sont erronés.
VPN dial-up connection window no longer crashes while logging in through NetWare GINA if the username or the password given is wrong.
La ventana de conexión VPN de acceso telefónico ya no se bloquea al entrar a través de NetWare GINA si los datos de nombre de usuario o contraseña proporcionados son incorrectos.
A janela da conexão discada VPN não travará mais durante o login no NetWare GINA se o nome de usuário ou a senha fornecidos estiverem errados.
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Si vous ne connaissez pas les composants ou la terminologie ZENworks utilisés dans la liste des tâches ci-dessus, reportez-vous à la Section 1.2, Architecture du système.
Falls Sie mit den ZENworks-Komponenten oder Begriffen in der oben stehenden Aufgabenliste nicht vertraut sind, lesen Sie Abschnitt 1.2, Architektur des Systems.
Si no está familiarizado con alguno de los componentes o la terminología de ZENworks de la lista de tareas anterior, consulte la Sección 1.2, Arquitectura del sistema.
Se você não estiver familiarizado com algum componente ou com a terminologia do ZENworks na lista de tarefas acima, reveja a Seção 1.2, Arquitetura do sistema.
  Novell Documentation: N...  
Les pilotes suivants ne sont utilisés que pour les services de moteur méta-annuaire et non pour les systèmes connectés externes. Ils sont installés automatiquement en même temps que Identity Manager.
Die folgenden Treiber werden nur für Services der Metaverzeichnis-Engine verwendet, nicht für externe verbundene Systeme. Diese Treiber werden automatisch bei der Installation von Identity Manager installiert.
次のドライバは、外部接続システムではなく、メタディレクトリエンジンサービスに対してのみ使用されます。これらは、Identity Managerをインストールするときに自動的にインストールされます。
  Novell Documentation: N...  
Cette partie ne s'applique que si vous possédez le module Provisioning pour Identity Manager.
Dieser Teil ist nur dann von Interesse, wenn das Bereitstellungsmodul für Identity Manager installiert ist.
Esta parte sólo es relevante si dispone del módulo de provisión del Gestor de identidades.
questa sezione è utilizzabile solo se si dispone del modulo di provisioning per Identity Manager.
Essa parte será pertinente somente se você tiver o Módulo de Aprovisionamento do Identity Manager.
dit gedeelte is uitsluitend van toepassing als u beschikt over de module Toegangsbeheer voor Identity Manager.
このパートの内容は、Identity Managerのプロビジョニングモジュールをインストールしている場合にのみ当てはまります。
  Client VPN Novell Borde...  
Un utilisateur initialement créé sur DS 7.x ne provoque plus d'erreur lors d'une tentative de connexion avec un VPN client-site, lorsque le mode de compatibilité avec les versions précédentes provoque une erreur.
A user that was originally created on DS 7.x no longer fails when trying to connect with Client-to-Site VPN when backward compatibility mode fails with an error.
Ya no se producen errores cuando los usuarios creados originalmente en DS 7.x intentan conectarse a la VPN de cliente a sitio utilizando el modo de compatibilidad inversa.
Um usuário originalmente criado no DS 7.x não falha mais ao tentar se conectar com o VPN cliente-para-site quando houver falha no modo de compatibilidade invertida causada por erro.
  Client VPN Novell Borde...  
Lorsque vous arrêtez un portable sous Windows XP SP2 alors que le client VPN est connecté, ce dernier ne génère plus d'erreur dans net.exe.
When you shut down Windows XP SP2 laptop with the VPN client connected, the VPN client no longer gives an error in the net.exe.
Al apagar un portátil con Windows XP SP2 con el cliente VPN conectado, el cliente VPN ya no provoca un error en net.exe.
Quando você desliga o laptop com Windows XP SP2 com o cliente VPN conectado, o cliente VPN não envia mais um erro no arquivo net.exe.
  Novell Messenger 2.1  
Cliquez sur Rechercher utilisateur pour rechercher une personne qui ne figure pas dans votre liste de contacts.
Klicken Sie auf die Schaltfläche Benutzer suchen, um nach einer Person zu suchen, die nicht in Ihrer Kontaktliste enthalten ist.
Haga clic en el botón Buscar usuario para buscar una persona que no se encuentre en la lista de contactos.
Clique no botão Encontrar Usuário para procurar por uma pessoa que não esteja em sua Lista de Contatos.
  Client VPN Novell Borde...  
Le serveur ne déconnecte pas le client VPN au bout de sept heures.
A server does not disconnect a VPN client after seven hours.
Los servidores no desconectan a los clientes VPN cuando transcurren siete horas.
Um servidor não desconecta um cliente VPN depois de sete horas.
  Client VPN Novell Borde...  
Windows ne se bloque plus sur les portables Dell D820 lors du transfert de gros fichiers via FTP.
Windows no longer crashes on Dell D820 laptop while transferring large files using FTP.
Windows ya no se bloquea en portátiles Dell D820 al transferir archivos grandes mediante FTP.
O Windows não falha mais no laptop Dell D820 durante a transferência de grandes arquivos usando FTP.
  Client VPN Novell Borde...  
lors de l'utilisation des paramètres -f1 et -f2, n'entrez pas d'espace avant le guillemet. Par exemple : -f1 "nom de fichier" ne fonctionne pas. -f1"nom de fichier" fonctionne.
When using the -f1 and -f2 switches, do not put a space before the quotation marks. For example: -f1 "filename" will not work. -f1 "filename" will work.
Al utilizar los conmutadores -f1 y -f2, no inserte un espacio antes de las comillas. Por ejemplo, -f1 "nombre_archivo" no funcionará. -f1"nombre_archivo" sí que funcionará.
Ao usar as chaves -f1 e -f2, não coloque um espaço antes das aspas. Por exemplo, -f1 "filename" não funcionará. -f1"filename" funcionará.
  Client VPN Novell Borde...  
Le login de serveur NDS Novell et la modification de mot de passe ne sont pas pris en charge car le client Novell n'est pas pris en charge sous Windows Me.
Support for Novell NDS Login to the server and changing password is not available because the Novell Client is not supported on Windows Me.
No se admite la entrada de Novell NDS al servidor ni al cambio de contraseña, ya que el Cliente Novell no se admite en Windows ME.
O suporte para Novell NDS Login para o servidor e a mudança de senha não estão disponíveis porque não há suporte para o Novell Client no Windows Me.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow