|
On the first day of the tour, the weather was great. Everyone took a sightseeing bus to Mt. Fuji. On the way, the teachers played games with us, we took pictures of the scenery, and before we knew it, we were there.
|
|
Il faisait très beau le premier jour. Nous y sommes allés tous ensembles en bus. Pendant le trajet, nous avons fait des jeux, pris des photos du paysage, et avant même de s'en rendre compte, nous étions arrivés. Nous sommes montés jusqu'à la 5ème station, et avons profité des magnifiques paysages. C'était vraiment agréable d'être sous un beau ciel bleu, respirant l'air frais. Entouré d'une nature verdoyante, mon stress a entièrement disparu pour la première depuis mon arrivée au Japon. En regardant le panorama qui s'étendait devant mes yeux, je me suis senti vraiment minuscule.
|
|
No dia da ida fez bom tempo. A turma toda foi de ônibus de turismo. Dentro do ônibus, realizamos muitas brincadeiras junto com os professores, tiramos muitas fotos das paisagens por onde passamos e em seguida sem nos dar conta já tinhamos chegado no Monte Fuji. Mesmo que não pudemos subir até o topo, fomos até a estação cinco. De lá pudemos avistar uma paisagem maravilhosa. A senseção de estar no monte rodeado pelo verde e poder respirar ar limpo em pleno dia de céu limpo foi muito boa. Fez apagar todo o estress sofrido antes de chegar no Japão.
|
|
В первый день поездки погода была замечательной. Все сели в экскурсионный автобус до горы Фудзи. По пути преподаватели играли с нами в разные игры, мы фотографировали по дороге красивый пейзаж, и не успели опомниться, как приехали на место назначения. Во время этой поездки мы не поднимались до вершины Фудзи, лишь до 5-й станции, но вид с нее был великолепный. У меня было прекрасное чувство, когда я стоял под голубым небом и дышал свежим воздухом. Окруженный зеленью, у меня исчез весь стресс, накопившийся с тех пор как я приехал в Японию. Видя огромное пространство простирающееся передо мной, я чувствовал себя таким маленьким.
|