moon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 137 Results  www.unis.unvienna.org  Page 8
  ‘œDon’t Let Corruption ...  
Unted Nations Secretary-General Ban Ki-moon:
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon:
  Our Goal is Clear: an E...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon's UNiTE to End Violence against Women campaign aims to prevent and eliminate violence against women and girls in all parts of the world. UNiTE brings together a host of UN agencies and offices to galvanize action across the UN system to prevent and punish violence against women.
Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon je sprožil kampanjo 'UNiTE to End Violence against Women', ki ima cilj, da preprečuje in konča nasilje nad ženskami in dekleti na vseh koncih sveta. UNiTE kampanja združuje številne agencije in oddelke ZN ter tako spodbuja ukrepe po vsem sistemu ZN za preprečevanje in kaznovanje nasilja nad ženskami. Preko kampanje se ZN povezujejo s posamezniki, civilno družbo in vladami s ciljem končanja nasilja nad ženskami v vseh pojavnih oblikah.
  Students discuss the Ro...  
During his recent visit to Vienna, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon said that the United Nations needed to work in close cooperation with the European Union to address the many challenges facing the international community.
Letošnja obeležitev tradicionalnega UNIS-ovega študentskega foruma bo potekala v duhu sodelovanja med Združenimi narodi in Evropsko unijo. Med svojim nedavnim obiskom na Dunaju je Generalni sekretar Združenih narodov, Ban Ki-mun, izjavil, da morajo Združeni narodi z Evropsko unijo tesno sodelovati pri soočanju s številnimi izzivi, s katerimi se spopada mednarodna skupnost. Komunikacija z mladimi je ena izmed prioritet Generalnega sekretarja, saj so oni tisti, ki bodo v prihodnosti sprejemali odločitve. Poučevanje mladih o delu Združenih narodov je način zagotavljanja multilateralizma za v prihodnje.
  World Space Week takes ...  
In addition to briefings by an Austrian astronaut and space experts, the children had the opportunity to steer the Dignity Rover (Mars Rover) using remote control on a simulated surface of the planet Mars and dress as astronauts pretending to walk on the surface of the red planet. They visited the permanent space exhibition of UNOOSA and learned more about satellites, rockets and spaceships and admired the stone from the Moon.
Neben Einführungen durch Weltraumexperten und einen österreichischen Astronauten hatten die Kinder die Möglichkeit, auf einer künstlichen Oberfläche des Planeten Mars den Marsroboter Dignity Rover mittels einer Fernbedienung zu steuern, sich als Astronauten anzuziehen und damit einen Spaziergang auf dem Mars zu simulieren. Beim Besuch der ständigen Weltraumausstellung der UNOOSA lernten die Schüler mehr über Satelliten, Raketen und Raumschiffe kennen und konnten den Mondstein bewundern. Seit der Verabschiedung der Resolution 54/68 durch die Generalversammlung am 6. Dezember 1999 werden jedes Jahr Schüler zur Internationalen Weltraumwoche in das Internationale Zentrum Wien eingeladen.
  World Space Week takes ...  
Endorsed by the United Nations General Assembly in December 1999, it marks the anniversary of two milestones in the human exploration and use of outer space: the launch of the first artificial satellite, SPUTNIK I, on 4 October 1957, and the entry into force of the Treaty Governing the Activities of States in the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Including the Moon and Other Celestial Bodies, which took place on 10 October 1967.
Die Internationale Weltraumwoche würdigt den Beitrag der Weltraumforschung und -technologie zur Verbesserung der Situation der Menschheit. Eingeführt durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen im Dezember 1999, begeht die Weltraumwoche den Jahrestag von zwei Meilensteinen der Erforschung und Nutzung des Weltraums durch die Menschheit: Den Start des ersten künstlichen Satelliten, SPUTNIK I, am 4. Oktober 1957, und das Inkrafttreten des Vertrags über die Grundsätze zur Regelung der Tätigkeiten von Staaten bei der Erforschung und Nutzung des Weltraums einschließlich des Mondes und anderer Himmelskörper am 10. Oktober 1967. Jedes Jahr wird die Weltraumwoche bei offiziellen und schulischen Veranstaltungen überall auf der Welt gefeiert.
  Discovery and Imaginati...  
Endorsed by the United Nations General Assembly in December 1999, it marks the anniversary of two milestones in the human exploration and use of outer space: the launch of the first artificial satellite, SPUTNIK I, on 4 October 1957, and the entry into force of the Treaty Governing the Activities of States in the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Including the Moon and Other Celestial Bodies, which took place on 10 October 1967.
Die Weltwoche des Weltraums würdigt den Beitrag von Raumfahrt-Wissenschaft und -technologie zur Verbesserung der Lebensbedingungen. Von der UNO-Generalversammlung im Dezember 1999 beschlossen, kennzeichnet die Woche den Jahrestag zweier Meilensteine bei der Erforschung und Nutzung des Weltraums durch den Menschen: Den Start des ersten künstlich geschaffenen Satelliten "Sputnik 1"  am 4. Oktober 1957, und das Inkrafttreten des Vertrages über die Grundsätze zur Regelung der staatlicher Aktivitäten bei der Erforschung und Nutzung des Weltraums einschließlich des Mondes und anderer Himmelskörper am 10. Oktober 1967.
  United Nations Secretar...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon:
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon
Generálny tajomník OSN Pan Ki-mun
Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon
  Secretary-General Welco...  
The Secretary-General welcomes the decision of the Security Council to recommend His Excellency Ban Ki-moon, Foreign Minister of the Republic of Korea, to the General Assembly for appointment as the next Secretary-General of the United Nations.
NEW YORK, 9. Oktober (UNO-Hauptquartier) -- Der Generalsekretär begrüßt die Entscheidung des Sicherheitsrats, Ban Ki-Moon, den Außenminister der Republik Korea, der Generalversammlung als neuen Generalsekretär der Vereinten Nationen vorzuschlagen. Er hat allergrößten Respekt vor Ban Ki-Moon und hatte das Vergnügen mit ihm in seinem jetzigen Amt aber auch in seiner früheren Funktion als Kabinettschef des Präsidenten der Generalversammlung zusammenzuarbeiten.
  Our Goal is Clear: an E...  
VIENNA, 24 November (UN Information Service) - "Our goal is clear: an end to these inexcusable crimes - whether it is the use of rape as a weapon of war, domestic violence, sex trafficking, so-called "honour" crimes or female genital mutilation/cutting. We must address the roots of this violence by eradicating discrimination and changing the mindsets that perpetuate it," said United Nations Secretary-General Ban Ki-moon on the occasion of the International Day for the Elimination of Violence Against Women, which is marked on 25 November every year, as designated by the United Nations General Assembly ten years ago.
Dunaj, 25. november (Informacijska služba ZN) - "Naš cilj je jasen: narediti konec nedopustnim zločinom, ne glede na to, ali gre za rabo posilstva kot orožja vojne, družinsko nasilje, trgovanje z ljudmi za prostitucijo, t.i. zločine iz časti ali genitalno pohabljanje oz. obrezovanje žensk. Omenjeno nasilje moramo zmanjševati preko preprečevanja diskriminacije žensk in spreminjanja načina mišljenja, ki jo ohranjajo," je povedal generalni sekretar Združenih narodov v svojem sporočilu ob mednarodnem dnevu boja proti nasilju nad ženskami, ki ga obeležujemo vsako leto 25. novembra. Razglasila ga je Generalna skupščina Združenih narodov pred desetimi leti.
  United Nations Secretar...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon
Generálny tajomník OSN Pan Ki-mun
Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon
  Space Days at the Unite...  
"Just outside my office, there are three United Nations flags, including one flown to the Moon by the astronauts of Apollo 14 in 1971. To me, they serve as constant reminders of our common humanity…and our global quest to conquer shared challenges," UN Secretary-General Ban Ki-moon said in his video message to the Committee.
"Vor meinem Büro stehen drei UNO-Fahnen, einschließlich jener, die mit den Astronauten der Apollo 14 im Jahr 1971 zum Mond flogen. Für mich sind sie eine ständige Erinnerung an unsere Mitmenschlichkeit … und an unser weltweites Bestreben, gemeinsame Herausforderungen zu überwinden", sagte UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon in seiner Videobotschaft vor dem Ausschuss.
  Press Releases  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon: Message on the Commemoration of the Genocide in Rwanda
Ban Ki Mun ENSZ főtitkár: Üzenete a migránsok nemzetközi napján
Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon Sporocilo ob svetovnem dnevu spomina na žrtve holokavsta
  Space Days at the Unite...  
"Just outside my office, there are three United Nations flags, including one flown to the Moon by the astronauts of Apollo 14 in 1971. To me, they serve as constant reminders of our common humanity…and our global quest to conquer shared challenges," UN Secretary-General Ban Ki-moon said in his video message to the Committee.
"Vor meinem Büro stehen drei UNO-Fahnen, einschließlich jener, die mit den Astronauten der Apollo 14 im Jahr 1971 zum Mond flogen. Für mich sind sie eine ständige Erinnerung an unsere Mitmenschlichkeit … und an unser weltweites Bestreben, gemeinsame Herausforderungen zu überwinden", sagte UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon in seiner Videobotschaft vor dem Ausschuss.
  United Nations Secretar...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon
Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon
  Space Week 2008  
By visiting the permanent space exhibition of UNOOSA they also learned about satellites, rockets and spaceships and admired the stone from the Moon. By the end of the programme a majority of the children wanted to be astronauts…
Beim Besuch der ständigen Weltraumausstellung der UNOOSA lernten sie außerdem Wissenswertes über Satelliten, Raketen und Raumschiffe und konnten den Mondstein bestaunen. Gegen Ende der Veranstaltung war klar: Die meisten Kinder wollten jetzt gerne Astronaut werden.
  Media Advisory - United...  
VIENNA, 23 November (UN Information Service) - The United Nations Secretary-General Ban Ki-moon will visit Austria from 26 - 27 November 2012 to attend the official opening and inauguration of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna and for a bilateral visit to Austria.
WIEN, 23. November (UNO-Informationsdienst) - Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, wird vom 26. - 27. November 2012 Österreich einen bilateralen Besuch abstatten und an der Eröffnung des Internationalen König Abdullah Bin Abdulaziz Zentrums für Interreligiösen und Interkulturellen Dialog teilnehmen.
  "People Helping People:...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon:
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon:
Az Egyesült Nemzetek főtitkára, Ban Ki Mun:
  "Ensuring the Sustainab...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon:
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon:
Az Egyesült Nemzetek főtitkára, Ban Ki Mun:
Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon:
  United Nations Secretar...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon:
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen Ban Ki-moon:
  MEDIA ADVISORY: United ...  
2. Joint media encounter with UN Secretary-General Ban Ki-moon and Austrian Foreign Minister Michael Spindelegger
2. Mediengespräch mit UN-Generalsekretär Ban Ki-moon und Aussenminister Michael Spindelegger
  Media Advisory - United...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to Visit Austria
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon besucht Österreich
  ‘œLet Us Rededicate Our...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon:
Generalni sekretar Združenih narodov, Ban Ki-moon:
  MEDIA ADVISORY: United ...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to Visit Slovenia
Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon na obisku v Sloveniji
  MEDIA ADVISORY: United ...  
VIENNA, 16 July (UN Information Service) -United Nations Secretary-General Ban Ki-moon will visit Slovenia for a bilateral visit from 19-20 July 2012.
DUNAJ, 16. julij (Informacijska služba ZN) - Generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki-moon bo od 19. do 20. julija 2012 na bilateralnem srečanju v Sloveniji.
  Hiroshima and Nagasaki ...  
Maher Nasser, Director of UNIS, highlighted Secretary-General Ban Ki-moon's participation in the memorial ceremony of the atomic bombing in Hiroshima and Nagasaki on 6th of August in Japan. Ban, the first UN Secretary-General to take part in the ceremony, has made nuclear disarmament and non-proliferation a top priority.
UNIS-Direktor Maher Nasser betonte die Teilnahme von Generalsekretär Ban Ki-moon an der Gedenkfeier zu den Bombenabwürfen in Hiroshima und Nagasaki am 6. August in Japan. Ban, der als erster UNO-Generalsekretär an dieser Feier teilnahm, hat die nukleare Abrüstung und die Nichtweiterverbreitung von Kernwaffen zur Priorität erklärt. "Wir können eine friedlichere Welt erreichen," sagte Ban in Hiroshima und ergriff konkrete Maßnahmen zur Verwirklichung dieser Vision, indem er 2008 einen Fünf-Punkte-Plan mit Vorschlägen zur Verbesserung der Sicherheit, Verifikation, Schaffung von Rahmenbedingungen für die nukleare Abrüstung, Transparenz und konventionellen Waffen vorlegte.
  United Nations Secretar...  
VIENNA, 15 February (UN Information Service) -- United Nations Secretary-General Ban Ki-moon will visit Vienna, Austria, on 22-24 February, following an invitation by the Government of Austria.
WIEN, 15. Februar (UNO-Informationsdienst) -- Auf Einladung der österreichischen Regierung kommt der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, vom 22. - 24. Februar nach Wien.
  Space Days at the Unite...  
Space Days at the United Nations: Astronauts, Moon Rock and Space Tours at the Vienna International Centre
Weltraum-Tage bei den Vereinten Nationen: Astronauten, Mondstein und Weltraum-Führungen in der UNO-City
  MEDIA ADVISORY: United ...  
2. Joint media encounter with UN Secretary-General Ban Ki-moon and the President of Hungary, Pál Schmitt
2. Sajtótájékoztató Ban Ki-mun ENSZ-főtitkár és Schmitt Pál köztársasági elnök jelenlétével
  United Nations Secretar...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to Visit Austria in September
UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon besucht im September Österreich
  MEDIA ADVISORY: United ...  
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to Visit Hungary
Ban Ki-mun ENSZ-főtitkár látogatása Magyarországon
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow