my – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 44 Results  www.2wayradio.eu  Page 3
  Venedians Civil - Total...  
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
  Jutes Civil - Total War...  
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Tout ce qui pousse à portée de vue de mon manoir m'appartient de droit.
Alles, was in Sichtweite meines Anwesens wächst, gehört rechtmäßig mir.
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Tımarımın etrafında yetişen ne olursa olsun, hakça benimdir.
  Visigothic Kingdom (The...  
"My enemies will tremble before the prowess of my arms!"
„Meine Feinde werden vor dem Geschick meiner Arme erzittern!“
“I miei nemici tremeranno davanti alla grandezza delle mie armi!”
"Враги трепещут перед силой моих рук!"
"Düşmanlarım silahlarımın hünerleri karşısında titreyecek!"
  Alans Civil - Total War...  
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Alles, was in Sichtweite meines Anwesens wächst, gehört rechtmäßig mir.
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
Tımarımın etrafında yetişen ne olursa olsun, hakça benimdir.
  Von Carstein (Mortal Em...  
Over My Dead Body
Nur über meine Leiche
  Lakhmids Military - Tot...  
"Differences in pay are bad for morale. And for my coffers."
„Unterschiedlicher Sold ist schlecht für die Moral. Und die Schatzkammer.“
“Le differenze di salario sono negative per il morale. E per le mie casse.”
„Rozdílný žold kazí morálku. A užírá mi z pokladnice.“
„Różnice w wysokości żołdu źle wpływają na morale. I stan mojego skarbca”.
"Ödemelerdeki farklılıklar moral için kötüdür. Param için de."
  Lakhmids Military - Tot...  
"I who keep you, teach you, feed you. In return you will fight at my behest."
„Ich unterhalte euch, lehre euch, ernähre euch. Im Gegenzug kämpft ihr auf mein Geheiß.“
“Io mi occuperò di voi, vi insegnerò e vi sfamerò. In cambio, voi combatterete sotto il mio comando.”
„Já se o vás starám, učím vás, dávám vám najíst. Vy za to budete bojovat na můj rozkaz.“
„Karmię was i roztaczam nad wami opiekę. W zamian będziecie dla mnie walczyć”.
"Ben ki seni barındıran, eğiten ve doyuranım. Karşılığında buyruğumda savaşacaksın."
  Mercenaries Mercenaries...  
"Got my axe, got my mushrooms... AAAARRGGGHHH!!!!!"
« J'ai ma hache, mes champignons... AARRGGHH ! »
“Ho l’ascia, i funghi... AAAARRGGGHHH!!!!!”
„Sekeru mám, houbičky mám... GGGRRRHHH!!!!!“
"Топор в руках, грибы в желудке... А-А-А-Р-Р-Р!!!"
"Hem baltamı, hem de mantarlarımı çaldılar… AAAARRGGGHHH!!!!!"
  Tanukhids Military - To...  
"I who keep you, teach you, feed you. In return you will fight at my behest."
« Moi qui vous garde, vous enseigne et vous nourris. J'attends en retour que vous vous battiez sous mes ordres. »
„Ich unterhalte euch, lehre euch, ernähre euch. Im Gegenzug kämpft ihr auf mein Geheiß.“
“Io mi occuperò di voi, vi insegnerò e vi sfamerò. In cambio, voi combatterete sotto il mio comando.”
„Karmię was i roztaczam nad wami opiekę. W zamian będziecie dla mnie walczyć”.
"Ben ki seni barındıran, eğiten ve doyuranım. Karşılığında buyruğumda savaşacaksın."
  Mercenaries Mercenaries...  
"Got my axe, got my mushrooms... AAAARRGGGHHH!!!!!"
« J'ai ma hache, mes champignons... AARRGGHH ! »
“Ho l’ascia, i funghi... AAAARRGGGHHH!!!!!”
„Sekeru mám, houbičky mám... GGGRRRHHH!!!!!“
"Топор в руках, грибы в желудке... А-А-А-Р-Р-Р!!!"
"Hem baltamı, hem de mantarlarımı çaldılar… AAAARRGGGHHH!!!!!"
  Vampire Coast Military ...  
"Power of Undeath, flow through my fingers and align their fallen hearts to my will!"
« Puissance de la Non-Mort, cours dans mes doigts et soumets leurs cœurs déchus à ma volonté ! »
„Macht des Untodes, ströme durch meine Finger und richte ihre gefallenen Herzen nach meinem Willen aus!“
"Poder de la No Muerte, ¡fluye a través de mis dedos y encadena sus corazones caídos a mi voluntad!".
"Potere della Nonmorte, fluisci dalle mie mani e assoggetta i loro cuori perduti alla mia volontà!"
„Síla nesmrti protéká mými prsty a sjednocuje jejich padlá srdce s mou vůlí!“
"불사의 힘이여, 나의 손을 타고 내 의지에 따라 저들의 멈춰버린 심장을 다시 뛰게 하여라!"
„Mocy nieśmierci, płyń przez me ręce i nagnij ich upadłe serca do mej woli!”
"Сила несмерти, беги по моим пальцам, склони сердца падших перед моей волей!"
“Hortlaklar’ın Gücü, parmaklarıma süzül ve yenik kalplerini iradem ile birleştir!”
  Vampire Coast Military ...  
"Power of Undeath, flow through my fingers and align their fallen hearts to my will!"
« Puissance de la Non-Mort, cours dans mes doigts et soumets leurs cœurs déchus à ma volonté ! »
„Macht des Untodes, ströme durch meine Finger und richte ihre gefallenen Herzen nach meinem Willen aus!“
"Poder de la No Muerte, ¡fluye a través de mis dedos y encadena sus corazones caídos a mi voluntad!".
"Potere della Nonmorte, fluisci dalle mie mani e assoggetta i loro cuori perduti alla mia volontà!"
„Síla nesmrti protéká mými prsty a sjednocuje jejich padlá srdce s mou vůlí!“
"불사의 힘이여, 나의 손을 타고 내 의지에 따라 저들의 멈춰버린 심장을 다시 뛰게 하여라!"
„Mocy nieśmierci, płyń przez me ręce i nagnij ich upadłe serca do mej woli!”
"Сила несмерти, беги по моим пальцам, склони сердца падших перед моей волей!"
“Hortlaklar’ın Gücü, parmaklarıma süzül ve yenik kalplerini iradem ile birleştir!”
  Followers of Nagash Mil...  
March, my legions - plant the seeds of civilisation upon the lands of Nehek!
Marchez, mes légions, allez semer les graines de la civilisation sur les terres de Nehek !
Marschiert, meine Legionen. Sät die Saat der Zivilisation im Land von Nehek!
Avanzad, mis legiones. ¡Plantad las semillas de la civilización en las tierras de Nehek!
Marciate, mie legioni: piantate i semi della civilizzazione nei territori di Nehek!
Pochodujte, mé legie - rozsévejte sémě civilizace v zemích Neheka!
Naprzód, legioniści – wznieście zrąb cywilizacji w krainie Neheka!
Вперед, мои легионы. Посейте семена цивилизации в землях Нехека!
Yürüyün, lejyonlarım; Nehek'in topraklarına medeniyet tohumları saçın!
  Cult of Pleasure Factio...  
"They will betray you, my son, they always do. Let me end them first."
« Ils te trahiront, mon fils, comme ils le font toujours. Laisse-moi les éliminer en premier. »
„Sie werden Euch verraten, mein Sohn, das tun sie immer. Lasst mich sie vernichten.“
Te traicionarán, hijo mío, siempre lo hacen. Deja que acabe con ellos primero.
"Ti tradiranno, figlio mio, lo fanno sempre. Lasciali a me, li ucciderò io."
„Oni tě zradí, můj synu, vždycky to tak bylo. Nech mě to s nimi skoncovat.“
"그들은 널 배신할 거다, 아들아. 그들은 늘 그렇단다. 내가 먼저 그들을 끝장내마."
„Zostaniesz zdradzony, mój synu, zawsze się tak dzieje. Pozwól, że zakończę żywot przyszłych zdrajców”.
"Они тебя предадут, сынок, они всегда предают. Позволь мне прикончить их первой".
“Sana ihanet edecekler, oğlum, hep yaptıkları gibi. Bırak da önce hepsinin sonunu getireyim.”
  Sassanid Empire Militar...  
"I who keep you, teach you, feed you. In return you will fight at my behest."
„Já se o vás starám, učím vás, dávám vám najíst. Vy za to budete bojovat na můj rozkaz.“
„Karmię was i roztaczam nad wami opiekę. W zamian będziecie dla mnie walczyć”.
"Я буду вас оберегать, учить и кормить. А вы будете за меня воевать".
"Ben ki seni barındıran, eğiten ve doyuranım. Karşılığında buyruğumda savaşacaksın."
  Eastern Roman Empire Mi...  
"My enemies will tremble before the prowess of my arms!"
« Mes adversaires trembleront devant la prouesse de mes bras ! »
„Meine Feinde werden vor dem Geschick meiner Arme erzittern!“
“I miei nemici tremeranno davanti alla grandezza delle mie armi!”
„Nepřátelé budou se třást před hbitostí mých rukou!“
Wrogowie zadrżą przed potęgą mej broni!
"Враги трепещут перед силой моих рук!"
"Düşmanlarım silahlarımın hünerleri karşısında titreyecek!"
  Tanukhids Military - To...  
"Differences in pay are bad for morale. And for my coffers."
« Une différence de salaire nuit au moral. Ainsi qu'à mes coffres. »
„Unterschiedlicher Sold ist schlecht für die Moral. Und die Schatzkammer.“
“Le differenze di salario sono negative per il morale. E per le mie casse.”
„Różnice w wysokości żołdu źle wpływają na morale. I stan mojego skarbca”.
"Ödemelerdeki farklılıklar moral için kötüdür. Param için de."
  Armenia (Empire Divided...  
"Fetch me my Spahbod, I have some unpleasant news for him."
« Faites venir mon Spahbod, j'ai de mauvaises nouvelles. »
„Bringt mir meinen Spahbod. Ich muss ihm schlechte Nachrichten überbringen.“
"Traedme a mi spahbod, tengo malas noticias para él".
„Přiveďte mi mého spahboda, mám pro něj špatnou zprávu.“
„Dawać mi tu starszego oficera. Mam dla niego przykre wieści”.
«Приведите военачальника. У меня для него плохие новости».
“Bana sipahbedimi getirin, ona verilecek bazı tatsız haberlerim var.”
  Caledonians Civil - Tot...  
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Tout ce qui pousse à portée de vue de mon manoir m'appartient de droit.
Alles, was in Sichtweite meines Anwesens wächst, gehört rechtmäßig mir.
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
  Khemri Military - Total...  
March, my legions - plant the seeds of civilisation upon the lands of Nehek!
Marchez, mes légions, allez semer les graines de la civilisation sur les terres de Nehek !
Pochodujte, mé legie - rozsévejte sémě civilizace v zemích Neheka!
Naprzód, legioniści – wznieście zrąb cywilizacji w krainie Neheka!
Вперед, мои легионы. Посейте семена цивилизации в землях Нехека!
Yürüyün, lejyonlarım; Nehek'in topraklarına medeniyet tohumları saçın!
  Roman Expedition (The L...  
"My father was a baker, I am a baker. You, too, will bake."
„Můj otec byl pekař, já jsem pekař. I ty budeš péct.“
"Мой отец пек хлеб. Я пеку хлеб. И ты будешь его печь".
  Court of Lybaras Necrot...  
Over My Dead Body
Sul mio cadavere
  Pirates of Sartosa Mili...  
"Power of Undeath, flow through my fingers and align their fallen hearts to my will!"
"Potere della Nonmorte, fluisci dalle mie mani e assoggetta i loro cuori perduti alla mia volontà!"
„Síla nesmrti protéká mými prsty a sjednocuje jejich padlá srdce s mou vůlí!“
"불사의 힘이여, 나의 손을 타고 내 의지에 따라 저들의 멈춰버린 심장을 다시 뛰게 하여라!"
"Сила несмерти, беги по моим пальцам, склони сердца падших перед моей волей!"
  The Blessed Dread Lorem...  
"Battle, you say? Today? Marvellous! Bring me my phoenix - let's get killing!"
« Une bataille, vous dites ? Aujourd'hui ? Excellent ! Apportez-moi mon Phénix, l'heure du massacre a sonné ! »
"Una battaglia dici? Oggi? Grandioso! Portatemi la mia Fenice, si va a uccidere!"
  The Blessed Dread Lorem...  
"I see something wrong and I fix it with my hands."
« Si je vois un défaut, je le répare de mes mains. »
"Se c'è qualcosa che non va, ci penso io."
  Visigothic Kingdom (The...  
"My enemies will tremble before the prowess of my arms!"
„Meine Feinde werden vor dem Geschick meiner Arme erzittern!“
“I miei nemici tremeranno davanti alla grandezza delle mie armi!”
"Враги трепещут перед силой моих рук!"
"Düşmanlarım silahlarımın hünerleri karşısında titreyecek!"
  Pirates of Sartosa Mili...  
"Power of Undeath, flow through my fingers and align their fallen hearts to my will!"
"Potere della Nonmorte, fluisci dalle mie mani e assoggetta i loro cuori perduti alla mia volontà!"
„Síla nesmrti protéká mými prsty a sjednocuje jejich padlá srdce s mou vůlí!“
"불사의 힘이여, 나의 손을 타고 내 의지에 따라 저들의 멈춰버린 심장을 다시 뛰게 하여라!"
"Сила несмерти, беги по моим пальцам, склони сердца падших перед моей волей!"
  Naggarond Handmaiden Sk...  
I see something wrong and I fix it with my hands.
Si je vois un défaut, je le répare de mes mains.
"뭔가 잘못된 게 보이면 내 손으로 고친다."
Эти руки способны исправить многое...
  Alamans Civil - Total W...  
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Qualunque cosa si veda dal mio maniero è mia di diritto.
Vše, co roste na dohled mého panství je po právu mé.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
  Garamantians Military -...  
"I who keep you, teach you, feed you. In return you will fight at my behest."
„Já se o vás starám, učím vás, dávám vám najíst. Vy za to budete bojovat na můj rozkaz.“
„Karmię was i roztaczam nad wami opiekę. W zamian będziecie dla mnie walczyć”.
"Ben ki seni barındıran, eğiten ve doyuranım. Karşılığında buyruğumda savaşacaksın."
  Danes Civil - Total War...  
Whatever grows in sight of my manor, is mine, by right.
Tout ce qui pousse à portée de vue de mon manoir m'appartient de droit.
To, co rośnie w pobliżu mojej posiadłości, należy do mnie.
Все, что растет вокруг моего дома, мое по праву.
Tımarımın etrafında yetişen ne olursa olsun, hakça benimdir.
Arrow 1 2 3