ne – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 80 Results  docs.gimp.org
  2.3. Ce qu'il faut fair...  
2.3. Ce qu'il faut faire et ne pas faire
2.3. 해야 할 것과 하지 말아야 할 것
  6.2. Dupliquer  
Ne confondez pas une image dupliquée avec une nouvelle vue de cette image. Dans une View → Nouvelle vue, les changements s'effectuent en même temps dans l'image d'origine.
Don't mistake a duplicated image for a new view of this image. In a View → New View, all changes are passed on the original image.
Verwechseln Sie keinesfalls ein dupliziertes Bild mit einer neuen Ansicht des Bildes. Nach Ansicht → Neue Ansicht werden alle Änderungen an der neuen Ansicht auch beim Original wirksam.
Don't mistake a duplicated image for a new view of this image. In a View → New View, all changes are passed on the original image.
Attenti a non confondere un'immagine duplicata con una nuova vista della stessa immagine. In una Visualizza → Nuova vista, tutti i cambiamenti effettuati sono applicati all'immagine originale.
画像を複製することと画像を別のウィンドウでさらに開くことを混同しないよう注意しましょう。 表示 → 新しいウィンドウ コマンドで開いた新たな画像ウィンドウ上で行った操作は元画像にも及びます。
Eit duplikat av eit bilete er ikkje det same som ei ny vising av biletet. I menyvalet Vis → Ny vising vil derimot alle endringar i originalbiletet også bli vist på den nye visinga.
Don't mistake a duplicated image for a new view of this image. In a View → New View, all changes are passed on the original image.
  8.9. Renforcer les coul...  
Le calque après traitement. Cette commande ne fournit pas toujours le résultat escompté.
The active layer and its Red, Green and Blue histograms after “Color Enhance”. The result may not always be what you expect.
Die Histogramme des roten, blauen und grünen Kanals nach der Farbverbesserung. Das Ergebnis muss nicht unbedingt so sein, wie erwartet.
La capa activa y su histograma de color rojo, verde y azul, después de “Realzar color”. El resultado puede no ser el esperado.
「色強調」適用後の活性レイヤーとその赤・緑・青のヒストグラム。 予想通りの結果とならないこともよくある。
Det aktive laget og histogrammet for raud, grøn og blå etter bruk av «Fargeforsterking». Resultatet blir ikkje alltid slik du kanskje vente det.
Активный слой и его гистограммы красного, зелёного и синего после применения команды «Усиление цвета». Результат не всегда соответствует ожидаемому.
  8.33. Coloriser  
Il renvoie une image en niveaux de gris comme vue à travers un verre coloré. Ce filtre ne fonctionne qu'avec les images en mode RVB.
This filter renders a greyscaled image like it is seen through a colored glass.
Bilder, die mit diesem Filter bearbeitet werden, erscheinen dann wie durch eine farbige Glasscheibe betrachtet.
Este filtro renderiza una imagen a un color como si fuera visto desde un vidrio de color.
Questo filtro rende un'immagine in scala di grigi come se si vedesse attraverso un vetro colorato.
Filteret fargelegg eit gråskalabilete slik det ville sjå ut gjennom farga glas.
This filter renders a greyscaled image like it is seen through a colored glass.
  2.2. Installer des Scri...  
2.3. Ce qu'il faut faire et ne pas faire
2.3. Cose che si possono e che non si possono fare
2.3. 해야 할 것과 하지 말아야 할 것
  2.5.  Les scripts auton...  
Choisissez la transparence si vous ne voulez pas avoir un fond plein. Si vous choisissez un fond plein, veillez à ce qu'il soit de la même couleur que le fond de votre page Web.
Choose transparency if you don't want a solid background. If you choose a solid background, make sure it is the same color as the web page background.
Wählen Sie Transparenz, falls Sie keinen undurchsichtigen Hintergrund wünschen. Im anderen Falle vergewissern Sie sich, dass die Hintergrundfarbe dieselbe ist wie die der Webseite.
Scegliere la trasparenza se non si vuole uno sfondo pieno. Se si sceglie lo sfondo pieno, assicuratevi che sia dello stesso colore dello sfondo della pagina web.
Vel “transparency” dersom du ønskjer eit gjennomsiktig bilete. Vel du ein farga bakgrunn, forsikra deg om at han har same farge som bakgrunnen til nettsidene dine.
Выберите прозрачность если не хотите сплошной фон. Если вы выберите сплошной фон, удостоверьтесь, что это такой же цвет как и у фона веб страницы.
  8.33. Coloriser  
Et donc ce filtre ne fonctionne que sur des images en mode RVB.
Hence, this filter works only on images in RGB mode.
Daher muss das einzufärbende Bild im RGB Modus vorliegen.
Hence, this filter works only on images in RGB mode.
Perciò, questo filtro lavora solo su immagini in modalità RGB.
Naturleg nok arbeider dette filteret bare på bilete i RGB-modus.
Hence, this filter works only on images in RGB mode.
  6.7. Éparpiller  
Cet aperçu affiche en temps réel le résultat des modifications apportées avant qu'elles ne soient appliquées à l'image.
This preview displays interactively changes before they are applied to the image.
In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden.
La vista previa muestra los cambios de forma interactiva antes de ser aplicados a la imagen.
Questa anteprima mostra interattivamente i cambiamenti prima che essi vengano applicati all'immagine.
プレビュー オプションを有効にしておれば画像に実際にフィルタをかける前からダイアログ上で調節したとおりに即座に効果のようすが見て分かるようになっています。
Окно предварительного просмотра обновляется по мере изменения параметров.
  2.5. Les scripts autono...  
Choisissez la transparence si vous ne voulez pas avoir un fond plein. Si vous choisissez un fond plein, veillez à ce qu'il soit de la même couleur que le fond de votre page Web.
Choose transparency if you don't want a solid background. If you choose a solid background, make sure it is the same color as the web page background.
Scegliere la trasparenza se non si vuole uno sfondo pieno. Se si sceglie lo sfondo pieno, assicuratevi che sia dello stesso colore dello sfondo della pagina web.
Vel «transparency» dersom du ønskjer eit gjennomsiktig bilete. Vel du ein farga bakgrunn, forsikra deg om at han har same farge som bakgrunnen til nettsidene dine.
Выберите прозрачность если не хотите сплошной фон. Если вы выберите сплошной фон, удостоверьтесь, что это такой же цвет как и у фона веб страницы.
  11.2. Le sous-menu « Gr...  
Cette commande ouvre la liste des groupes de fenêtres que vous avez fermés récemment et que vous pouvez rouvrir en cliquant dessus. Notez que les fenêtres isolées ne sont pas prises en compte.
This command opens the list of the docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are not concerned.
Dieses Kommando öffnet eine Liste mit Docks, die Sie zuletzt geschlossen haben. Sie können jedes Dock durch einen Klick auf seinen Namen wieder öffnen. Losgelöste Fenster sind dadurch nicht betroffen.
Este comando abre la lista de los empotrables recientemente cerrados. Puede reabrirlos haciendo clic en su nombre. Por favor note que las ventana solas no son tomadas en cuenta.
Questo comando apre l'elenco dei pannelli chiusi recentemente. È possibile riaprirli facendo clic sul nome corrispondente. Si noti il fatto che i pannelli isolati non sono menzionati.
This command opens the list of the docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are not concerned.
Dette menyvalet opnar lista over dei samlevindauga du nyleg har lukka. Du kan opna dei igjen ved å klikke på namnet. Legg merke til at frittståande vindauge ikkje er med i denne lista.
This command opens the list of the docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are not concerned.
  8.3. Inverser  
Cette commande fonctionne avec les calques des images RVB et Niveaux de gris mais pas avec les images indexées : l'entrée du menu sera en grisé et ne réagira pas.
This command only works on layers of RGB and Grayscale images. If the current image is Indexed, the menu entry is insensitive and grayed out.
Bitte beachten Sie, dass Sie dieses Kommando nur auf Bildern im RGB- oder Graustufen-Farbmodell ausführen können. Sollte sich das aktuelle Bild in einem anderen Farbmodell befinden, so wird dieses Kommando im Menü ausgegraut.
Este comando solo funciona sobre capas en imágenes RGB y en escala de grises. Si la imagen actual está indexada, la entrada del menú está deshabilitada y en gris claro.
Questo comando funziona solo su livelli di immagini RGB e in scala di grigi. Se l'immagine corrente è indicizzata, la voce di menu è disabilitata e mostrata in colore grigio pallido.
このコマンドはRGB画像とグレースケール画像でのみ作動します。 現在の画像がインデックス化カラー画像になっているときはこのメニュー項目は灰色無効になっていて使用できません。
Denne kommandoen verkar bare på bilete i RGB- og gråskalaformat. Dersom biletet er indeksert, er kommandoen ikkje aktivert.
This command only works on layers of RGB and Grayscale images. If the current image is Indexed, the menu entry is insensitive and grayed out.
  16.11. Chrome  
L'effet ne semble approprié qu'aux surfaces étroites. Pour les larges surfaces, essayez d'augmenter le « décalage ». Voyez les exemples plus bas.
Apparently the effect only looks “cool” when the filter is applied to thin areas. For wide shapes you can try to increase the Offset value; see the examples below.
Es scheint, dass der Effekt nur dann „cool“ wirkt, wenn das Filter auf dünne Flächen angewendet wird. Bei größeren Flächen können Sie es aber mit einem größeren Versatz versuchen. Beispiele dazu finden Sie weiter unten.
Prevalentemente l'effetto appare «interessante» solo quando il filtro viene applicato ad aree sottili. Per forme larghe si può provare ad incrementare il valore di Spostamento; vedere gli esempi sottostanti.
このフィルタは狭い領域に適用すると「冷たい」印象しか出ないことは明らかです。 太くする方法として オフセット 値を増してみてもよいでしょう。 後述 する例もご覧ください。
Det kan sjå ut som effekten er «kul» bare når filteret blir brukt på smale område. Er områda breie, kan du prøve å auke verdien for Forskyving. Sjå eksempla nedanfor.
По всей видимости эффект выглядит хорошо только когда фильтр применяется к узким областям. Для широких форм можно попробовать увеличить значение Смещения; примеры ниже.
  6.2. Dupliquer  
La commande Dupliquer crée une nouvelle image identique à l'image en cours, avec tous ses calques, canaux, chemins. Le presse-papier et l'historique ne sont pas affectés.
The Duplicate image command creates a new image which is an exact copy of the current one, with all of its layers, channels and paths. The GIMP Clipboard and the History are not affected.
Mit diesem Kommando können Sie das aktuelle Bild duplizieren. Es wird eine vollständige Kopie mit allen Ebenen, Kanälen und Pfaden erstellt. Die Inhalte der Zwischenablagen sowie das Journal bleiben jedoch unberücksichtigt.
El comando Duplicar crea una imagen nueva que es una copia exacta de la activa, con todas sus capas, canales y rutas. El portapapeles del GIMP y el historial no se ven afectados.
Il comando Duplica immagine crea una nuova immagine che è una copia esatta di quella corrente compresi tutti i suoi livelli, i canali e i tracciati. Gli appunti e la cronologia di GIMP non vengono modificati.
複製 コマンドは現在活性化している画像のすべてのレイヤーとチャンネルとパスを文字通り複製して新たな画像を作成します。 このときGIMPのクリップボードや操作履歴は変化しません。
Kommandoen dupliser biletet lagar eit nytt bilete som er ein nøyaktig kopi av originalen, både med omsyn til lag, kanalar og banar. GIMP si utklippstavle og angreloggen blir ikkje berørt.
The Duplicate image command creates a new image which is an exact copy of the current one, with all of its layers, channels and paths. The GIMP Clipboard and the History are not affected.
  2.14. Fermer  
Cette commande ferme l'image active. S'il s'agit de la fenêtre principale, l'image est fermée mais la fenêtre reste ouverte et vide. S'il ne s'agit pas de la fenêtre d'image principale, la fenêtre d'image est également fermée.
The Close command closes the active image. If the image is not in the main window, then the window is closed also. If the image is in the main window, the image is closed but the window remains, empty.
Dieses Kommando schließt das aktive Bild. Wenn mehr als ein Bild geöffnet war, wird damit auch das zugehörige Fenster geschlossen, andernfalls verbleibt ein leeres Hauptfenster.
The Close command closes the active image. If the image is not in the main window, then the window is closed also. If the image is in the main window, the image is closed but the window remains, empty.
Il comando chiudi, come logico, chiude l'immagine attiva. Se l'immagine non è nella finestra principale, allora viene chiusa anche la finestra che la contiene. Se l'immagine è nella finestra principale, l'immagine viene chiusa ma la finestra rimane, vuota.
閉じる コマンドは活性レイヤーを閉じます。 その画像のウィンドウが主ウィンドウでなければ画像ウィンドウも閉じます。 その画像ウィンドウが主ウィンドウ[最後の唯一の画像ウィンドウ?]であれば画像は閉じられてもウィンドウは無画像ウィンドウとして残ります。
Menyvalet Lukk lukker det aktive vindauget. Dersom biletet ikkje er i hovudvindauget, vil også biletvindauget bli lukka. Er biletet i hovudvindauget, vil biletet bli lukka, men ikkje hovudvindauget.
  6.3. Jeter  
Lorsque l'option Aléatoire est cochée, la graine aléatoire ne peut plus être fournie manuellement, elle est générée aléatoirement à chaque fois que le filtre est utilisé. Si elle n'est pas cochée, le filtre se souvient de la dernière graine aléatoire utilisée.
When the Randomize option is checked, random seed cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used.
Cuando la opción Aleatorizar está marcada, la semilla aleatoria no puede ser introducida manualmente, y es generada de forma aleatoria cada vez que se ejecuta el filtro. Si no está marcada, el filtro recuerda la última Semilla Aleatoria usada.
Quando l'opzione Casualizza è selezionata il seme casuale non può essere immesso manualmente ma è generato in maniera casuale ad ogni esecuzione del filtro. Se l'opzione non è selezionata il filtro mantiene in memoria l'ultimo seme casuale utilizzato.
Er det merka av for Slump, blir innskrivinga av frø sperra. I staden blir det generert eit nytt frø kvar gong du køyrer filteret. Er det ikkje kryssa av for dette valet, vil filteret bruke det innskrivne frøet kvar gong.
При выборе параметра Перемешать случайное зерно нельзя ввести вручную. Оно вычисляется при каждом запуске фильтра. Если этот параметр не выбран, фильтр запоминает зерно от сеанса к сеансу.
  9.3. Film  
Permet de définir la hauteur de l'image finale. Si les documents originaux ne sont pas de cette dimension, ils seront mis à l'échelle pour s'y adapter.
This option lets you define the height of the resulting picture. If originals have different sizes, they will be scaled to this size.
Esta opción le permite definir la altura de la imagen resultante. Si los originales tienen tamaños diferentes, se escalarán a este tamaño.
Permette di definire l'altezza dell'immagine combinata. Se le immagini originali hanno dimensioni differenti saranno riscalate a questa dimensione.
このオプションで仕上がりの高さを指定できます。 元画像と異なる寸法を設定した場合は拡大・縮小の処理が行なわれます。 画像に高さを合わせる を有効にしている場合はこのオプションは灰色無効となって利用できません。
I staden for å tilpassa filmen etter bilethøgda, kan du her bestemma høgda på filmen, dvs. breidda på filmstrimmelen. Dersom bileta har ulike format, vil dei bli skalerte til den høgda du skriv inn her.
Позволяет задать высоту получаемого изображения. Если исходные изображения имеют разный размер, они будут маштабироваться согласно указанному значению.
  4.13. Bordure  
Quand cette option est cochée, un bord de la sélection reste inchangé s'il est aligné sur un bord de l'image. Aucune nouvelle sélection ne sera créée autour de lui.
With this option enabled, an edge of an (usually rectangle) selection remains unchanged if it is aligned with an edge of the image; no new selection will be created around it.
Bei aktivierter Eigenschaft bleiben Kanten der (üblicherweise rechteckigen) Auswahl unverändert, wenn sie am Bildrand eingerastet sind.
With this option enabled, an edge of an (usually rectangle) selection remains unchanged if it is aligned with an edge of the image; no new selection will be created around it.
Con quest'opzione abilitata, un bordo di una (normalmente rettangolare) selezione rimarrà intatto se allineato con il bordo dell'immagine; non verrà creata nessuna nuova selezione attorno a lui.
このオプションを有効にすると選択範囲 (大抵は矩形の選択範囲) の境界線が画像の縁に達している場合には変化がありません。 つまりその辺では新たな選択範囲が生成されません。
Med dette valet aktivert, vil det ikkje bli gjort endringar på den kanten av utvalet, oftast eit rektangel, som fluktar med biletkanten. Det blir ikkje laga eit nytt utval langs denne kanten.
With this option enabled, an edge of an (usually rectangle) selection remains unchanged if it is aligned with an edge of the image; no new selection will be created around it.
  4.3. Aucune  
« Aucune » sélection supprimera toutes les sélections existantes. S'il n'y en a pas, cette fonction ne fera rien. Une sélection flottante n'est pas affectée.
The None command cancels all selections in the image. If there are no selections, the command doesn't do anything. Floating selections are not affected.
Mit diesem Kommando können Sie alle Auswahlen aufheben. Falls es keine Auswahlen gibt, passiert gar nichts. Schwebende Auswahlen sind von diesem Kommando nicht betroffen.
El comando Ninguno cancela todas las selecciones en la imagen. Si no hay seleccones el comando no hace nada. Las selecciones flotantes no se ven afectadas.
Il comando seleziona Niente cancella tutte le selezioni nell'immagine. Se non ci sono selezioni, il comando non fa nulla. Le selezioni fluttuanti non ne sono affette.
Kommandoen Vel ingen fjernar alle utvala frå biletet. Dersom det ikkje finst utval, gjer komandoen ingenting. Flytande utval blir ikkje påverka.
Команда Снять выделение удаляет все выделения в изображении. Если выделений не было, команда ничего на делает. Плавающие выделения это не затрагивает.
  Partie I. Premiers pas ...  
3.1. Ce qui ne peut pas être annulé
3.1. Things That Cannot be Undone
3.1. Aktionen, die Sie nicht rückgängig machen können
3.1. Las acciones que no se pueden deshacer
3.1. Operazioni che non possono essere annullate
3.1. Dingen die u niet kunt ongedaan kunt maken
3.1. 실행 취소를 할 수 없는 것들
3.1. Ting du ikkje kan angra
3.1. Неотменяемые операции
  4. Utilisation du Masqu...  
Vous pouvez aussi utiliser les outils de sélection et remplir ces sélections avec l'outil Remplissage; cela ne détruit pas les sélections du Masque rapide !
You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!
È possibile usare anche gli strumenti di selezione e riempire queste selezioni con lo strumento di «riempimento colore». Ciò non distrugge le selezioni fatte con la maschera veloce!
Du kan også lage eit utval med eit av utvalsverktøya og bruke fyllverktøyet for å fylle dette med svart, kvitt eller grått. Dette øydelegg ikkje snarmaskemarkeringane.
You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!
  4.6. Échelle  
Le mode Transformer ne travaille que sur le calque actif. Pour agir sur l'ensemble des calques de l'image, utilisez Échelle et Taille de l'image .
Die Transformation wirkt nur auf die aktive Ebene. Um alle Ebenen des Bildes zu bearbeiten, verwenden Sie Bild skalieren.
El modo «Transformar» sólo funciona sobre la capa activa. Para trabajar sobre toda la imagen, use escalar la imagen.
La modalità di trasformazione lavora solo sul livello attivo. Per lavorare su tutti i livelli dell'immagine, usare Scala immagine.
Transformasjonen verkar bare på det aktive laget. Ønskjer du å skalere alle laga, bruker du skaler biletet i staden.
  8.3. Inverser  
Ne confondez pas cette commande avec la commande Inverser la Sélection
Do not confuse this command with the Invert Selection command.
Verwechseln Sie dieses Kommando nicht mit Auswahl invertieren.
No confunda este comando con el comando Invertir selección.
Attenzione a non confondere questo comando con il comando inverti selezione.
このコマンドと 選択範囲を反転 コマンドを混同しないようご注意ください。
Ikkje bland denne kommandoen saman med kommandoen Inverter utvalet.
Do not confuse this command with the Invert Selection command.
  7.19. La commande « Inv...  
Cette commande ne nécessite pas d'explication. Son nom suffit.
Dieses Kommando ist selbsterklärend: Der Ebenenstapel wird einfach umgedreht.
Denne kommandoen bytter om rekkefølgja på laga i lagstabelen.
  10.18.  La commande « I...  
Cette commande ne nécessite pas d'explication. Son nom suffit.
Dieses Kommando ist selbsterklärend: Der Ebenenstapel wird einfach umgedreht.
Denne kommandoen bytter om rekkefølgja på laga i lagstabelen.
  2. Utiliser les Script-Fu  
Nous décrirons certains des scripts les plus utiles dans ce chapitre, mais nous ne les couvrirons pas tous. Il sont tout simplement trop nombreux. De plus, certains scripts sont très simples et vous n'aurez pas besoin de documentation pour les utiliser.
En este capítulo se describen algunos de los guiones más útiles, pero no todos. Simplemente porque hay demasiados guiones. Algunos de los guiones son muy sencillos, y no necesitará documentación para poder usarlos.
In questo capitolo verranno descritti solo alcuni, per ragioni di spazio, degli script più utili: ce ne sono troppi! Per fortuna alcuni degli script sono così semplici che non necessitano di nessuna documentazione per padroneggiarne l'uso.
  4.7. Cisaillement  
Vous ne pouvez pas cisailler en même temps dans les deux sens, mais vous pouvez le faire en utilisant l'outil deux fois de suite.
No puede inclinar de ambas maneras a la vez, tiene que usar dos veces la herramienta inclinar.
Non è possibile inclinare in etrambe le direzioni allo stesso tempo: per effettuare tale operazione si deve usare lo strumento inclina due volte.
Δεν μπορείτε να στρεβλώσετε και με τους δύο τρόπους ταυτόχρονα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο στρέβλωσης δύο φορές στην άκρη.
  Partie I. Premiers pas ...  
3.1. Ce qui ne peut pas être annulé
3.1. Things That Cannot be Undone
3.1. Aktionen, die Sie nicht rückgängig machen können
3.1. Dingen die u niet kunt ongedaan kunt maken
  2.2. Installer des Scri...  
Le script doit apparaître dans la liste déroulante du menu Script-Fu. Si vous ne le trouvez pas, voyez dans le menu Scrip-fu de l'image. Et s'il ne s'y trouve pas non plus, c'est qu'il y a une erreur de syntaxe dans le script.
Actualice usando Filtros → Script-Fu → Refrescar guiones en la barra de menús de la imagen. El guión debería aparecer ahora en uno de sus menús. Si no lo encuentra, puede buscarlo en el menú de filtros del archivo raíz. Y si no aparece, puede que algo haya ido mal con el guión (por ejemplo puede tener errores sintácticos).
Ricaricate l'elenco usando Filtri → Script-Fu → Aggiorna gli script dalla barra del menu immagine. Ora gli script scaricati dovrebbero apparire in uno dei menu. Se non li trovate, cercateli sotto il menu principale dei filtri. Se non appaiono da nessuna parte significa che deve esserci un qualche tipo di errore negli script (per es. un errore di sintassi).
  5.2. L'Éditeur de préré...  
Vous ne pouvez modifier que les préréglages que vous avez créés ; toutes les options des préréglages prédéfinis sont en grisé et inactives.
Sie können nur die Voreinstellungen bearbeiten, die Sie selber erstellt haben; alle Optionen von vordefinierten Voreinstellungen sind ausgegraut und deaktiviert.
  13.10. Motifs de diffra...  
Ce filtre vous permet de créer des textures de diffraction ou d'interférences d'ondes. Vous pouvez modifier les fréquences, contours et bords nets pour chaque canal RVB. Vous pouvez aussi régler la luminosité, la diffusion et la polarisation de la texture.
Questo filtro consente di creare motivi di diffrazione o di interferenza tra onde. Si possono variare la frequenza, il contorno e i bordi netti per ciascuno dei tre canali RGB. Si possono anche impostare brillantezza, dispersione e polarizzazione del motivo. Non c'è un'anteprima automatica quindi occorre premere il pulsante anteprima per aggiornare il risultato. Su sistemi lenti ciò può richiedere un po' di tempo.
Αυτό το φίλτρο επιτρέπει τη διάθλαση ή υφές κύματος παρεμβολής. Μπορείτε να αλλάξετε τη συχνότητα, το περίγραμμα και απότομες άκρες για κάθε κανάλι RGB. Μπορείτε επίσης να ορίσετε την φωτεινότητα, τη διασπορά και την πόλωση της υφής. Δεν υπάρχει αυτόματη προεπισκόπηση, έτσι πρέπει να πατήσετε το κουμπί προεπισκόπησης για ενημέρωση. Σε αργό σύστημα, αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο. Σημειώστε ότι το αποτέλεσμα δεν εξαρτάται από την αρχική εικόνα.
Dette filteret blir brukt til å lage ulike former for teksturar som kan likne dei som oppstår ved såkalla diffraksjon, dvs. avbøyingar av lysstrålar. Du kan endre frekvens, kontur og skarpe kantar for kvar av RGB-kanalane. Dessutan kan du bestemme lysstyrke, spreiing og polarisasjon for teksturen. Unntatt når du opnar filteret, er det ikkje automatisk førehandsvising, så du må trykke knappen Førehandsvis når du ønskjer å sjå resultatet av innstillingane dine. Dette er gjort slik fordi filteret bruker lang tid på utrekningane.
1 2 3 4 5 6 Arrow